\\psf\Home\Desktop\Cc-2003\Madhya 21--2003.TXT
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
22
22
22
22
22
23
24
25
26
26
26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38
38
38
38
39
40
41
42
42
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
54
54
54
55
56
57
58
58
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
70
70
70
71
72
73
74
74
74
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
86
86
86
87
88
89
90
90
90
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
102
102
102
103
104
105
106
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
118
118
118
118
119
120
121
122
122
122
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
134
134
134
135
136
137
138
138
138
138
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
152
152
152
152
152
152
153
154
155
156
156
156
156
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
172
172
172
172
173
174
175
176
176
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
190
190
190
190
190
190
190
191
192
193
194
194
194
194
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
210
210
210
211
212
213
214
214
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
228
228
228
228
228
228
228
229
230
231
232
232
232
232
232
233
234
235
236
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
248
248
248
249
250
251
252
252
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
266
266
266
266
266
266
266
266
266
266
267
268
269
270
270
270
270
270
270
270
270
270
271
272
273
274
274
274
275
276
277
278
279
279
279
279
279
280
281
281
281
281
281
281
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
293
293
293
294
295
296
297
297
297
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
309
309
309
310
311
312
313
313
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
325
325
325
326
327
328
329
329
330
331
332
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
334
335
335
335
335
335
335
336
337
338
339
340
340
340
340
340
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
352
352
352
353
354
355
356
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
368
368
368
369
370
371
372
372
373
374
375
376
376
376
376
376
376
376
376
376
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
388
388
388
389
390
391
392
392
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
404
404
404
404
405
406
407
408
408
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
420
420
420
421
422
423
424
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
436
436
436
437
438
439
440
440
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
452
452
452
453
454
455
456
456
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
468
468
468
469
470
471
472
472
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
486
486
486
486
487
488
489
490
490
490
490
490
491
492
493
494
494
494
494
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
506
506
506
507
508
509
510
510
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
522
522
522
522
523
524
525
526
526
526
526
527
528
529
530
530
530
530
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
542
542
542
543
544
545
546
546
546
547
548
549
550
550
550
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
562
562
562
563
564
565
566
566
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
578
578
579
580
581
582
582
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
596
596
596
596
596
596
596
596
596
596
596
597
598
599
600
600
600
600
600
600
600
601
602
603
604
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
616
616
616
617
618
619
620
620
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
634
634
634
634
635
636
637
638
638
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
654
654
654
655
656
657
658
658
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
672
672
672
672
673
674
675
676
676
676
676
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
692
692
692
693
694
695
696
696
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
708
708
708
709
710
711
712
712
713
714
715
716
716
716
716
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
728
728
728
728
729
730
731
732
732
732
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
746
746
746
746
746
746
747
748
749
750
750
750
750
751
752
753
754
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
766
766
766
767
768
769
770
770
770
771
772
773
774
774
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
786
786
787
788
789
790
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
802
802
802
802
803
804
805
806
806
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
818
818
818
818
819
820
821
822
822
822
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
834
834
834
835
836
837
838
838
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
850
850
851
852
853
854
854
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
866
866
866
867
868
869
870
870
870
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
884
884
884
884
884
884
884
884
885
886
887
888
888
888
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
906
906
906
906
907
908
909
910
910
910
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
928
928
928
928
928
929
930
931
932
932
932
932
933
934
935
936
936
936
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
948
948
948
949
950
951
952
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
964
964
964
964
965
966
967
968
968
968
969
970
971
972
972
972
972
972
972
972
972
972
972
972
972
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
984
984
984
984
985
986
987
988
988
988
989
990
991
992
992
992
992
992
992
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1004
1004
1005
1006
1007
1008
1008
1008
1009
1010
1011
1012
1012
1012
1012
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1026
1026
1026
1026
1027
1028
1029
1030
1030
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1046
1046
1047
1048
1049
1050
1050
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1062
1062
1062
1063
1064
1065
1066
1066
1066
1067
1068
1069
1070
1070
1070
1070
1070
1070
1070
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1082
1082
1083
1084
1085
1086
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1098
1098
1099
1100
1101
1102
1102
1102
1103
1104
1105
1106
1106
1106
1106
1106
1106
1106
1106
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1118
1118
1118
1119
1120
1121
1122
1122
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1134
1134
1134
1135
1136
1137
1138
1138
1138
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1150
1150
1151
1152
1153
1154
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1166
1166
1167
1168
1169
1170
1170
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1182
1182
1182
1183
1184
1185
1186
1186
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1198
1198
1198
1199
1200
1201
1202
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1214
1214
1214
1215
1216
1217
1218
1218
1218
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1230
1230
1230
1231
1232
1233
1234
1234
1234
1235
1236
1237
1238
1238
1238
1238
1238
1238
1238
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1250
1250
1250
1251
1252
1253
1254
1254
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1266
1266
1266
1267
1268
1269
1270
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1282
1282
1282
1283
1284
1285
1286
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1298
1298
1298
1299
1300
1301
1302
1302
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1314
1314
1314
1315
1316
1317
1318
1318
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1330
1330
1330
1331
1332
1333
1334
1334
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1346
1346
1347
1348
1349
1350
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1362
1362
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1380
1380
1381
1382
1383
1384
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1396
1396
1396
1397
1398
1399
1400
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1412
1412
1412
1413
1414
1415
1416
1416
1416
1417
1418
1419
1420
1420
1420
1420
1420
1420
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1432
1432
1432
1433
1434
1435
1436
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1448
1448
1448
1449
1450
1451
1452
1452
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1464
1464
1465
1466
1467
1468
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1482
1482
1482
1482
1483
1484
1485
1486
1486
1486
1486
1486
1487
1488
1489
1490
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1502
1502
1503
1504
1505
1506
1506
1506
1507
1508
1509
1510
1510
1510
1510
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1522
1522
1523
1524
1525
1526
1526
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1542
1542
1542
1543
1544
1545
1546
1546
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1558
1558
1558
1559
1560
1561
1562
1562
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1576
1576
1576
1576
1576
1577
1578
1579
1580
1580
1580
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1596
1596
1596
1597
1598
1599
1600
1600
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1612
1612
1612
1613
1614
1615
1616
1616
1617
1618
1619
1620
1620
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1625
1625
1625
1626
1627
1627
1627
1627
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1639
1639
1640
1641
1642
1643
1643
1644
1645
1646
1647
1647
1647
1647
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1659
1659
1659
1660
1661
1662
1663
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1677
1677
1677
1677
1677
1677
1677
1678
1679
1680
1681
1681
1681
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1693
1693
1693
1693
1694
1695
1696
1697
1697
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1709
1709
1709
1710
1711
1712
1713
1713
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1725
1725
1725
1726
1727
1728
1729
1729
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1741
1741
1742
1743
1744
1745
1745
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1757
1757
1757
1757
1758
1759
1760
1761
1761
1761
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1775
1775
1775
1775
1775
1775
1776
1777
1778
1779
1779
1779
1779
1779
1780
1781
1782
1783
1783
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1797
1797
1797
1797
1797
1797
1798
1799
1800
1801
1801
1801
1801
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1814
1814
1814
1814
1815
1816
1817
1818
1818
1818
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1833
1834
1835
1836
1836
1836
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1850
1850
1850
1850
1850
1850
1851
1852
1853
1854
1854
1854
1854
1854
1855
1856
1857
1858
1858
1858
1858
1858
1858
1858
1858
1858
1858
1859
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1874
1874
1874
1874
1874
1874
1875
1876
1877
1878
1878
1878
1878
1878
1878
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1892
1892
1892
1892
1892
1892
1893
1894
1895
1896
1896
1896
1896
1896
1896
1896
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1910
1910
1910
1910
1910
1910
1911
1912
1913
1914
1914
1914
1914
1914
1914
1914
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1928
1928
1928
1928
1928
1928
1929
1930
1931
1932
1932
1932
1932
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1946
1946
1946
1946
1946
1946
1947
1948
1949
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1964
1964
1964
1964
1964
1964
1965
1966
1967
1968
1968
1968
1968
1968
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1982
1982
1982
1982
1982
1982
1983
1984
1985
1986
1986
1986
1986
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2001
2002
2003
2004
2004
2004
2004
2004
2005
2006
2007
2008
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2022
2022
2022
2022
2022
2022
2023
2024
2025
2026
2026
2026
2026
2026
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2039
2039
2039
2039
2040
2041
2042
2043
2043
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2057
2057
2057
2057
2057
2057
2058
2059
2060
2061
2061
2061
2061
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2075
2075
2075
2075
2075
2075
2076
2077
2078
2079
2079
2079
2079
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2093
2093
2093
2093
2093
2093
2093
2094
2095
2096
2097
2097
2097
2097
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2111
2111
2111
2111
2111
2112
2113
2114
2115
2115
2115
2115
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2129
2129
2129
2129
2129
2129
2129
2129
2130
2131
2132
2133
2133
2133
2133
2133
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2147
2147
2147
2147
2147
2147
2147
2148
2149
2150
2151
2151
2151
2151
2151
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2165
2165
2165
2165
2165
2166
2167
2168
2169
2169
2169
2169
2169
2170
2171
2172
2173
2173
2173
2173
2173
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2187
2187
2187
2187
2187
2187
2188
2189
2190
2191
2191
2191
2191
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2205
2205
2205
2205
2205
2205
2205
2206
2207
2208
2209
2209
2209
2209
2209
2209
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2227
2227
2227
2227
2227
2228
2229
2230
2231
2231
2231
2231
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2249
2249
2249
2249
2249
2250
2251
2252
2253
2253
2253
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2266
2266
2266
2266
2267
2268
2269
2270
2270
2271
2272
2273
2274
2274
2274
2274
2274
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2288
2288
2288
2288
2288
2289
2290
2291
2292
2292
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2306
2306
2306
2306
2306
2306
2307
2308
2309
2310
2310
2310
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2324
2324
2324
2324
2324
2324
2325
2326
2327
2328
2328
2328
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2343
2344
2345
2346
2346
2346
2346
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2360
2360
2360
2360
2360
2361
2362
2363
2364
2364
2364
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2378
2378
2378
2378
2378
2378
2379
2380
2381
2382
2382
2382
2382
2382
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2396
2396
2396
2396
2396
2397
2398
2399
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2414
2414
2414
2414
2414
2414
2415
2416
2417
2418
2418
2418
2418
2418
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2432
2432
2432
2432
2432
2432
2433
2434
2435
2436
2436
2436
2436
2436
2436
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2451
2452
2453
2454
2454
2454
2455
2456
2457
2458
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2471
2471
2471
2471
2472
2473
2474
2475
2475
2475
2475
2476
2477
2478
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2493
2493
2493
2493
2493
2493
2494
2495
2496
2497
2497
2497
2497
2498
2499
2500
2501
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2515
2515
2515
2515
2515
2516
2517
2518
2519
2519
2519
2519
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2533
2533
2533
2533
2533
2533
2534
2535
2536
2537
2537
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2552
2553
2554
2555
2555
2555
2555
2555
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2569
2569
2569
2569
2569
2569
2570
2571
2572
2573
2573
2573
2573
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2587
2587
2587
2587
2587
2587
2588
2589
2590
2591
2591
2591
2591
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2605
2605
2605
2605
2605
2605
2606
2607
2608
2609
2609
2609
2609
2609
2609
2610
2611
2612
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2627
2627
2627
2627
2627
2627
2628
2629
2630
2631
2631
2631
2631
2631
2632
2633
2634
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2647
2647
2647
2648
2649
2650
2651
2651
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2663
2663
2663
2664
2665
2666
2667
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2679
2679
2679
2679
2680
2681
2682
2683
2683
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2695
2695
2695
2696
2697
2698
2699
2699
2699
2700
2701
2701
2701
2702
Madhya 21: The Opulence and Sweetness of Lord Sri Krsna
Chapter 21:
The Opulence and Sweetness of Lord Sri Krsna
Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary of the Twenty-
first Chapter. In this chapter Sri Caitanya Mahaprabhu fully describes
Krsnaloka, the spiritual sky, the Causal Ocean and the material world,
which consists of innumerable universes. Sri Caitanya Mahaprabhu then
describes Lord Brahma's interview with Krsna at Dvaraka and the Lord's
curbing the pride of Brahma. There is also a description of one of Krsna'
s pastimes with Brahma. In this chapter the author of the Caitanya-
caritamrta has presented some nice poems about the pastimes of Krsna and
Krsna's superexcellent beauty. Throughout the rest of the chapter, our
intimate relationship (sambandha) with Krsna is described.
Madhya 21.1
TEXT 1
TEXT
agaty-eka-gatim natva
hinarthadhika-sadhakam
sri-caitanyam likhamy asya
madhuryaisvarya-sikaram
SYNONYMS
agati-eka-gatim -- to the only shelter for the conditioned souls who do
not know the goal of life; natva -- offering obeisances; hina-artha --
of the necessities of the conditioned souls, who are poor in spiritual
knowledge; adhika -- increase; sadhakam -- bringing about; sri-caitanyam
-- unto Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; likhami -- I am writing; asya --
of Him; madhurya-aisvarya -- of the sweetness and opulence; sikaram -- a
small portion.
TRANSLATION
Offering my obeisances unto Sri Caitanya Mahaprabhu, let me describe a
particle of His opulence and sweetness. He is most valuable for a fallen
conditioned soul bereft of spiritual knowledge, and He is the only
shelter for those who do not know the real goal of life.
Madhya 21.2
TEXT 2
TEXT
jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
SYNONYMS
jaya -- all glories; jaya -- all glories; sri-caitanya -- to Sri
Caitanya Mahaprabhu; jaya -- all glories; nityananda -- to Nityananda
Prabhu; jaya -- all glories; advaita-candra -- to Advaita Acarya; jaya --
all glories; gaura-bhakta-vrnda -- to the devotees of Sri Caitanya
Mahaprabhu.
TRANSLATION
All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Nityananda Prabhu!
All glories to Advaita Acarya! And all glories to all the devotees of
Sri Caitanya Mahaprabhu!
Madhya 21.3
TEXT 3
TEXT
sarva svarupera dhama -- paravyoma-dhame
prthak prthak vaikuntha saba, nahika ganane
SYNONYMS
sarva -- all; svarupera -- of the personal forms; dhama -- abode; para-
vyoma-dhame -- in the spiritual sky; prthak prthak -- separate;
vaikuntha -- Vaikuntha planets; saba -- all; nahika ganane -- there is
no counting.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "All the transcendental forms of the
Lord are situated in the spiritual sky. They preside over spiritual
planets in that abode, but there is no counting those Vaikuntha planets.
Madhya 21.4
TEXT 4
TEXT
sata, sahasra, ayuta, laksa, koti-yojana
eka eka vaikunthera vistara varnana
SYNONYMS
sata -- a hundred; sahasra -- a thousand; ayuta -- ten thousand; laksa --
a hundred thousand; koti -- ten million; yojana -- a distance of eight
miles; eka eka -- each and every one; vaikunthera -- of the spiritual
planets; vistara -- the breadth; varnana -- description.
TRANSLATION
"The breadth of each Vaikuntha planet is described as eight miles
multiplied by one hundred, by one thousand, by ten thousand, by one
hundred thousand and by ten million. In other words, each Vaikuntha
planet is expanded beyond our ability to measure.
Madhya 21.5
TEXT 5
TEXT
saba vaikuntha -- vyapaka, ananda-cinmaya
parisada-sadaisvarya-purna saba haya
SYNONYMS
saba -- all; vaikuntha -- the spiritual planets; vyapaka -- vast; ananda-
cit-maya -- made of spiritual bliss; parisada -- associates; sat-
aisvarya -- six kinds of opulence; purna -- in full; saba -- all; haya --
are.
TRANSLATION
"Each Vaikuntha planet is very large, and each is made of spiritual
bliss. The inhabitants are all associates of the Supreme Lord, and they
have full opulence like the Lord Himself. This is how the Vaikuntha
planets are all situated.
Madhya 21.6
TEXT 6
TEXT
ananta vaikuntha eka eka dese yara
sei paravyoma-dhamera ke karu vistara
SYNONYMS
ananta vaikuntha -- unlimited Vaikuntha planets; eka eka -- certain;
dese -- in a place; yara -- of which; sei -- that; para-vyoma -- of the
spiritual sky; dhamera -- of the abode; ke karu vistara -- who can
understand the breadth.
TRANSLATION
"Since all the Vaikuntha planets are located in a certain corner of the
spiritual sky, who can measure the spiritual sky?
Madhya 21.7
TEXT 7
TEXT
ananta vaikuntha-paravyoma yara dala-sreni
sarvopari krsnaloka ‘karnikara' gani
SYNONYMS
ananta -- unlimited; vaikuntha -- Vaikuntha planets; para-vyoma -- the
spiritual sky; yara -- of which; dala-sreni -- the bunches of outlying
petals; sarva-upari -- in the topmost portion of the spiritual sky;
krsna-loka -- the abode of Lord Krsna; karnikara gani -- we consider the
whorl of the lotus flower.
TRANSLATION
"The shape of the spiritual sky is compared to a lotus flower. The
topmost region of that flower is called the whorl, and within that whorl
is Krsna's abode. The petals of the spiritual lotus flower consist of
many Vaikuntha planets.
Madhya 21.8
TEXT 8
TEXT
ei-mata sad-aisvarya, sthana, avatara
brahma, siva anta na paya -- jiva kon chara
SYNONYMS
ei-mata -- such; sat-aisvarya -- six opulences; sthana -- abode; avatara
-- incarnations; brahma -- Lord Brahma; siva -- Lord Siva; anta na paya -
- cannot find the limit; jiva -- a living entity; kon -- what of; chara -
- worthless.
TRANSLATION
"Each Vaikuntha planet is full of spiritual bliss, complete opulence and
space, and each is inhabited by incarnations. If Lord Brahma and Lord
Siva cannot estimate the length and breadth of the spiritual sky and the
Vaikuntha planets, how can ordinary living entities begin to imagine
them?
Madhya 21.9
TEXT 9
TEXT
ko vetti bhuman bhagavan paratman
yogesvarotir bhavatas tri-lokyam
kva va katham va kati va kadeti
vistarayan kridasi yoga-mayam
SYNONYMS
kah -- who; vetti -- knows; bhuman -- O supreme great one; bhagavan -- O
Supreme Personality of Godhead; para-atman -- O Supersoul; yoga-isvara --
O master of mystic power; utih -- pastimes; bhavatah -- of Your
Lordship; tri-lokyam -- in the three worlds; kva -- where; va -- or;
katham -- how; va -- or; kati -- how many; va -- or; kada -- when; iti --
thus; vistarayan -- expanding; kridasi -- You play; yoga-mayam --
spiritual energy.
TRANSLATION
"‘O supreme great one! O Supreme Personality of Godhead! O Supersoul,
master of all mystic power! Your pastimes are taking place continuously
in these worlds, but who can estimate where, how and when You are
employing Your spiritual energy and performing Your pastimes? No one can
understand the mystery of these activities.'
PURPORT
This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.14.21).
Madhya 21.10
TEXT 10
TEXT
ei-mata krsnera divya sad-guna ananta
brahma-siva-sanakadi na paya yanra anta
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; krsnera -- of Lord Krsna; divya --
transcendental; sat-guna -- spiritual qualities; ananta -- unlimited;
brahma -- Lord Brahma; siva -- Lord Siva; sanaka-adi -- the four Kumaras
and so on; na -- not; paya -- obtain; yanra -- of which; anta -- the
limit.
TRANSLATION
"The spiritual qualities of Krsna are also unlimited. Great
personalities like Lord Brahma, Lord Siva and the four Kumaras cannot
estimate the spiritual qualities of the Lord.
Madhya 21.11
TEXT 11
TEXT
gunatmanas te 'pi gunan vimatum
hitavatirnasya ka isire 'sya
kalena yair va vimitah su-kalpair
bhu-pamsavah khe mihika dyu-bhasah
SYNONYMS
guna-atmanah -- the overseer of the three qualities; te -- of You; api --
certainly; gunan -- the qualities; vimatum -- to count; hita-
avatirnasya -- who have descended for the benefit of all living entities;
ke -- who; isire -- were able; asya -- of the universe; kalena -- in
due course of time; yaih -- by whom; va -- or; vimitah -- counted; su-
kalpaih -- by great scientists; bhu-pamsavah -- the atoms of the
universe; khe -- in the sky; mihikah -- particles of snow; dyu-bhasah --
the illuminating stars and planets.
TRANSLATION
"‘In time, great scientists may be able to count all the atoms of the
universe, all the stars and planets in the sky, and all the particles of
snow, but who among them can count the unlimited transcendental
qualities of the Supreme Personality of Godhead? He descends on the
surface of the globe for the benefit of all living entities.'
PURPORT
This verse is also quoted from Srimad-Bhagavatam (10.14.7).
Madhya 21.12
TEXT 12
TEXT
brahmadi rahu -- sahasra-vadane ‘ananta'
nirantara gaya mukhe, na paya gunera anta
SYNONYMS
brahma-adi rahu -- leave aside Lord Brahma and others; sahasra-vadane --
in thousands of mouths; ananta -- Lord Ananta; nirantara -- continuously;
gaya -- chants; mukhe -- in the mouths; na paya -- does not obtain;
gunera -- of qualities of the Lord; anta -- the end.
TRANSLATION
"To say nothing of Lord Brahma, even Lord Ananta, who has thousands of
heads, cannot reach the end of the Lord's transcendental qualities, even
though He is continuously chanting their praises.
Madhya 21.13
TEXT 13
TEXT
nantam vidamy aham ami munayo 'grajas te
maya-balasya purusasya kuto 'vara ye
gayan gunan dasa-satanana adi-devah
seso 'dhunapi samavasyati nasya param
SYNONYMS
na antam -- no limit; vidami -- know; aham -- I; ami -- those; munayah --
great saintly persons; agrajah -- brothers; te -- of you; maya-balasya -
- who has multi-energies; purusasya -- of the Personality of Godhead;
kutah -- how; avarah -- less intelligent; ye -- those who; gayan --
chanting; gunan -- the qualities; dasa-sata-ananah -- who has a thousand
hoods; adi-devah -- the Personality of Godhead; sesah -- Ananta Sesa;
adhuna api -- even until now; samavasyati -- reaches; na -- not; asya --
of the Lord; param -- limit.
TRANSLATION
"‘If I, Lord Brahma, and your elder brothers, the great saints and sages,
cannot understand the limits of the Supreme Personality of Godhead, who
is full of various energies, who else can understand them? Although
constantly chanting about His transcendental qualities, the thousand-
hooded Lord Sesa has not yet reached the end of the Lord's activities.'
PURPORT
This verse, spoken to Narada Muni by Lord Brahma, is also from Srimad-
Bhagavatam (2.7.41).
Madhya 21.14
TEXT 14
TEXT
seho rahu -- sarvajna-siromani sri-krsna
nija-gunera anta na pana hayena satrsna
SYNONYMS
seho rahu -- let Him (Ananta) alone; sarva-jna -- the omniscient;
siromani -- the topmost; sri-krsna -- Lord Krsna; nija-gunera -- of His
personal qualities; anta -- limit; na -- not; pana -- getting; hayena --
becomes; sa-trsna -- very inquisitive.
TRANSLATION
"To say nothing of Anantadeva, even Lord Krsna Himself cannot find an
end to His own transcendental qualities. Indeed, He Himself is always
eager to know them.
Madhya 21.15
TEXT 15
TEXT
dyu-pataya eva te na yayur antam anantataya
tvam api yad-antaranda-nicaya nanu savaranah
kha iva rajamsi vanti vayasa saha yac chrutayas
tvayi hi phalanty atan-nirasanena bhavan-nidhanah
SYNONYMS
dyu-patayah -- the predominating deities of higher planetary systems (
Lord Brahma and others); eva -- also; te -- Your; na yayuh -- cannot
reach; antam -- the limit of transcendental qualities; anantataya -- due
to being unlimited; tvam api -- You also; yat -- since; antara -- within
You; anda-nicayah -- the groups of universes; nanu -- O Sir; sa-avaranah
-- having different coverings; khe -- in the sky; iva -- like; rajamsi --
atoms; vanti -- rotate; vayasa -- the course of time; saha -- with; yat
-- what; srutayah -- great personalities who understand the Vedas; tvayi
-- in You; hi -- certainly; phalanti -- end in; atan nirasanena -- by
refuting the inferior elements; bhavat-nidhanah -- whose conclusion is
in You.
TRANSLATION
"‘My Lord, You are unlimited. Even the predominating deities of the
higher planetary systems, including Lord Brahma, cannot find Your
limitations. Nor can You Yourself ascertain the limit of Your qualities.
Like atoms in the sky, there are multi-universes with seven coverings,
and these are rotating in due course of time. All the experts in Vedic
understanding are searching for You by eliminating the material elements.
In this way, searching and searching, they come to the conclusion that
everything is complete in You. Thus You are the resort of everything.
This is the conclusion of all Vedic experts.'
PURPORT
This verse from Srimad-Bhagavatam (10.87.41), which was spoken by the
personified Vedas, is confirmed by Lord Krsna in the Bhagavad-gita (7.19)
:
bahunam janmanam ante jnanavan mam prapadyate
vasudevah sarvam iti sa mahatma su-durlabhah
"After many births and deaths, he who is actually in knowledge
surrenders unto Me, knowing Me to be the cause of all causes and all
that is. Such a great soul is very rare." Even after searching for the
Absolute Truth throughout the universe, learned scholars and Vedic
experts cannot reach the ultimate goal. In this way they come to Krsna.
When there is a discussion about the Absolute Truth, there are always
various pros and cons. The purpose of such arguments is to come to the
right conclusion. Such an argument is generally known as neti neti ("not
this, not that"). Until one comes to the right conclusion, the process
of thinking "This is not the Absolute Truth, that is not the Absolute
Truth" will continue. When we come to the right conclusion, we accept
the Supreme Personality of Godhead, Krsna, as the ultimate truth.
Madhya 21.16
TEXT 16
TEXT
seha rahu -- vraje yabe krsna avatara
tanra caritra vicarite mana na paya para
SYNONYMS
seha rahu -- leave aside such negative arguments; vraje -- in Vrndavana;
yabe -- when; krsna -- Lord Krsna; avatara -- incarnation; tanra -- His;
caritra -- character; vicarite -- to deliberate; mana -- mind; na -- not;
paya -- gets; para -- the limit.
TRANSLATION
"Apart from all argument, logic and negative or positive processes, when
Lord Sri Krsna was present as the Supreme Personality of Godhead at
Vrndavana, no one could find a limit to His potencies by studying His
characteristics and activities.
Madhya 21.17
TEXT 17
TEXT
prakrtaprakrta srsti kaila eka-ksane
asesa-vaikunthajanda sva-sva-natha-sane
SYNONYMS
prakrta-aprakrta -- material and spiritual; srsti -- creation; kaila --
did; eka-ksane -- in one moment; asesa -- unlimited; vaikuntha --
Vaikuntha planets; aja-anda -- material planets; sva-sva-natha-sane --
with their own predominating deities.
TRANSLATION
"At Vrndavana, the Lord immediately created all material and spiritual
planets in one moment. Indeed, all of them were created with their
predominating deities.
Madhya 21.18
TEXT 18
TEXT
e-mata anyatra nahi suniye adbhuta
yahara sravane citta haya avadhuta
SYNONYMS
e-mata -- like this; anyatra -- anywhere else; nahi -- not; suniye -- I
hear; adbhuta -- wonderful event; yahara -- of which; sravane -- by
hearing; citta -- consciousness; haya -- becomes; avadhuta -- agitated
and cleansed.
TRANSLATION
"We do not hear of such wonderful things anywhere else. Simply by one's
hearing of those incidents, one's consciousness is agitated and cleansed.
PURPORT
When Lord Krsna was present in the earthly Vrndavana, Lord Brahma,
taking Him to be an ordinary cowherd boy, wanted to test His potency.
Therefore Lord Brahma stole all the calves and cowherd boys from Krsna
and hid them by his illusory energy. When Krsna saw that Brahma had
stolen His calves and cowherd boys, He immediately created many material
and spiritual planets in Lord Brahma's presence. Within a moment,
cowherd boys, calves and unlimited Vaikunthas -- all expansions of the
Lord's spiritual energy -- were manifested. As stated in the Brahma-
samhita, ananda-cinmaya-rasa-pratibhavitabhih
[Bs. 5.37]. Not only did Krsna create all the
paraphernalia of His spiritual energy, but He also created unlimited
material universes with unlimited Brahmas. All these pastimes, which are
described in Srimad-Bhagavatam, will cleanse one's consciousness. In
this way one can actually understand the Absolute Truth. The spiritual
planets in the spiritual sky are called Vaikunthas, and each of them has
a predominating Deity (Narayana) with a specific name. Similarly, in the
material sky there are innumerable universes, and each is dominated by a
specific deity, a Brahma. Krsna simultaneously created all these
Vaikuntha planets and universes within a moment after Brahma's return.
The word avadhuta means "rambling, agitating, moving, absorbed, defeated.
" In some readings of Sri Caitanya-caritamrta, it is said: yahara
sravane citta-mala haya dhuta. Instead of the word avadhuta, the words
haya dhuta, meaning that the heart or consciousness is cleansed, are
used. When the consciousness is cleansed, one can understand what and
who Krsna is. This is confirmed by Krsna in the Bhagavad-gita (7.28):
yesam tv anta-gatam papam jananam punya-karmanam
te dvandva-moha-nirmukta bhajante mam drdha-vratah
"Persons who have acted piously in previous lives and in this life and
whose sinful actions are completely eradicated are freed from the
dualities of delusion, and they engage themselves in My service with
determination." Unless one is freed from the reactions of sinful
activities, one cannot understand Krsna or engage in His transcendental
loving service.
Madhya 21.19
TEXT 19
TEXT
"krsna-vatsair asankhyataih" -- sukadeva-vani
krsna-sange kata gopa -- sankhya nahi jani
SYNONYMS
krsna-vatsaih asankhyataih -- Krsna was accompanied by an unlimited
number of calves and cowherd boys; sukadeva-vani -- the words of
Sukadeva Gosvami; krsna-sange -- with Lord Krsna; kata gopa -- how many
cowherd boys; sankhya -- the count; nahi jani -- we do not know.
TRANSLATION
"According to Sukadeva Gosvami, Krsna had unlimited calves and cowherd
boys with Him. No one could count their actual number.
Madhya 21.20
TEXT 20
TEXT
eka eka gopa kare ye vatsa carana
koti, arbuda, sankha, padma, tahara ganana
SYNONYMS
eka eka -- one after another; gopa -- cowherd boys; kare -- do; ye --
whatever; vatsa -- calves; carana -- grazing; koti -- ten millions;
arbuda -- a hundred million; sankha -- one trillion; padma -- ten
trillion; tahara ganana -- the enumeration of that.
TRANSLATION
"Each of the cowherd boys was tending calves to the extent of a koti,
arbuda, sankha and padma. That is the way of counting.
PURPORT
According to Vedic mathematical calculations, the following enumeration
system is used: units, tens (dasa), hundreds (sata), thousands (sahasra),
ten thousands (ayuta) and hundred thousands (laksa). Ten times laksa is
niyuta. Ten times niyuta is koti. Ten times koti is arbuda. Ten times
arbuda is vrnda. Ten times vrnda is kharva. Ten times kharva is nikharva.
Ten times nikharva is sankha. Ten times sankha is padma, and ten times
padma is sagara. Ten times sagara is antya, and ten times antya is
madhya, and ten times madhya is parardha. Each item is ten times greater
than the previous one. Thus all the cowherd boys, who were companions of
Krsna, had many calves to take care of.
Madhya 21.21
TEXT 21
TEXT
vetra, venu, dala, srnga, vastra, alankara
gopa-ganera yata, tara nahi lekha-para
SYNONYMS
vetra -- canes; venu -- flutes; dala -- lotus flowers; srnga -- horns;
vastra -- garments; alankara -- ornaments; gopa-ganera yata -- as many
as are possessed by the cowherd boys; tara -- of them; nahi -- there is
not; lekha-para -- limitation to writing.
TRANSLATION
"All the cowherd boys had unlimited calves. Similarly, their canes,
flutes, lotus flowers, horns, garments and ornaments were all unlimited.
They cannot be limited by writing about them.
Madhya 21.22
TEXT 22
TEXT
sabe haila caturbhuja vaikunthera pati
prthak prthak brahmandera brahma kare stuti
SYNONYMS
sabe -- all of them: haila -- became; catur-bhuja -- four-handed;
vaikunthera pati -- predominating Deities of the Vaikuntha planets;
prthak prthak -- separately; brahmandera -- of the universes; brahma --
the predominating deities known as Lord Brahma; kare stuti -- offer
prayers.
TRANSLATION
"The cowherd boys then became four-handed Narayanas, predominating
Deities of Vaikuntha planets. All the separate Brahmas from different
universes began to offer their prayers unto the Lords.
Madhya 21.23
TEXT 23
TEXT
eka krsna-deha haite sabara prakase
ksaneke sabai sei sarire pravese
SYNONYMS
eka -- one; krsna-deha -- transcendental body of Krsna; haite -- from;
sabara -- of everyone; prakase -- the manifestation; ksaneke -- in a
second; sabai -- every one of Them; sei sarire -- in that body of Krsna;
pravese -- enter.
TRANSLATION
"All these transcendental bodies emanated from the body of Krsna, and
within a second They all entered again into His body.
Madhya 21.24
TEXT 24
TEXT
iha dekhi' brahma haila mohita, vismita
stuti kari' ei pache karila niscita
SYNONYMS
iha dekhi' -- seeing this; brahma -- Lord Brahma; haila -- became;
mohita -- astonished; vismita -- struck with wonder; stuti kari' --
offering prayers; ei -- this; pache -- at the end; karila -- made;
niscita -- conclusion.
TRANSLATION
"When the Lord Brahma from this universe saw this pastime, he was
astonished and struck with wonder. After offering his prayers, he gave
the following conclusion.
Madhya 21.25
TEXT 25
TEXT
"ye kahe -- ‘krsnera vaibhava muni saba janon'
se januka, -- kaya-mane muni ei manon
SYNONYMS
ye kahe -- if anyone says; krsnera -- of Lord Krsna; vaibhava --
opulences; muni -- I; saba -- all; janon -- know; se januka -- let him
know; kaya-mane -- by my body and mind; muni -- myself; ei -- this;
manon -- accept.
TRANSLATION
"Lord Brahma said, ‘If someone says that he knows everything about Krsna'
s opulence, let him think that way. But as far as I am concerned, with
my body and mind I consider it in this way.
Madhya 21.26
TEXT 26
TEXT
ei ye tomara ananta vaibhavamrta-sindhu
mora van-mano-gamya nahe eka bindu
SYNONYMS
ei ye -- all this; tomara -- Your; ananta -- unlimited; vaibhava-amrta-
sindhu -- ocean of the nectar of Your opulence; mora -- my; vak-manah-
gamya -- within the reach of words and mind; nahe -- not; eka bindu --
even a drop.
TRANSLATION
"‘My Lord, Your opulence is like an unlimited ocean of nectar, and it is
verbally and mentally impossible for me to realize even a drop of that
ocean.
Madhya 21.27
TEXT 27
TEXT
jananta eva janantu
kim bahuktya na me prabho
manaso vapuso vaco
vaibhavam tava gocarah
SYNONYMS
janantah -- persons who think they are aware of Your unlimited potency;
eva -- certainly; janantu -- let them think like that; kim -- what is
the use; bahu-uktya -- with many words; na -- not; me -- my; prabho -- O
Lord; manasah -- of the mind; vapusah -- of the body; vacah -- of the
words; vaibhavam -- opulences; tava -- Your; gocarah -- within the range.
TRANSLATION
"‘There are people who say, "I know everything about Krsna." Let them
think that way. As far as I am concerned, I do not wish to speak very
much about this matter. O my Lord, let me say this much. As far as Your
opulences are concerned, they are all beyond the reach of my mind, body
and words.'
PURPORT
This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.14.38), spoken by Lord
Brahma after he had stolen Lord Krsna's calves and cowherd boys and
Krsna had exhibited His transcendental opulence by re-creating all the
stolen calves and cowherd boys by His visnu-murti expansions. After he
had seen this, Brahma offered the above prayer.
Madhya 21.28
TEXT 28
TEXT
krsnera mahima rahu -- keba tara jnata
vrndavana-sthanera dekha ascarya vibhuta
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; mahima -- glories; rahu -- let be; keba -- who;
tara -- of those; jnata -- a knower; vrndavana-sthanera -- of the abode
of Krsna, Vrndavana; dekha -- just see; ascarya -- wonderful; vibhuta --
opulences.
TRANSLATION
"Let the glories of Lord Krsna be! Who could be aware of all of them?
His abode, Vrndavana, has many wonderful opulences. Just try to see them
all.
Madhya 21.29
TEXT 29
TEXT
sola-krosa vrndavana, -- sastrera prakase
tara eka-dese vaikunthajanda-gana bhase
SYNONYMS
sola-krosa -- measuring sixteen krosas (thirty-two miles); vrndavana --
Vrndavana-dhama; sastrera prakase -- according to the revelation of
revealed scripture; tara -- of Vrndavana; eka-dese -- in one corner;
vaikuntha -- all the Vaikuntha planets; ajanda-gana -- the innumerable
universes; bhase -- are situated.
TRANSLATION
"According to the revelations of revealed scripture, Vrndavana extends
only sixteen krosas [thirty-two miles]. Nonetheless, all the Vaikuntha
planets and innumerable universes are located in one corner of this
tract.
PURPORT
In Vraja, the land is divided into various vanas, or forests. The
forests total twelve, and their extension is estimated to be eighty-four
krosas. Of these, the special forest known as Vrndavana is located from
the present municipal city of Vrndavana to the village called Nanda-
grama. This distance is sixteen krosas (thirty-two miles).
Madhya 21.30
TEXT 30
TEXT
apara aisvarya krsnera -- nahika ganana
sakha-candra-nyaye kari dig-darasana
SYNONYMS
apara -- unlimited; aisvarya -- opulence; krsnera -- of Lord Krsna;
nahika ganana -- there is no estimation; sakha-candra-nyaye -- according
to the logic of seeing the moon through the branches of a tree; kari --
I make; dik-darasana -- an indication only.
TRANSLATION
"No one can estimate the opulence of Krsna. That is unlimited. However,
just as one sees the moon through the branches of a tree, I wish to give
a little indication."
PURPORT
First a child is shown the branches of a tree, and then he is shown the
moon through the branches. This is called sakha-candra-nyaya. The idea
is that first one must be given a simpler example. Then the more
difficult background is explained.
Madhya 21.31
TEXT 31
TEXT
aisvarya kahite sphurila aisvarya-sagara
manendriya dubila, prabhu ha-ila phanpara
SYNONYMS
aisvarya -- opulence; kahite -- to describe; sphurila -- there
manifested; aisvarya-sagara -- an ocean of opulence; mana-indriya -- the
chief sense, namely the mind; dubila -- immersed; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; ha-ila -- became; phanpara -- perplexed.
TRANSLATION
While describing the transcendental opulences of Krsna, the ocean of
opulence manifested in the mind of Sri Caitanya Mahaprabhu, and His mind
and senses were immersed in this ocean. Thus He was perplexed.
Madhya 21.32
TEXT 32
TEXT
bhagavatera ei sloka padila apane
artha asvadite sukhe karena vyakhyane
SYNONYMS
bhagavatera -- of Srimad-Bhagavatam; ei -- this; sloka -- verse; padila -
- recited; apane -- personally; artha -- the meaning; asvadite -- to
taste; sukhe -- in happiness; karena vyakhyane -- describes the meaning.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu personally recited the following verse from
Srimad-Bhagavatam, and to relish the meaning, He began to explain it
Himself.
Madhya 21.33
TEXT 33
TEXT
svayam tv asamyatisayas try-adhisah
svarajya-laksmy-apta-samasta-kamah
balim haradbhis cira-loka-palaih
kirita-kotidita-pada-pithah
SYNONYMS
svayam -- personally the Supreme Personality of Godhead; tu -- but;
asamya-atisayah -- who has no equal or superior; tri-adhisah -- the
master of three places, namely Goloka Vrndavana, Vaikunthaloka and the
material world, or the master of Maha-Visnu, Garbhodakasayi Visnu and
Ksirodakasayi Visnu, or the master of Brahma, Visnu and Mahesvara, or
the master of the three worlds (the higher, lower and middle planetary
systems); svarajya-laksmi -- by His personal spiritual potency; apta --
already achieved; samasta-kamah -- all desirable objects; balim -- a
presentation or taxation; haradbhih -- who are offering; cira-loka-
palaih -- by the predominating deities of different planets; kirita-koti
-- by millions of helmets; idita -- being worshiped; pada-pithah --
whose lotus feet.
TRANSLATION
"‘The Supreme Personality of Godhead, Krsna, is the master of the three
worlds and the three principal demigods [Brahma, Visnu and Siva]. No one
is equal to or greater than Him. By His spiritual potency, known as
svarajya-laksmi, all His desires are fulfilled. While offering their
dues and presents in worship, the predominating deities of all the
planets touch the lotus feet of the Lord with their helmets. Thus they
offer prayers to the Lord.'
PURPORT
This quotation is verse 21 of the Second Chapter, Third Canto, of Srimad-
Bhagavatam.
Madhya 21.34
TEXT 34
TEXT
parama isvara krsna svayam bhagavan
tate bada, tanra sama keha nahi ana
SYNONYMS
parama -- supreme; isvara -- controller; krsna -- Lord Krsna; svayam --
personally; bhagavan -- the original Personality of Godhead; tate --
therefore; bada -- most exalted; tanra -- His; sama -- equal; keha --
anyone; nahi -- there is not; ana -- else.
TRANSLATION
"Krsna is the original Supreme Personality of Godhead; therefore He is
the greatest of all. No one is equal to Him, nor is anyone greater than
Him.
Madhya 21.35
TEXT 35
TEXT
isvarah paramah krsnah
sac-cid-ananda-vigrahah
anadir adir govindah
sarva-karana-karanam
SYNONYMS
isvarah -- the controller; paramah -- supreme; krsnah -- Lord Krsna; sat
-- eternal existence; cit -- absolute knowledge; ananda -- absolute
bliss; vigrahah -- whose form; anadih -- without beginning; adih -- the
origin; govindah -- Lord Govinda; sarva-karana-karanam -- the cause of
all causes.
TRANSLATION
"‘Krsna, known as Govinda, is the supreme controller. He has an eternal,
blissful, spiritual body. He is the origin of all. He has no other
origin, for He is the prime cause of all causes.'
PURPORT
This is the first verse of the Fifth Chapter of the Brahma-samhita.
Madhya 21.36
TEXT 36
TEXT
brahma, visnu, hara, -- ei srstyadi-isvara
tine ajnakari krsnera, krsna -- adhisvara
SYNONYMS
brahma -- Lord Brahma; visnu -- Lord Visnu; hara -- and Lord Siva; ei --
they; srsti-adi-isvara -- the masters of material creation, maintenance
and dissolution; tine -- all three of them; ajna-kari -- order carriers;
krsnera -- of Lord Krsna; krsna -- Lord Krsna; adhisvara -- their master.
TRANSLATION
"The primary predominating deities of this material creation are Lord
Brahma, Lord Siva and Lord Visnu. Nonetheless, they simply carry out the
orders of Lord Krsna, who is master of them all.
Madhya 21.37
TEXT 37
TEXT
srjami tan-niyukto 'ham
haro harati tad-vasah
visvam purusa-rupena
paripati tri-sakti-dhrk
SYNONYMS
srjami -- create; tat-niyuktah -- engaged by Him; aham -- I; harah --
Lord Siva; harati -- annihilates; tat-vasah -- under His control; visvam
-- the whole universe; purusa-rupena -- in the form of Lord Visnu;
paripati -- maintains; tri-sakti-dhrk -- the controller of the three
modes of material nature.
TRANSLATION
"[Lord Brahma said:] ‘Following the will of the Supreme Personality of
Godhead, I create, Lord Siva destroys, and He Himself in the form of
Ksirodakasayi Visnu maintains all the affairs of material nature. Thus
the supreme controller of the three modes of material nature is Lord
Visnu.'
PURPORT
This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.6.32).
Madhya 21.38
TEXT 38
TEXT
e samanya, tryadhisvarera suna artha ara
jagat-karana tina purusavatara
SYNONYMS
e samanya -- this is a general description; tri-adhisvarera -- of the
master of the three worlds; suna -- please hear; artha -- meaning; ara --
another; jagat-karana -- the cause of the material creation; tina --
three; purusa-avatara-purusa incarnations of Visnu.
TRANSLATION
"This is only a general description. Please try to understand another
meaning of tryadhisa. The three purusa incarnations of Visnu are the
original cause of the material creation.
Madhya 21.39
TEXT 39
TEXT
maha-visnu, padmanabha, ksirodaka-svami
ei tina -- sthula-suksma-sarva-antaryami
SYNONYMS
maha-visnu -- Maha-Visnu; padmanabha -- Padmanabha (Garbhodakasayi Visnu)
; ksira-udaka-svami -- Ksirodakasayi Visnu; ei tina -- all these three;
sthula-suksma -- gross and subtle; sarva -- of all; antaryami -- the
Supersoul.
TRANSLATION
"Maha-Visnu, Padmanabha and Ksirodakasayi Visnu are the Supersouls of
all subtle and gross existences.
PURPORT
Lord Maha-Visnu is known as Karanodakasayi Visnu, the Supersoul of
everything. Garbhodakasayi Visnu, from whose lotus navel Brahma was
created, is also called Hiranyagarbha and is the total Supersoul and the
subtle Supersoul. Ksirodakasayi Visnu is the universal form and the
gross Supersoul.
Madhya 21.40
TEXT 40
TEXT
ei tina -- sarvasraya, jagat-isvara
eho saba kala-amsa, krsna -- adhisvara
SYNONYMS
ei tina -- these three; sarva-asraya -- the shelter of the whole
material creation; jagat-isvara -- supreme controllers of the universe;
eho saba -- all of Them; kala-amsa -- plenary portions, or portions of
the plenary portions; krsna -- Lord Krsna; adhisvara -- the Supreme
Personality of Godhead.
TRANSLATION
"Although Maha-Visnu, Padmanabha and Ksirodakasayi Visnu are all
shelters and controllers of the entire universe, They are nonetheless
but plenary portions or portions of the plenary portions of Krsna.
Therefore He is the original Personality of Godhead.
Madhya 21.41
TEXT 41
TEXT
yasyaika-nisvasita-kalam athavalambya
jivanti loma-vila-ja jagad-anda-nathah
visnur mahan sa iha yasya kala-viseso
govindam adi-purusam tam aham bhajami
SYNONYMS
yasya -- whose; eka -- one; nisvasita -- of breath; kalam -- time; atha -
- thus; avalambya -- taking shelter of; jivanti -- live; loma-vila-jah --
grown from the hair holes; jagat-anda-nathah -- the masters of the
universes (the Brahmas); visnuh mahan -- the Supreme Lord Maha-Visnu;
sah -- that; iha -- here; yasya -- whose; kala-visesah -- particular
plenary portion or expansion; govindam -- Lord Govinda; adi-purusam --
the original person; tam -- Him; aham -- I; bhajami -- worship.
TRANSLATION
"‘The Brahmas and other lords of the mundane worlds appear from the
pores of Maha-Visnu and remain alive for the duration of His one
exhalation. I adore the primeval Lord, Govinda, of whom Maha-Visnu is a
portion of a plenary portion.'
PURPORT
This is a quotation from the Brahma-samhita (5.48). See also Adi-lila 5.
71.
Madhya 21.42
TEXT 42
TEXT
ei artha -- madhyama, suna ‘gudha' artha ara
tina avasa-sthana krsnera sastre khyati yara
SYNONYMS
ei artha -- this explanation; madhyama -- middle; suna -- please hear;
gudha -- confidential; artha -- meaning; ara -- another; tina -- three;
avasa-sthana -- residential places; krsnera -- of Lord Krsna; sastre --
in the revealed scriptures; khyati -- fame; yara -- of which.
TRANSLATION
"This is the middle meaning. Now please hear the confidential meaning.
Lord Krsna has three places of residence, which are well known from the
revealed scriptures.
PURPORT
Krsna has three abodes -- His internal abode (Goloka Vrndavana), His
intermediate abode (the spiritual sky) and His external abode (this
material world).
Madhya 21.43
TEXT 43
TEXT
‘antahpura' -- goloka-sri-vrndavana
yahan nitya-sthiti mata-pita-bandhu-gana
SYNONYMS
antah-pura -- the internal abode; goloka-sri-vrndavana -- Goloka
Vrndavana; yahan -- where; nitya-sthiti -- eternal residence; mata-pita -
- mother and father; bandhu-gana -- and friends.
TRANSLATION
"The internal abode is called Goloka Vrndavana. It is there that Lord
Krsna's personal friends, associates, father and mother live.
Madhya 21.44
TEXT 44
TEXT
madhuraisvarya-madhurya-krpadi-bhandara
yogamaya dasi yahan rasadi lila-sara
SYNONYMS
madhura-aisvarya -- of sweetness and opulence; madhurya -- of conjugal
love; krpa-adi -- and of mercy and so on; bhandara -- storehouse; yoga-
maya -- the spiritual energy; dasi -- maidservant; yahan -- where; rasa-
adi -- the rasa dance and other pastimes; lila-sara -- the quintessence
of all pastimes.
TRANSLATION
"Vrndavana is the storehouse of Krsna's mercy and the sweet opulences of
conjugal love. That is where the spiritual energy, working as a
maidservant, exhibits the rasa dance, the quintessence of all pastimes.
Madhya 21.45
TEXT 45
TEXT
karuna-nikuramba-komale madhuraisvarya-visesa-salini
jayati vraja-raja-nandane na hi cinta-kanikabhyudeti nah
SYNONYMS
karuna-nikuramba-komale -- who is very soft because of great mercy;
madhura-aisvarya-visesa-salini -- especially by the opulence of conjugal
love; jayati -- all glories; vraja-raja-nandane -- to the son of
Maharaja Nanda; na -- not; hi -- certainly; cinta -- of anxiety; kanika -
- even a particle; abhyudeti -- awakens; nah -- of us.
TRANSLATION
"‘Vrndavana-dhama is very soft due to the mercy of the Supreme Lord, and
it is especially opulent due to conjugal love. The transcendental
glories of the son of Maharaja Nanda are exhibited here. Under the
circumstances, not the least anxiety is awakened within us.'
Madhya 21.46
TEXT 46
TEXT
tara tale paravyoma -- ‘visnuloka'-nama
narayana-adi ananta svarupera dhama
SYNONYMS
tara tale -- below Vrndavana-dhama; para-vyoma -- the spiritual sky;
visnu-loka-nama -- known as Visnuloka; narayana-adi -- Narayana and
others; ananta -- unlimited; svarupera -- of personal expansions; dhama -
- the place.
TRANSLATION
"Below the Vrndavana planet is the spiritual sky, which is known as
Visnuloka. In Visnuloka there are innumerable Vaikuntha planets
controlled by Narayana and innumerable other expansions of Krsna.
Madhya 21.47
TEXT 47
TEXT
'madhyama-avasa' krsnera -- sad-aisvarya-bhandara
ananta svarupe yahan karena vihara
SYNONYMS
madhyama-avasa -- the middle residence; krsnera -- of Lord Krsna; sat-
aisvarya-bhandara -- the storehouse of six opulences; ananta svarupe --
in unlimited forms; yahan -- where; karena vihara -- enjoys His pastimes.
TRANSLATION
"The spiritual sky, which is full in all six opulences, is the
intermediate residence of Lord Krsna. It is there that an unlimited
number of forms of Krsna enjoy Their pastimes.
Madhya 21.48
TEXT 48
TEXT
ananta vaikuntha yahan bhandara-kothari
parisada-gane sad-aisvarye ache bhari'
SYNONYMS
ananta -- unlimited; vaikuntha -- Vaikuntha planets; yahan -- where;
bhandara-kothari -- like rooms of a treasure-house; parisada-gane --
eternal associates; sat-aisvarye -- with the six opulences; ache -- are;
bhari' -- filling.
TRANSLATION
"Innumerable Vaikuntha planets, which are just like different rooms of a
treasure-house, are all there, filled with all opulences. Those
unlimited planets house the Lord's eternal associates, who are also
enriched with the six opulences.
Madhya 21.49
TEXT 49
TEXT
goloka-namni nija-dhamni tale ca tasya
devi-mahesa-hari-dhamasu tesu tesu
te te prabhava-nicaya vihitas ca yena
govindam adi-purusam tam aham bhajami
SYNONYMS
goloka-namni nija-dhamni -- in the planet known as Goloka Vrndavana, the
personal abode of the Supreme Personality of Godhead; tale -- in the
part underneath; ca -- also; tasya -- of that; devi -- of the goddess
Durga; mahesa -- of Lord Siva; hari -- of Narayana; dhamasu -- in the
planets; tesu tesu -- in each of them; te te -- those respective;
prabhava-nicayah -- opulences; vihitah -- established; ca -- also; yena -
- by whom; govindam -- unto that Govinda; adi-purusam -- the original
Supreme Personality of Godhead; tam -- unto Him; aham -- I; bhajami --
offer my obeisances.
TRANSLATION
"‘Below the planet named Goloka Vrndavana are the planets known as Devi-
dhama, Mahesa-dhama and Hari-dhama. These are opulent in different ways.
They are managed by the Supreme Personality of Godhead, Govinda, the
original Lord. I offer my obeisances unto Him.'
PURPORT
This is a quotation from the Brahma-samhita (5.43).
Madhya 21.50
TEXT 50
TEXT
pradhana-parama-vyomnor
antare viraja nadi
vedanga-sveda-janitais
toyaih prasravita subha
SYNONYMS
pradhana-parama-vyomnoh antare -- between the material world and the
spiritual world; viraja nadi -- is a river known as Viraja; veda-anga --
of the transcendental body of the Supreme Personality of Godhead; sveda-
janitaih -- produced from the perspiration; toyaih -- with water;
prasravita -- flowing; subha -- all-auspicious.
TRANSLATION
"‘Between the spiritual and the material world is a body of water known
as the river Viraja. This water is generated from the bodily
perspiration of the Supreme Personality of Godhead, who is known as
Vedanga. Thus the river flows.'
PURPORT
This verse and the following verse are from the Padma Purana.
Madhya 21.51
TEXT 51
TEXT
tasyah pare para-vyoma
tri-pad-bhutam sanatanam
amrtam sasvatam nityam
anantam paramam padam
SYNONYMS
tasyah pare -- on the other bank of the Viraja River; para-vyoma --
the spiritual sky; tri-pat-bhutam -- existing as three fourths of the
opulence of the Supreme Lord; sanatanam -- eternal; amrtam -- without
deterioration; sasvatam -- without being subjected to the control of
time; nityam -- constantly existing; anantam -- unlimited; paramam --
supreme; padam -- abode.
TRANSLATION
"‘Beyond the river Viraja is the spiritual nature, which is
indestructible, eternal, inexhaustible and unlimited. It is the supreme
abode, consisting of three fourths of the Lord's opulences. It is known
as paravyoma, the spiritual sky.'
PURPORT
In the spiritual sky there is neither anxiety nor fear. It is eternally
existing, and it consists of three fourths of the Lord's energy. The
material world is an exhibition of only one fourth of the Lord's energy.
Therefore it is called eka-pad-vibhuti.
Madhya 21.52
TEXT 52
TEXT
tara tale ‘bahyavasa' virajara para
ananta brahmanda yahan kothari apara
SYNONYMS
tara tale -- below the spiritual world; bahya-avasa -- external abode;
virajara para -- on the other side of the river Viraja; ananta brahmanda
-- unlimited number of universes; yahan -- where; kothari -- apartments;
apara -- unlimited.
TRANSLATION
"On the other side of the river Viraja is the external abode, which is
full of unlimited universes, each containing unlimited atmospheres.
Madhya 21.53
TEXT 53
TEXT
'devi-dhama' nama tara, jiva yara vasi
jagal-laksmi rakhi' rahe yahan maya dasi
SYNONYMS
devi-dhama -- the place of the external energy; nama -- named; tara --
its; jiva -- the conditioned living entities; yara -- of which; vasi --
the inhabitants; jagat-laksmi -- the material energy; rakhi' -- keeping
them; rahe -- exists; yahan -- wherein; maya -- the external energy;
dasi -- maidservant.
TRANSLATION
"The abode of the external energy is called Devi-dhama, and its
inhabitants are the conditioned souls. It is there that the material
energy, Durga, resides with many opulent maidservants.
PURPORT
Because he wants to enjoy the material energy, the conditioned soul is
allowed to reside in Devi-dhama, the external energy, where goddess
Durga carries out the orders of the Supreme Lord as His maidservant. The
material energy is called jagal-laksmi because she protects the
bewildered conditioned souls. Goddess Durga is therefore known as the
material mother, and Lord Siva, her husband, is known as the material
father. Goddess Durga is so named because this material world is like a
big fort where the conditioned soul is placed under her care. For
material facilities, the conditioned soul tries to please goddess Durga,
and mother Durga supplies all kinds of material facilities. Because of
this, the conditioned souls are allured and do not wish to leave the
external energy. Consequently they are continuously making plans to live
here peacefully and happily. Such is the material world.
Madhya 21.54
TEXT 54
TEXT
ei tina dhamera haya krsna adhisvara
goloka-paravyoma -- prakrtira para
SYNONYMS
ei tina dhamera -- of these three dhamas, or residential places, namely
Goloka Vrndavana-dhama, Vaikuntha-dhama (Hari-dhama) and Devi-dhama (the
material world); haya -- is; krsna -- Lord Krsna; adhisvara -- the
supreme master; goloka-paravyoma -- the spiritual planet Goloka and the
spiritual sky; prakrtira para -- beyond this material energy.
TRANSLATION
"Krsna is the supreme proprietor of all dhamas, including Goloka-dhama,
Vaikuntha-dhama and Devi-dhama. The paravyoma and Goloka-dhama are
beyond Devi-dhama, this material world.
PURPORT
When a living entity is liberated from Devi-dhama but does not know of
the opulence of Hari-dhama, he is placed in Mahesa-dhama, which is
between the other two dhamas. The liberated soul does not get an
opportunity to serve the Supreme Personality of Godhead there; therefore
although this Mahesa-dhama is Lord Siva's dhama and above Devi-dhama, it
is not the spiritual world. The spiritual world begins with Hari-dhama,
or Vaikunthaloka.
Madhya 21.55
TEXT 55
TEXT
cic-chakti-vibhuti-dhama -- tripad-aisvarya-nama
mayika vibhuti -- eka-pada abhidhana
SYNONYMS
cit-sakti -- of the spiritual energy; vibhuti-dhama -- opulent abode;
tri-pad -- three fourths; aisvarya -- opulence; nama -- named; mayika
vibhuti -- material opulence; eka-pada -- one fourth; abhidhana -- known.
TRANSLATION
"The spiritual world is considered to be three fourths of the energy and
opulence of the Supreme Personality of Godhead, whereas this material
world is only one fourth of that energy. That is our understanding.
PURPORT
Hari-dhama (paravyoma) and Goloka Vrndavana are beyond the material
cosmic manifestation. They are celebrated as three fourths of the Lord's
energy. The material world, conducted by the Supreme Lord's external
energy, is called Devi-dhama and is a manifestation of one fourth of His
energy.
Madhya 21.56
TEXT 56
TEXT
tri-pad-vibhuter dhamatvat
tri-pad-bhutam hi tat padam
vibhutir mayiki sarva
prokta padatmika yatah
SYNONYMS
tri-pat-vibhuteh -- of the three fourths of the energy; dhamatvat --
because of being the abode; tri-pat-bhutam -- consisting of three
fourths of the energy; hi -- certainly; tat padam -- that abode;
vibhutih -- the energy or potency; mayiki -- material; sarva -- all;
prokta -- said; pada-atmika -- only one fourth; yatah -- therefore.
TRANSLATION
"‘Because it consists of three fourths of the Lord's energy, the
spiritual world is called tri-pad-bhuta. Being a manifestation of one
fourth of the Lord's energy, the material world is called eka-pada.'
PURPORT
This verse is found in the Laghu-bhagavatamrta (1.5.563).
Madhya 21.57
TEXT 57
TEXT
tripada-vibhuti krsnera -- vakya-agocara
eka-pada vibhutira sunaha vistara
SYNONYMS
tri-pada-vibhuti krsnera -- three fourths of the energy of Lord Krsna;
vakya-agocara -- beyond words; eka-pada vibhutira -- of one fourth of
the energy; sunaha -- please hear; vistara -- breadth.
TRANSLATION
"The three-fourths part of Lord Krsna's energy is beyond our speaking
power. Let us therefore hear elaborately about the remaining one fourth
of His energy.
Madhya 21.58
TEXT 58
TEXT
ananta brahmandera yata brahma-rudra-gana
cira-loka-pala-sabde tahara ganana
SYNONYMS
ananta -- unlimited; brahmandera -- of the universes; yata -- all;
brahma -- Lord Brahmas; rudra-gana -- and Lord Sivas; cira-loka-pala --
permanent governors of the worlds; sabde -- by the word; tahara -- of
them; ganana -- counting.
TRANSLATION
"Actually it is very difficult to ascertain the number of universes.
Every universe has its separate Lord Brahma and Lord Siva, who are known
as permanent governors. Therefore there is also no counting them.
PURPORT
Lord Brahma and Lord Siva are called cira-loka-pala, permanent governors.
This means that they govern the affairs of the universe from the
beginning of the creation to the end. In the next creation, the same
living entities may not be present, but because Brahma and Siva are
existing from the beginning to the end, they are called cira-loka-pala,
permanent governors. Loka-pala means "predominating deities." There are
eight predominating deities of the prominent heavenly planets, and they
are Indra, Agni, Yama, Varuna, Nirrti, Vayu, Kuvera and Siva.
Madhya 21.59
TEXT 59
TEXT
eka-dina dvarakate krsna dekhibare
brahma aila, -- dvara-pala janaila krsnere
SYNONYMS
eka-dina -- one day; dvarakate -- in Dvaraka; krsna dekhibare -- to see
Krsna; brahma aila -- Lord Brahma came; dvara-pala -- the doorman;
janaila -- informed; krsnere -- Lord Krsna.
TRANSLATION
"Once, when Krsna was ruling Dvaraka, Lord Brahma came to see Him, and
the doorman immediately informed Lord Krsna of Brahma's arrival.
Madhya 21.60
TEXT 60
TEXT
krsna kahena -- ‘kon brahma, ki nama tahara?'
dvari asi' brahmare puche ara bara
SYNONYMS
krsna kahena -- Krsna said; kon brahma -- which Brahma; ki nama tahara --
what is his name; dvari asi' -- the doorman, coming back; brahmare --
to Lord Brahma; puche -- inquires; ara bara -- again.
TRANSLATION
"When Krsna was so informed, He immediately asked the doorman, ‘Which
Brahma? What is his name?' The doorman therefore returned and questioned
Lord Brahma.
PURPORT
From this verse we can understand that Brahma is the name of the post
and that the person occupying the post has a particular name also. From
the Bhagavad-gita: imam vivasvate yogam [Bg. 4.1]. Vivasvan is the name
of the present predominating deity of the sun. He is generally called
Surya, the sun-god, but he also has his own particular name. The
governor of the state is generally called raja-pala, but he also has his
own individual name. Since there are hundreds and thousands of Brahmas
with different names, Krsna wanted to know which of them had come to see
Him.
Madhya 21.61
TEXT 61
TEXT
vismita hana brahma dvarike kahila
'kaha giya sanaka-pita caturmukha aila'
SYNONYMS
vismita hana -- becoming surprised; brahma -- Lord Brahma; dvarike --
unto the doorman; kahila -- replied; kaha -- inform; giya -- going;
sanaka-pita -- the father of the four Kumaras; catur-mukha -- four-
headed; aila -- has come.
TRANSLATION
"When the doorman asked, ‘Which Brahma?' Lord Brahma was surprised. He
told the doorman, ‘Please go inform Lord Krsna that I am the four-headed
Brahma who is the father of the four Kumaras.'
Madhya 21.62
TEXT 62
TEXT
krsne janana dvari brahmare lana gela
krsnera carane brahma dandavat kaila
SYNONYMS
krsne janana -- informing Lord Krsna; dvari -- the doorman; brahmare --
Lord Brahma; lana -- taking; gela -- went; krsnera carane -- at the
lotus feet of Krsna; brahma -- Lord Brahma; dandavat kaila -- offered
obeisances.
TRANSLATION
"The doorman then informed Lord Krsna of Lord Brahma's description, and
Lord Krsna gave him permission to enter. The doorman escorted Lord
Brahma in, and as soon as Brahma saw Lord Krsna, he offered obeisances
at His lotus feet.
Madhya 21.63
TEXT 63
TEXT
krsna manya-puja kari' tanre prasna kaila
'ki lagi' tomara ihan agamana haila?'
SYNONYMS
krsna -- Lord Krsna; manya-puja -- respect and worship; kari' -- showing;
tanre -- to him; prasna kaila -- put a question; ki lagi' -- for what
reason; tomara -- your; ihan -- here; agamana haila -- there was arrival.
TRANSLATION
"After being worshiped by Lord Brahma, Lord Krsna also honored him with
suitable words. Then Lord Krsna asked him, ‘Why have you come here?'
Madhya 21.64
TEXT 64
TEXT
brahma kahe, -- ‘taha pache kariba nivedana
eka samsaya mane haya, karaha chedana
SYNONYMS
brahma kahe -- Lord Brahma said; taha -- that; pache -- later; kariba
nivedana -- I shall submit unto You; eka -- one; samsaya -- doubt; mane -
- in the mind; haya -- there is; karaha chedana -- kindly dissipate it.
TRANSLATION
"Being questioned, Lord Brahma immediately replied, ‘Later I shall tell
You why I have come. First of all there is a doubt in my mind which I
wish You would kindly dissipate.
Madhya 21.65
TEXT 65
TEXT
'kon brahma?' puchile tumi kon abhipraye?
ama ba-i jagate ara kon brahma haye?'
SYNONYMS
kon brahma -- which Brahma; puchile tumi -- You inquired; kon abhipraye -
- by what intention; ama ba-i -- except me; jagate -- within this
universe; ara -- other; kon -- which; brahma -- Lord Brahma; haye -- is
there.
TRANSLATION
"‘Why did you inquire which Brahma had come to see You? What is the
purpose of such an inquiry? Is there any other Brahma besides me within
this universe?'
Madhya 21.66
TEXT 66
TEXT
suni' hasi' krsna tabe karilena dhyane
asankhya brahmara gana aila tata-ksane
SYNONYMS
suni' -- hearing; hasi' -- smilingly; krsna -- Lord Krsna; tabe -- then;
karilena -- did; dhyane -- meditation; asankhya -- unlimited; brahmara --
of Lord Brahmas; gana -- the group; aila -- arrived; tata-ksane -- at
that time.
TRANSLATION
"Upon hearing this, Sri Krsna smiled and immediately meditated.
Unlimited Brahmas arrived instantly.
Madhya 21.67
TEXT 67
TEXT
dasa-bisa-sata-sahasra-ayuta-laksa-vadana
koty-arbuda mukha karo, na yaya ganana
SYNONYMS
dasa -- ten; bisa -- twenty; sata -- hundred; sahasra -- thousand; ayuta
-- ten thousand; laksa -- a hundred thousand; vadana -- faces; koti --
ten million; arbuda -- a hundred million; mukha -- faces; karo -- of
some of them; na yaya ganana -- not possible to count.
TRANSLATION
"These Brahmas had different numbers of heads. Some had ten heads, some
twenty, some a hundred, some a thousand, some ten thousand, some a
hundred thousand, some ten million and others a hundred million. No one
can count the number of faces they had.
Madhya 21.68
TEXT 68
TEXT
rudra-gana aila laksa koti-vadana
indra-gana aila laksa koti-nayana
SYNONYMS
rudra-gana -- the Sivas; aila -- arrived; laksa koti-vadana --
possessing a hundred thousand and ten million faces; indra-gana -- the
Indras; aila -- arrived; laksa -- a hundred thousand; koti -- ten
million; nayana -- eyes.
TRANSLATION
"There also arrived many Lord Sivas with various heads numbering one
hundred thousand and ten million. Many Indras also arrived, and they had
hundreds of thousands of eyes all over their bodies.
PURPORT
It is said that Indra, the King of heaven, is very lusty. Once he had
sexual intercourse with the wife of a great sage, and when the sage
learned about this, he cursed lusty Indra with a curse that put vaginas
all over his body. Being very much ashamed, Indra fell down at the lotus
feet of the great sage and begged his pardon. Being compassionate, the
sage turned the vaginas into eyes; therefore Indra possesses hundreds
and thousands of eyes all over his body. Just as Lord Brahma and Lord
Siva have many faces, the King of heaven, Indra, has many eyes.
Madhya 21.69
TEXT 69
TEXT
dekhi' caturmukha brahma phanpara ha-ila
hasti-gana-madhye yena sasaka rahila
SYNONYMS
dekhi' -- seeing; catur-mukha brahma -- the four-faced Lord Brahma of
this universe; phanpara ha-ila -- became bewildered; hasti-gana-madhye --
in the midst of many elephants; yena -- like; sasaka -- a rabbit;
rahila -- remained.
TRANSLATION
"When the four-headed Brahma of this universe saw all these opulences of
Krsna, he became very much bewildered and considered himself a rabbit
among many elephants.
Madhya 21.70
TEXT 70
TEXT
asi' saba brahma krsna-pada-pitha-age
dandavat karite mukuta pada-pithe lage
SYNONYMS
asi' -- coming; saba brahma -- all the Brahmas; krsna-pada-pitha-age --
before the lotus feet of Krsna; dandavat karite -- offering their
obeisances; mukuta -- helmets; pada-pithe -- at the lotus feet; lage --
touched.
TRANSLATION
"All the Brahmas who came to see Krsna offered their respects at His
lotus feet, and when they did this, their helmets touched His lotus feet.
Madhya 21.71
TEXT 71
TEXT
krsnera acintya-sakti lakhite keha nare
yata brahma, tata murti eka-i sarire
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; acintya-sakti -- inconceivable potencies;
lakhite -- to observe; keha -- anyone; nare -- not able; yata brahma --
all the Brahmas; tata murti -- so many forms; eka-i sarire -- in the
same body.
TRANSLATION
"No one can estimate the inconceivable potency of Krsna. All the Brahmas
who were there were resting in the one body of Krsna.
Madhya 21.72
TEXT 72
TEXT
pada-pita-mukutagra-sanghatte uthe dhvani
pada-pithe stuti kare mukuta hena jani'
SYNONYMS
pada-pita -- at Krsna's lotus feet; mukuta-agra -- of the tops of the
helmets; sanghatte -- in the crowding together; uthe dhvani -- there
arose a sound; pada-pithe stuti -- offering prayers unto the lotus feet;
kare -- do; mukuta -- the helmets; hena jani' -- appearing as such.
TRANSLATION
"When all the helmets struck together at Krsna's lotus feet, there was a
tumultuous sound. It appeared that the helmets themselves were offering
prayers unto Krsna's lotus feet.
Madhya 21.73
TEXT 73
TEXT
yoda-hate brahma-rudradi karaye stavana
"bada krpa karila prabhu, dekhaila carana
SYNONYMS
yoda-hate -- with folded hands; brahma -- the Lord Brahmas; rudra-adi --
the Lord Sivas and others; karaye stavana -- offered their prayers; bada
krpa -- great mercy; karila -- You have shown; prabhu -- O Lord;
dekhaila carana -- You have shown Your lotus feet.
TRANSLATION
"With folded hands, all the Brahmas and Sivas began to offer prayers
unto Lord Krsna, saying, ‘O Lord, You have shown me a great favor. I
have been able to see Your lotus feet.'
Madhya 21.74
TEXT 74
TEXT
bhagya, more bolaila ‘dasa' angikari'
kon ajna haya, taha kari sire dhari'"
SYNONYMS
bhagya -- great fortune; more -- me; bolaila -- You have called; dasa --
as a servant; angikari' -- accepting; kon ajna haya -- what is Your
order; taha -- that; kari -- let me accept; sire dhari' -- holding it on
my head.
TRANSLATION
"All of them then said, ‘It is my great fortune, Lord, that You have
called me, thinking of me as Your servant. Now let me know what Your
order is so that I may carry it on my heads.'
Madhya 21.75
TEXT 75
TEXT
krsna kahe, -- toma-saba dekhite citta haila
taha lagi' eka thani saba bolaila
SYNONYMS
krsna kahe -- Lord Krsna said; toma-saba -- all of you; dekhite -- to
see; citta haila -- there was a desire; taha lagi' -- for that reason;
eka thani -- in one place; saba -- all of you; bolaila -- I called for.
TRANSLATION
"Lord Krsna replied, ‘Since I wanted to see all of you together, I have
called all of you here.
Madhya 21.76
TEXT 76
TEXT
sukhi hao sabe, kichu nahi daitya-bhaya?
tara kahe, -- ‘tomara prasade sarvatra-i jaya
SYNONYMS
sukhi hao -- be happy; sabe -- all of you; kichu -- some; nahi -- there
is not; daitya-bhaya -- fear of the demons; tara kahe -- all of them
replied; tomara prasade -- by Your mercy; sarvatra-i -- everywhere; jaya
-- victorious.
TRANSLATION
"‘All of you should be happy. Is there any fear from the demons?'
"They replied, ‘By Your mercy, we are victorious everywhere.
Madhya 21.77
TEXT 77
TEXT
samprati prthivite yeba haiyachila bhara
avatirna hana taha karila samhara'
SYNONYMS
samprati -- presently; prthivite -- upon the earth; yeba -- whatever;
haiyachila -- there was; bhara -- burden; avatirna hana -- descending;
taha -- that; karila samhara -- You have taken away.
TRANSLATION
"‘Whatever burden was upon the earth You have taken away by descending
to that planet.'
Madhya 21.78
TEXT 78
TEXT
dvarakadi -- vibhu, tara ei ta pramana
'amara-i brahmande krsna' sabara haila jnana
SYNONYMS
dvaraka-adi -- Dvaraka-dhama and other abodes; vibhu -- transcendental
abode; tara ei ta pramana -- this is the evidence of that; amara-i
brahmande -- in my brahmanda; krsna -- Krsna is now present; sabara --
of all of them; haila jnana -- there was this knowledge.
TRANSLATION
"This is the proof of Dvaraka's opulence: all the Brahmas thought, ‘
Krsna is now staying in my jurisdiction.'
Madhya 21.79
TEXT 79
TEXT
krsna-saha dvaraka-vaibhava anubhava haila
ekatra milane keha kaho na dekhila
SYNONYMS
krsna-saha -- with Krsna; dvaraka-vaibhava -- the opulence of Dvaraka;
anubhava haila -- there was perception; ekatra milane -- although they
came together; keha -- someone; kaho -- anyone else; na dekhila -- did
not see.
TRANSLATION
"Thus the opulence of Dvaraka was perceived by each and every one of
them. Although they were all assembled together, no one could see anyone
but himself.
PURPORT
The four-headed Brahma perceived the opulence of Dvaraka-dhama, where
Krsna was staying, and although there were Brahmas present having ten to
ten million heads, and although many Lord Sivas were also assembled,
only the four-headed Brahma of this universe could see all of them. By
the inconceivable potency of Krsna, the others could not see one another.
Although all the Brahmas and Sivas were assembled together, due to
Krsna's energy they could not meet or talk among themselves individually.
Madhya 21.80
TEXT 80
TEXT
tabe krsna sarva-brahma-gane vidaya dila
dandavat hana sabe nija ghare gela
SYNONYMS
tabe -- thereafter; krsna -- Lord Krsna; sarva-brahma-gane -- unto all
the Brahmas; vidaya dila -- bade farewell; dandavat hana -- offering
obeisances; sabe -- all of them; nija ghare gela -- returned to their
respective homes.
TRANSLATION
"Lord Krsna then bade farewell to all the Brahmas there, and after
offering their obeisances, they all returned to their respective homes.
Madhya 21.81
TEXT 81
TEXT
dekhi' caturmukha brahmara haila camatkara
krsnera carane asi' kaila namaskara
SYNONYMS
dekhi' -- seeing; catur-mukha brahmara -- of the four-headed Brahma of
this universe; haila -- there was; camatkara -- astonishment; krsnera
carane asi' -- coming to the lotus feet of Lord Krsna; kaila namaskara --
offered his respects.
TRANSLATION
"After observing all these opulences, the four-headed Brahma of this
universe was astonished. He again came before the lotus feet of Krsna
and offered Him obeisances.
Madhya 21.82
TEXT 82
TEXT
brahma bale, -- purve ami ye niscaya karilun
tara udaharana ami aji ta' dekhilun
SYNONYMS
brahma bale -- Brahma said; purve -- formerly; ami -- I; ye -- whatever;
niscaya karilun -- decided; tara -- of that; udaharana -- the example;
ami -- I; aji -- today; ta' -- certainly; dekhilun -- have seen.
TRANSLATION
"Brahma then said, ‘Whatever I formerly decided about my knowledge I
have just now had personally verified.
Madhya 21.83
TEXT 83
TEXT
jananta eva janantu
kim bahuktya na me prabho
manaso vapuso vaco
vaibhavam tava gocarah
SYNONYMS
janantah -- persons who think they are aware of Your unlimited potency;
eva -- certainly; janantu -- let them think like that; kim -- what is
the use; bahu-uktya -- with many words; na -- not; me -- my; prabho -- O
my Lord; manasah -- of the mind; vapusah -- of the body; vacah -- of the
words; vaibhavam -- opulences; tava -- Your; gocarah -- within the range.
TRANSLATION
"‘There are people who say, "I know everything about Krsna." Let them
think in that way. As far as I am concerned, I do not wish to speak very
much about this matter. O my Lord, let me say this much. As far as Your
opulences are concerned, they are all beyond the reach of my mind, body
and words.'
PURPORT
This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.14.38), spoken by Lord
Brahma.
Madhya 21.84
TEXT 84
TEXT
krsna kahe, "ei brahmanda pancasat koti yojana
ati ksudra, tate tomara cari vadana
SYNONYMS
krsna kahe -- Krsna said; ei brahmanda -- this universe; pancasat koti
yojana -- four billion miles; ati ksudra -- very small; tate --
therefore; tomara -- your; cari vadana -- four faces.
TRANSLATION
"Krsna said, ‘Your particular universe has a diameter of four billion
miles; therefore it is the smallest of all the universes. Consequently
you have only four heads.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, one of the greatest astrologers
of his time, gives information from the Siddhanta-siromani that this
universe measures 18,712,069,200,000,000 x 8 miles. This is the
circumference of this universe. According to some, this is only half the
circumference.
Madhya 21.85
TEXT 85
TEXT
kona brahmanda sata-koti, kona laksa-koti
kona niyuta-koti, kona koti-koti
SYNONYMS
kona brahmanda -- some universes; sata-koti -- one billion yojanas; kona
-- some; laksa-koti -- one trillion yojanas; kona -- some; niyuta-koti --
ten trillion; kona -- some; koti-koti -- one hundred trillion.
TRANSLATION
"‘Some of the universes are one billion yojanas in diameter, some one
trillion, some ten trillion and some one hundred trillion yojanas. Thus
they are almost unlimited in area.
PURPORT
A yojana equals eight miles.
Madhya 21.86
TEXT 86
TEXT
brahmandanurupa brahmara sarira-vadana
ei-rupe pali ami brahmandera gana
SYNONYMS
brahmanda-anurupa -- according to the size of a universe; brahmara -- of
Lord Brahma; sarira-vadana -- heads on the body; ei-rupe -- in this way;
pali ami -- I maintain; brahmandera gana -- all the innumerable groups
of universes.
TRANSLATION
"‘According to the size of the universe, there are so many heads on the
body of Brahma. In this way I maintain innumerable universes [brahmandas]
.
Madhya 21.87
TEXT 87
TEXT
'eka-pada vibhuti' ihara nahi parimana
'tri-pada vibhuti'ra keba kare parimana"
SYNONYMS
eka-pada vibhuti -- a one-fourth manifestation of My opulence; ihara --
of this; nahi -- there is not; parimana -- measurement; tri-pada
vibhutira -- of the spiritual world, having three fourths of My energy;
keba -- who; kare -- can do; parimana -- measurement.
TRANSLATION
"‘No one can measure the length and breadth of the one fourth of My
energy manifested in the material world. Who then can measure the three
fourths that is manifested in the spiritual world?'
Madhya 21.88
TEXT 88
TEXT
tasyah pare para-vyoma
tripad-bhutam sanatanam
amrtam sasvatam nityam
anantam paramam padam
SYNONYMS
tasyah pare -- on the other bank of the Viraja River; para-vyoma -- the
spiritual sky; tri-pat-bhutam -- existing as three fourths of the
opulence of the Supreme Lord; sanatanam -- eternal; amrtam -- without
deterioration; sasvatam -- without being subjected to the control of
time; nityam -- constantly existing; anantam -- unlimited; paramam --
supreme; padam -- abode.
TRANSLATION
"‘"Beyond the river Viraja is the spiritual nature, which is
indestructible, eternal, inexhaustible and unlimited. It is the supreme
abode, consisting of three fourths of the Lord's opulences. It is known
as paravyoma, the spiritual sky."'
PURPORT
This is a verse from the Padma Purana, quoted here by Lord Krsna.
Madhya 21.89
TEXT 89
TEXT
tabe krsna brahmare dilena vidaya
krsnera vibhuti-svarupa janana na yaya
SYNONYMS
tabe -- thereafter; krsna -- Lord Krsna; brahmare -- unto the Lord
Brahma of this universe; dilena vidaya -- bade farewell; krsnera -- of
Lord Krsna; vibhuti-svarupa -- spiritual verification of opulence;
janana na yaya -- is not possible to understand.
TRANSLATION
"In this way Lord Krsna bade farewell to the four-headed Brahma of this
universe. We may thus understand that no one can calculate the extent of
Krsna's energies.
Madhya 21.90
TEXT 90
TEXT
'tryadhisvara'-sabdera artha ‘gudha' ara haya
'tri'-sabde krsnera tina loka kaya
SYNONYMS
tri-adhisvara sabdera -- of the word try-adhisvara; artha -- a meaning;
gudha -- confidential; ara -- another; haya -- there is; tri-sabde -- by
the word "three"; krsnera -- of Krsna; tina loka kaya -- the three
places or properties of Lord Krsna.
TRANSLATION
"There is a very deep meaning in the word ‘try-adhisvara,' which
indicates that Krsna possesses three different lokas, or natures.
PURPORT
The word try-adhisvara means "proprietor of the three worlds." There are
three worlds, and Krsna is the supreme proprietor of them all. This is
explained by Lord Krsna in the Bhagavad-gita (5.29):
bhoktaram yajna-tapasam sarva-loka-mahesvaram
suhrdam sarva-bhutanam jnatva mam santim rcchati
"A person in full consciousness of Me, knowing Me to be the ultimate
beneficiary of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all
planets and demigods, and the benefactor and well-wisher of all living
entities, attains peace from the pangs of material miseries."
The word sarva-loka means "all three worlds," and the word mahesvara
means "the supreme proprietor." Krsna is the proprietor of both the
material and the spiritual world. The spiritual world is divided into
two portions -- Goloka Vrndavana and the Vaikunthas. The material world
is a combination of universes unlimited in number.
Madhya 21.91
TEXT 91
TEXT
golokakhya gokula, mathura, dvaravati
ei tina loke krsnera sahaje nitya-sthiti
SYNONYMS
goloka-akhya -- called Goloka; gokula -- Gokula; mathura -- Mathura;
dvaravati -- Dvaraka; ei tina loke -- all three of these places; krsnera
-- of Lord Krsna; sahaje -- naturally; nitya-sthiti -- eternal residence.
TRANSLATION
"The three lokas are Gokula (Goloka), Mathura and Dvaraka. Krsna lives
eternally in these three places.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that in the Goloka
planet there are three divisions: Gokula, Mathura and Dvaraka. In His
incarnation as Gaurasundara, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, the Lord
conducts His pastimes in three areas: Navadvipa, Jagannatha Puri (and
South India) and Vraja-mandala (the area of Vrndavana-dhama).
Madhya 21.92
TEXT 92
TEXT
antaranga-purnaisvarya-purna tina dhama
tinera adhisvara -- krsna svayam bhagavan
SYNONYMS
antaranga -- internal; purna-aisvarya-purna -- full of all opulences;
tina dhama -- three abodes; tinera adhisvara -- the Lord of all three;
krsna -- Lord Krsna; svayam bhagavan -- the Supreme Personality of
Godhead.
TRANSLATION
"These three places are full of internal potencies, and Krsna, the
Supreme Personality of Godhead, is their sole proprietor.
Madhya 21.93–94
TEXTS 93–94
TEXT
purva-ukta brahmandera yata dik-pala
ananta vaikunthavarana, cira-loka-pala
tan-sabara mukuta krsna-pada-pitha-age
dandavat-kale tara mani pithe lage
SYNONYMS
purva-ukta -- as mentioned above; brahmandera -- of all the universes;
yata -- all; dik-pala -- the governors of the directions; ananta
vaikuntha-avarana -- the expansions surrounding the innumerable
Vaikunthas; cira-loka-pala -- permanent governors of the universe; tan-
sabara -- of all of them; mukuta -- helmets; krsna-pada-pitha-age -- in
front of the lotus feet of Krsna; dandavat-kale -- at the time of
offering obeisances; tara -- of them; mani -- the jewels; pithe -- on
the throne; lage -- touch.
TRANSLATION
"As previously mentioned, the jewels on the helmets of all the
predominating deities of all the universes and Vaikuntha planets touched
the throne and the lotus feet of the Lord when those deities all offered
obeisances.
Madhya 21.95
TEXT 95
TEXT
mani-pithe thekatheki, uthe jhanjhani
pithera stuti kare mukuta -- hena anumani
SYNONYMS
mani-pithe -- between the gems and the lotus feet or the throne;
thekatheki -- collision; uthe -- arises; jhanjhani -- a jingling sound;
pithera -- to the lotus feet or the throne; stuti -- prayers; kare --
offer; mukuta -- all the helmets; hena -- thus; anumani -- we can
imagine.
TRANSLATION
"When the gems on the helmets of all the predominating deities collided
before the throne and the Lord's lotus feet, there was a jingling sound,
which seemed like prayers offered by the helmets at Krsna's lotus feet.
Madhya 21.96
TEXT 96
TEXT
nija-cic-chakte krsna nitya virajamana
cic-chakti-sampattira ‘sad-aisvarya' nama
SYNONYMS
nija -- His own; cit-sakte -- in spiritual potency; krsna -- Lord Krsna;
nitya -- eternally; virajamana -- existing; cit-sakti -- of the
spiritual potency; sampattira -- of the opulence; sat-aisvarya -- the
six opulences; nama -- named.
TRANSLATION
"Krsna is thus situated eternally in His spiritual potency, and the
opulence of that spiritual potency is called sad-aisvarya, indicating
six kinds of opulences.
Madhya 21.97
TEXT 97
TEXT
sei svarajya-laksmi kare nitya purna kama
ataeva vede kahe ‘svayam bhagavan'
SYNONYMS
sei svarajya-laksmi -- that personal opulence; kare -- does; nitya --
eternally; purna -- fulfilling; kama -- all desires; ataeva -- therefore;
vede -- in the Vedas; kahe -- it is said; svayam bhagavan -- Krsna is
the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
"Because He possesses the spiritual potencies, which fulfill all His
desires, Krsna is accepted as the Supreme Personality of Godhead. This
is the Vedic version.
Madhya 21.98
TEXT 98
TEXT
krsnera aisvarya -- apara amrtera sindhu
avagahite nari, tara chuilan eka bindu
SYNONYMS
krsnera aisvarya -- the opulence of Krsna; apara -- unlimited; amrtera
sindhu -- an ocean of nectar; avagahite -- to bathe; nari -- I am unable;
tara -- of that; chuilan -- I touched; eka bindu -- only one drop.
TRANSLATION
"The unlimited potencies of Krsna are just like an ocean of nectar.
Since one cannot bathe within that ocean, I have only touched a drop of
it."
Madhya 21.99
TEXT 99
TEXT
aisvarya kahite prabhura krsna-sphurti haila
madhurye majila mana, eka sloka padila
SYNONYMS
aisvarya kahite -- while describing the opulence; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; krsna-sphurti -- awakening of love of Krsna; haila -
- there was; madhurye -- in the sweetness of conjugal love; majila mana -
- the mind became immersed; eka -- one; sloka -- verse; padila --
recited.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu was describing the opulences and spiritual
potencies of Krsna in this way, there was an awakening of love of Krsna
within Him. His mind became immersed in the sweetness of conjugal love,
and He quoted the following verse from Srimad-Bhagavatam.
Madhya 21.100
TEXT 100
TEXT
yan martya-lilaupayikam sva-yoga-
maya-balam darsayata grhitam
vismapanam svasya ca saubhagardheh
param padam bhusana-bhusanangam
SYNONYMS
yat -- that which; martya-lila -- pastimes in the material world;
aupayikam -- just suitable for; sva -- His own; yoga-maya -- of the
spiritual potency; balam -- the strength; darsayata -- showing; grhitam -
- accepted; vismapanam -- even producing wonder; svasya -- for Himself;
ca -- also; saubhaga-rdheh -- of abundant good fortune; param -- supreme;
padam -- abode; bhusana -- of ornaments; bhusana-angam -- the limbs of
which were the ornaments.
TRANSLATION
"‘To exhibit the strength of His own spiritual potency, Lord Krsna
manifested a form just suitable for His pastimes in the material world.
This form was wonderful even for Him and was the supreme abode of the
wealth of good fortune. Its limbs were so beautiful that they increased
the beauty of the ornaments worn on different parts of His body.'
PURPORT
This verse from Srimad-Bhagavatam (3.2.12) is stated in a conversation
between Vidura and Uddhava. Uddhava thus begins his description of the
pastimes of Sri Krsna in His form exhibited by yogamaya.
Madhya 21.101
TEXT 101
TEXT
krsnera yateka khela, sarvottama nara-lila,
nara-vapu tahara svarupa
gopa-vesa, venu-kara, nava-kisora, nata-vara,
nara-lilara haya anurupa
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; yateka -- all; khela -- pastimes; sarva-uttama
-- the most attractive of all; nara-lila -- the pastimes as a human
being; nara-vapu -- a body just like that of a human being; tahara -- of
that; svarupa -- the real form; gopa-vesa -- the dress of a cowherd boy;
venu-kara -- with a flute in the hands; nava-kisora -- newly youthful;
nata-vara -- an expert dancer; nara-lilara -- for exhibiting the
pastimes as a human being; haya -- is; anurupa -- suitable.
TRANSLATION
"Lord Krsna has many pastimes, of which His pastimes as a human being
are the best. His form as a human being is the supreme transcendental
form. In this form He is a cowherd boy. He carries a flute in His hand,
and His youth is new. He is also an expert dancer. All this is just
suitable for His pastimes as a human being.
Madhya 21.102
TEXT 102
TEXT
krsnera madhura rupa, suna, sanatana
ye rupera eka kana, dubaya saba tribhuvana,
sarva prani kare akarsana
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; madhura -- sweet; rupa -- form; suna -- please
hear; sanatana -- O My dear Sanatana; ye rupera -- of which form; eka
kana -- even a fraction; dubaya -- floods; saba -- all; tri-bhuvana --
the three worlds; sarva prani -- all living entities; kare -- does;
akarsana -- attracting.
TRANSLATION
"My dear Sanatana, the sweet, attractive transcendental form of Krsna is
so nice. Just try to understand it. Even a fractional understanding of
Krsna's beauty can merge all three worlds in the ocean of love. He
attracts all living entities within the three worlds.
Madhya 21.103
TEXT 103
TEXT
yogamaya cic-chakti, visuddha-sattva-parinati,
tara sakti loke dekhaite
ei rupa-ratana, bhakta-ganera gudha-dhana,
prakata kaila nitya-lila haite
SYNONYMS
yoga-maya -- internal energy; cit-sakti -- spiritual potency; visuddha-
sattva -- of transcendental pure goodness; parinati -- a transformation;
tara sakti -- the potency of such energy; loke dekhaite -- to exhibit
within the material world; ei rupa-ratana -- this beautiful,
transcendental, jewellike form; bhakta-ganera gudha-dhana -- the most
confidential treasure of the devotees; prakata -- exhibition; kaila --
made; nitya-lila haite -- from the eternal pastimes of the Lord.
TRANSLATION
"The transcendental form of Krsna is shown to the world by Lord Krsna's
internal, spiritual energy, which is a transformation of pure goodness.
This jewellike form is the most confidential treasure of the devotees.
This form is manifested from Krsna's eternal pastimes.
Madhya 21.104
TEXT 104
TEXT
rupa dekhi' apanara, krsnera haila camatkara,
asvadite mane uthe kama
'sva-saubhagya' yanra nama, saundaryadi-guna-grama,
ei-rupa nitya tara dhama
SYNONYMS
rupa dekhi' -- by seeing the form; apanara -- His own; krsnera -- of
Lord Krsna; haila -- there was; camatkara -- wonder; asvadite -- to
taste; mane -- in the mind; uthe -- arises; kama -- a desire; sva-
saubhagya -- one's own good fortune; yanra -- of which; nama -- the name;
saundarya-adi-guna-grama -- the transcendental qualities, headed by
beauty; ei rupa -- this form; nitya -- eternal; tara -- of them; dhama --
the abode.
TRANSLATION
"The wonderful form of Krsna in His personal feature is so great that it
attracts even Krsna to taste His own association. Indeed, Krsna becomes
very eager to taste it. Total beauty, knowledge, wealth, strength, fame
and renunciation are the six opulences of Krsna. He is eternally
situated in His opulences.
PURPORT
Krsna has many pastimes, of which His pastimes in Goloka Vrndavana (the
gokula-lila) are supreme. He also has pastimes in the Vaikunthas, the
spiritual world, as Vasudeva, Sankarsana, Pradyumna and Aniruddha. In
His pastimes in the spiritual sky, He lies down in the Causal Ocean as
Karanarnavasayi, the purusa-avatara. His incarnations as a fish,
tortoise and so on are called His causal incarnations
. He incarnates in the modes of nature as Lord
Brahma, Lord Siva and Lord Visnu. He also incarnates as empowered living
entities like Prthu and Vyasa. The Supersoul is His localized
incarnation, and His all-pervasive aspect is the impersonal Brahman.
When we consider impartially all the unlimited pastimes of the Lord, we
find that His pastimes as a human being on this planet -- wherein He
sports as a cowherd boy with a flute in His hands and appears youthful
and fresh like a ballet dancer -- are pastimes and features that are
never subjected to material laws and inebrieties. The wonderful beauty
of Krsna is presented in the supreme planet, Gokula (Goloka Vrndavana).
Inferior to that is His representation in the spiritual sky, and
inferior to that is His representation in the external energy (Devi-
dhama). A mere drop of Krsna's sweetness can drown these three worlds --
Goloka Vrndavana, Hari-dhama (Vaikunthaloka) and Devi-dhama (the
material world). Everywhere, Krsna's beauty merges everyone in the
ecstasy of transcendental bliss. Actually the activities of yogamaya are
absent in the spiritual sky and the Vaikuntha planets. She simply works
in the supreme planet, Goloka Vrndavana, and she works to manifest the
activities of Krsna when He descends to the material universe to please
His innumerable devotees within the material world. Thus a replica of
the Goloka Vrndavana planet and the pastimes there is manifested on this
planet on a specific tract of land -- Bhauma Vrndavana, the Vrndavana-
dhama on this planet.
Madhya 21.105
TEXT 105
TEXT
bhusanera bhusana anga, tahen lalita tri-bhanga,
tahara upara bhrudhanu-nartana
terache netranta bana, tara drdha sandhana,
vindhe radha-gopi-gana-mana
SYNONYMS
bhusanera -- of the ornament; bhusana -- the ornament; anga -- the limbs
of the body; tahen -- that feature; lalita -- delicate; tri-bhanga --
bent in three places; tahara upara -- above that; bhru-dhanu-nartana --
dancing of the eyebrows; terache -- crooked; netra-anta -- the end of
the eye; bana -- arrow; tara -- of that arrow; drdha -- strong; sandhana
-- fixing; vindhe -- pierces; radha -- of Srimati Radharani; gopi-gana --
of the gopis also; mana -- the minds.
TRANSLATION
"Ornaments caress that body, but the transcendental body of Krsna is so
beautiful that it beautifies the ornaments He wears. Therefore Krsna's
body is said to be the ornament of ornaments. Enhancing the wonderful
beauty of Krsna is His three-curved style of standing. Above all these
beautiful features, Krsna's eyes dance and move obliquely, acting like
arrows to pierce the minds of Srimati Radharani and the gopis. When the
arrow succeeds in hitting its target, their minds become agitated.
Madhya 21.106
TEXT 106
TEXT
brahmandopari paravyoma, tahan ye svarupa-gana,
tan-sabara bale hare mana
pati-vrata-siromani, yanre kahe veda-vani,
akarsaye sei laksmi-gana
SYNONYMS
brahmanda-upari -- above all the universes; para-vyoma -- the spiritual
sky; tahan -- there; ye -- all those; svarupa-gana -- transcendental
personal expansions; tan-sabara -- of all of Them; bale -- by force;
hare mana -- it enchants the minds; pati-vrata -- of those who are
chaste and devoted to the husband; siromani -- topmost; yanre -- unto
whom; kahe -- describe; veda-vani -- hymns of the Vedas; akarsaye -- it
attracts; sei -- those; laksmi-gana -- all the goddesses of fortune.
TRANSLATION
"The beauty of Krsna's body is so attractive that it attracts not only
the demigods and other living entities within this material world but
the personalities of the spiritual sky as well, including the Narayanas,
who are expansions of Krsna's personality. The minds of the Narayanas
are thus attracted by the beauty of Krsna's body. In addition, the
goddesses of fortune [Laksmis], who are the wives of the Narayanas and
are the women described in the Vedas as most chaste, are also attracted
by the wonderful beauty of Krsna.
Madhya 21.107
TEXT 107
TEXT
cadi' gopi-manorathe, manmathera mana mathe,
nama dhare ‘madana-mohana'
jini' pancasara-darpa, svayam nava-kandarpa,
rasa kare lana gopi-gana
SYNONYMS
cadi' -- riding; gopi-manah-rathe -- on the chariots of the minds of the
gopis; manmathera -- of Cupid; mana -- the mind; mathe -- churns; nama --
the name; dhare -- accepts; madana-mohana -- Madana-mohana, the deluder
of Cupid; jini' -- conquering; panca-sara -- of Cupid, the master of the
five arrows of the senses; darpa -- the pride; svayam -- personally;
nava -- new; kandarpa -- Cupid; rasa-rasa dance; kare -- performs; lana -
- with; gopi-gana -- the gopis.
TRANSLATION
"Favoring the gopis, Krsna rides on the chariots of their minds, and
just to receive loving service from them, He attracts their minds like
Cupid. Therefore He is also called Madana-mohana, the attractor of Cupid.
Cupid has five arrows, representing form, taste, smell, sound and touch.
Krsna is the owner of these five arrows, and with His Cupid-like beauty
He conquers the minds of the gopis, though they are very proud of their
superexcellent beauty. Becoming a new Cupid, Krsna attracts their minds
and engages in the rasa dance.
Madhya 21.108
TEXT 108
TEXT
nija-sama sakha-sange, go-gana-carana range,
vrndavane svacchanda vihara
yanra venu-dhvani suni', sthavara-jangama prani,
pulaka, kampa, asru vahe dhara
SYNONYMS
nija-sama -- equal to Himself; sakha-sange -- with the friends; go-gana -
- an unlimited number of cows; carana -- tending; range -- such pastimes;
vrndavane -- in Vrndavana; svacchanda -- spontaneous; vihara --
blissful enjoyment; yanra -- of whom; venu-dhvani suni' -- hearing the
vibration of the flute; sthavara-jangama prani -- all living entities,
moving and not moving; pulaka -- jubilation; kampa -- trembling; asru --
tears; vahe -- flow; dhara -- streams.
TRANSLATION
"When Lord Krsna wanders in the forest of Vrndavana with His friends on
an equal level, there are innumerable cows grazing. This is another of
the Lord's blissful enjoyments. When He plays on His flute, all living
entities -- including trees, plants, animals and human beings -- tremble
and are saturated with jubilation. Tears flow constantly from their eyes.
Madhya 21.109
TEXT 109
TEXT
mukta-hara -- baka-panti, indra-dhanu-pincha tati,
pitambara -- vijuri-sancara
krsna nava-jaladhara, jagat-sasya-upara,
varisaye lilamrta-dhara
SYNONYMS
mukta-hara -- a necklace of pearls; baka-panti -- like a row of white
ducks; indra-dhanu -- like a rainbow; pincha -- a peacock feather; tati
-- there; pita-ambara -- yellow garments; vijuri-sancara -- like the
appearance of lightning in the sky; krsna -- Lord Krsna; nava -- new;
jala-dhara -- cloud carrying water; jagat -- the universe; sasya -- like
crops of grains; upara -- upon; varisaye -- rains; lila-amrta -- the
pastimes of Lord Krsna; dhara -- like a shower.
TRANSLATION
"Krsna wears a pearl necklace that appears like a chain of white ducks
around His neck. The peacock feather in His hair appears like a rainbow,
and His yellow garments appear like lightning in the sky. Krsna appears
like a newly risen cloud, and the gopis appear like newly grown grains
in the field. Constant rains of nectarean pastimes fall upon these newly
grown grains, and it seems that the gopis are receiving beams of life
from Krsna, exactly as grains receive life from the rains.
Madhya 21.110
TEXT 110
TEXT
madhurya bhagavatta-sara, vraje kaila paracara,
taha suka -- vyasera nandana
sthane sthane bhagavate, varniyache janaite,
taha suni' mate bhakta-gana
SYNONYMS
madhurya -- sweetness; bhagavatta-sara -- the quintessence of the
Supreme Personality of Godhead; vraje -- in Vrndavana; kaila -- did;
paracara -- propagation; taha -- that; suka -- Sukadeva Gosvami; vyasera
nandana -- the son of Vyasadeva; sthane sthane -- in different places;
bhagavate -- in Srimad-Bhagavatam; varniyache -- has described; janaite -
- in order to explain; taha suni' -- hearing those statements; mate --
become maddened; bhakta-gana -- all the devotees.
TRANSLATION
"The Supreme Personality of Godhead, Krsna, is full in all six opulences,
including His attractive beauty, which engages Him in conjugal love
with the gopis. Such sweetness is the quintessence of His qualities.
Sukadeva Gosvami, the son of Vyasadeva, has described these pastimes of
Krsna throughout Srimad-Bhagavatam. Hearing the descriptions, the
devotees become mad with love of God."
Madhya 21.111
TEXT 111
TEXT
kahite krsnera rase, sloka pade premavese,
preme sanatana-hata dhari'
gopi-bhagya, krsna guna, ye karila varnana,
bhavavese mathura-nagari
SYNONYMS
kahite -- to describe; krsnera -- of Lord Krsna; rase -- the different
types of mellows; sloka -- a verse; pade -- recites; prema-avese --
absorbed in ecstatic love; preme -- in such love; sanatana-hata dhari' --
catching the hand of Sanatana Gosvami; gopi-bhagya -- the fortune of
the gopis; krsna guna -- the transcendental qualities of Krsna; ye --
which; karila varnana -- described; bhava-avese -- in ecstatic love;
mathura-nagari -- the women of the city of Mathura.
TRANSLATION
Just as the women of Mathura ecstatically described the fortune of the
gopis of Vrndavana and the transcendental qualities of Krsna, Sri
Caitanya Mahaprabhu described the different mellows of Krsna and became
overwhelmed with ecstatic love. Grasping the hand of Sanatana Gosvami,
He recited the following verse.
Madhya 21.112
TEXT 112
TEXT
gopyas tapah kim acaran yad amusya rupam
lavanya-saram asamordhvam ananya-siddham
drgbhih pibanty anusavabhinavam durapam
ekanta-dhama yasasah sriya aisvarasya
SYNONYMS
gopyah -- the gopis; tapah -- austerities; kim -- what; acaran --
performed; yat -- from which; amusya -- of such a one (Lord Krsna);
rupam -- the form; lavanya-saram -- the essence of loveliness; asama-
urdhvam -- not paralleled or surpassed; ananya-siddham -- not perfected
by any other ornament (self-perfect); drgbhih -- by the eyes; pibanti --
they drink; anusava-abhinavam -- constantly new; durapam -- difficult to
obtain; ekanta-dhama -- the only abode; yasasah -- of fame; sriyah -- of
beauty; aisvarasya -- of opulence.
TRANSLATION
"‘What austerities must the gopis have performed? With their eyes they
always drink the nectar of the form of Lord Krsna, which is the essence
of loveliness and is not to be equaled or surpassed. That loveliness is
the only abode of beauty, fame and opulence. It is self-perfect, ever
fresh and unique.'
PURPORT
This verse from Srimad-Bhagavatam (10.44.14) was spoken by the women of
Mathura when they saw Krsna in the wrestling arena.
Madhya 21.113
TEXT 113
TEXT
tarunyamrta -- paravara, taranga -- lavanya-sara,
tate se avarta bhavodgama
vamsi-dhvani -- cakravata, narira mana -- trna-pata,
taha dubaya, na haya udgama
SYNONYMS
tarunya-amrta -- eternal youth; paravara -- like a great ocean; taranga -
- waves; lavanya-sara -- the essence of bodily beauty; tate -- in that
ocean; se -- that; avarta -- like a whirlpool; bhava-udgama -- awakening
of different ecstatic emotions; vamsi-dhvani -- the vibration of the
flute; cakravata -- a whirlwind; narira -- of the women; mana -- the
minds; trna-pata -- leaves of grass; taha -- that; dubaya -- plunge down;
na haya udgama -- never to come up again.
TRANSLATION
"The bodily beauty of Sri Krsna is like a wave in the ocean of eternal
youth. In that great ocean is the whirlpool of the awakening of ecstatic
love. The vibration of Krsna's flute is like a whirlwind, and the
flickering minds of the gopis are like straws and dry leaves. After they
fall down in the whirlwind, they never rise again but remain eternally
at the lotus feet of Krsna.
Madhya 21.114
TEXT 114
TEXT
sakhi he, kon tapa kaila gopi-gana
krsna-rupa-sumadhuri, pibi' pibi' netra bhari',
slaghya kare janma-tanu-mana
SYNONYMS
sakhi he -- My dear friend; kon -- what; tapa -- austerity; kaila --
have executed; gopi-gana -- all the gopis; krsna-rupa -- of the beauty
of Lord Krsna; su-madhuri -- the essence of all sweetness; pibi' pibi' --
drinking and drinking; netra bhari' -- filling the eyes; slaghya kare --
they glorify; janma-tanu-mana -- their births, bodies and minds.
TRANSLATION
"O My dear friend, what severe austerities have the gopis performed to
drink His transcendental beauty and sweetness through their eyes in
complete fulfillment? Thus they glorify their births, bodies and minds.
Madhya 21.115
TEXT 115
TEXT
ye madhurira urdhva ana, nahi yara samana,
paravyome svarupera gane
yenho saba-avatari, paravyoma-adhikari,
e madhurya nahi narayane
SYNONYMS
ye madhurira -- that sweetness; urdhva -- higher; ana -- another; nahi --
there is not; yara samana -- equal to which; para-vyome -- the
spiritual sky; svarupera gane -- among the expansions of Krsna's
personality; yenho -- who; saba-avatari -- the source of all the
incarnations; para-vyoma-adhikari -- the predominating Deity of the
Vaikuntha planets; e madhurya -- this ecstatic sweetness; nahi -- is not;
narayane -- even in Lord Narayana.
TRANSLATION
"The sweetness of Krsna's beauty enjoyed by the gopis is unparalleled.
Nothing is equal to or greater than such ecstatic sweetness. Even the
predominating Deities of the Vaikuntha planets, the Narayanas, do not
possess such sweetness. Indeed, none of the incarnations of Krsna up to
Narayana possess such transcendental beauty.
Madhya 21.116
TEXT 116
TEXT
tate saksi sei rama, narayanera priyatama,
pativrata-ganera upasya
tinho ye madhurya-lobhe, chadi' saba kama-bhoge,
vrata kari' karila tapasya
SYNONYMS
tate -- in this regard; saksi -- the evidence; sei rama -- that goddess
of fortune; narayanera priya-tama -- the most dear consort of Narayana;
pati-vrata-ganera -- of all chaste women; upasya -- worshipable; tinho --
she; ye -- that; madhurya-lobhe -- being attracted by the same
sweetness; chadi' -- giving up; saba -- all; kama-bhoge -- to enjoy with
Krsna; vrata kari' -- taking a vow; karila tapasya -- executed
austerities.
TRANSLATION
"The vivid evidence in this regard is that the dearest consort of
Narayana, the goddess of fortune, who is worshiped by all chaste women,
gave up everything in her desire to enjoy Krsna, being captivated by His
unparalleled sweetness. Thus she took a great vow and underwent severe
austerities.
Madhya 21.117
TEXT 117
TEXT
sei ta' madhurya-sara, anya-siddhi nahi tara,
tinho -- madhuryadi-guna-khani
ara saba prakase, tanra datta guna bhase,
yahan yata prakase karya jani
SYNONYMS
sei ta' madhurya-sara -- that is the quintessence of sweetness; anya-
siddhi -- perfection due to anything else; nahi -- there is not; tara --
of that; tinho -- Lord Krsna; madhurya-adi-guna-khani -- the mine of
transcendental mellows, headed by sweetness; ara saba -- all other;
prakase -- in manifestations; tanra -- His; datta -- given; guna --
transcendental qualities; bhase -- are exhibited; yahan -- where; yata --
as much as; prakase -- in that manifestation; karya -- to be done; jani
-- I understand.
TRANSLATION
"The quintessence of Krsna's sweet bodily luster is so perfect that
there is no perfection above it. He is the immutable mine of all
transcendental qualities. In His other manifestations and personal
expansions, there is only a partial exhibition of such qualities. We
understand all His personal expansions in this way.
Madhya 21.118
TEXT 118
TEXT
gopi-bhava-darapana, nava nava ksane ksana,
tara age krsnera madhurya
donhe kare hudahudi, bade, mukha nahi mudi,
nava nava donhara pracurya
SYNONYMS
gopi-bhava-darapana -- the gopis' ecstasy is like a mirror; nava nava
ksane ksana -- newer and newer at every moment; tara age -- in front of
that; krsnera madhurya -- the sweetness of Krsna's beauty; donhe -- both;
kare -- do; hudahudi -- struggling together; bade -- increases; mukha
nahi mudi -- never turning away the faces; nava nava -- newer and newer;
donhara -- of both of them; pracurya -- abundance.
TRANSLATION
"Both the gopis and Krsna are complete. The gopis' ecstatic love is like
a mirror that becomes newer and newer at every moment and reflects Krsna'
s bodily luster and sweetness. Thus competition increases. Since neither
give up, their pastimes become newer and newer, and both sides
constantly increase.
Madhya 21.119
TEXT 119
TEXT
karma, tapa, yoga, jnana, vidhi-bhakti, japa, dhyana,
iha haite madhurya durlabha
kevala ye raga-marge, bhaje krsne anurage,
tare krsna-madhurya sulabha
SYNONYMS
karma -- fruitive activities; tapa -- austerities; yoga -- the practice
of mystic yoga; jnana -- speculative cultivation of knowledge; vidhi-
bhakti -- regulative principles in devotional service; japa -- chanting;
dhyana -- meditation; iha haite -- from these things; madhurya -- the
sweetness of Krsna; durlabha -- very difficult to perceive; kevala --
only; ye -- one who; raga-marge -- by the path of spontaneous ecstatic
love; bhaje -- worships; krsne -- Lord Krsna; anurage -- with
transcendental feeling; tare -- unto him; krsna-madhurya -- the
sweetness of Krsna's; sulabha -- very easily appreciated.
TRANSLATION
"The transcendental mellows generated from the dealings between the
gopis and Krsna cannot be tasted by means of fruitive activity, yogic
austerities, speculative knowledge, regulative devotional service,
mantra-yoga or meditation. This sweetness can be tasted only through the
spontaneous love of liberated persons who chant the holy names with
great ecstatic love.
Madhya 21.120
TEXT 120
TEXT
sei-rupa vrajasraya, aisvarya-madhuryamaya,
divya-guna-gana-ratnalaya
anera vaibhava-satta, krsna-datta bhagavatta,
krsna -- sarva-amsi, sarvasraya
SYNONYMS
sei-rupa -- that supernatural beauty; vraja-asraya -- whose abode is in
Vrndavana; aisvarya-madhurya-maya -- full of opulence and the sweetness
of love; divya-guna-gana -- of transcendental qualities; ratna-alaya --
the source of all the gems; anera -- of others; vaibhava-satta -- the
presence of opulences; krsna-datta -- all bestowed by Krsna; bhagavatta -
- qualities of the Supreme Personality of Godhead; krsna -- Lord Krsna;
sarva-amsi -- the original source of all of them; sarva-asraya -- the
shelter of all of them.
TRANSLATION
"Such ecstatic transactions between Krsna and the gopis are possible
only in Vrndavana, which is full of the opulences of transcendental love.
The form of Krsna is the original source of all transcendental
qualities. It is like a mine of gems. The opulences belonging to all the
personal expansions of Krsna are to be understood to be bestowed by
Krsna; therefore Krsna is the original source and shelter of everyone.
Madhya 21.121
TEXT 121
TEXT
sri, lajja, daya, kirti, dhairya, vaisaradi mati,
ei saba krsne pratisthita
susila, mrdu, vadanya, krsna-sama nahi anya,
krsna kare jagatera hita
SYNONYMS
sri -- beauty; lajja -- humility; daya -- mercy; kirti -- merit; dhairya
-- patience; vaisaradi -- very expert; mati -- intelligence; ei saba --
all these; krsne -- in Lord Krsna; pratisthita -- situated; su-sila --
well behaved; mrdu -- mild; vadanya -- magnanimous; krsna-sama -- like
Krsna; nahi -- there is no one; anya -- else; krsna -- Lord Krsna; kare -
- does; jagatera -- of the world; hita -- welfare.
TRANSLATION
"Beauty, humility, mercy, merit, patience and expert intelligence are
all manifested in Krsna. But besides these, Krsna has other qualities
like good behavior, mildness and magnanimity. He also performs welfare
activities for the whole world. All these qualities are not visible in
expansions like Narayana.
PURPORT
Srila Bhaktivinoda Thakura mentions that the qualities of beauty,
humility, mercy, merit, patience and expert intelligence are brilliant
qualities, and when they are exhibited in the person of Narayana, one
should know that they are bestowed upon Narayana by Krsna. Good behavior,
mildness and magnanimity are found only in Krsna. Only Krsna performs
welfare activities for the whole world.
Madhya 21.122
TEXT 122
TEXT
krsna dekhi' nana jana, kaila nimise nindana,
vraje vidhi ninde gopi-gana
sei saba sloka padi', mahaprabhu artha kari',
sukhe madhurya kare asvadana
SYNONYMS
krsna -- Lord Krsna; dekhi' -- seeing; nana jana -- various persons;
kaila -- did; nimise -- due to the blinking of the eyes; nindana --
blaming; vraje -- in Vrndavana; vidhi -- Lord Brahma; ninde -- blame;
gopi-gana -- all the gopis; sei saba -- all those; sloka -- verses; padi'
-- reciting; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; artha kari' --
explaining the meaning; sukhe -- in happiness; madhurya --
transcendental sweetness; kare -- does; asvadana -- tasting.
TRANSLATION
"After seeing Krsna, various people criticize the blinking of their eyes.
In Vrndavana especially, all the gopis criticize Lord Brahma because of
this defect in the eyes." Then Sri Caitanya Mahaprabhu recited some
verses from Srimad-Bhagavatam and explained them vividly, thus enjoying
the taste of transcendental sweetness with great happiness.
Madhya 21.123
TEXT 123
TEXT
yasyananam makara-kundala-caru-karna-
bhrajat-kapola-subhagam sa-vilasa-hasam
nityotsavam na tatrpur drsibhih pibantyo
naryo naras ca muditah kupita nimes ca
SYNONYMS
yasya -- of Krsna; ananam -- face; makara-kundala -- by earrings
resembling sharks; caru -- beautified; karna -- the ears; bhrajat --
shining; kapola -- cheeks; su-bhagam -- delicate; sa-vilasa-hasam --
smiling with an enjoying spirit; nitya-utsavam -- in which there are
eternal festivities of joy; na -- not; tatrpuh -- satisfied; drsibhih --
by the eyes; pibantyah -- drinking; naryah -- all the women; narah --
the men; ca -- and; muditah -- very pleased; kupitah -- very angry;
nimeh -- at the creator of the blinking of the eyes; ca -- also.
TRANSLATION
"‘All men and women were accustomed to enjoying the beauty of the
shining face of Lord Krsna, as well as His shark-shaped earrings
swinging on His ears. His beautiful features, His cheeks and His playful
smiles all combined to form a constant festival for the eyes, and the
blinking of the eyes became obstacles that impeded one from seeing that
beauty. For this reason, men and women became very angry at the creator [
Lord Brahma].'
PURPORT
This verse is Srimad-Bhagavatam 9.24.65.
Madhya 21.124
TEXT 124
TEXT
atati yad bhavan ahni kananam
trutir yugayate tvam apasyatam
kutila-kuntalam sri-mukham ca te
jada udiksatam paksma-krd drsam
SYNONYMS
atati -- goes; yat -- when; bhavan -- Your Lordship; ahni -- in the day;
kananam -- to the forest; trutih -- half a second; yugayate -- appears
like a yuga; tvam -- You; apasyatam -- of those not seeing; kutila-
kuntalam -- adorned with curly hair; sri-mukham -- beautiful face; ca --
and; te -- Your; jadah -- stupid; udiksatam -- looking at; paksma-krt --
the maker of eyelashes; drsam -- of the eyes.
TRANSLATION
"‘O Krsna, when You go to the forest during the day and we do not see
Your sweet face, which is surrounded by beautiful curly hair, half a
second becomes as long as an entire age for us. And we consider the
creator, who has put eyelids on the eyes we use for seeing You, to be
simply a fool.'
PURPORT
This verse is spoken by the gopis in Srimad-Bhagavatam (10.31.15).
Madhya 21.125
TEXT 125
TEXT
kama-gayatri-mantra-rupa, haya krsnera svarupa,
sardha-cabbisa aksara tara haya
se aksara ‘candra' haya, krsne kari' udaya,
trijagat kaila kamamaya
SYNONYMS
kama-gayatri-mantra-rupa -- the hymn known as Kama-gayatri; haya -- is;
krsnera svarupa -- identical with Krsna; sardha-cabbisa -- twenty-four
and a half; aksara -- syllables; tara -- of that; haya -- are; se aksara
-- these syllables; candra haya -- are like the moon; krsne -- Lord
Krsna; kari' udaya -- awakening; tri-jagat -- the three worlds; kaila --
made; kama-maya -- full of desire.
TRANSLATION
"Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is identical with the Vedic
hymn known as the Kama-gayatri, which is composed of twenty-four and a
half syllables. Those syllables are compared to moons that arise in
Krsna. Thus all three worlds are filled with desire.
Madhya 21.126
TEXT 126
TEXT
sakhi he, krsna-mukha -- dvija-raja-raja
krsna-vapu-simhasane, vasi' rajya-sasane,
kare sange candrera samaja
SYNONYMS
sakhi he -- O dear friend; krsna-mukha -- the face of Lord Krsna; dvija-
raja-raja -- the king of moons; krsna-vapu -- of the transcendental body
of Krsna; simhasane -- on the throne; vasi' -- sitting; rajya-sasane --
ruling of the kingdom; kare -- does; sange -- in the company of;
candrera samaja -- the society of moons.
TRANSLATION
"The face of Krsna is the king of all moons, and the body of Krsna is
the throne. Thus the king governs a society of moons.
PURPORT
Krsna's face is considered the king of moons, and His body is considered
the throne. All the other candras (moons) are considered to be
subordinate moons. His left cheek is a moon, and His right cheek is a
moon. His forehead is considered a half moon, the spot of sandalwood
pulp on His forehead is considered a moon, and His fingernails and
toenails are also different moons.
Madhya 21.127
TEXT 127
TEXT
dui ganda sucikkana, jini' mani-sudarpana,
sei dui purna-candra jani
lalate astami-indu, tahate candana-bindu,
sei eka purna-candra mani
SYNONYMS
dui -- two; ganda -- cheeks; su-cikkana -- very shiny; jini' --
conquering; mani-su-darpana -- glowing gems; sei dui -- those two; purna-
candra -- full moons; jani -- I consider; lalate -- on the forehead;
astami-indu -- eighth-day moon (half moon); tahate -- on that; candana-
bindu -- the drop of sandalwood pulp; sei -- that; eka -- one; purna-
candra -- full moon; mani -- I consider.
TRANSLATION
"Krsna has two cheeks that shine like glowing gems. Both are considered
full moons. His forehead is considered a half moon, and the spot of
sandalwood there is considered a full moon.
Madhya 21.128
TEXT 128
TEXT
kara-nakha-candera hata, vamsi-upara kare nata,
tara gita muralira tana
pada-nakha-candra-gana, tale kare nartana,
nupurera dhvani yara gana
SYNONYMS
kara-nakha -- of the nails on the hands; candera -- of the full moons;
hata -- the bazaar; vamsi -- the flute; upara -- on; kare -- do; nata --
dancing; tara -- of them; gita -- the song; muralira tana -- the melody
of the flute; pada-nakha -- of the nails on the toes; candra-gana -- the
different full moons; tale -- on the ground; kare -- do; nartana --
dancing; nupurera -- of the ankle bells; dhvani -- the sound; yara --
whose; gana -- musical song.
TRANSLATION
"His fingernails are many full moons, and they dance on the flute in His
hands. Their song is the melody of that flute. His toenails are also
many full moons, and they dance on the ground. Their song is the
jingling of His ankle bells.
Madhya 21.129
TEXT 129
TEXT
nace makara-kundala, netra -- lila-kamala,
vilasi raja satata nacaya
bhru -- dhanu, netra -- bana, dhanur-guna -- dui kana,
nari-mana-laksya vindhe taya
SYNONYMS
nace -- dance; makara-kundala -- the earrings shaped like sharks; netra -
- the eyes; lila -- for play; kamala -- like lotus flowers; vilasi --
the enjoyer; raja -- the king; satata nacaya -- always causes to dance;
bhru -- two eyebrows; dhanu -- just like bows; netra -- the eyes; bana --
just like arrows; dhanur-guna -- the string of the bow; dui kana -- the
two ears; nari-mana -- the minds of the gopis; laksya -- the target;
vindhe -- pierces; taya -- there.
TRANSLATION
"Krsna's face is the enjoyer king. That full-moon face makes His shark-
shaped earrings and lotus eyes dance. His eyebrows are like bows, and
His eyes are like arrows. His ears are fixed on the string of that bow,
and when His eyes spread to His ears, He pierces the hearts of the gopis.
Madhya 21.130
TEXT 130
TEXT
ei candera bada nata, pasari' candera hata,
vinimule vilaya nijamrta
kahon smita-jyotsnamrte, kanhare adharamrte,
saba loka kare apyayita
SYNONYMS
ei candera -- of this moon of the face; bada -- big; nata -- dancing;
pasari' -- expanding; candera hata -- the marketplace of full moons;
vinimule -- without a price; vilaya -- distributes; nija-amrta -- its
personal nectar; kahon -- to some; smita-jyotsna-amrte -- by the nectar
of the moonrays of sweet smiling; kanhare -- to someone; adhara-amrte --
by the nectar of the lips; saba loka -- all people; kare apyayita --
pleases.
TRANSLATION
"The dancing features of His face surpass all other full moons and
expand the marketplace of full moons. Although priceless, the nectar of
Krsna's face is distributed to everyone. Some purchase the moonrays of
His sweet smiles, and others purchase the nectar of His lips. Thus He
pleases everyone.
Madhya 21.131
TEXT 131
TEXT
vipulayataruna, madana-mada-ghurnana,
mantri yara e dui nayana
lavanya-keli-sadana, jana-netra-rasayana,
sukhamaya govinda-vadana
SYNONYMS
vipula-ayata -- broad and spread; aruna -- reddish; madana-mada -- the
pride of Cupid; ghurnana -- bewildering; mantri -- ministers; yara --
whose; e -- these; dui -- two; nayana -- eyes; lavanya-keli -- of
pastimes of beauty; sadana -- home; jana-netra-rasa-ayana -- very
pleasing to the eyes of everyone; sukha-maya -- full of happiness;
govinda-vadana -- the face of Lord Krsna.
TRANSLATION
"Krsna has two reddish, widely spread eyes. These are ministers of the
king, and they subdue the pride of Cupid, who also has beautiful eyes.
That face of Govinda, which is full of happiness, is the home of the
pastimes of beauty, and it is very pleasing to everyone's eyes.
Madhya 21.132
TEXT 132
TEXT
yanra punya-punja-phale, se-mukha-darsana mile,
dui ankhi ki karibe pane?
dviguna bade trsna-lobha, pite nare -- manah-ksobha,
duhkhe kare vidhira nindane
SYNONYMS
yanra -- whose; punya-punja-phale -- by the result of many pious
activities; se-mukha -- of that face; darsana -- seeing; mile -- if one
gets to do; dui ankhi -- two eyes; ki -- how; karibe -- will do; pane --
drinking; dvi-guna -- twice; bade -- increases; trsna-lobha -- greed and
thirst; pite -- to drink; nare -- not able; manah-ksobha -- agitation of
the mind; duhkhe -- in great distress; kare -- does; vidhira -- of the
creator; nindane -- criticizing.
TRANSLATION
"If by devotional service one gets the results of pious activities and
sees Lord Krsna's face, what can he relish with only two eyes? His greed
and thirst increase twofold by seeing the nectarean face of Krsna. Due
to his inability to sufficiently drink that nectar, he becomes very
unhappy and criticizes the creator for not having given more than two
eyes.
Madhya 21.133
TEXT 133
TEXT
na dileka laksa-koti, sabe dila ankhi duti,
tate dila nimisa-acchadana
vidhi -- jada tapodhana, rasa-sunya tara mana,
nahi jane yogya srjana
SYNONYMS
na dileka -- did not award; laksa-koti -- thousands and millions; sabe --
only; dila -- gave; ankhi duti -- two eyes; tate -- in them; dila --
gave; nimisa-acchadana -- covering of the eyelids; vidhi -- creator;
jada -- dull; tapah-dhana -- assets of austerities; rasa-sunya --
without juice; tara -- his; mana -- mind; nahi jane -- does not know;
yogya -- suitable; srjana -- creating.
TRANSLATION
"When the onlooker of Krsna's face becomes dissatisfied in this way, he
thinks, ‘Why didn't the creator give me thousands and millions of eyes?
Why has he given me only two? Even these two eyes are disturbed by
blinking, which keeps me from continuously seeing Krsna's face.' Thus
one accuses the creator of being dry and tasteless due to engaging in
severe austerities. ‘The creator is only a dry manufacturer. He does not
know how to create and set things in their proper places.
Madhya 21.134
TEXT 134
TEXT
ye dekhibe krsnanana, tara kare dvi-nayana,
vidhi hana hena avicara
mora yadi bola dhare, koti ankhi tara kare,
tabe jani yogya srsti tara
SYNONYMS
ye -- anyone who; dekhibe -- will see; krsna-anana -- the face of Krsna;
tara -- of him; kare -- make; dvi-nayana -- two eyes; vidhi -- an
authority in creation; hana -- being; hena -- such; avicara -- lack of
consideration; mora -- my; yadi -- if; bola -- instruction; dhare --
accepts; koti ankhi -- millions of eyes; tara -- of him; kare -- would
create; tabe jani -- then I would understand; yogya -- suitable; srsti --
creation; tara -- his.
TRANSLATION
"‘The creator says, "Let those who will see Krsna's beautiful face have
two eyes." Just see the lack of consideration exhibited by this person
posing as a creator! If the creator took my advice, he would give
millions of eyes to the person who intends to see Sri Krsna's face. If
the creator will accept this advice, then I would say that he is
competent in his work.'
Madhya 21.135
TEXT 135
TEXT
krsnanga-madhurya -- sindhu, sumadhura mukha -- indu,
ati-madhu smita -- sukirane
e-tine lagila mana, lobhe kare asvadana,
sloka pade svahasta-calane
SYNONYMS
krsna-anga -- of the transcendental body of Krsna; madhurya -- of
sweetness; sindhu -- the ocean; su-madhura -- very sweet; mukha -- face;
indu -- like the full moon; ati-madhu -- extraordinarily sweet; smita --
smiling; su-kirane -- beam of moonlight; e-tine -- these three; lagila
mana -- attracted the mind; lobhe -- with more and more greed; kare
asvadana -- relished; sloka pade -- recites a verse; sva-hasta-calane --
moving His own hand.
TRANSLATION
"The transcendental form of Lord Sri Krsna is compared to an ocean
. A particularly extraordinary vision is the moon above that
ocean -- Sri Krsna's face -- and an even more extraordinary vision is
His smile, which is sweeter than sweet and is like shining beams of
moonlight." While speaking of these things with Sanatana Gosvami, Sri
Caitanya Mahaprabhu began to remember one thing after another. Moving
His hands in ecstasy, He recited a verse.
Madhya 21.136
TEXT 136
TEXT
madhuram madhuram vapur asya vibhor
madhuram madhuram vadanam madhuram
madhu-gandhi mrdu-smitam etad aho
madhuram madhuram madhuram madhuram
SYNONYMS
madhuram -- sweet; madhuram -- sweet; vapuh -- the transcendental form;
asya -- His; vibhoh -- of the Lord; madhuram -- sweet; madhuram -- sweet;
vadanam -- face; madhuram -- more sweet; madhu-gandhi -- the fragrance
of honey; mrdu-smitam -- soft smiling; etat -- this; aho -- O my Lord;
madhuram -- sweet; madhuram -- sweet; madhuram -- sweet; madhuram --
still more sweet.
TRANSLATION
"‘O my Lord, the transcendental body of Krsna is very sweet, and His
face is even sweeter than His body. But His soft smile, which has the
fragrance of honey, is sweeter still.'
PURPORT
This verse is quoted from the Krsna-karnamrta (92), by Bilvamangala
Thakura.
Madhya 21.137
TEXT 137
TEXT
sanatana, krsna-madhurya -- amrtera sindhu
mora mana -- sannipati, saba pite kare mati,
durdaiva-vaidya na deya eka bindu
SYNONYMS
sanatana -- O My dear Sanatana; krsna-madhurya -- the sweetness of Lord
Krsna; amrtera sindhu -- an ocean of ambrosia; mora mana -- My mind;
sannipati -- a disease of convulsions; saba -- all; pite -- to drink;
kare -- does; mati -- desire; durdaiva-vaidya -- a physician who
suppresses; na -- not; deya -- gives; eka -- one; bindu -- drop.
TRANSLATION
"My dear Sanatana, the sweetness of Krsna's personality is just like an
ocean of ambrosia. Although My mind is now afflicted by convulsive
diseases and I wish to drink that entire ocean, the repressive physician
does not allow Me to drink even one drop.
PURPORT
When there is a combination of kapha, pitta and vayu, the three bodily
elements, there occurs sannipati, or a convulsive disease. Lord Caitanya
said, "This disease of Mine is caused by the personal features of Lord
Krsna. The three elements are the beauty of Krsna's body, the beauty of
His face, and the beauty of His smile. Stricken by these three beauties,
My mind goes into convulsions. It wishes to drink the ocean of Krsna's
beauty, but because I am undergoing convulsions, My physician, who is
Sri Krsna Himself, does not even allow Me to take a drop of water from
that ocean." Sri Caitanya Mahaprabhu was ecstatic in this way because He
was presenting Himself in the mood of the gopis. The gopis wanted to
drink the ocean of sweetness arising from the bodily features of Krsna,
but Krsna did not allow them to come near. Consequently their desire to
meet Krsna increased, and being unable to drink the ambrosia of Krsna's
bodily features, they became very unhappy.
Madhya 21.138
TEXT 138
TEXT
krsnanga -- lavanya-pura, madhura haite sumadhura,
tate yei mukha sudhakara
madhura haite sumadhura, taha ha-ite sumadhura,
tara yei smita jyotsna-bhara
SYNONYMS
krsna-anga -- the bodily features of Krsna; lavanya-pura -- the city of
attractive beauty; madhura -- sweetness; haite -- than; su-madhura --
still more sweet; tate -- in that body; yei -- that; mukha -- face;
sudhakara -- like the moon; madhura haite su-madhura -- sweeter than
sweetness; taha ha-ite -- than that; su-madhura -- still more sweet;
tara -- of which; yei -- that; smita -- smiling; jyotsna-bhara -- like
the moonshine.
TRANSLATION
"Krsna's body is a city of attractive features, and it is sweeter than
sweet. His face, which is like the moon, is sweeter still. And the
supremely sweet gentle smile on that moonlike face is like rays of
moonshine.
PURPORT
The smile on Krsna's face, which is just like the smiling of the moon,
generates greater and greater happiness for the gopis.
Madhya 21.139
TEXT 139
TEXT
madhura haite sumadhura, taha haite sumadhura,
taha haite ati sumadhura
apanara eka kane, vyape saba tribhuvane,
dasa-dik vyape yara pura
SYNONYMS
madhura haite su-madhura -- sweeter than sweet; taha haite -- than that;
su-madhura -- still sweeter; taha haite -- than that; ati su-madhura --
still much more sweet; apanara -- of Himself; eka kane -- by one
particle; vyape -- spreads; saba -- all; tri-bhuvane -- throughout the
three worlds; dasa-dik -- ten directions; vyape -- spreads; yara --
whose; pura -- the city of Krsna's beauty.
TRANSLATION
"The beauty of Krsna's smile is the sweetest feature of all. His smile
is like a full moon that spreads its rays throughout the three worlds --
Goloka Vrndavana, the spiritual sky of the Vaikunthas, and Devi-dhama,
the material world. Thus Krsna's shining beauty spreads in all ten
directions.
Madhya 21.140
TEXT 140
TEXT
smita-kirana-sukarpure, paise adhara-madhure,
sei madhu mataya tribhuvane
vamsi-chidra akase, tara guna sabde paise,
dhvani-rupe pana pariname
SYNONYMS
smita-kirana -- the shining of Krsna's smile; su-karpure -- compared to
camphor; paise -- enters; adhara-madhure -- within the sweetness of the
lips; sei madhu -- that ambrosia; mataya -- maddens; tri-bhuvane -- the
three worlds; vamsi-chidra -- of the holes in the flute; akase -- in the
space; tara guna -- the quality of that sweetness; sabde -- in sound
vibration; paise -- enters; dhvani-rupe -- the form of sound vibration;
pana -- obtaining; pariname -- by transformation.
TRANSLATION
"His slight smiling and fragrant illumination are compared to camphor,
which enters the sweetness of His lips. That sweetness is transformed
and enters into space as vibrations from the holes of His flute.
Madhya 21.141
TEXT 141
TEXT
se dhvani caudike dhaya, anda bhedi' vaikunthe yaya,
bale paise jagatera kane
saba matoyala kari', balatkare ane dhari',
visesatah yuvatira gane
SYNONYMS
se dhvani -- that vibration; cau-dike -- in the four directions; dhaya --
runs; anda bhedi' -- piercing the coverings of the universe; vaikunthe
yaya -- goes to the spiritual sky; bale -- by force; paise -- enters;
jagatera -- of the three worlds; kane -- in the ears; saba -- everyone;
matoyala kari' -- making drunk; balatkare -- by force; ane -- brings;
dhari' -- catching; visesatah -- specifically; yuvatira gane -- all the
young damsels of Vrajabhumi.
TRANSLATION
"The sound of Krsna's flute spreads in the four directions. Even though
Krsna vibrates His flute within this universe, its sound pierces the
universal covering and goes to the spiritual sky. Thus the vibration
enters the ears of all inhabitants. It especially enters Goloka
Vrndavana-dhama and attracts the minds of the young damsels of
Vrajabhumi, bringing them forcibly to where Krsna is present.
Madhya 21.142
TEXT 142
TEXT
dhvani -- bada uddhata, pativratara bhange vrata,
pati-kola haite tani' ane
vaikunthera laksmi-gane, yei kare akarsane,
tara age keba gopi-gane
SYNONYMS
dhvani -- vibration; bada -- very; uddhata -- aggressive; pati-vratara --
of chaste wives; bhange -- breaks; vrata -- the vow; pati -- of the
husband; kola -- the lap; haite -- from; tani' -- taking; ane -- brings;
vaikunthera -- of the Vaikuntha planets; laksmi-gane -- all the
goddesses of fortune; yei -- that which; kare akarsane -- attracts; tara
-- of that; age -- in front; keba -- what to speak of; gopi-gane -- the
gopis of Vrndavana.
TRANSLATION
"The vibration of Krsna's flute is very aggressive, and it breaks the
vows of all chaste women. Indeed, its vibration takes them forcibly from
the laps of their husbands. The vibration of His flute attracts even the
goddesses of fortune in the Vaikuntha planets, to say nothing of the
poor damsels of Vrndavana.
Madhya 21.143
TEXT 143
TEXT
nivi khasaya pati-age, grha-dharma karaya tyage,
bale dhari' ane krsna-sthane
loka-dharma, lajja, bhaya, saba jnana lupta haya,
aiche nacaya saba nari-gane
SYNONYMS
nivi -- the knots of the underwear; khasaya -- loosens; pati-age -- even
in front of the husbands; grha-dharma -- household duties; karaya tyage -
- causes to give up; bale -- by force; dhari' -- catching; ane -- brings;
krsna-sthane -- before Lord Krsna; loka-dharma -- social etiquette;
lajja -- shame; bhaya -- fear; saba -- all; jnana -- such knowledge;
lupta haya -- becomes hidden; aiche -- in that way; nacaya -- causes to
dance; saba -- all; nari-gane -- the women.
TRANSLATION
"The vibration of His flute slackens the knots of their underwear even
in front of their husbands. Thus the gopis are forced to abandon their
household duties and come before Lord Krsna. In this way all social
etiquette, shame and fear are vanquished. The vibration of His flute
causes all women to dance.
Madhya 21.144
TEXT 144
TEXT
kanera bhitara vasa kare, apane tanha sada sphure,
anya sabda na deya pravesite
ana katha na sune kana, ana balite bolaya ana,
ei krsnera vamsira carite
SYNONYMS
kanera -- the hole of the ear; bhitara -- within; vasa kare -- makes a
residence; apane -- personally; tanha -- there; sada -- always; sphure --
is prominent; anya -- other; sabda -- sounds; na -- not; deya -- allows;
pravesite -- to enter; ana katha -- other talks; na -- not; sune --
hears; kana -- the ear; ana -- something else; balite -- to speak;
bolaya -- speaks; ana -- another thing; ei krsnera -- of Lord Krsna;
vamsira -- of the flute; carite -- characteristics.
TRANSLATION
"The vibration of His flute is just like a bird that creates a nest
within the ears of the gopis and always remains prominent there, not
allowing any other sound to enter their ears. Indeed, the gopis cannot
hear anything else, nor are they able to concentrate on anything else,
not even to give a suitable reply. Such are the effects of the vibration
of Lord Krsna's flute."
PURPORT
The vibration of Krsna's flute is always prominent in the ears of the
gopis. Naturally they cannot hear anything else. Constant remembrance of
the holy sound of Krsna's flute keeps them enlightened and enlivened,
and they do not allow any other sound to enter their ears. Since their
attention is fixed on Krsna's flute, they cannot divert their minds to
any other subject. In other words, a devotee who has heard the sound of
Krsna's flute forgets to talk or hear of any other subject. This
vibration of Krsna's flute is represented by the Hare Krsna maha-mantra.
A serious devotee of the Lord who chants and hears this transcendental
vibration becomes so accustomed to it that he cannot divert his
attention to any subject matter not related to Krsna's blissful
characteristics and paraphernalia.
Madhya 21.145
TEXT 145
TEXT
punah kahe bahya-jnane, ana kahite kahilun ane,
krsna-krpa tomara upare
mora citta-bhrama kari', nijaisvarya-madhuri,
mora mukhe sunaya tomare
SYNONYMS
punah -- again; kahe -- He says; bahya-jnane -- in external
consciousness; ana -- something else; kahite -- to speak; kahilun -- I
have spoken; ane -- another thing; krsna-krpa -- the mercy of Lord Krsna;
tomara -- you; upare -- upon; mora -- My; citta-bhrama -- mental
concoction; kari' -- making; nija-aisvarya -- His personal opulence;
madhuri -- sweetness; mora mukhe -- through My mouth; sunaya -- causes
to hear; tomare -- you.
TRANSLATION
Resuming His external consciousness, Sri Caitanya Mahaprabhu told
Sanatana Gosvami, "I have not spoken of what I intended. Lord Krsna is
very merciful to you because by bewildering My mind He has revealed His
personal opulence and sweetness. He has caused you to hear all these
things from Me for your understanding.
PURPORT
Sri Caitanya Mahaprabhu admitted that He was speaking like a madman,
which He should not have done for the understanding of those who are
externally situated. Statements about Krsna's body, His characteristics
and His flute would appear like a madman's statements to a mundane
person. It was actually a fact that Krsna wanted to reveal Himself to
Sanatana Gosvami due to His specific mercy upon him. Somehow or other,
Krsna explained Himself and His flute to Sanatana Gosvami through the
mouth of Sri Caitanya Mahaprabhu, who appeared as though mad. Sri
Caitanya Mahaprabhu admitted that He wanted to tell Sanatana Gosvami
something else, but somehow or other, in transcendental ecstasy, He
spoke of a different subject matter.
Madhya 21.146
TEXT 146
TEXT
ami ta' baula, ana kahite ana kahi
krsnera madhuryamrta-srote yai vahi'
SYNONYMS
ami ta' baula -- I am a madman; ana kahite -- to speak something; ana
kahi -- I speak on something else; krsnera -- of Lord Krsna; madhurya-
amrta -- of the nectar of the sweetness; srote -- in the waves of; yai --
I go; vahi' -- being carried away.
TRANSLATION
"Since I have become a madman, I am saying one thing instead of another.
This is because I am being carried away by the waves of the nectarean
ocean of Lord Krsna's transcendental sweetness."
Madhya 21.147
TEXT 147
TEXT
tabe mahaprabhu ksaneka mauna kari' rahe
mane eka kari' punah sanatane kahe
SYNONYMS
tabe -- thereupon; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; ksaneka -- for
a moment; mauna -- silence; kari' -- making; rahe -- remained; mane --
within His mind; eka kari' -- adjusting things; punah -- again; sanatane
-- unto Sanatana Gosvami; kahe -- instructs.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then remained silent for a moment. Finally,
adjusting things within His mind, He again spoke to Sanatana Gosvami.
Madhya 21.148
TEXT 148
TEXT
krsnera madhuri ara mahaprabhura mukhe
iha yei sune, sei bhase prema-sukhe
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; madhuri -- the sweetness; ara -- and;
mahaprabhura mukhe -- in the mouth of Sri Caitanya Mahaprabhu; iha --
this statement; yei -- anyone who; sune -- hears; sei -- that person;
bhase -- floats; prema-sukhe -- in the transcendental bliss of love of
Godhead.
TRANSLATION
If anyone gets an opportunity to hear about the sweetness of Krsna in
this chapter of Sri Caitanya-caritamrta, he will certainly be eligible
to float in the transcendentally blissful ocean of love of God.
Madhya 21.149
TEXT 149
TEXT
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa -- Srila Rupa Gosvami; raghunatha -- Srila Raghunatha dasa
Gosvami; pade -- at the lotus feet; yara -- whose; asa -- expectation;
Caitanya-caritamrta -- the book named Caitanya-caritamrta; kahe --
describes; krsnadasa -- Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always
desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta,
following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-
lila, Twenty-first Chapter, describing the blissful characteristics of
Krsna.
\\psf\Home\Desktop\Cc-2014\Madhya 21--2014.TXT
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
22
22
22
22
22
23
24
25
26
26
26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38
38
38
38
39
40
41
42
42
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
54
54
54
55
56
57
58
58
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
70
70
70
71
72
73
74
74
74
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
86
86
86
87
88
89
90
90
90
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
102
102
102
103
104
105
106
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
118
118
118
118
119
120
121
122
122
122
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
134
134
134
135
136
137
138
138
138
138
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
152
152
152
152
152
152
153
154
155
156
156
156
156
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
172
172
172
172
173
174
175
176
176
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
190
190
190
190
190
190
190
191
192
193
194
194
194
194
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
210
210
210
211
212
213
214
214
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
228
228
228
228
228
228
228
229
230
231
232
232
232
232
232
233
234
235
236
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
248
248
248
249
250
251
252
252
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
266
266
266
266
266
266
266
266
266
266
267
268
269
270
270
270
270
270
270
270
270
270
271
272
273
274
274
274
275
276
277
278
279
279
279
279
279
280
281
281
281
281
281
281
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
293
293
293
294
295
296
297
297
297
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
309
309
309
310
311
312
313
313
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
325
325
325
326
327
328
329
329
330
331
332
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
333
334
335
335
335
335
335
335
336
337
338
339
340
340
340
340
340
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
352
352
352
353
354
355
356
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
368
368
368
369
370
371
372
372
373
374
375
376
376
376
376
376
376
376
376
376
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
388
388
388
389
390
391
392
392
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
404
404
404
404
405
406
407
408
408
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
420
420
420
421
422
423
424
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
436
436
436
437
438
439
440
440
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
452
452
452
453
454
455
456
456
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
468
468
468
469
470
471
472
472
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
486
486
486
486
487
488
489
490
490
490
490
490
491
492
493
494
494
494
494
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
506
506
506
507
508
509
510
510
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
522
522
522
522
523
524
525
526
526
526
526
527
528
529
530
530
530
530
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
542
542
542
543
544
545
546
546
546
547
548
549
550
550
550
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
562
562
562
563
564
565
566
566
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
578
578
579
580
581
582
582
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
596
596
596
596
596
596
596
596
596
596
596
597
598
599
600
600
600
600
600
600
600
601
602
603
604
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
616
616
616
617
618
619
620
620
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
634
634
634
634
635
636
637
638
638
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
654
654
654
655
656
657
658
658
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
672
672
672
672
673
674
675
676
676
676
676
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
692
692
692
693
694
695
696
696
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
708
708
708
709
710
711
712
712
713
714
715
716
716
716
716
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
728
728
728
728
729
730
731
732
732
732
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
746
746
746
746
746
746
747
748
749
750
750
750
750
751
752
753
754
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
766
766
766
767
768
769
770
770
770
771
772
773
774
774
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
786
786
787
788
789
790
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
802
802
802
802
803
804
805
806
806
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
818
818
818
818
819
820
821
822
822
822
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
834
834
834
835
836
837
838
838
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
850
850
851
852
853
854
854
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
866
866
866
867
868
869
870
870
870
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
884
884
884
884
884
884
884
884
885
886
887
888
888
888
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
906
906
906
906
907
908
909
910
910
910
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
928
928
928
928
928
929
930
931
932
932
932
932
933
934
935
936
936
936
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
948
948
948
949
950
951
952
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
964
964
964
964
965
966
967
968
968
968
969
970
971
972
972
972
972
972
972
972
972
972
972
972
972
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
984
984
984
984
985
986
987
988
988
988
989
990
991
992
992
992
992
992
992
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1004
1004
1005
1006
1007
1008
1008
1008
1009
1010
1011
1012
1012
1012
1012
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1026
1026
1026
1026
1027
1028
1029
1030
1030
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1046
1046
1047
1048
1049
1050
1050
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1062
1062
1062
1063
1064
1065
1066
1066
1066
1067
1068
1069
1070
1070
1070
1070
1070
1070
1070
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1082
1082
1083
1084
1085
1086
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1098
1098
1099
1100
1101
1102
1102
1102
1103
1104
1105
1106
1106
1106
1106
1106
1106
1106
1106
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1118
1118
1118
1119
1120
1121
1122
1122
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1134
1134
1134
1135
1136
1137
1138
1138
1138
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1150
1150
1151
1152
1153
1154
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1166
1166
1167
1168
1169
1170
1170
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1182
1182
1182
1183
1184
1185
1186
1186
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1198
1198
1198
1199
1200
1201
1202
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1214
1214
1214
1215
1216
1217
1218
1218
1218
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1230
1230
1230
1231
1232
1233
1234
1234
1234
1235
1236
1237
1238
1238
1238
1238
1238
1238
1238
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1250
1250
1250
1251
1252
1253
1254
1254
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1266
1266
1266
1267
1268
1269
1270
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1282
1282
1282
1283
1284
1285
1286
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1298
1298
1298
1299
1300
1301
1302
1302
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1314
1314
1314
1315
1316
1317
1318
1318
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1330
1330
1330
1331
1332
1333
1334
1334
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1346
1346
1347
1348
1349
1350
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1362
1362
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1380
1380
1381
1382
1383
1384
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1396
1396
1396
1397
1398
1399
1400
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1412
1412
1412
1413
1414
1415
1416
1416
1416
1417
1418
1419
1420
1420
1420
1420
1420
1420
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1432
1432
1432
1433
1434
1435
1436
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1448
1448
1448
1449
1450
1451
1452
1452
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1464
1464
1465
1466
1467
1468
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1482
1482
1482
1482
1483
1484
1485
1486
1486
1486
1486
1486
1487
1488
1489
1490
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1502
1502
1503
1504
1505
1506
1506
1506
1507
1508
1509
1510
1510
1510
1510
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1522
1522
1523
1524
1525
1526
1526
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1542
1542
1542
1543
1544
1545
1546
1546
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1558
1558
1558
1559
1560
1561
1562
1562
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1576
1576
1576
1576
1576
1577
1578
1579
1580
1580
1580
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1596
1596
1596
1597
1598
1599
1600
1600
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1612
1612
1612
1613
1614
1615
1616
1616
1617
1618
1619
1620
1620
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1625
1625
1625
1626
1627
1627
1627
1627
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1639
1639
1640
1641
1642
1643
1643
1644
1645
1646
1647
1647
1647
1647
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1659
1659
1659
1660
1661
1662
1663
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1677
1677
1677
1677
1677
1677
1677
1678
1679
1680
1681
1681
1681
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1693
1693
1693
1693
1694
1695
1696
1697
1697
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1709
1709
1709
1710
1711
1712
1713
1713
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1725
1725
1725
1726
1727
1728
1729
1729
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1741
1741
1742
1743
1744
1745
1745
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1757
1757
1757
1757
1758
1759
1760
1761
1761
1761
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1775
1775
1775
1775
1775
1775
1776
1777
1778
1779
1779
1779
1779
1779
1780
1781
1782
1783
1783
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1797
1797
1797
1797
1797
1797
1798
1799
1800
1801
1801
1801
1801
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1814
1814
1814
1814
1815
1816
1817
1818
1818
1818
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1833
1834
1835
1836
1836
1836
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1850
1850
1850
1850
1850
1850
1851
1852
1853
1854
1854
1854
1854
1854
1855
1856
1857
1858
1858
1858
1858
1858
1858
1858
1858
1858
1858
1859
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1874
1874
1874
1874
1874
1874
1875
1876
1877
1878
1878
1878
1878
1878
1878
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1892
1892
1892
1892
1892
1892
1893
1894
1895
1896
1896
1896
1896
1896
1896
1896
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1910
1910
1910
1910
1910
1910
1911
1912
1913
1914
1914
1914
1914
1914
1914
1914
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1928
1928
1928
1928
1928
1928
1929
1930
1931
1932
1932
1932
1932
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1946
1946
1946
1946
1946
1946
1947
1948
1949
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1964
1964
1964
1964
1964
1964
1965
1966
1967
1968
1968
1968
1968
1968
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1982
1982
1982
1982
1982
1982
1983
1984
1985
1986
1986
1986
1986
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2001
2002
2003
2004
2004
2004
2004
2004
2005
2006
2007
2008
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2022
2022
2022
2022
2022
2022
2023
2024
2025
2026
2026
2026
2026
2026
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2039
2039
2039
2039
2040
2041
2042
2043
2043
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2057
2057
2057
2057
2057
2057
2058
2059
2060
2061
2061
2061
2061
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2075
2075
2075
2075
2075
2075
2076
2077
2078
2079
2079
2079
2079
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2093
2093
2093
2093
2093
2093
2093
2094
2095
2096
2097
2097
2097
2097
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2111
2111
2111
2111
2111
2112
2113
2114
2115
2115
2115
2115
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2129
2129
2129
2129
2129
2129
2129
2129
2130
2131
2132
2133
2133
2133
2133
2133
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2147
2147
2147
2147
2147
2147
2147
2148
2149
2150
2151
2151
2151
2151
2151
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2165
2165
2165
2165
2165
2166
2167
2168
2169
2169
2169
2169
2169
2170
2171
2172
2173
2173
2173
2173
2173
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2187
2187
2187
2187
2187
2187
2188
2189
2190
2191
2191
2191
2191
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2205
2205
2205
2205
2205
2205
2205
2206
2207
2208
2209
2209
2209
2209
2209
2209
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2227
2227
2227
2227
2227
2228
2229
2230
2231
2231
2231
2231
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2249
2249
2249
2249
2249
2250
2251
2252
2253
2253
2253
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2266
2266
2266
2266
2267
2268
2269
2270
2270
2271
2272
2273
2274
2274
2274
2274
2274
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2288
2288
2288
2288
2288
2289
2290
2291
2292
2292
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2306
2306
2306
2306
2306
2306
2307
2308
2309
2310
2310
2310
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2324
2324
2324
2324
2324
2324
2325
2326
2327
2328
2328
2328
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2343
2344
2345
2346
2346
2346
2346
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2360
2360
2360
2360
2360
2361
2362
2363
2364
2364
2364
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2378
2378
2378
2378
2378
2378
2379
2380
2381
2382
2382
2382
2382
2382
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2396
2396
2396
2396
2396
2397
2398
2399
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2414
2414
2414
2414
2414
2414
2415
2416
2417
2418
2418
2418
2418
2418
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2432
2432
2432
2432
2432
2432
2433
2434
2435
2436
2436
2436
2436
2436
2436
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2451
2452
2453
2454
2454
2454
2455
2456
2457
2458
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2471
2471
2471
2471
2472
2473
2474
2475
2475
2475
2475
2476
2477
2478
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2493
2493
2493
2493
2493
2493
2494
2495
2496
2497
2497
2497
2497
2498
2499
2500
2501
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2515
2515
2515
2515
2515
2516
2517
2518
2519
2519
2519
2519
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2533
2533
2533
2533
2533
2533
2534
2535
2536
2537
2537
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2552
2553
2554
2555
2555
2555
2555
2555
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2569
2569
2569
2569
2569
2569
2570
2571
2572
2573
2573
2573
2573
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2587
2587
2587
2587
2587
2587
2588
2589
2590
2591
2591
2591
2591
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2605
2605
2605
2605
2605
2605
2606
2607
2608
2609
2609
2609
2609
2609
2609
2610
2611
2612
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2627
2627
2627
2627
2627
2627
2628
2629
2630
2631
2631
2631
2631
2631
2632
2633
2634
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2647
2647
2647
2648
2649
2650
2651
2651
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2663
2663
2663
2664
2665
2666
2667
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2679
2679
2679
2679
2680
2681
2682
2683
2683
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2695
2695
2695
2696
2697
2698
2699
2699
2699
2700
2701
2701
2701
2702
Madhya 21: The Opulence and Sweetness of Lord Sri Krsna
Chapter 21:
The Opulence and Sweetness of Lord Sri Krsna
Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary of the Twenty-
first Chapter. In this chapter Sri Caitanya Mahaprabhu fully describes
Krsnaloka, the spiritual sky, the Causal Ocean and the material world,
which consists of innumerable universes. Sri Caitanya Mahaprabhu then
describes Lord Brahma's interview with Krsna at Dvaraka and the Lord's
curbing the pride of Brahma. There is also a description of one of Krsna'
s pastimes with Brahma. In this chapter the author of the Caitanya-
caritamrta has presented some nice poems about the pastimes of Krsna and
Krsna's superexcellent beauty. Throughout the rest of the chapter, our
intimate relationship (sambandha) with Krsna is described.
Madhya 21.1
TEXT 1
TEXT
agaty-eka-gatim natva
hinarthadhika-sadhakam
sri-caitanyam likhamy asya
madhuryaisvarya-sikaram
SYNONYMS
agati-eka-gatim -- to the only shelter for the conditioned souls who do
not know the goal of life; natva -- offering obeisances; hina-artha --
of the necessities of the conditioned souls, who are poor in spiritual
knowledge; adhika -- increase; sadhakam -- bringing about; sri-caitanyam
-- unto Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; likhami -- I am writing; asya --
of Him; madhurya-aisvarya -- of the sweetness and opulence; sikaram -- a
small portion.
TRANSLATION
Offering my obeisances unto Sri Caitanya Mahaprabhu, let me describe a
particle of His opulence and sweetness. He is most valuable for a fallen
conditioned soul bereft of spiritual knowledge, and He is the only
shelter for those who do not know the real goal of life.
Madhya 21.2
TEXT 2
TEXT
jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
SYNONYMS
jaya -- all glories; jaya -- all glories; sri-caitanya -- to Sri
Caitanya Mahaprabhu; jaya -- all glories; nityananda -- to Nityananda
Prabhu; jaya -- all glories; advaita-candra -- to Advaita Acarya; jaya --
all glories; gaura-bhakta-vrnda -- to the devotees of Sri Caitanya
Mahaprabhu.
TRANSLATION
All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Nityananda Prabhu!
All glories to Advaita Acarya! And all glories to all the devotees of
Sri Caitanya Mahaprabhu!
Madhya 21.3
TEXT 3
TEXT
sarva svarupera dhama -- paravyoma-dhame
prthak prthak vaikuntha saba, nahika ganane
SYNONYMS
sarva -- all; svarupera -- of the personal forms; dhama -- abode; para-
vyoma-dhame -- in the spiritual sky; prthak prthak -- separate;
vaikuntha -- Vaikuntha planets; saba -- all; nahika ganane -- there is
no counting.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "All the transcendental forms of the
Lord are situated in the spiritual sky. They preside over spiritual
planets in that abode, but there is no counting those Vaikuntha planets.
Madhya 21.4
TEXT 4
TEXT
sata, sahasra, ayuta, laksa, koti-yojana
eka eka vaikunthera vistara varnana
SYNONYMS
sata -- a hundred; sahasra -- a thousand; ayuta -- ten thousand; laksa --
a hundred thousand; koti -- ten million; yojana -- a distance of eight
miles; eka eka -- each and every one; vaikunthera -- of the spiritual
planets; vistara -- the breadth; varnana -- description.
TRANSLATION
"The breadth of each Vaikuntha planet is described as eight miles
multiplied by one hundred, by one thousand, by ten thousand, by one
hundred thousand and by ten million. In other words, each Vaikuntha
planet is expanded beyond our ability to measure.
Madhya 21.5
TEXT 5
TEXT
saba vaikuntha -- vyapaka, ananda-cinmaya
parisada-sadaisvarya-purna saba haya
SYNONYMS
saba -- all; vaikuntha -- the spiritual planets; vyapaka -- vast; ananda-
cit-maya -- made of spiritual bliss; parisada -- associates; sat-
aisvarya -- six kinds of opulence; purna -- in full; saba -- all; haya --
are.
TRANSLATION
"Each Vaikuntha planet is very large, and each is made of spiritual
bliss. The inhabitants are all associates of the Supreme Lord, and they
have full opulence like the Lord Himself. This is how the Vaikuntha
planets are all situated.
Madhya 21.6
TEXT 6
TEXT
ananta vaikuntha eka eka dese yara
sei paravyoma-dhamera ke karu vistara
SYNONYMS
ananta vaikuntha -- unlimited Vaikuntha planets; eka eka -- certain;
dese -- in a place; yara -- of which; sei -- that; para-vyoma -- of the
spiritual sky; dhamera -- of the abode; ke karu vistara -- who can
understand the breadth.
TRANSLATION
"Since all the Vaikuntha planets are located in a certain corner of the
spiritual sky, who can measure the spiritual sky?
Madhya 21.7
TEXT 7
TEXT
ananta vaikuntha-paravyoma yara dala-sreni
sarvopari krsnaloka ‘karnikara' gani
SYNONYMS
ananta -- unlimited; vaikuntha -- Vaikuntha planets; para-vyoma -- the
spiritual sky; yara -- of which; dala-sreni -- the bunches of outlying
petals; sarva-upari -- in the topmost portion of the spiritual sky;
krsna-loka -- the abode of Lord Krsna; karnikara gani -- we consider the
whorl of the lotus flower.
TRANSLATION
"The shape of the spiritual sky is compared to a lotus flower. The
topmost region of that flower is called the whorl, and within that whorl
is Krsna's abode. The petals of the spiritual lotus flower consist of
many Vaikuntha planets.
Madhya 21.8
TEXT 8
TEXT
ei-mata sad-aisvarya, sthana, avatara
brahma, siva anta na paya -- jiva kon chara
SYNONYMS
ei-mata -- such; sat-aisvarya -- six opulences; sthana -- abode; avatara
-- incarnations; brahma -- Lord Brahma; siva -- Lord Siva; anta na paya -
- cannot find the limit; jiva -- a living entity; kon -- what of; chara -
- worthless.
TRANSLATION
"Each Vaikuntha planet is full of spiritual bliss, complete opulence and
space, and each is inhabited by incarnations. If Lord Brahma and Lord
Siva cannot estimate the length and breadth of the spiritual sky and the
Vaikuntha planets, how can ordinary living entities begin to imagine
them?
Madhya 21.9
TEXT 9
TEXT
ko vetti bhuman bhagavan paratman
yogesvarotir bhavatas tri-lokyam
kva va katham va kati va kadeti
vistarayan kridasi yoga-mayam
SYNONYMS
kah -- who; vetti -- knows; bhuman -- O supreme great one; bhagavan -- O
Supreme Personality of Godhead; para-atman -- O Supersoul; yoga-isvara --
O master of mystic power; utih -- pastimes; bhavatah -- of Your
Lordship; tri-lokyam -- in the three worlds; kva -- where; va -- or;
katham -- how; va -- or; kati -- how many; va -- or; kada -- when; iti --
thus; vistarayan -- expanding; kridasi -- You play; yoga-mayam --
spiritual energy.
TRANSLATION
"‘O supreme great one! O Supreme Personality of Godhead! O Supersoul,
master of all mystic power! Your pastimes are taking place continuously
in these worlds, but who can estimate where, how and when You are
employing Your spiritual energy and performing Your pastimes? No one can
understand the mystery of these activities.'
PURPORT
This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.14.21).
Madhya 21.10
TEXT 10
TEXT
ei-mata krsnera divya sad-guna ananta
brahma-siva-sanakadi na paya yanra anta
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; krsnera -- of Lord Krsna; divya --
transcendental; sat-guna -- spiritual qualities; ananta -- unlimited;
brahma -- Lord Brahma; siva -- Lord Siva; sanaka-adi -- the four Kumaras
and so on; na -- not; paya -- obtain; yanra -- of which; anta -- the
limit.
TRANSLATION
"The spiritual qualities of Krsna are also unlimited. Great
personalities like Lord Brahma, Lord Siva and the four Kumaras cannot
estimate the spiritual qualities of the Lord.
Madhya 21.11
TEXT 11
TEXT
gunatmanas te 'pi gunan vimatum
hitavatirnasya ka isire 'sya
kalena yair va vimitah su-kalpair
bhu-pamsavah khe mihika dyu-bhasah
SYNONYMS
guna-atmanah -- the overseer of the three qualities; te -- of You; api --
certainly; gunan -- the qualities; vimatum -- to count; hita-
avatirnasya -- who have descended for the benefit of all living entities;
ke -- who; isire -- were able; asya -- of the universe; kalena -- in
due course of time; yaih -- by whom; va -- or; vimitah -- counted; su-
kalpaih -- by great scientists; bhu-pamsavah -- the atoms of the
universe; khe -- in the sky; mihikah -- particles of snow; dyu-bhasah --
the illuminating stars and planets.
TRANSLATION
"‘In time, great scientists may be able to count all the atoms of the
universe, all the stars and planets in the sky, and all the particles of
snow, but who among them can count the unlimited transcendental
qualities of the Supreme Personality of Godhead? He descends on the
surface of the globe for the benefit of all living entities.'
PURPORT
This verse is also quoted from Srimad-Bhagavatam (10.14.7).
Madhya 21.12
TEXT 12
TEXT
brahmadi rahu -- sahasra-vadane ‘ananta'
nirantara gaya mukhe, na paya gunera anta
SYNONYMS
brahma-adi rahu -- leave aside Lord Brahma and others; sahasra-vadane --
in thousands of mouths; ananta -- Lord Ananta; nirantara -- continuously;
gaya -- chants; mukhe -- in the mouths; na paya -- does not obtain;
gunera -- of qualities of the Lord; anta -- the end.
TRANSLATION
"To say nothing of Lord Brahma, even Lord Ananta, who has thousands of
heads, cannot reach the end of the Lord's transcendental qualities, even
though He is continuously chanting their praises.
Madhya 21.13
TEXT 13
TEXT
nantam vidamy aham ami munayo 'grajas te
maya-balasya purusasya kuto 'vara ye
gayan gunan dasa-satanana adi-devah
seso 'dhunapi samavasyati nasya param
SYNONYMS
na antam -- no limit; vidami -- know; aham -- I; ami -- those; munayah --
great saintly persons; agrajah -- brothers; te -- of you; maya-balasya -
- who has multi-energies; purusasya -- of the Personality of Godhead;
kutah -- how; avarah -- less intelligent; ye -- those who; gayan --
chanting; gunan -- the qualities; dasa-sata-ananah -- who has a thousand
hoods; adi-devah -- the Personality of Godhead; sesah -- Ananta Sesa;
adhuna api -- even until now; samavasyati -- reaches; na -- not; asya --
of the Lord; param -- limit.
TRANSLATION
"‘If I, Lord Brahma, and your elder brothers, the great saints and sages,
cannot understand the limits of the Supreme Personality of Godhead, who
is full of various energies, who else can understand them? Although
constantly chanting about His transcendental qualities, the thousand-
hooded Lord Sesa has not yet reached the end of the Lord's activities.'
PURPORT
This verse, spoken to Narada Muni by Lord Brahma, is also from Srimad-
Bhagavatam (2.7.41).
Madhya 21.14
TEXT 14
TEXT
seho rahu -- sarvajna-siromani sri-krsna
nija-gunera anta na pana hayena satrsna
SYNONYMS
seho rahu -- let Him (Ananta) alone; sarva-jna -- the omniscient;
siromani -- the topmost; sri-krsna -- Lord Krsna; nija-gunera -- of His
personal qualities; anta -- limit; na -- not; pana -- getting; hayena --
becomes; sa-trsna -- very inquisitive.
TRANSLATION
"To say nothing of Anantadeva, even Lord Krsna Himself cannot find an
end to His own transcendental qualities. Indeed, He Himself is always
eager to know them.
Madhya 21.15
TEXT 15
TEXT
dyu-pataya eva te na yayur antam anantataya
tvam api yad-antaranda-nicaya nanu savaranah
kha iva rajamsi vanti vayasa saha yac chrutayas
tvayi hi phalanty atan-nirasanena bhavan-nidhanah
SYNONYMS
dyu-patayah -- the predominating deities of higher planetary systems (
Lord Brahma and others); eva -- also; te -- Your; na yayuh -- cannot
reach; antam -- the limit of transcendental qualities; anantataya -- due
to being unlimited; tvam api -- You also; yat -- since; antara -- within
You; anda-nicayah -- the groups of universes; nanu -- O Sir; sa-avaranah
-- having different coverings; khe -- in the sky; iva -- like; rajamsi --
atoms; vanti -- rotate; vayasa -- the course of time; saha -- with; yat
-- what; srutayah -- great personalities who understand the Vedas; tvayi
-- in You; hi -- certainly; phalanti -- end in; atan nirasanena -- by
refuting the inferior elements; bhavat-nidhanah -- whose conclusion is
in You.
TRANSLATION
"‘My Lord, You are unlimited. Even the predominating deities of the
higher planetary systems, including Lord Brahma, cannot find Your
limitations. Nor can You Yourself ascertain the limit of Your qualities.
Like atoms in the sky, there are multi-universes with seven coverings,
and these are rotating in due course of time. All the experts in Vedic
understanding are searching for You by eliminating the material elements.
In this way, searching and searching, they come to the conclusion that
everything is complete in You. Thus You are the resort of everything.
This is the conclusion of all Vedic experts.'
PURPORT
This verse from Srimad-Bhagavatam (10.87.41), which was spoken by the
personified Vedas, is confirmed by Lord Krsna in the Bhagavad-gita (7.19)
:
bahunam janmanam ante jnanavan mam prapadyate
vasudevah sarvam iti sa mahatma su-durlabhah
"After many births and deaths, he who is actually in knowledge
surrenders unto Me, knowing Me to be the cause of all causes and all
that is. Such a great soul is very rare." Even after searching for the
Absolute Truth throughout the universe, learned scholars and Vedic
experts cannot reach the ultimate goal. In this way they come to Krsna.
When there is a discussion about the Absolute Truth, there are always
various pros and cons. The purpose of such arguments is to come to the
right conclusion. Such an argument is generally known as neti neti ("not
this, not that"). Until one comes to the right conclusion, the process
of thinking "This is not the Absolute Truth, that is not the Absolute
Truth" will continue. When we come to the right conclusion, we accept
the Supreme Personality of Godhead, Krsna, as the ultimate truth.
Madhya 21.16
TEXT 16
TEXT
seha rahu -- vraje yabe krsna avatara
tanra caritra vicarite mana na paya para
SYNONYMS
seha rahu -- leave aside such negative arguments; vraje -- in Vrndavana;
yabe -- when; krsna -- Lord Krsna; avatara -- incarnation; tanra -- His;
caritra -- character; vicarite -- to deliberate; mana -- mind; na -- not;
paya -- gets; para -- the limit.
TRANSLATION
"Apart from all argument, logic and negative or positive processes, when
Lord Sri Krsna was present as the Supreme Personality of Godhead at
Vrndavana, no one could find a limit to His potencies by studying His
characteristics and activities.
Madhya 21.17
TEXT 17
TEXT
prakrtaprakrta srsti kaila eka-ksane
asesa-vaikunthajanda sva-sva-natha-sane
SYNONYMS
prakrta-aprakrta -- material and spiritual; srsti -- creation; kaila --
did; eka-ksane -- in one moment; asesa -- unlimited; vaikuntha --
Vaikuntha planets; aja-anda -- material planets; sva-sva-natha-sane --
with their own predominating deities.
TRANSLATION
"At Vrndavana, the Lord immediately created all material and spiritual
planets in one moment. Indeed, all of them were created with their
predominating deities.
Madhya 21.18
TEXT 18
TEXT
e-mata anyatra nahi suniye adbhuta
yahara sravane citta haya avadhuta
SYNONYMS
e-mata -- like this; anyatra -- anywhere else; nahi -- not; suniye -- I
hear; adbhuta -- wonderful event; yahara -- of which; sravane -- by
hearing; citta -- consciousness; haya -- becomes; avadhuta -- agitated
and cleansed.
TRANSLATION
"We do not hear of such wonderful things anywhere else. Simply by one's
hearing of those incidents, one's consciousness is agitated and cleansed.
PURPORT
When Lord Krsna was present in the earthly Vrndavana, Lord Brahma,
taking Him to be an ordinary cowherd boy, wanted to test His potency.
Therefore Lord Brahma stole all the calves and cowherd boys from Krsna
and hid them by his illusory energy. When Krsna saw that Brahma had
stolen His calves and cowherd boys, He immediately created many material
and spiritual planets in Lord Brahma's presence. Within a moment,
cowherd boys, calves and unlimited Vaikunthas -- all expansions of the
Lord's spiritual energy -- were manifested. As stated in the Brahma-
samhita, ananda-cinmaya-rasa-pratibhavitabhih tabhir ya eva nija-
rupataya kalabhih [Bs. 5.37]. Not only did Krsna create all the
paraphernalia of His spiritual energy, but He also created unlimited
material universes with unlimited Brahmas. All these pastimes, which are
described in Srimad-Bhagavatam, will cleanse one's consciousness. In
this way one can actually understand the Absolute Truth. The spiritual
planets in the spiritual sky are called Vaikunthas, and each of them has
a predominating Deity (Narayana) with a specific name. Similarly, in the
material sky there are innumerable universes, and each is dominated by a
specific deity, a Brahma. Krsna simultaneously created all these
Vaikuntha planets and universes within a moment after Brahma's return.
The word avadhuta means "rambling, agitating, moving, absorbed, defeated.
" In some readings of Sri Caitanya-caritamrta, it is said: yahara
sravane citta-mala haya dhuta. Instead of the word avadhuta, the words
haya dhuta, meaning that the heart or consciousness is cleansed, are
used. When the consciousness is cleansed, one can understand what and
who Krsna is. This is confirmed by Krsna in the Bhagavad-gita (7.28):
yesam tv anta-gatam papam jananam punya-karmanam
te dvandva-moha-nirmukta bhajante mam drdha-vratah
"Persons who have acted piously in previous lives and in this life and
whose sinful actions are completely eradicated are freed from the
dualities of delusion, and they engage themselves in My service with
determination." Unless one is freed from the reactions of sinful
activities, one cannot understand Krsna or engage in His transcendental
loving service.
Madhya 21.19
TEXT 19
TEXT
"krsna-vatsair asankhyataih" -- sukadeva-vani
krsna-sange kata gopa -- sankhya nahi jani
SYNONYMS
krsna-vatsaih asankhyataih -- Krsna was accompanied by an unlimited
number of calves and cowherd boys; sukadeva-vani -- the words of
Sukadeva Gosvami; krsna-sange -- with Lord Krsna; kata gopa -- how many
cowherd boys; sankhya -- the count; nahi jani -- we do not know.
TRANSLATION
"According to Sukadeva Gosvami, Krsna had unlimited calves and cowherd
boys with Him. No one could count their actual number.
Madhya 21.20
TEXT 20
TEXT
eka eka gopa kare ye vatsa carana
koti, arbuda, sankha, padma, tahara ganana
SYNONYMS
eka eka -- one after another; gopa -- cowherd boys; kare -- do; ye --
whatever; vatsa -- calves; carana -- grazing; koti -- ten millions;
arbuda -- a hundred million; sankha -- one trillion; padma -- ten
trillion; tahara ganana -- the enumeration of that.
TRANSLATION
"Each of the cowherd boys was tending calves to the extent of a koti,
arbuda, sankha and padma. That is the way of counting.
PURPORT
According to Vedic mathematical calculations, the following enumeration
system is used: units, tens (dasa), hundreds (sata), thousands (sahasra),
ten thousands (ayuta) and hundred thousands (laksa). Ten times laksa is
niyuta. Ten times niyuta is koti. Ten times koti is arbuda. Ten times
arbuda is vrnda. Ten times vrnda is kharva. Ten times kharva is nikharva.
Ten times nikharva is sankha. Ten times sankha is padma, and ten times
padma is sagara. Ten times sagara is antya, and ten times antya is
madhya, and ten times madhya is parardha. Each item is ten times greater
than the previous one. Thus all the cowherd boys, who were companions of
Krsna, had many calves to take care of.
Madhya 21.21
TEXT 21
TEXT
vetra, venu, dala, srnga, vastra, alankara
gopa-ganera yata, tara nahi lekha-para
SYNONYMS
vetra -- canes; venu -- flutes; dala -- lotus flowers; srnga -- horns;
vastra -- garments; alankara -- ornaments; gopa-ganera yata -- as many
as are possessed by the cowherd boys; tara -- of them; nahi -- there is
not; lekha-para -- limitation to writing.
TRANSLATION
"All the cowherd boys had unlimited calves. Similarly, their canes,
flutes, lotus flowers, horns, garments and ornaments were all unlimited.
They cannot be limited by writing about them.
Madhya 21.22
TEXT 22
TEXT
sabe haila caturbhuja vaikunthera pati
prthak prthak brahmandera brahma kare stuti
SYNONYMS
sabe -- all of them: haila -- became; catur-bhuja -- four-handed;
vaikunthera pati -- predominating Deities of the Vaikuntha planets;
prthak prthak -- separately; brahmandera -- of the universes; brahma --
the predominating deities known as Lord Brahma; kare stuti -- offer
prayers.
TRANSLATION
"The cowherd boys then became four-handed Narayanas, predominating
Deities of Vaikuntha planets. All the separate Brahmas from different
universes began to offer their prayers unto the Lords.
Madhya 21.23
TEXT 23
TEXT
eka krsna-deha haite sabara prakase
ksaneke sabai sei sarire pravese
SYNONYMS
eka -- one; krsna-deha -- transcendental body of Krsna; haite -- from;
sabara -- of everyone; prakase -- the manifestation; ksaneke -- in a
second; sabai -- every one of Them; sei sarire -- in that body of Krsna;
pravese -- enter.
TRANSLATION
"All these transcendental bodies emanated from the body of Krsna, and
within a second They all entered again into His body.
Madhya 21.24
TEXT 24
TEXT
iha dekhi' brahma haila mohita, vismita
stuti kari' ei pache karila niscita
SYNONYMS
iha dekhi' -- seeing this; brahma -- Lord Brahma; haila -- became;
mohita -- astonished; vismita -- struck with wonder; stuti kari' --
offering prayers; ei -- this; pache -- at the end; karila -- made;
niscita -- conclusion.
TRANSLATION
"When the Lord Brahma from this universe saw this pastime, he was
astonished and struck with wonder. After offering his prayers, he gave
the following conclusion.
Madhya 21.25
TEXT 25
TEXT
"ye kahe -- ‘krsnera vaibhava muni saba janon'
se januka, -- kaya-mane muni ei manon
SYNONYMS
ye kahe -- if anyone says; krsnera -- of Lord Krsna; vaibhava --
opulences; muni -- I; saba -- all; janon -- know; se januka -- let him
know; kaya-mane -- by my body and mind; muni -- myself; ei -- this;
manon -- accept.
TRANSLATION
"Lord Brahma said, ‘If someone says that he knows everything about Krsna'
s opulence, let him think that way. But as far as I am concerned, with
my body and mind I consider it in this way.
Madhya 21.26
TEXT 26
TEXT
ei ye tomara ananta vaibhavamrta-sindhu
mora van-mano-gamya nahe eka bindu
SYNONYMS
ei ye -- all this; tomara -- Your; ananta -- unlimited; vaibhava-amrta-
sindhu -- ocean of the nectar of Your opulence; mora -- my; vak-manah-
gamya -- within the reach of words and mind; nahe -- not; eka bindu --
even a drop.
TRANSLATION
"‘My Lord, Your opulence is like an unlimited ocean of nectar, and it is
verbally and mentally impossible for me to realize even a drop of that
ocean.
Madhya 21.27
TEXT 27
TEXT
jananta eva janantu
kim bahuktya na me prabho
manaso vapuso vaco
vaibhavam tava gocarah
SYNONYMS
janantah -- persons who think they are aware of Your unlimited potency;
eva -- certainly; janantu -- let them think like that; kim -- what is
the use; bahu-uktya -- with many words; na -- not; me -- my; prabho -- O
Lord; manasah -- of the mind; vapusah -- of the body; vacah -- of the
words; vaibhavam -- opulences; tava -- Your; gocarah -- within the range.
TRANSLATION
"‘There are people who say, "I know everything about Krsna." Let them
think that way. As far as I am concerned, I do not wish to speak very
much about this matter. O my Lord, let me say this much. As far as Your
opulences are concerned, they are all beyond the reach of my mind, body
and words.'
PURPORT
This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.14.38), spoken by Lord
Brahma after he had stolen Lord Krsna's calves and cowherd boys and
Krsna had exhibited His transcendental opulence by re-creating all the
stolen calves and cowherd boys by His visnu-murti expansions. After he
had seen this, Brahma offered the above prayer.
Madhya 21.28
TEXT 28
TEXT
krsnera mahima rahu -- keba tara jnata
vrndavana-sthanera dekha ascarya vibhuta
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; mahima -- glories; rahu -- let be; keba -- who;
tara -- of those; jnata -- a knower; vrndavana-sthanera -- of the abode
of Krsna, Vrndavana; dekha -- just see; ascarya -- wonderful; vibhuta --
opulences.
TRANSLATION
"Let the glories of Lord Krsna be! Who could be aware of all of them?
His abode, Vrndavana, has many wonderful opulences. Just try to see them
all.
Madhya 21.29
TEXT 29
TEXT
sola-krosa vrndavana, -- sastrera prakase
tara eka-dese vaikunthajanda-gana bhase
SYNONYMS
sola-krosa -- measuring sixteen krosas (thirty-two miles); vrndavana --
Vrndavana-dhama; sastrera prakase -- according to the revelation of
revealed scripture; tara -- of Vrndavana; eka-dese -- in one corner;
vaikuntha -- all the Vaikuntha planets; ajanda-gana -- the innumerable
universes; bhase -- are situated.
TRANSLATION
"According to the revelations of revealed scripture, Vrndavana extends
only sixteen krosas [thirty-two miles]. Nonetheless, all the Vaikuntha
planets and innumerable universes are located in one corner of this
tract.
PURPORT
In Vraja, the land is divided into various vanas, or forests. The
forests total twelve, and their extension is estimated to be eighty-four
krosas. Of these, the special forest known as Vrndavana is located from
the present municipal city of Vrndavana to the village called Nanda-
grama. This distance is sixteen krosas (thirty-two miles).
Madhya 21.30
TEXT 30
TEXT
apara aisvarya krsnera -- nahika ganana
sakha-candra-nyaye kari dig-darasana
SYNONYMS
apara -- unlimited; aisvarya -- opulence; krsnera -- of Lord Krsna;
nahika ganana -- there is no estimation; sakha-candra-nyaye -- according
to the logic of seeing the moon through the branches of a tree; kari --
I make; dik-darasana -- an indication only.
TRANSLATION
"No one can estimate the opulence of Krsna. That is unlimited. However,
just as one sees the moon through the branches of a tree, I wish to give
a little indication."
PURPORT
First a child is shown the branches of a tree, and then he is shown the
moon through the branches. This is called sakha-candra-nyaya. The idea
is that first one must be given a simpler example. Then the more
difficult background is explained.
Madhya 21.31
TEXT 31
TEXT
aisvarya kahite sphurila aisvarya-sagara
manendriya dubila, prabhu ha-ila phanpara
SYNONYMS
aisvarya -- opulence; kahite -- to describe; sphurila -- there
manifested; aisvarya-sagara -- an ocean of opulence; mana-indriya -- the
chief sense, namely the mind; dubila -- immersed; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; ha-ila -- became; phanpara -- perplexed.
TRANSLATION
While describing the transcendental opulences of Krsna, the ocean of
opulence manifested in the mind of Sri Caitanya Mahaprabhu, and His mind
and senses were immersed in this ocean. Thus He was perplexed.
Madhya 21.32
TEXT 32
TEXT
bhagavatera ei sloka padila apane
artha asvadite sukhe karena vyakhyane
SYNONYMS
bhagavatera -- of Srimad-Bhagavatam; ei -- this; sloka -- verse; padila -
- recited; apane -- personally; artha -- the meaning; asvadite -- to
taste; sukhe -- in happiness; karena vyakhyane -- describes the meaning.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu personally recited the following verse from
Srimad-Bhagavatam, and to relish the meaning, He began to explain it
Himself.
Madhya 21.33
TEXT 33
TEXT
svayam tv asamyatisayas try-adhisah
svarajya-laksmy-apta-samasta-kamah
balim haradbhis cira-loka-palaih
kirita-kotidita-pada-pithah
SYNONYMS
svayam -- personally the Supreme Personality of Godhead; tu -- but;
asamya-atisayah -- who has no equal or superior; tri-adhisah -- the
master of three places, namely Goloka Vrndavana, Vaikunthaloka and the
material world, or the master of Maha-Visnu, Garbhodakasayi Visnu and
Ksirodakasayi Visnu, or the master of Brahma, Visnu and Mahesvara, or
the master of the three worlds (the higher, lower and middle planetary
systems); svarajya-laksmi -- by His personal spiritual potency; apta --
already achieved; samasta-kamah -- all desirable objects; balim -- a
presentation or taxation; haradbhih -- who are offering; cira-loka-
palaih -- by the predominating deities of different planets; kirita-koti
-- by millions of helmets; idita -- being worshiped; pada-pithah --
whose lotus feet.
TRANSLATION
"‘The Supreme Personality of Godhead, Krsna, is the master of the three
worlds and the three principal demigods [Brahma, Visnu and Siva]. No one
is equal to or greater than Him. By His spiritual potency, known as
svarajya-laksmi, all His desires are fulfilled. While offering their
dues and presents in worship, the predominating deities of all the
planets touch the lotus feet of the Lord with their helmets. Thus they
offer prayers to the Lord.'
PURPORT
This quotation is verse 21 of the Second Chapter, Third Canto, of Srimad-
Bhagavatam.
Madhya 21.34
TEXT 34
TEXT
parama isvara krsna svayam bhagavan
tate bada, tanra sama keha nahi ana
SYNONYMS
parama -- supreme; isvara -- controller; krsna -- Lord Krsna; svayam --
personally; bhagavan -- the original Personality of Godhead; tate --
therefore; bada -- most exalted; tanra -- His; sama -- equal; keha --
anyone; nahi -- there is not; ana -- else.
TRANSLATION
"Krsna is the original Supreme Personality of Godhead; therefore He is
the greatest of all. No one is equal to Him, nor is anyone greater than
Him.
Madhya 21.35
TEXT 35
TEXT
isvarah paramah krsnah
sac-cid-ananda-vigrahah
anadir adir govindah
sarva-karana-karanam
SYNONYMS
isvarah -- the controller; paramah -- supreme; krsnah -- Lord Krsna; sat
-- eternal existence; cit -- absolute knowledge; ananda -- absolute
bliss; vigrahah -- whose form; anadih -- without beginning; adih -- the
origin; govindah -- Lord Govinda; sarva-karana-karanam -- the cause of
all causes.
TRANSLATION
"‘Krsna, known as Govinda, is the supreme controller. He has an eternal,
blissful, spiritual body. He is the origin of all. He has no other
origin, for He is the prime cause of all causes.'
PURPORT
This is the first verse of the Fifth Chapter of the Brahma-samhita.
Madhya 21.36
TEXT 36
TEXT
brahma, visnu, hara, -- ei srstyadi-isvara
tine ajnakari krsnera, krsna -- adhisvara
SYNONYMS
brahma -- Lord Brahma; visnu -- Lord Visnu; hara -- and Lord Siva; ei --
they; srsti-adi-isvara -- the masters of material creation, maintenance
and dissolution; tine -- all three of them; ajna-kari -- order carriers;
krsnera -- of Lord Krsna; krsna -- Lord Krsna; adhisvara -- their master.
TRANSLATION
"The primary predominating deities of this material creation are Lord
Brahma, Lord Siva and Lord Visnu. Nonetheless, they simply carry out the
orders of Lord Krsna, who is master of them all.
Madhya 21.37
TEXT 37
TEXT
srjami tan-niyukto 'ham
haro harati tad-vasah
visvam purusa-rupena
paripati tri-sakti-dhrk
SYNONYMS
srjami -- create; tat-niyuktah -- engaged by Him; aham -- I; harah --
Lord Siva; harati -- annihilates; tat-vasah -- under His control; visvam
-- the whole universe; purusa-rupena -- in the form of Lord Visnu;
paripati -- maintains; tri-sakti-dhrk -- the controller of the three
modes of material nature.
TRANSLATION
"[Lord Brahma said:] ‘Following the will of the Supreme Personality of
Godhead, I create, Lord Siva destroys, and He Himself in the form of
Ksirodakasayi Visnu maintains all the affairs of material nature. Thus
the supreme controller of the three modes of material nature is Lord
Visnu.'
PURPORT
This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.6.32).
Madhya 21.38
TEXT 38
TEXT
e samanya, tryadhisvarera suna artha ara
jagat-karana tina purusavatara
SYNONYMS
e samanya -- this is a general description; tri-adhisvarera -- of the
master of the three worlds; suna -- please hear; artha -- meaning; ara --
another; jagat-karana -- the cause of the material creation; tina --
three; purusa-avatara-purusa incarnations of Visnu.
TRANSLATION
"This is only a general description. Please try to understand another
meaning of tryadhisa. The three purusa incarnations of Visnu are the
original cause of the material creation.
Madhya 21.39
TEXT 39
TEXT
maha-visnu, padmanabha, ksirodaka-svami
ei tina -- sthula-suksma-sarva-antaryami
SYNONYMS
maha-visnu -- Maha-Visnu; padmanabha -- Padmanabha (Garbhodakasayi Visnu)
; ksira-udaka-svami -- Ksirodakasayi Visnu; ei tina -- all these three;
sthula-suksma -- gross and subtle; sarva -- of all; antaryami -- the
Supersoul.
TRANSLATION
"Maha-Visnu, Padmanabha and Ksirodakasayi Visnu are the Supersouls of
all subtle and gross existences.
PURPORT
Lord Maha-Visnu is known as Karanodakasayi Visnu, the Supersoul of
everything. Garbhodakasayi Visnu, from whose lotus navel Brahma was
created, is also called Hiranyagarbha and is the total Supersoul and the
subtle Supersoul. Ksirodakasayi Visnu is the universal form and the
gross Supersoul.
Madhya 21.40
TEXT 40
TEXT
ei tina -- sarvasraya, jagat-isvara
eho saba kala-amsa, krsna -- adhisvara
SYNONYMS
ei tina -- these three; sarva-asraya -- the shelter of the whole
material creation; jagat-isvara -- supreme controllers of the universe;
eho saba -- all of Them; kala-amsa -- plenary portions, or portions of
the plenary portions; krsna -- Lord Krsna; adhisvara -- the Supreme
Personality of Godhead.
TRANSLATION
"Although Maha-Visnu, Padmanabha and Ksirodakasayi Visnu are all
shelters and controllers of the entire universe, They are nonetheless
but plenary portions or portions of the plenary portions of Krsna.
Therefore He is the original Personality of Godhead.
Madhya 21.41
TEXT 41
TEXT
yasyaika-nisvasita-kalam athavalambya
jivanti loma-vila-ja jagad-anda-nathah
visnur mahan sa iha yasya kala-viseso
govindam adi-purusam tam aham bhajami
SYNONYMS
yasya -- whose; eka -- one; nisvasita -- of breath; kalam -- time; atha -
- thus; avalambya -- taking shelter of; jivanti -- live; loma-vila-jah --
grown from the hair holes; jagat-anda-nathah -- the masters of the
universes (the Brahmas); visnuh mahan -- the Supreme Lord Maha-Visnu;
sah -- that; iha -- here; yasya -- whose; kala-visesah -- particular
plenary portion or expansion; govindam -- Lord Govinda; adi-purusam --
the original person; tam -- Him; aham -- I; bhajami -- worship.
TRANSLATION
"‘The Brahmas and other lords of the mundane worlds appear from the
pores of Maha-Visnu and remain alive for the duration of His one
exhalation. I adore the primeval Lord, Govinda, of whom Maha-Visnu is a
portion of a plenary portion.'
PURPORT
This is a quotation from the Brahma-samhita (5.48). See also Adi-lila 5.
71.
Madhya 21.42
TEXT 42
TEXT
ei artha -- madhyama, suna ‘gudha' artha ara
tina avasa-sthana krsnera sastre khyati yara
SYNONYMS
ei artha -- this explanation; madhyama -- middle; suna -- please hear;
gudha -- confidential; artha -- meaning; ara -- another; tina -- three;
avasa-sthana -- residential places; krsnera -- of Lord Krsna; sastre --
in the revealed scriptures; khyati -- fame; yara -- of which.
TRANSLATION
"This is the middle meaning. Now please hear the confidential meaning.
Lord Krsna has three places of residence, which are well known from the
revealed scriptures.
PURPORT
Krsna has three abodes -- His internal abode (Goloka Vrndavana), His
intermediate abode (the spiritual sky) and His external abode (this
material world).
Madhya 21.43
TEXT 43
TEXT
‘antahpura' -- goloka-sri-vrndavana
yahan nitya-sthiti mata-pita-bandhu-gana
SYNONYMS
antah-pura -- the internal abode; goloka-sri-vrndavana -- Goloka
Vrndavana; yahan -- where; nitya-sthiti -- eternal residence; mata-pita -
- mother and father; bandhu-gana -- and friends.
TRANSLATION
"The internal abode is called Goloka Vrndavana. It is there that Lord
Krsna's personal friends, associates, father and mother live.
Madhya 21.44
TEXT 44
TEXT
madhuraisvarya-madhurya-krpadi-bhandara
yogamaya dasi yahan rasadi lila-sara
SYNONYMS
madhura-aisvarya -- of sweetness and opulence; madhurya -- of conjugal
love; krpa-adi -- and of mercy and so on; bhandara -- storehouse; yoga-
maya -- the spiritual energy; dasi -- maidservant; yahan -- where; rasa-
adi -- the rasa dance and other pastimes; lila-sara -- the quintessence
of all pastimes.
TRANSLATION
"Vrndavana is the storehouse of Krsna's mercy and the sweet opulences of
conjugal love. That is where the spiritual energy, working as a
maidservant, exhibits the rasa dance, the quintessence of all pastimes.
Madhya 21.45
TEXT 45
TEXT
karuna-nikuramba-komale madhuraisvarya-visesa-salini
jayati vraja-raja-nandane na hi cinta-kanikabhyudeti nah
SYNONYMS
karuna-nikuramba-komale -- who is very soft because of great mercy;
madhura-aisvarya-visesa-salini -- especially by the opulence of conjugal
love; jayati -- all glories; vraja-raja-nandane -- to the son of
Maharaja Nanda; na -- not; hi -- certainly; cinta -- of anxiety; kanika -
- even a particle; abhyudeti -- awakens; nah -- of us.
TRANSLATION
"‘Vrndavana-dhama is very soft due to the mercy of the Supreme Lord, and
it is especially opulent due to conjugal love. The transcendental
glories of the son of Maharaja Nanda are exhibited here. Under the
circumstances, not the least anxiety is awakened within us.'
Madhya 21.46
TEXT 46
TEXT
tara tale paravyoma -- ‘visnuloka'-nama
narayana-adi ananta svarupera dhama
SYNONYMS
tara tale -- below Vrndavana-dhama; para-vyoma -- the spiritual sky;
visnu-loka-nama -- known as Visnuloka; narayana-adi -- Narayana and
others; ananta -- unlimited; svarupera -- of personal expansions; dhama -
- the place.
TRANSLATION
"Below the Vrndavana planet is the spiritual sky, which is known as
Visnuloka. In Visnuloka there are innumerable Vaikuntha planets
controlled by Narayana and innumerable other expansions of Krsna.
Madhya 21.47
TEXT 47
TEXT
'madhyama-avasa' krsnera -- sad-aisvarya-bhandara
ananta svarupe yahan karena vihara
SYNONYMS
madhyama-avasa -- the middle residence; krsnera -- of Lord Krsna; sat-
aisvarya-bhandara -- the storehouse of six opulences; ananta svarupe --
in unlimited forms; yahan -- where; karena vihara -- enjoys His pastimes.
TRANSLATION
"The spiritual sky, which is full in all six opulences, is the
intermediate residence of Lord Krsna. It is there that an unlimited
number of forms of Krsna enjoy Their pastimes.
Madhya 21.48
TEXT 48
TEXT
ananta vaikuntha yahan bhandara-kothari
parisada-gane sad-aisvarye ache bhari'
SYNONYMS
ananta -- unlimited; vaikuntha -- Vaikuntha planets; yahan -- where;
bhandara-kothari -- like rooms of a treasure-house; parisada-gane --
eternal associates; sat-aisvarye -- with the six opulences; ache -- are;
bhari' -- filling.
TRANSLATION
"Innumerable Vaikuntha planets, which are just like different rooms of a
treasure-house, are all there, filled with all opulences. Those
unlimited planets house the Lord's eternal associates, who are also
enriched with the six opulences.
Madhya 21.49
TEXT 49
TEXT
goloka-namni nija-dhamni tale ca tasya
devi-mahesa-hari-dhamasu tesu tesu
te te prabhava-nicaya vihitas ca yena
govindam adi-purusam tam aham bhajami
SYNONYMS
goloka-namni nija-dhamni -- in the planet known as Goloka Vrndavana, the
personal abode of the Supreme Personality of Godhead; tale -- in the
part underneath; ca -- also; tasya -- of that; devi -- of the goddess
Durga; mahesa -- of Lord Siva; hari -- of Narayana; dhamasu -- in the
planets; tesu tesu -- in each of them; te te -- those respective;
prabhava-nicayah -- opulences; vihitah -- established; ca -- also; yena -
- by whom; govindam -- unto that Govinda; adi-purusam -- the original
Supreme Personality of Godhead; tam -- unto Him; aham -- I; bhajami --
offer my obeisances.
TRANSLATION
"‘Below the planet named Goloka Vrndavana are the planets known as Devi-
dhama, Mahesa-dhama and Hari-dhama. These are opulent in different ways.
They are managed by the Supreme Personality of Godhead, Govinda, the
original Lord. I offer my obeisances unto Him.'
PURPORT
This is a quotation from the Brahma-samhita (5.43).
Madhya 21.50
TEXT 50
TEXT
pradhana-parama-vyomnor
antare viraja nadi
vedanga-sveda-janitais
toyaih prasravita subha
SYNONYMS
pradhana-parama-vyomnoh antare -- between the material world and the
spiritual world; viraja nadi -- is a river known as Viraja; veda-anga --
of the transcendental body of the Supreme Personality of Godhead; sveda-
janitaih -- produced from the perspiration; toyaih -- with water;
prasravita -- flowing; subha -- all-auspicious.
TRANSLATION
"‘Between the spiritual and the material world is a body of water known
as the river Viraja. This water is generated from the bodily
perspiration of the Supreme Personality of Godhead, who is known as
Vedanga. Thus the river flows.'
PURPORT
This verse and the following verse are from the Padma Purana.
Madhya 21.51
TEXT 51
TEXT
tasyah pare paravyoma
tripad-bhutam sanatanam
amrtam sasvatam nityam
anantam paramam padam
SYNONYMS
tasyah pare -- on the other bank of the Viraja River; paravyoma --
the spiritual sky; tri-pat-bhutam -- existing as three fourths of the
opulence of the Supreme Lord; sanatanam -- eternal; amrtam -- without
deterioration; sasvatam -- without being subjected to the control of
time; nityam -- constantly existing; anantam -- unlimited; paramam --
supreme; padam -- abode.
TRANSLATION
"‘Beyond the river Viraja is the spiritual nature, which is
indestructible, eternal, inexhaustible and unlimited. It is the supreme
abode, consisting of three fourths of the Lord's opulences. It is known
as paravyoma, the spiritual sky.'
PURPORT
In the spiritual sky there is neither anxiety nor fear. It is eternally
existing, and it consists of three fourths of the Lord's energy. The
material world is an exhibition of only one fourth of the Lord's energy.
Therefore it is called eka-pad-vibhuti.
Madhya 21.52
TEXT 52
TEXT
tara tale ‘bahyavasa' virajara para
ananta brahmanda yahan kothari apara
SYNONYMS
tara tale -- below the spiritual world; bahya-avasa -- external abode;
virajara para -- on the other side of the river Viraja; ananta brahmanda
-- unlimited number of universes; yahan -- where; kothari -- apartments;
apara -- unlimited.
TRANSLATION
"On the other side of the river Viraja is the external abode, which is
full of unlimited universes, each containing unlimited atmospheres.
Madhya 21.53
TEXT 53
TEXT
'devi-dhama' nama tara, jiva yara vasi
jagal-laksmi rakhi' rahe yahan maya dasi
SYNONYMS
devi-dhama -- the place of the external energy; nama -- named; tara --
its; jiva -- the conditioned living entities; yara -- of which; vasi --
the inhabitants; jagat-laksmi -- the material energy; rakhi' -- keeping
them; rahe -- exists; yahan -- wherein; maya -- the external energy;
dasi -- maidservant.
TRANSLATION
"The abode of the external energy is called Devi-dhama, and its
inhabitants are the conditioned souls. It is there that the material
energy, Durga, resides with many opulent maidservants.
PURPORT
Because he wants to enjoy the material energy, the conditioned soul is
allowed to reside in Devi-dhama, the external energy, where goddess
Durga carries out the orders of the Supreme Lord as His maidservant. The
material energy is called jagal-laksmi because she protects the
bewildered conditioned souls. Goddess Durga is therefore known as the
material mother, and Lord Siva, her husband, is known as the material
father. Goddess Durga is so named because this material world is like a
big fort where the conditioned soul is placed under her care. For
material facilities, the conditioned soul tries to please goddess Durga,
and mother Durga supplies all kinds of material facilities. Because of
this, the conditioned souls are allured and do not wish to leave the
external energy. Consequently they are continuously making plans to live
here peacefully and happily. Such is the material world.
Madhya 21.54
TEXT 54
TEXT
ei tina dhamera haya krsna adhisvara
goloka-paravyoma -- prakrtira para
SYNONYMS
ei tina dhamera -- of these three dhamas, or residential places, namely
Goloka Vrndavana-dhama, Vaikuntha-dhama (Hari-dhama) and Devi-dhama (the
material world); haya -- is; krsna -- Lord Krsna; adhisvara -- the
supreme master; goloka-paravyoma -- the spiritual planet Goloka and the
spiritual sky; prakrtira para -- beyond this material energy.
TRANSLATION
"Krsna is the supreme proprietor of all dhamas, including Goloka-dhama,
Vaikuntha-dhama and Devi-dhama. The paravyoma and Goloka-dhama are
beyond Devi-dhama, this material world.
PURPORT
When a living entity is liberated from Devi-dhama but does not know of
the opulence of Hari-dhama, he is placed in Mahesa-dhama, which is
between the other two dhamas. The liberated soul does not get an
opportunity to serve the Supreme Personality of Godhead there; therefore
although this Mahesa-dhama is Lord Siva's dhama and above Devi-dhama, it
is not the spiritual world. The spiritual world begins with Hari-dhama,
or Vaikunthaloka.
Madhya 21.55
TEXT 55
TEXT
cic-chakti-vibhuti-dhama -- tripad-aisvarya-nama
mayika vibhuti -- eka-pada abhidhana
SYNONYMS
cit-sakti -- of the spiritual energy; vibhuti-dhama -- opulent abode;
tri-pad -- three fourths; aisvarya -- opulence; nama -- named; mayika
vibhuti -- material opulence; eka-pada -- one fourth; abhidhana -- known.
TRANSLATION
"The spiritual world is considered to be three fourths of the energy and
opulence of the Supreme Personality of Godhead, whereas this material
world is only one fourth of that energy. That is our understanding.
PURPORT
Hari-dhama (paravyoma) and Goloka Vrndavana are beyond the material
cosmic manifestation. They are celebrated as three fourths of the Lord's
energy. The material world, conducted by the Supreme Lord's external
energy, is called Devi-dhama and is a manifestation of one fourth of His
energy.
Madhya 21.56
TEXT 56
TEXT
tri-pad-vibhuter dhamatvat
tri-pad-bhutam hi tat padam
vibhutir mayiki sarva
prokta padatmika yatah
SYNONYMS
tri-pat-vibhuteh -- of the three fourths of the energy; dhamatvat --
because of being the abode; tri-pat-bhutam -- consisting of three
fourths of the energy; hi -- certainly; tat padam -- that abode;
vibhutih -- the energy or potency; mayiki -- material; sarva -- all;
prokta -- said; pada-atmika -- only one fourth; yatah -- therefore.
TRANSLATION
"‘Because it consists of three fourths of the Lord's energy, the
spiritual world is called tri-pad-bhuta. Being a manifestation of one
fourth of the Lord's energy, the material world is called eka-pada.'
PURPORT
This verse is found in the Laghu-bhagavatamrta (1.5.563).
Madhya 21.57
TEXT 57
TEXT
tripada-vibhuti krsnera -- vakya-agocara
eka-pada vibhutira sunaha vistara
SYNONYMS
tri-pada-vibhuti krsnera -- three fourths of the energy of Lord Krsna;
vakya-agocara -- beyond words; eka-pada vibhutira -- of one fourth of
the energy; sunaha -- please hear; vistara -- breadth.
TRANSLATION
"The three-fourths part of Lord Krsna's energy is beyond our speaking
power. Let us therefore hear elaborately about the remaining one fourth
of His energy.
Madhya 21.58
TEXT 58
TEXT
ananta brahmandera yata brahma-rudra-gana
cira-loka-pala-sabde tahara ganana
SYNONYMS
ananta -- unlimited; brahmandera -- of the universes; yata -- all;
brahma -- Lord Brahmas; rudra-gana -- and Lord Sivas; cira-loka-pala --
permanent governors of the worlds; sabde -- by the word; tahara -- of
them; ganana -- counting.
TRANSLATION
"Actually it is very difficult to ascertain the number of universes.
Every universe has its separate Lord Brahma and Lord Siva, who are known
as permanent governors. Therefore there is also no counting them.
PURPORT
Lord Brahma and Lord Siva are called cira-loka-pala, permanent governors.
This means that they govern the affairs of the universe from the
beginning of the creation to the end. In the next creation, the same
living entities may not be present, but because Brahma and Siva are
existing from the beginning to the end, they are called cira-loka-pala,
permanent governors. Loka-pala means "predominating deities." There are
eight predominating deities of the prominent heavenly planets, and they
are Indra, Agni, Yama, Varuna, Nirrti, Vayu, Kuvera and Siva.
Madhya 21.59
TEXT 59
TEXT
eka-dina dvarakate krsna dekhibare
brahma aila, -- dvara-pala janaila krsnere
SYNONYMS
eka-dina -- one day; dvarakate -- in Dvaraka; krsna dekhibare -- to see
Krsna; brahma aila -- Lord Brahma came; dvara-pala -- the doorman;
janaila -- informed; krsnere -- Lord Krsna.
TRANSLATION
"Once, when Krsna was ruling Dvaraka, Lord Brahma came to see Him, and
the doorman immediately informed Lord Krsna of Brahma's arrival.
Madhya 21.60
TEXT 60
TEXT
krsna kahena -- ‘kon brahma, ki nama tahara?'
dvari asi' brahmare puche ara bara
SYNONYMS
krsna kahena -- Krsna said; kon brahma -- which Brahma; ki nama tahara --
what is his name; dvari asi' -- the doorman, coming back; brahmare --
to Lord Brahma; puche -- inquires; ara bara -- again.
TRANSLATION
"When Krsna was so informed, He immediately asked the doorman, ‘Which
Brahma? What is his name?' The doorman therefore returned and questioned
Lord Brahma.
PURPORT
From this verse we can understand that Brahma is the name of the post
and that the person occupying the post has a particular name also. From
the Bhagavad-gita: imam vivasvate yogam [Bg. 4.1]. Vivasvan is the name
of the present predominating deity of the sun. He is generally called
Surya, the sun-god, but he also has his own particular name. The
governor of the state is generally called raja-pala, but he also has his
own individual name. Since there are hundreds and thousands of Brahmas
with different names, Krsna wanted to know which of them had come to see
Him.
Madhya 21.61
TEXT 61
TEXT
vismita hana brahma dvarike kahila
'kaha giya sanaka-pita caturmukha aila'
SYNONYMS
vismita hana -- becoming surprised; brahma -- Lord Brahma; dvarike --
unto the doorman; kahila -- replied; kaha -- inform; giya -- going;
sanaka-pita -- the father of the four Kumaras; catur-mukha -- four-
headed; aila -- has come.
TRANSLATION
"When the doorman asked, ‘Which Brahma?' Lord Brahma was surprised. He
told the doorman, ‘Please go inform Lord Krsna that I am the four-headed
Brahma who is the father of the four Kumaras.'
Madhya 21.62
TEXT 62
TEXT
krsne janana dvari brahmare lana gela
krsnera carane brahma dandavat kaila
SYNONYMS
krsne janana -- informing Lord Krsna; dvari -- the doorman; brahmare --
Lord Brahma; lana -- taking; gela -- went; krsnera carane -- at the
lotus feet of Krsna; brahma -- Lord Brahma; dandavat kaila -- offered
obeisances.
TRANSLATION
"The doorman then informed Lord Krsna of Lord Brahma's description, and
Lord Krsna gave him permission to enter. The doorman escorted Lord
Brahma in, and as soon as Brahma saw Lord Krsna, he offered obeisances
at His lotus feet.
Madhya 21.63
TEXT 63
TEXT
krsna manya-puja kari' tanre prasna kaila
'ki lagi' tomara ihan agamana haila?'
SYNONYMS
krsna -- Lord Krsna; manya-puja -- respect and worship; kari' -- showing;
tanre -- to him; prasna kaila -- put a question; ki lagi' -- for what
reason; tomara -- your; ihan -- here; agamana haila -- there was arrival.
TRANSLATION
"After being worshiped by Lord Brahma, Lord Krsna also honored him with
suitable words. Then Lord Krsna asked him, ‘Why have you come here?'
Madhya 21.64
TEXT 64
TEXT
brahma kahe, -- ‘taha pache kariba nivedana
eka samsaya mane haya, karaha chedana
SYNONYMS
brahma kahe -- Lord Brahma said; taha -- that; pache -- later; kariba
nivedana -- I shall submit unto You; eka -- one; samsaya -- doubt; mane -
- in the mind; haya -- there is; karaha chedana -- kindly dissipate it.
TRANSLATION
"Being questioned, Lord Brahma immediately replied, ‘Later I shall tell
You why I have come. First of all there is a doubt in my mind which I
wish You would kindly dissipate.
Madhya 21.65
TEXT 65
TEXT
'kon brahma?' puchile tumi kon abhipraye?
ama ba-i jagate ara kon brahma haye?'
SYNONYMS
kon brahma -- which Brahma; puchile tumi -- You inquired; kon abhipraye -
- by what intention; ama ba-i -- except me; jagate -- within this
universe; ara -- other; kon -- which; brahma -- Lord Brahma; haye -- is
there.
TRANSLATION
"‘Why did you inquire which Brahma had come to see You? What is the
purpose of such an inquiry? Is there any other Brahma besides me within
this universe?'
Madhya 21.66
TEXT 66
TEXT
suni' hasi' krsna tabe karilena dhyane
asankhya brahmara gana aila tata-ksane
SYNONYMS
suni' -- hearing; hasi' -- smilingly; krsna -- Lord Krsna; tabe -- then;
karilena -- did; dhyane -- meditation; asankhya -- unlimited; brahmara --
of Lord Brahmas; gana -- the group; aila -- arrived; tata-ksane -- at
that time.
TRANSLATION
"Upon hearing this, Sri Krsna smiled and immediately meditated.
Unlimited Brahmas arrived instantly.
Madhya 21.67
TEXT 67
TEXT
dasa-bisa-sata-sahasra-ayuta-laksa-vadana
koty-arbuda mukha karo, na yaya ganana
SYNONYMS
dasa -- ten; bisa -- twenty; sata -- hundred; sahasra -- thousand; ayuta
-- ten thousand; laksa -- a hundred thousand; vadana -- faces; koti --
ten million; arbuda -- a hundred million; mukha -- faces; karo -- of
some of them; na yaya ganana -- not possible to count.
TRANSLATION
"These Brahmas had different numbers of heads. Some had ten heads, some
twenty, some a hundred, some a thousand, some ten thousand, some a
hundred thousand, some ten million and others a hundred million. No one
can count the number of faces they had.
Madhya 21.68
TEXT 68
TEXT
rudra-gana aila laksa koti-vadana
indra-gana aila laksa koti-nayana
SYNONYMS
rudra-gana -- the Sivas; aila -- arrived; laksa koti-vadana --
possessing a hundred thousand and ten million faces; indra-gana -- the
Indras; aila -- arrived; laksa -- a hundred thousand; koti -- ten
million; nayana -- eyes.
TRANSLATION
"There also arrived many Lord Sivas with various heads numbering one
hundred thousand and ten million. Many Indras also arrived, and they had
hundreds of thousands of eyes all over their bodies.
PURPORT
It is said that Indra, the King of heaven, is very lusty. Once he had
sexual intercourse with the wife of a great sage, and when the sage
learned about this, he cursed lusty Indra with a curse that put vaginas
all over his body. Being very much ashamed, Indra fell down at the lotus
feet of the great sage and begged his pardon. Being compassionate, the
sage turned the vaginas into eyes; therefore Indra possesses hundreds
and thousands of eyes all over his body. Just as Lord Brahma and Lord
Siva have many faces, the King of heaven, Indra, has many eyes.
Madhya 21.69
TEXT 69
TEXT
dekhi' caturmukha brahma phanpara ha-ila
hasti-gana-madhye yena sasaka rahila
SYNONYMS
dekhi' -- seeing; catur-mukha brahma -- the four-faced Lord Brahma of
this universe; phanpara ha-ila -- became bewildered; hasti-gana-madhye --
in the midst of many elephants; yena -- like; sasaka -- a rabbit;
rahila -- remained.
TRANSLATION
"When the four-headed Brahma of this universe saw all these opulences of
Krsna, he became very much bewildered and considered himself a rabbit
among many elephants.
Madhya 21.70
TEXT 70
TEXT
asi' saba brahma krsna-pada-pitha-age
dandavat karite mukuta pada-pithe lage
SYNONYMS
asi' -- coming; saba brahma -- all the Brahmas; krsna-pada-pitha-age --
before the lotus feet of Krsna; dandavat karite -- offering their
obeisances; mukuta -- helmets; pada-pithe -- at the lotus feet; lage --
touched.
TRANSLATION
"All the Brahmas who came to see Krsna offered their respects at His
lotus feet, and when they did this, their helmets touched His lotus feet.
Madhya 21.71
TEXT 71
TEXT
krsnera acintya-sakti lakhite keha nare
yata brahma, tata murti eka-i sarire
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; acintya-sakti -- inconceivable potencies;
lakhite -- to observe; keha -- anyone; nare -- not able; yata brahma --
all the Brahmas; tata murti -- so many forms; eka-i sarire -- in the
same body.
TRANSLATION
"No one can estimate the inconceivable potency of Krsna. All the Brahmas
who were there were resting in the one body of Krsna.
Madhya 21.72
TEXT 72
TEXT
pada-pita-mukutagra-sanghatte uthe dhvani
pada-pithe stuti kare mukuta hena jani'
SYNONYMS
pada-pita -- at Krsna's lotus feet; mukuta-agra -- of the tops of the
helmets; sanghatte -- in the crowding together; uthe dhvani -- there
arose a sound; pada-pithe stuti -- offering prayers unto the lotus feet;
kare -- do; mukuta -- the helmets; hena jani' -- appearing as such.
TRANSLATION
"When all the helmets struck together at Krsna's lotus feet, there was a
tumultuous sound. It appeared that the helmets themselves were offering
prayers unto Krsna's lotus feet.
Madhya 21.73
TEXT 73
TEXT
yoda-hate brahma-rudradi karaye stavana
"bada krpa karila prabhu, dekhaila carana
SYNONYMS
yoda-hate -- with folded hands; brahma -- the Lord Brahmas; rudra-adi --
the Lord Sivas and others; karaye stavana -- offered their prayers; bada
krpa -- great mercy; karila -- You have shown; prabhu -- O Lord;
dekhaila carana -- You have shown Your lotus feet.
TRANSLATION
"With folded hands, all the Brahmas and Sivas began to offer prayers
unto Lord Krsna, saying, ‘O Lord, You have shown me a great favor. I
have been able to see Your lotus feet.'
Madhya 21.74
TEXT 74
TEXT
bhagya, more bolaila ‘dasa' angikari'
kon ajna haya, taha kari sire dhari'"
SYNONYMS
bhagya -- great fortune; more -- me; bolaila -- You have called; dasa --
as a servant; angikari' -- accepting; kon ajna haya -- what is Your
order; taha -- that; kari -- let me accept; sire dhari' -- holding it on
my head.
TRANSLATION
"All of them then said, ‘It is my great fortune, Lord, that You have
called me, thinking of me as Your servant. Now let me know what Your
order is so that I may carry it on my heads.'
Madhya 21.75
TEXT 75
TEXT
krsna kahe, -- toma-saba dekhite citta haila
taha lagi' eka thani saba bolaila
SYNONYMS
krsna kahe -- Lord Krsna said; toma-saba -- all of you; dekhite -- to
see; citta haila -- there was a desire; taha lagi' -- for that reason;
eka thani -- in one place; saba -- all of you; bolaila -- I called for.
TRANSLATION
"Lord Krsna replied, ‘Since I wanted to see all of you together, I have
called all of you here.
Madhya 21.76
TEXT 76
TEXT
sukhi hao sabe, kichu nahi daitya-bhaya?
tara kahe, -- ‘tomara prasade sarvatra-i jaya
SYNONYMS
sukhi hao -- be happy; sabe -- all of you; kichu -- some; nahi -- there
is not; daitya-bhaya -- fear of the demons; tara kahe -- all of them
replied; tomara prasade -- by Your mercy; sarvatra-i -- everywhere; jaya
-- victorious.
TRANSLATION
"‘All of you should be happy. Is there any fear from the demons?'
"They replied, ‘By Your mercy, we are victorious everywhere.
Madhya 21.77
TEXT 77
TEXT
samprati prthivite yeba haiyachila bhara
avatirna hana taha karila samhara'
SYNONYMS
samprati -- presently; prthivite -- upon the earth; yeba -- whatever;
haiyachila -- there was; bhara -- burden; avatirna hana -- descending;
taha -- that; karila samhara -- You have taken away.
TRANSLATION
"‘Whatever burden was upon the earth You have taken away by descending
to that planet.'
Madhya 21.78
TEXT 78
TEXT
dvarakadi -- vibhu, tara ei ta pramana
'amara-i brahmande krsna' sabara haila jnana
SYNONYMS
dvaraka-adi -- Dvaraka-dhama and other abodes; vibhu -- transcendental
abode; tara ei ta pramana -- this is the evidence of that; amara-i
brahmande -- in my brahmanda; krsna -- Krsna is now present; sabara --
of all of them; haila jnana -- there was this knowledge.
TRANSLATION
"This is the proof of Dvaraka's opulence: all the Brahmas thought, ‘
Krsna is now staying in my jurisdiction.'
Madhya 21.79
TEXT 79
TEXT
krsna-saha dvaraka-vaibhava anubhava haila
ekatra milane keha kaho na dekhila
SYNONYMS
krsna-saha -- with Krsna; dvaraka-vaibhava -- the opulence of Dvaraka;
anubhava haila -- there was perception; ekatra milane -- although they
came together; keha -- someone; kaho -- anyone else; na dekhila -- did
not see.
TRANSLATION
"Thus the opulence of Dvaraka was perceived by each and every one of
them. Although they were all assembled together, no one could see anyone
but himself.
PURPORT
The four-headed Brahma perceived the opulence of Dvaraka-dhama, where
Krsna was staying, and although there were Brahmas present having ten to
ten million heads, and although many Lord Sivas were also assembled,
only the four-headed Brahma of this universe could see all of them. By
the inconceivable potency of Krsna, the others could not see one another.
Although all the Brahmas and Sivas were assembled together, due to
Krsna's energy they could not meet or talk among themselves individually.
Madhya 21.80
TEXT 80
TEXT
tabe krsna sarva-brahma-gane vidaya dila
dandavat hana sabe nija ghare gela
SYNONYMS
tabe -- thereafter; krsna -- Lord Krsna; sarva-brahma-gane -- unto all
the Brahmas; vidaya dila -- bade farewell; dandavat hana -- offering
obeisances; sabe -- all of them; nija ghare gela -- returned to their
respective homes.
TRANSLATION
"Lord Krsna then bade farewell to all the Brahmas there, and after
offering their obeisances, they all returned to their respective homes.
Madhya 21.81
TEXT 81
TEXT
dekhi' caturmukha brahmara haila camatkara
krsnera carane asi' kaila namaskara
SYNONYMS
dekhi' -- seeing; catur-mukha brahmara -- of the four-headed Brahma of
this universe; haila -- there was; camatkara -- astonishment; krsnera
carane asi' -- coming to the lotus feet of Lord Krsna; kaila namaskara --
offered his respects.
TRANSLATION
"After observing all these opulences, the four-headed Brahma of this
universe was astonished. He again came before the lotus feet of Krsna
and offered Him obeisances.
Madhya 21.82
TEXT 82
TEXT
brahma bale, -- purve ami ye niscaya karilun
tara udaharana ami aji ta' dekhilun
SYNONYMS
brahma bale -- Brahma said; purve -- formerly; ami -- I; ye -- whatever;
niscaya karilun -- decided; tara -- of that; udaharana -- the example;
ami -- I; aji -- today; ta' -- certainly; dekhilun -- have seen.
TRANSLATION
"Brahma then said, ‘Whatever I formerly decided about my knowledge I
have just now had personally verified.
Madhya 21.83
TEXT 83
TEXT
jananta eva janantu
kim bahuktya na me prabho
manaso vapuso vaco
vaibhavam tava gocarah
SYNONYMS
janantah -- persons who think they are aware of Your unlimited potency;
eva -- certainly; janantu -- let them think like that; kim -- what is
the use; bahu-uktya -- with many words; na -- not; me -- my; prabho -- O
my Lord; manasah -- of the mind; vapusah -- of the body; vacah -- of the
words; vaibhavam -- opulences; tava -- Your; gocarah -- within the range.
TRANSLATION
"‘There are people who say, "I know everything about Krsna." Let them
think in that way. As far as I am concerned, I do not wish to speak very
much about this matter. O my Lord, let me say this much. As far as Your
opulences are concerned, they are all beyond the reach of my mind, body
and words.'
PURPORT
This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.14.38), spoken by Lord
Brahma.
Madhya 21.84
TEXT 84
TEXT
krsna kahe, "ei brahmanda pancasat koti yojana
ati ksudra, tate tomara cari vadana
SYNONYMS
krsna kahe -- Krsna said; ei brahmanda -- this universe; pancasat koti
yojana -- four billion miles; ati ksudra -- very small; tate --
therefore; tomara -- your; cari vadana -- four faces.
TRANSLATION
"Krsna said, ‘Your particular universe has a diameter of four billion
miles; therefore it is the smallest of all the universes. Consequently
you have only four heads.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, one of the greatest astrologers
of his time, gives information from the Siddhanta-siromani that this
universe measures 18,712,069,200,000,000 x 8 miles. This is the
circumference of this universe. According to some, this is only half the
circumference.
Madhya 21.85
TEXT 85
TEXT
kona brahmanda sata-koti, kona laksa-koti
kona niyuta-koti, kona koti-koti
SYNONYMS
kona brahmanda -- some universes; sata-koti -- one billion yojanas; kona
-- some; laksa-koti -- one trillion yojanas; kona -- some; niyuta-koti --
ten trillion; kona -- some; koti-koti -- one hundred trillion.
TRANSLATION
"‘Some of the universes are one billion yojanas in diameter, some one
trillion, some ten trillion and some one hundred trillion yojanas. Thus
they are almost unlimited in area.
PURPORT
A yojana equals eight miles.
Madhya 21.86
TEXT 86
TEXT
brahmandanurupa brahmara sarira-vadana
ei-rupe pali ami brahmandera gana
SYNONYMS
brahmanda-anurupa -- according to the size of a universe; brahmara -- of
Lord Brahma; sarira-vadana -- heads on the body; ei-rupe -- in this way;
pali ami -- I maintain; brahmandera gana -- all the innumerable groups
of universes.
TRANSLATION
"‘According to the size of the universe, there are so many heads on the
body of Brahma. In this way I maintain innumerable universes [brahmandas]
.
Madhya 21.87
TEXT 87
TEXT
'eka-pada vibhuti' ihara nahi parimana
'tri-pada vibhuti'ra keba kare parimana"
SYNONYMS
eka-pada vibhuti -- a one-fourth manifestation of My opulence; ihara --
of this; nahi -- there is not; parimana -- measurement; tri-pada
vibhutira -- of the spiritual world, having three fourths of My energy;
keba -- who; kare -- can do; parimana -- measurement.
TRANSLATION
"‘No one can measure the length and breadth of the one fourth of My
energy manifested in the material world. Who then can measure the three
fourths that is manifested in the spiritual world?'
Madhya 21.88
TEXT 88
TEXT
tasyah pare para-vyoma
tripad-bhutam sanatanam
amrtam sasvatam nityam
anantam paramam padam
SYNONYMS
tasyah pare -- on the other bank of the Viraja River; para-vyoma -- the
spiritual sky; tri-pat-bhutam -- existing as three fourths of the
opulence of the Supreme Lord; sanatanam -- eternal; amrtam -- without
deterioration; sasvatam -- without being subjected to the control of
time; nityam -- constantly existing; anantam -- unlimited; paramam --
supreme; padam -- abode.
TRANSLATION
"‘"Beyond the river Viraja is the spiritual nature, which is
indestructible, eternal, inexhaustible and unlimited. It is the supreme
abode, consisting of three fourths of the Lord's opulences. It is known
as paravyoma, the spiritual sky."'
PURPORT
This is a verse from the Padma Purana, quoted here by Lord Krsna.
Madhya 21.89
TEXT 89
TEXT
tabe krsna brahmare dilena vidaya
krsnera vibhuti-svarupa janana na yaya
SYNONYMS
tabe -- thereafter; krsna -- Lord Krsna; brahmare -- unto the Lord
Brahma of this universe; dilena vidaya -- bade farewell; krsnera -- of
Lord Krsna; vibhuti-svarupa -- spiritual verification of opulence;
janana na yaya -- is not possible to understand.
TRANSLATION
"In this way Lord Krsna bade farewell to the four-headed Brahma of this
universe. We may thus understand that no one can calculate the extent of
Krsna's energies.
Madhya 21.90
TEXT 90
TEXT
'tryadhisvara'-sabdera artha ‘gudha' ara haya
'tri'-sabde krsnera tina loka kaya
SYNONYMS
tri-adhisvara sabdera -- of the word try-adhisvara; artha -- a meaning;
gudha -- confidential; ara -- another; haya -- there is; tri-sabde -- by
the word "three"; krsnera -- of Krsna; tina loka kaya -- the three
places or properties of Lord Krsna.
TRANSLATION
"There is a very deep meaning in the word ‘try-adhisvara,' which
indicates that Krsna possesses three different lokas, or natures.
PURPORT
The word try-adhisvara means "proprietor of the three worlds." There are
three worlds, and Krsna is the supreme proprietor of them all. This is
explained by Lord Krsna in the Bhagavad-gita (5.29):
bhoktaram yajna-tapasam sarva-loka-mahesvaram
suhrdam sarva-bhutanam jnatva mam santim rcchati
"A person in full consciousness of Me, knowing Me to be the ultimate
beneficiary of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all
planets and demigods, and the benefactor and well-wisher of all living
entities, attains peace from the pangs of material miseries."
The word sarva-loka means "all three worlds," and the word mahesvara
means "the supreme proprietor." Krsna is the proprietor of both the
material and the spiritual world. The spiritual world is divided into
two portions -- Goloka Vrndavana and the Vaikunthas. The material world
is a combination of universes unlimited in number.
Madhya 21.91
TEXT 91
TEXT
golokakhya gokula, mathura, dvaravati
ei tina loke krsnera sahaje nitya-sthiti
SYNONYMS
goloka-akhya -- called Goloka; gokula -- Gokula; mathura -- Mathura;
dvaravati -- Dvaraka; ei tina loke -- all three of these places; krsnera
-- of Lord Krsna; sahaje -- naturally; nitya-sthiti -- eternal residence.
TRANSLATION
"The three lokas are Gokula (Goloka), Mathura and Dvaraka. Krsna lives
eternally in these three places.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that in the Goloka
planet there are three divisions: Gokula, Mathura and Dvaraka. In His
incarnation as Gaurasundara, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, the Lord
conducts His pastimes in three areas: Navadvipa, Jagannatha Puri (and
South India) and Vraja-mandala (the area of Vrndavana-dhama).
Madhya 21.92
TEXT 92
TEXT
antaranga-purnaisvarya-purna tina dhama
tinera adhisvara -- krsna svayam bhagavan
SYNONYMS
antaranga -- internal; purna-aisvarya-purna -- full of all opulences;
tina dhama -- three abodes; tinera adhisvara -- the Lord of all three;
krsna -- Lord Krsna; svayam bhagavan -- the Supreme Personality of
Godhead.
TRANSLATION
"These three places are full of internal potencies, and Krsna, the
Supreme Personality of Godhead, is their sole proprietor.
Madhya 21.93–94
TEXTS 93–94
TEXT
purva-ukta brahmandera yata dik-pala
ananta vaikunthavarana, cira-loka-pala
tan-sabara mukuta krsna-pada-pitha-age
dandavat-kale tara mani pithe lage
SYNONYMS
purva-ukta -- as mentioned above; brahmandera -- of all the universes;
yata -- all; dik-pala -- the governors of the directions; ananta
vaikuntha-avarana -- the expansions surrounding the innumerable
Vaikunthas; cira-loka-pala -- permanent governors of the universe; tan-
sabara -- of all of them; mukuta -- helmets; krsna-pada-pitha-age -- in
front of the lotus feet of Krsna; dandavat-kale -- at the time of
offering obeisances; tara -- of them; mani -- the jewels; pithe -- on
the throne; lage -- touch.
TRANSLATION
"As previously mentioned, the jewels on the helmets of all the
predominating deities of all the universes and Vaikuntha planets touched
the throne and the lotus feet of the Lord when those deities all offered
obeisances.
Madhya 21.95
TEXT 95
TEXT
mani-pithe thekatheki, uthe jhanjhani
pithera stuti kare mukuta -- hena anumani
SYNONYMS
mani-pithe -- between the gems and the lotus feet or the throne;
thekatheki -- collision; uthe -- arises; jhanjhani -- a jingling sound;
pithera -- to the lotus feet or the throne; stuti -- prayers; kare --
offer; mukuta -- all the helmets; hena -- thus; anumani -- we can
imagine.
TRANSLATION
"When the gems on the helmets of all the predominating deities collided
before the throne and the Lord's lotus feet, there was a jingling sound,
which seemed like prayers offered by the helmets at Krsna's lotus feet.
Madhya 21.96
TEXT 96
TEXT
nija-cic-chakte krsna nitya virajamana
cic-chakti-sampattira ‘sad-aisvarya' nama
SYNONYMS
nija -- His own; cit-sakte -- in spiritual potency; krsna -- Lord Krsna;
nitya -- eternally; virajamana -- existing; cit-sakti -- of the
spiritual potency; sampattira -- of the opulence; sat-aisvarya -- the
six opulences; nama -- named.
TRANSLATION
"Krsna is thus situated eternally in His spiritual potency, and the
opulence of that spiritual potency is called sad-aisvarya, indicating
six kinds of opulences.
Madhya 21.97
TEXT 97
TEXT
sei svarajya-laksmi kare nitya purna kama
ataeva vede kahe ‘svayam bhagavan'
SYNONYMS
sei svarajya-laksmi -- that personal opulence; kare -- does; nitya --
eternally; purna -- fulfilling; kama -- all desires; ataeva -- therefore;
vede -- in the Vedas; kahe -- it is said; svayam bhagavan -- Krsna is
the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
"Because He possesses the spiritual potencies, which fulfill all His
desires, Krsna is accepted as the Supreme Personality of Godhead. This
is the Vedic version.
Madhya 21.98
TEXT 98
TEXT
krsnera aisvarya -- apara amrtera sindhu
avagahite nari, tara chuilan eka bindu
SYNONYMS
krsnera aisvarya -- the opulence of Krsna; apara -- unlimited; amrtera
sindhu -- an ocean of nectar; avagahite -- to bathe; nari -- I am unable;
tara -- of that; chuilan -- I touched; eka bindu -- only one drop.
TRANSLATION
"The unlimited potencies of Krsna are just like an ocean of nectar.
Since one cannot bathe within that ocean, I have only touched a drop of
it."
Madhya 21.99
TEXT 99
TEXT
aisvarya kahite prabhura krsna-sphurti haila
madhurye majila mana, eka sloka padila
SYNONYMS
aisvarya kahite -- while describing the opulence; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; krsna-sphurti -- awakening of love of Krsna; haila -
- there was; madhurye -- in the sweetness of conjugal love; majila mana -
- the mind became immersed; eka -- one; sloka -- verse; padila --
recited.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu was describing the opulences and spiritual
potencies of Krsna in this way, there was an awakening of love of Krsna
within Him. His mind became immersed in the sweetness of conjugal love,
and He quoted the following verse from Srimad-Bhagavatam.
Madhya 21.100
TEXT 100
TEXT
yan martya-lilaupayikam sva-yoga-
maya-balam darsayata grhitam
vismapanam svasya ca saubhagardheh
param padam bhusana-bhusanangam
SYNONYMS
yat -- that which; martya-lila -- pastimes in the material world;
aupayikam -- just suitable for; sva -- His own; yoga-maya -- of the
spiritual potency; balam -- the strength; darsayata -- showing; grhitam -
- accepted; vismapanam -- even producing wonder; svasya -- for Himself;
ca -- also; saubhaga-rdheh -- of abundant good fortune; param -- supreme;
padam -- abode; bhusana -- of ornaments; bhusana-angam -- the limbs of
which were the ornaments.
TRANSLATION
"‘To exhibit the strength of His own spiritual potency, Lord Krsna
manifested a form just suitable for His pastimes in the material world.
This form was wonderful even for Him and was the supreme abode of the
wealth of good fortune. Its limbs were so beautiful that they increased
the beauty of the ornaments worn on different parts of His body.'
PURPORT
This verse from Srimad-Bhagavatam (3.2.12) is stated in a conversation
between Vidura and Uddhava. Uddhava thus begins his description of the
pastimes of Sri Krsna in His form exhibited by yogamaya.
Madhya 21.101
TEXT 101
TEXT
krsnera yateka khela, sarvottama nara-lila,
nara-vapu tahara svarupa
gopa-vesa, venu-kara, nava-kisora, nata-vara,
nara-lilara haya anurupa
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; yateka -- all; khela -- pastimes; sarva-uttama
-- the most attractive of all; nara-lila -- the pastimes as a human
being; nara-vapu -- a body just like that of a human being; tahara -- of
that; svarupa -- the real form; gopa-vesa -- the dress of a cowherd boy;
venu-kara -- with a flute in the hands; nava-kisora -- newly youthful;
nata-vara -- an expert dancer; nara-lilara -- for exhibiting the
pastimes as a human being; haya -- is; anurupa -- suitable.
TRANSLATION
"Lord Krsna has many pastimes, of which His pastimes as a human being
are the best. His form as a human being is the supreme transcendental
form. In this form He is a cowherd boy. He carries a flute in His hand,
and His youth is new. He is also an expert dancer. All this is just
suitable for His pastimes as a human being.
Madhya 21.102
TEXT 102
TEXT
krsnera madhura rupa, suna, sanatana
ye rupera eka kana, dubaya saba tribhuvana,
sarva prani kare akarsana
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; madhura -- sweet; rupa -- form; suna -- please
hear; sanatana -- O My dear Sanatana; ye rupera -- of which form; eka
kana -- even a fraction; dubaya -- floods; saba -- all; tri-bhuvana --
the three worlds; sarva prani -- all living entities; kare -- does;
akarsana -- attracting.
TRANSLATION
"My dear Sanatana, the sweet, attractive transcendental form of Krsna is
so nice. Just try to understand it. Even a fractional understanding of
Krsna's beauty can merge all three worlds in the ocean of love. He
attracts all living entities within the three worlds.
Madhya 21.103
TEXT 103
TEXT
yogamaya cic-chakti, visuddha-sattva-parinati,
tara sakti loke dekhaite
ei rupa-ratana, bhakta-ganera gudha-dhana,
prakata kaila nitya-lila haite
SYNONYMS
yoga-maya -- internal energy; cit-sakti -- spiritual potency; visuddha-
sattva -- of transcendental pure goodness; parinati -- a transformation;
tara sakti -- the potency of such energy; loke dekhaite -- to exhibit
within the material world; ei rupa-ratana -- this beautiful,
transcendental, jewellike form; bhakta-ganera gudha-dhana -- the most
confidential treasure of the devotees; prakata -- exhibition; kaila --
made; nitya-lila haite -- from the eternal pastimes of the Lord.
TRANSLATION
"The transcendental form of Krsna is shown to the world by Lord Krsna's
internal, spiritual energy, which is a transformation of pure goodness.
This jewellike form is the most confidential treasure of the devotees.
This form is manifested from Krsna's eternal pastimes.
Madhya 21.104
TEXT 104
TEXT
rupa dekhi' apanara, krsnera haila camatkara,
asvadite mane uthe kama
'sva-saubhagya' yanra nama, saundaryadi-guna-grama,
ei-rupa nitya tara dhama
SYNONYMS
rupa dekhi' -- by seeing the form; apanara -- His own; krsnera -- of
Lord Krsna; haila -- there was; camatkara -- wonder; asvadite -- to
taste; mane -- in the mind; uthe -- arises; kama -- a desire; sva-
saubhagya -- one's own good fortune; yanra -- of which; nama -- the name;
saundarya-adi-guna-grama -- the transcendental qualities, headed by
beauty; ei rupa -- this form; nitya -- eternal; tara -- of them; dhama --
the abode.
TRANSLATION
"The wonderful form of Krsna in His personal feature is so great that it
attracts even Krsna to taste His own association. Indeed, Krsna becomes
very eager to taste it. Total beauty, knowledge, wealth, strength, fame
and renunciation are the six opulences of Krsna. He is eternally
situated in His opulences.
PURPORT
Krsna has many pastimes, of which His pastimes in Goloka Vrndavana (the
gokula-lila) are supreme. He also has pastimes in the Vaikunthas, the
spiritual world, as Vasudeva, Sankarsana, Pradyumna and Aniruddha. In
His pastimes in the spiritual sky, He lies down in the Causal Ocean as
Karanarnavasayi, the purusa-avatara. His incarnations as a fish,
tortoise and so on are called His causal incarnations, or incarnations
for particular occasions. He incarnates in the modes of nature as Lord
Brahma, Lord Siva and Lord Visnu. He also incarnates as empowered living
entities like Prthu and Vyasa. The Supersoul is His localized
incarnation, and His all-pervasive aspect is the impersonal Brahman.
When we consider impartially all the unlimited pastimes of the Lord, we
find that His pastimes as a human being on this planet -- wherein He
sports as a cowherd boy with a flute in His hands and appears youthful
and fresh like a ballet dancer -- are pastimes and features that are
never subjected to material laws and inebrieties. The wonderful beauty
of Krsna is presented in the supreme planet, Gokula (Goloka Vrndavana).
Inferior to that is His representation in the spiritual sky, and
inferior to that is His representation in the external energy (Devi-
dhama). A mere drop of Krsna's sweetness can drown these three worlds --
Goloka Vrndavana, Hari-dhama (Vaikunthaloka) and Devi-dhama (the
material world). Everywhere, Krsna's beauty merges everyone in the
ecstasy of transcendental bliss. Actually the activities of yogamaya are
absent in the spiritual sky and the Vaikuntha planets. She simply works
in the supreme planet, Goloka Vrndavana, and she works to manifest the
activities of Krsna when He descends to the material universe to please
His innumerable devotees within the material world. Thus a replica of
the Goloka Vrndavana planet and the pastimes there is manifested on this
planet on a specific tract of land -- Bhauma Vrndavana, the Vrndavana-
dhama on this planet.
Madhya 21.105
TEXT 105
TEXT
bhusanera bhusana anga, tahen lalita tri-bhanga,
tahara upara bhrudhanu-nartana
terache netranta bana, tara drdha sandhana,
vindhe radha-gopi-gana-mana
SYNONYMS
bhusanera -- of the ornament; bhusana -- the ornament; anga -- the limbs
of the body; tahen -- that feature; lalita -- delicate; tri-bhanga --
bent in three places; tahara upara -- above that; bhru-dhanu-nartana --
dancing of the eyebrows; terache -- crooked; netra-anta -- the end of
the eye; bana -- arrow; tara -- of that arrow; drdha -- strong; sandhana
-- fixing; vindhe -- pierces; radha -- of Srimati Radharani; gopi-gana --
of the gopis also; mana -- the minds.
TRANSLATION
"Ornaments caress that body, but the transcendental body of Krsna is so
beautiful that it beautifies the ornaments He wears. Therefore Krsna's
body is said to be the ornament of ornaments. Enhancing the wonderful
beauty of Krsna is His three-curved style of standing. Above all these
beautiful features, Krsna's eyes dance and move obliquely, acting like
arrows to pierce the minds of Srimati Radharani and the gopis. When the
arrow succeeds in hitting its target, their minds become agitated.
Madhya 21.106
TEXT 106
TEXT
brahmandopari paravyoma, tahan ye svarupa-gana,
tan-sabara bale hare mana
pati-vrata-siromani, yanre kahe veda-vani,
akarsaye sei laksmi-gana
SYNONYMS
brahmanda-upari -- above all the universes; para-vyoma -- the spiritual
sky; tahan -- there; ye -- all those; svarupa-gana -- transcendental
personal expansions; tan-sabara -- of all of Them; bale -- by force;
hare mana -- it enchants the minds; pati-vrata -- of those who are
chaste and devoted to the husband; siromani -- topmost; yanre -- unto
whom; kahe -- describe; veda-vani -- hymns of the Vedas; akarsaye -- it
attracts; sei -- those; laksmi-gana -- all the goddesses of fortune.
TRANSLATION
"The beauty of Krsna's body is so attractive that it attracts not only
the demigods and other living entities within this material world but
the personalities of the spiritual sky as well, including the Narayanas,
who are expansions of Krsna's personality. The minds of the Narayanas
are thus attracted by the beauty of Krsna's body. In addition, the
goddesses of fortune [Laksmis], who are the wives of the Narayanas and
are the women described in the Vedas as most chaste, are also attracted
by the wonderful beauty of Krsna.
Madhya 21.107
TEXT 107
TEXT
cadi' gopi-manorathe, manmathera mana mathe,
nama dhare ‘madana-mohana'
jini' pancasara-darpa, svayam nava-kandarpa,
rasa kare lana gopi-gana
SYNONYMS
cadi' -- riding; gopi-manah-rathe -- on the chariots of the minds of the
gopis; manmathera -- of Cupid; mana -- the mind; mathe -- churns; nama --
the name; dhare -- accepts; madana-mohana -- Madana-mohana, the deluder
of Cupid; jini' -- conquering; panca-sara -- of Cupid, the master of the
five arrows of the senses; darpa -- the pride; svayam -- personally;
nava -- new; kandarpa -- Cupid; rasa-rasa dance; kare -- performs; lana -
- with; gopi-gana -- the gopis.
TRANSLATION
"Favoring the gopis, Krsna rides on the chariots of their minds, and
just to receive loving service from them, He attracts their minds like
Cupid. Therefore He is also called Madana-mohana, the attractor of Cupid.
Cupid has five arrows, representing form, taste, smell, sound and touch.
Krsna is the owner of these five arrows, and with His Cupid-like beauty
He conquers the minds of the gopis, though they are very proud of their
superexcellent beauty. Becoming a new Cupid, Krsna attracts their minds
and engages in the rasa dance.
Madhya 21.108
TEXT 108
TEXT
nija-sama sakha-sange, go-gana-carana range,
vrndavane svacchanda vihara
yanra venu-dhvani suni', sthavara-jangama prani,
pulaka, kampa, asru vahe dhara
SYNONYMS
nija-sama -- equal to Himself; sakha-sange -- with the friends; go-gana -
- an unlimited number of cows; carana -- tending; range -- such pastimes;
vrndavane -- in Vrndavana; svacchanda -- spontaneous; vihara --
blissful enjoyment; yanra -- of whom; venu-dhvani suni' -- hearing the
vibration of the flute; sthavara-jangama prani -- all living entities,
moving and not moving; pulaka -- jubilation; kampa -- trembling; asru --
tears; vahe -- flow; dhara -- streams.
TRANSLATION
"When Lord Krsna wanders in the forest of Vrndavana with His friends on
an equal level, there are innumerable cows grazing. This is another of
the Lord's blissful enjoyments. When He plays on His flute, all living
entities -- including trees, plants, animals and human beings -- tremble
and are saturated with jubilation. Tears flow constantly from their eyes.
Madhya 21.109
TEXT 109
TEXT
mukta-hara -- baka-panti, indra-dhanu-pincha tati,
pitambara -- vijuri-sancara
krsna nava-jaladhara, jagat-sasya-upara,
varisaye lilamrta-dhara
SYNONYMS
mukta-hara -- a necklace of pearls; baka-panti -- like a row of white
herons; indra-dhanu -- like a rainbow; pincha -- a peacock feather; tati
-- there; pita-ambara -- yellow garments; vijuri-sancara -- like the
appearance of lightning in the sky; krsna -- Lord Krsna; nava -- new;
jala-dhara -- cloud carrying water; jagat -- the universe; sasya -- like
crops of grains; upara -- upon; varisaye -- rains; lila-amrta -- the
pastimes of Lord Krsna; dhara -- like a shower.
TRANSLATION
"Krsna wears a pearl necklace that appears like a chain of white ducks
around His neck. The peacock feather in His hair appears like a rainbow,
and His yellow garments appear like lightning in the sky. Krsna appears
like a newly risen cloud, and the gopis appear like newly grown grains
in the field. Constant rains of nectarean pastimes fall upon these newly
grown grains, and it seems that the gopis are receiving beams of life
from Krsna, exactly as grains receive life from the rains.
Madhya 21.110
TEXT 110
TEXT
madhurya bhagavatta-sara, vraje kaila paracara,
taha suka -- vyasera nandana
sthane sthane bhagavate, varniyache janaite,
taha suni' mate bhakta-gana
SYNONYMS
madhurya -- sweetness; bhagavatta-sara -- the quintessence of the
Supreme Personality of Godhead; vraje -- in Vrndavana; kaila -- did;
paracara -- propagation; taha -- that; suka -- Sukadeva Gosvami; vyasera
nandana -- the son of Vyasadeva; sthane sthane -- in different places;
bhagavate -- in Srimad-Bhagavatam; varniyache -- has described; janaite -
- in order to explain; taha suni' -- hearing those statements; mate --
become maddened; bhakta-gana -- all the devotees.
TRANSLATION
"The Supreme Personality of Godhead, Krsna, is full in all six opulences,
including His attractive beauty, which engages Him in conjugal love
with the gopis. Such sweetness is the quintessence of His qualities.
Sukadeva Gosvami, the son of Vyasadeva, has described these pastimes of
Krsna throughout Srimad-Bhagavatam. Hearing the descriptions, the
devotees become mad with love of God."
Madhya 21.111
TEXT 111
TEXT
kahite krsnera rase, sloka pade premavese,
preme sanatana-hata dhari'
gopi-bhagya, krsna guna, ye karila varnana,
bhavavese mathura-nagari
SYNONYMS
kahite -- to describe; krsnera -- of Lord Krsna; rase -- the different
types of mellows; sloka -- a verse; pade -- recites; prema-avese --
absorbed in ecstatic love; preme -- in such love; sanatana-hata dhari' --
catching the hand of Sanatana Gosvami; gopi-bhagya -- the fortune of
the gopis; krsna guna -- the transcendental qualities of Krsna; ye --
which; karila varnana -- described; bhava-avese -- in ecstatic love;
mathura-nagari -- the women of the city of Mathura.
TRANSLATION
Just as the women of Mathura ecstatically described the fortune of the
gopis of Vrndavana and the transcendental qualities of Krsna, Sri
Caitanya Mahaprabhu described the different mellows of Krsna and became
overwhelmed with ecstatic love. Grasping the hand of Sanatana Gosvami,
He recited the following verse.
Madhya 21.112
TEXT 112
TEXT
gopyas tapah kim acaran yad amusya rupam
lavanya-saram asamordhvam ananya-siddham
drgbhih pibanty anusavabhinavam durapam
ekanta-dhama yasasah sriya aisvarasya
SYNONYMS
gopyah -- the gopis; tapah -- austerities; kim -- what; acaran --
performed; yat -- from which; amusya -- of such a one (Lord Krsna);
rupam -- the form; lavanya-saram -- the essence of loveliness; asama-
urdhvam -- not paralleled or surpassed; ananya-siddham -- not perfected
by any other ornament (self-perfect); drgbhih -- by the eyes; pibanti --
they drink; anusava-abhinavam -- constantly new; durapam -- difficult to
obtain; ekanta-dhama -- the only abode; yasasah -- of fame; sriyah -- of
beauty; aisvarasya -- of opulence.
TRANSLATION
"‘What austerities must the gopis have performed? With their eyes they
always drink the nectar of the form of Lord Krsna, which is the essence
of loveliness and is not to be equaled or surpassed. That loveliness is
the only abode of beauty, fame and opulence. It is self-perfect, ever
fresh and unique.'
PURPORT
This verse from Srimad-Bhagavatam (10.44.14) was spoken by the women of
Mathura when they saw Krsna in the wrestling arena.
Madhya 21.113
TEXT 113
TEXT
tarunyamrta -- paravara, taranga -- lavanya-sara,
tate se avarta bhavodgama
vamsi-dhvani -- cakravata, narira mana -- trna-pata,
taha dubaya, na haya udgama
SYNONYMS
tarunya-amrta -- eternal youth; paravara -- like a great ocean; taranga -
- waves; lavanya-sara -- the essence of bodily beauty; tate -- in that
ocean; se -- that; avarta -- like a whirlpool; bhava-udgama -- awakening
of different ecstatic emotions; vamsi-dhvani -- the vibration of the
flute; cakravata -- a whirlwind; narira -- of the women; mana -- the
minds; trna-pata -- leaves of grass; taha -- that; dubaya -- plunge down;
na haya udgama -- never to come up again.
TRANSLATION
"The bodily beauty of Sri Krsna is like a wave in the ocean of eternal
youth. In that great ocean is the whirlpool of the awakening of ecstatic
love. The vibration of Krsna's flute is like a whirlwind, and the
flickering minds of the gopis are like straws and dry leaves. After they
fall down in the whirlwind, they never rise again but remain eternally
at the lotus feet of Krsna.
Madhya 21.114
TEXT 114
TEXT
sakhi he, kon tapa kaila gopi-gana
krsna-rupa-sumadhuri, pibi' pibi' netra bhari',
slaghya kare janma-tanu-mana
SYNONYMS
sakhi he -- my dear friend; kon -- what; tapa -- austerity; kaila --
have executed; gopi-gana -- all the gopis; krsna-rupa -- of the beauty
of Lord Krsna; su-madhuri -- the essence of all sweetness; pibi' pibi' --
drinking and drinking; netra bhari' -- filling the eyes; slaghya kare --
they glorify; janma-tanu-mana -- their births, bodies and minds.
TRANSLATION
"O my dear friend, what severe austerities have the gopis performed to
drink His transcendental beauty and sweetness through their eyes in
complete fulfillment? Thus they glorify their births, bodies and minds.
Madhya 21.115
TEXT 115
TEXT
ye madhurira urdhva ana, nahi yara samana,
paravyome svarupera gane
yenho saba-avatari, paravyoma-adhikari,
e madhurya nahi narayane
SYNONYMS
ye madhurira -- that sweetness; urdhva -- higher; ana -- another; nahi --
there is not; yara samana -- equal to which; para-vyome -- the
spiritual sky; svarupera gane -- among the expansions of Krsna's
personality; yenho -- who; saba-avatari -- the source of all the
incarnations; para-vyoma-adhikari -- the predominating Deity of the
Vaikuntha planets; e madhurya -- this ecstatic sweetness; nahi -- is not;
narayane -- even in Lord Narayana.
TRANSLATION
"The sweetness of Krsna's beauty enjoyed by the gopis is unparalleled.
Nothing is equal to or greater than such ecstatic sweetness. Even the
predominating Deities of the Vaikuntha planets, the Narayanas, do not
possess such sweetness. Indeed, none of the incarnations of Krsna up to
Narayana possess such transcendental beauty.
Madhya 21.116
TEXT 116
TEXT
tate saksi sei rama, narayanera priyatama,
pativrata-ganera upasya
tinho ye madhurya-lobhe, chadi' saba kama-bhoge,
vrata kari' karila tapasya
SYNONYMS
tate -- in this regard; saksi -- the evidence; sei rama -- that goddess
of fortune; narayanera priya-tama -- the most dear consort of Narayana;
pati-vrata-ganera -- of all chaste women; upasya -- worshipable; tinho --
she; ye -- that; madhurya-lobhe -- being attracted by the same
sweetness; chadi' -- giving up; saba -- all; kama-bhoge -- to enjoy with
Krsna; vrata kari' -- taking a vow; karila tapasya -- executed
austerities.
TRANSLATION
"The vivid evidence in this regard is that the dearest consort of
Narayana, the goddess of fortune, who is worshiped by all chaste women,
gave up everything in her desire to enjoy Krsna, being captivated by His
unparalleled sweetness. Thus she took a great vow and underwent severe
austerities.
Madhya 21.117
TEXT 117
TEXT
sei ta' madhurya-sara, anya-siddhi nahi tara,
tinho -- madhuryadi-guna-khani
ara saba prakase, tanra datta guna bhase,
yahan yata prakase karya jani
SYNONYMS
sei ta' madhurya-sara -- that is the quintessence of sweetness; anya-
siddhi -- perfection due to anything else; nahi -- there is not; tara --
of that; tinho -- Lord Krsna; madhurya-adi-guna-khani -- the mine of
transcendental mellows, headed by sweetness; ara saba -- all other;
prakase -- in manifestations; tanra -- His; datta -- given; guna --
transcendental qualities; bhase -- are exhibited; yahan -- where; yata --
as much as; prakase -- in that manifestation; karya -- to be done; jani
-- I understand.
TRANSLATION
"The quintessence of Krsna's sweet bodily luster is so perfect that
there is no perfection above it. He is the immutable mine of all
transcendental qualities. In His other manifestations and personal
expansions, there is only a partial exhibition of such qualities. We
understand all His personal expansions in this way.
Madhya 21.118
TEXT 118
TEXT
gopi-bhava-darapana, nava nava ksane ksana,
tara age krsnera madhurya
donhe kare hudahudi, bade, mukha nahi mudi,
nava nava donhara pracurya
SYNONYMS
gopi-bhava-darapana -- the gopis' ecstasy is like a mirror; nava nava
ksane ksana -- newer and newer at every moment; tara age -- in front of
that; krsnera madhurya -- the sweetness of Krsna's beauty; donhe -- both;
kare -- do; hudahudi -- struggling together; bade -- increases; mukha
nahi mudi -- never turning away the faces; nava nava -- newer and newer;
donhara -- of both of them; pracurya -- abundance.
TRANSLATION
"Both the gopis and Krsna are complete. The gopis' ecstatic love is like
a mirror that becomes newer and newer at every moment and reflects Krsna'
s bodily luster and sweetness. Thus competition increases. Since neither
give up, their pastimes become newer and newer, and both sides
constantly increase.
Madhya 21.119
TEXT 119
TEXT
karma, tapa, yoga, jnana, vidhi-bhakti, japa, dhyana,
iha haite madhurya durlabha
kevala ye raga-marge, bhaje krsne anurage,
tare krsna-madhurya sulabha
SYNONYMS
karma -- fruitive activities; tapa -- austerities; yoga -- the practice
of mystic yoga; jnana -- speculative cultivation of knowledge; vidhi-
bhakti -- regulative principles in devotional service; japa -- chanting;
dhyana -- meditation; iha haite -- from these things; madhurya -- the
sweetness of Krsna; durlabha -- very difficult to perceive; kevala --
only; ye -- one who; raga-marge -- by the path of spontaneous ecstatic
love; bhaje -- worships; krsne -- Lord Krsna; anurage -- with
transcendental feeling; tare -- unto him; krsna-madhurya -- the
sweetness of Krsna's; sulabha -- very easily appreciated.
TRANSLATION
"The transcendental mellows generated from the dealings between the
gopis and Krsna cannot be tasted by means of fruitive activity, yogic
austerities, speculative knowledge, regulative devotional service,
mantra-yoga or meditation. This sweetness can be tasted only through the
spontaneous love of liberated persons who chant the holy names with
great ecstatic love.
Madhya 21.120
TEXT 120
TEXT
sei-rupa vrajasraya, aisvarya-madhuryamaya,
divya-guna-gana-ratnalaya
anera vaibhava-satta, krsna-datta bhagavatta,
krsna -- sarva-amsi, sarvasraya
SYNONYMS
sei-rupa -- that supernatural beauty; vraja-asraya -- whose abode is in
Vrndavana; aisvarya-madhurya-maya -- full of opulence and the sweetness
of love; divya-guna-gana -- of transcendental qualities; ratna-alaya --
the source of all the gems; anera -- of others; vaibhava-satta -- the
presence of opulences; krsna-datta -- all bestowed by Krsna; bhagavatta -
- qualities of the Supreme Personality of Godhead; krsna -- Lord Krsna;
sarva-amsi -- the original source of all of them; sarva-asraya -- the
shelter of all of them.
TRANSLATION
"Such ecstatic transactions between Krsna and the gopis are possible
only in Vrndavana, which is full of the opulences of transcendental love.
The form of Krsna is the original source of all transcendental
qualities. It is like a mine of gems. The opulences belonging to all the
personal expansions of Krsna are to be understood to be bestowed by
Krsna; therefore Krsna is the original source and shelter of everyone.
Madhya 21.121
TEXT 121
TEXT
sri, lajja, daya, kirti, dhairya, vaisaradi mati,
ei saba krsne pratisthita
susila, mrdu, vadanya, krsna-sama nahi anya,
krsna kare jagatera hita
SYNONYMS
sri -- beauty; lajja -- humility; daya -- mercy; kirti -- merit; dhairya
-- patience; vaisaradi -- very expert; mati -- intelligence; ei saba --
all these; krsne -- in Lord Krsna; pratisthita -- situated; su-sila --
well behaved; mrdu -- mild; vadanya -- magnanimous; krsna-sama -- like
Krsna; nahi -- there is no one; anya -- else; krsna -- Lord Krsna; kare -
- does; jagatera -- of the world; hita -- welfare.
TRANSLATION
"Beauty, humility, mercy, merit, patience and expert intelligence are
all manifested in Krsna. But besides these, Krsna has other qualities
like good behavior, mildness and magnanimity. He also performs welfare
activities for the whole world. All these qualities are not visible in
expansions like Narayana.
PURPORT
Srila Bhaktivinoda Thakura mentions that the qualities of beauty,
humility, mercy, merit, patience and expert intelligence are brilliant
qualities, and when they are exhibited in the person of Narayana, one
should know that they are bestowed upon Narayana by Krsna. Good behavior,
mildness and magnanimity are found only in Krsna. Only Krsna performs
welfare activities for the whole world.
Madhya 21.122
TEXT 122
TEXT
krsna dekhi' nana jana, kaila nimise nindana,
vraje vidhi ninde gopi-gana
sei saba sloka padi', mahaprabhu artha kari',
sukhe madhurya kare asvadana
SYNONYMS
krsna -- Lord Krsna; dekhi' -- seeing; nana jana -- various persons;
kaila -- did; nimise -- due to the blinking of the eyes; nindana --
blaming; vraje -- in Vrndavana; vidhi -- Lord Brahma; ninde -- blame;
gopi-gana -- all the gopis; sei saba -- all those; sloka -- verses; padi'
-- reciting; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; artha kari' --
explaining the meaning; sukhe -- in happiness; madhurya --
transcendental sweetness; kare -- does; asvadana -- tasting.
TRANSLATION
"After seeing Krsna, various people criticize the blinking of their eyes.
In Vrndavana especially, all the gopis criticize Lord Brahma because of
this defect in the eyes." Then Sri Caitanya Mahaprabhu recited some
verses from Srimad-Bhagavatam and explained them vividly, thus enjoying
the taste of transcendental sweetness with great happiness.
Madhya 21.123
TEXT 123
TEXT
yasyananam makara-kundala-caru-karna-
bhrajat-kapola-subhagam sa-vilasa-hasam
nityotsavam na tatrpur drsibhih pibantyo
naryo naras ca muditah kupita nimes ca
SYNONYMS
yasya -- of Krsna; ananam -- face; makara-kundala -- by earrings
resembling sharks; caru -- beautified; karna -- the ears; bhrajat --
shining; kapola -- cheeks; su-bhagam -- delicate; sa-vilasa-hasam --
smiling with an enjoying spirit; nitya-utsavam -- in which there are
eternal festivities of joy; na -- not; tatrpuh -- satisfied; drsibhih --
by the eyes; pibantyah -- drinking; naryah -- all the women; narah --
the men; ca -- and; muditah -- very pleased; kupitah -- very angry;
nimeh -- at the creator of the blinking of the eyes; ca -- also.
TRANSLATION
"‘All men and women were accustomed to enjoying the beauty of the
shining face of Lord Krsna, as well as His shark-shaped earrings
swinging on His ears. His beautiful features, His cheeks and His playful
smiles all combined to form a constant festival for the eyes, and the
blinking of the eyes became obstacles that impeded one from seeing that
beauty. For this reason, men and women became very angry at the creator [
Lord Brahma].'
PURPORT
This verse is Srimad-Bhagavatam 9.24.65.
Madhya 21.124
TEXT 124
TEXT
atati yad bhavan ahni kananam
trutir yugayate tvam apasyatam
kutila-kuntalam sri-mukham ca te
jada udiksatam paksma-krd drsam
SYNONYMS
atati -- goes; yat -- when; bhavan -- Your Lordship; ahni -- in the day;
kananam -- to the forest; trutih -- half a second; yugayate -- appears
like a yuga; tvam -- You; apasyatam -- of those not seeing; kutila-
kuntalam -- adorned with curly hair; sri-mukham -- beautiful face; ca --
and; te -- Your; jadah -- stupid; udiksatam -- looking at; paksma-krt --
the maker of eyelashes; drsam -- of the eyes.
TRANSLATION
"‘O Krsna, when You go to the forest during the day and we do not see
Your sweet face, which is surrounded by beautiful curly hair, half a
second becomes as long as an entire age for us. And we consider the
creator, who has put eyelids on the eyes we use for seeing You, to be
simply a fool.'
PURPORT
This verse is spoken by the gopis in Srimad-Bhagavatam (10.31.15).
Madhya 21.125
TEXT 125
TEXT
kama-gayatri-mantra-rupa, haya krsnera svarupa,
sardha-cabbisa aksara tara haya
se aksara ‘candra' haya, krsne kari' udaya,
trijagat kaila kamamaya
SYNONYMS
kama-gayatri-mantra-rupa -- the hymn known as Kama-gayatri; haya -- is;
krsnera svarupa -- identical with Krsna; sardha-cabbisa -- twenty-four
and a half; aksara -- syllables; tara -- of that; haya -- are; se aksara
-- these syllables; candra haya -- are like the moon; krsne -- Lord
Krsna; kari' udaya -- awakening; tri-jagat -- the three worlds; kaila --
made; kama-maya -- full of desire.
TRANSLATION
"Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is identical with the Vedic
hymn known as the Kama-gayatri, which is composed of twenty-four and a
half syllables. Those syllables are compared to moons that arise in
Krsna. Thus all three worlds are filled with desire.
Madhya 21.126
TEXT 126
TEXT
sakhi he, krsna-mukha -- dvija-raja-raja
krsna-vapu-simhasane, vasi' rajya-sasane,
kare sange candrera samaja
SYNONYMS
sakhi he -- O dear friend; krsna-mukha -- the face of Lord Krsna; dvija-
raja-raja -- the king of moons; krsna-vapu -- of the transcendental body
of Krsna; simhasane -- on the throne; vasi' -- sitting; rajya-sasane --
ruling of the kingdom; kare -- does; sange -- in the company of;
candrera samaja -- the society of moons.
TRANSLATION
"The face of Krsna is the king of all moons, and the body of Krsna is
the throne. Thus the king governs a society of moons.
PURPORT
Krsna's face is considered the king of moons, and His body is considered
the throne. All the other candras (moons) are considered to be
subordinate moons. His left cheek is a moon, and His right cheek is a
moon. His forehead is considered a half moon, the spot of sandalwood
pulp on His forehead is considered a moon, and His fingernails and
toenails are also different moons.
Madhya 21.127
TEXT 127
TEXT
dui ganda sucikkana, jini' mani-sudarpana,
sei dui purna-candra jani
lalate astami-indu, tahate candana-bindu,
sei eka purna-candra mani
SYNONYMS
dui -- two; ganda -- cheeks; su-cikkana -- very shiny; jini' --
conquering; mani-su-darpana -- glowing gems; sei dui -- those two; purna-
candra -- full moons; jani -- I consider; lalate -- on the forehead;
astami-indu -- eighth-day moon (half moon); tahate -- on that; candana-
bindu -- the drop of sandalwood pulp; sei -- that; eka -- one; purna-
candra -- full moon; mani -- I consider.
TRANSLATION
"Krsna has two cheeks that shine like glowing gems. Both are considered
full moons. His forehead is considered a half moon, and the spot of
sandalwood there is considered a full moon.
Madhya 21.128
TEXT 128
TEXT
kara-nakha-candera hata, vamsi-upara kare nata,
tara gita muralira tana
pada-nakha-candra-gana, tale kare nartana,
nupurera dhvani yara gana
SYNONYMS
kara-nakha -- of the nails on the hands; candera -- of the full moons;
hata -- the bazaar; vamsi -- the flute; upara -- on; kare -- do; nata --
dancing; tara -- of them; gita -- the song; muralira tana -- the melody
of the flute; pada-nakha -- of the nails on the toes; candra-gana -- the
different full moons; tale -- on the ground; kare -- do; nartana --
dancing; nupurera -- of the ankle bells; dhvani -- the sound; yara --
whose; gana -- musical song.
TRANSLATION
"His fingernails are many full moons, and they dance on the flute in His
hands. Their song is the melody of that flute. His toenails are also
many full moons, and they dance on the ground. Their song is the
jingling of His ankle bells.
Madhya 21.129
TEXT 129
TEXT
nace makara-kundala, netra -- lila-kamala,
vilasi raja satata nacaya
bhru -- dhanu, netra -- bana, dhanur-guna -- dui kana,
nari-mana-laksya vindhe taya
SYNONYMS
nace -- dance; makara-kundala -- the earrings shaped like sharks; netra -
- the eyes; lila -- for play; kamala -- like lotus flowers; vilasi --
the enjoyer; raja -- the king; satata nacaya -- always causes to dance;
bhru -- two eyebrows; dhanu -- just like bows; netra -- the eyes; bana --
just like arrows; dhanur-guna -- the string of the bow; dui kana -- the
two ears; nari-mana -- the minds of the gopis; laksya -- the target;
vindhe -- pierces; taya -- there.
TRANSLATION
"Krsna's face is the enjoyer king. That full-moon face makes His shark-
shaped earrings and lotus eyes dance. His eyebrows are like bows, and
His eyes are like arrows. His ears are fixed on the string of that bow,
and when His eyes spread to His ears, He pierces the hearts of the gopis.
Madhya 21.130
TEXT 130
TEXT
ei candera bada nata, pasari' candera hata,
vinimule vilaya nijamrta
kahon smita-jyotsnamrte, kanhare adharamrte,
saba loka kare apyayita
SYNONYMS
ei candera -- of this moon of the face; bada -- big; nata -- dancing;
pasari' -- expanding; candera hata -- the marketplace of full moons;
vinimule -- without a price; vilaya -- distributes; nija-amrta -- its
personal nectar; kahon -- to some; smita-jyotsna-amrte -- by the nectar
of the moonrays of sweet smiling; kanhare -- to someone; adhara-amrte --
by the nectar of the lips; saba loka -- all people; kare apyayita --
pleases.
TRANSLATION
"The dancing features of His face surpass all other full moons and
expand the marketplace of full moons. Although priceless, the nectar of
Krsna's face is distributed to everyone. Some purchase the moonrays of
His sweet smiles, and others purchase the nectar of His lips. Thus He
pleases everyone.
Madhya 21.131
TEXT 131
TEXT
vipulayataruna, madana-mada-ghurnana,
mantri yara e dui nayana
lavanya-keli-sadana, jana-netra-rasayana,
sukhamaya govinda-vadana
SYNONYMS
vipula-ayata -- broad and spread; aruna -- reddish; madana-mada -- the
pride of Cupid; ghurnana -- bewildering; mantri -- ministers; yara --
whose; e -- these; dui -- two; nayana -- eyes; lavanya-keli -- of
pastimes of beauty; sadana -- home; jana-netra-rasa-ayana -- very
pleasing to the eyes of everyone; sukha-maya -- full of happiness;
govinda-vadana -- the face of Lord Krsna.
TRANSLATION
"Krsna has two reddish, widely spread eyes. These are ministers of the
king, and they subdue the pride of Cupid, who also has beautiful eyes.
That face of Govinda, which is full of happiness, is the home of the
pastimes of beauty, and it is very pleasing to everyone's eyes.
Madhya 21.132
TEXT 132
TEXT
yanra punya-punja-phale, se-mukha-darsana mile,
dui ankhi ki karibe pane?
dviguna bade trsna-lobha, pite nare -- manah-ksobha,
duhkhe kare vidhira nindane
SYNONYMS
yanra -- whose; punya-punja-phale -- by the result of many pious
activities; se-mukha -- of that face; darsana -- seeing; mile -- if one
gets to do; dui ankhi -- two eyes; ki -- how; karibe -- will do; pane --
drinking; dvi-guna -- twice; bade -- increases; trsna-lobha -- greed and
thirst; pite -- to drink; nare -- not able; manah-ksobha -- agitation of
the mind; duhkhe -- in great distress; kare -- does; vidhira -- of the
creator; nindane -- criticizing.
TRANSLATION
"If by devotional service one gets the results of pious activities and
sees Lord Krsna's face, what can he relish with only two eyes? His greed
and thirst increase twofold by seeing the nectarean face of Krsna. Due
to his inability to sufficiently drink that nectar, he becomes very
unhappy and criticizes the creator for not having given more than two
eyes.
Madhya 21.133
TEXT 133
TEXT
na dileka laksa-koti, sabe dila ankhi duti,
tate dila nimisa-acchadana
vidhi -- jada tapodhana, rasa-sunya tara mana,
nahi jane yogya srjana
SYNONYMS
na dileka -- did not award; laksa-koti -- thousands and millions; sabe --
only; dila -- gave; ankhi duti -- two eyes; tate -- in them; dila --
gave; nimisa-acchadana -- covering of the eyelids; vidhi -- creator;
jada -- dull; tapah-dhana -- assets of austerities; rasa-sunya --
without juice; tara -- his; mana -- mind; nahi jane -- does not know;
yogya -- suitable; srjana -- creating.
TRANSLATION
"When the onlooker of Krsna's face becomes dissatisfied in this way, he
thinks, ‘Why didn't the creator give me thousands and millions of eyes?
Why has he given me only two? Even these two eyes are disturbed by
blinking, which keeps me from continuously seeing Krsna's face.' Thus
one accuses the creator of being dry and tasteless due to engaging in
severe austerities. ‘The creator is only a dry manufacturer. He does not
know how to create and set things in their proper places.
Madhya 21.134
TEXT 134
TEXT
ye dekhibe krsnanana, tara kare dvi-nayana,
vidhi hana hena avicara
mora yadi bola dhare, koti ankhi tara kare,
tabe jani yogya srsti tara
SYNONYMS
ye -- anyone who; dekhibe -- will see; krsna-anana -- the face of Krsna;
tara -- of him; kare -- make; dvi-nayana -- two eyes; vidhi -- an
authority in creation; hana -- being; hena -- such; avicara -- lack of
consideration; mora -- my; yadi -- if; bola -- instruction; dhare --
accepts; koti ankhi -- millions of eyes; tara -- of him; kare -- would
create; tabe jani -- then I would understand; yogya -- suitable; srsti --
creation; tara -- his.
TRANSLATION
"‘The creator says, "Let those who will see Krsna's beautiful face have
two eyes." Just see the lack of consideration exhibited by this person
posing as a creator! If the creator took my advice, he would give
millions of eyes to the person who intends to see Sri Krsna's face. If
the creator will accept this advice, then I would say that he is
competent in his work.'
Madhya 21.135
TEXT 135
TEXT
krsnanga-madhurya -- sindhu, sumadhura mukha -- indu,
ati-madhu smita -- sukirane
e-tine lagila mana, lobhe kare asvadana,
sloka pade svahasta-calane
SYNONYMS
krsna-anga -- of the transcendental body of Krsna; madhurya -- of
sweetness; sindhu -- the ocean; su-madhura -- very sweet; mukha -- face;
indu -- like the full moon; ati-madhu -- extraordinarily sweet; smita --
smiling; su-kirane -- beam of moonlight; e-tine -- these three; lagila
mana -- attracted the mind; lobhe -- with more and more greed; kare
asvadana -- relished; sloka pade -- recites a verse; sva-hasta-calane --
moving His own hand.
TRANSLATION
"The transcendental form of Lord Sri Krsna is compared to an ocean of
sweetness. A particularly extraordinary vision is the moon above that
ocean -- Sri Krsna's face -- and an even more extraordinary vision is
His smile, which is sweeter than sweet and is like shining beams of
moonlight." While speaking of these things with Sanatana Gosvami, Sri
Caitanya Mahaprabhu began to remember one thing after another. Moving
His hands in ecstasy, He recited a verse.
Madhya 21.136
TEXT 136
TEXT
madhuram madhuram vapur asya vibhor
madhuram madhuram vadanam madhuram
madhu-gandhi mrdu-smitam etad aho
madhuram madhuram madhuram madhuram
SYNONYMS
madhuram -- sweet; madhuram -- sweet; vapuh -- the transcendental form;
asya -- His; vibhoh -- of the Lord; madhuram -- sweet; madhuram -- sweet;
vadanam -- face; madhuram -- more sweet; madhu-gandhi -- the fragrance
of honey; mrdu-smitam -- soft smiling; etat -- this; aho -- O my Lord;
madhuram -- sweet; madhuram -- sweet; madhuram -- sweet; madhuram --
still more sweet.
TRANSLATION
"‘O my Lord, the transcendental body of Krsna is very sweet, and His
face is even sweeter than His body. But His soft smile, which has the
fragrance of honey, is sweeter still.'
PURPORT
This verse is quoted from the Krsna-karnamrta (92), by Bilvamangala
Thakura.
Madhya 21.137
TEXT 137
TEXT
sanatana, krsna-madhurya -- amrtera sindhu
mora mana -- sannipati, saba pite kare mati,
durdaiva-vaidya na deya eka bindu
SYNONYMS
sanatana -- O My dear Sanatana; krsna-madhurya -- the sweetness of Lord
Krsna; amrtera sindhu -- an ocean of ambrosia; mora mana -- My mind;
sannipati -- a disease of convulsions; saba -- all; pite -- to drink;
kare -- does; mati -- desire; durdaiva-vaidya -- a physician who
suppresses; na -- not; deya -- gives; eka -- one; bindu -- drop.
TRANSLATION
"My dear Sanatana, the sweetness of Krsna's personality is just like an
ocean of ambrosia. Although My mind is now afflicted by convulsive
diseases and I wish to drink that entire ocean, the repressive physician
does not allow Me to drink even one drop.
PURPORT
When there is a combination of kapha, pitta and vayu, the three bodily
elements, there occurs sannipati, or a convulsive disease. Lord Caitanya
said, "This disease of Mine is caused by the personal features of Lord
Krsna. The three elements are the beauty of Krsna's body, the beauty of
His face, and the beauty of His smile. Stricken by these three beauties,
My mind goes into convulsions. It wishes to drink the ocean of Krsna's
beauty, but because I am undergoing convulsions, My physician, who is
Sri Krsna Himself, does not even allow Me to take a drop of water from
that ocean." Sri Caitanya Mahaprabhu was ecstatic in this way because He
was presenting Himself in the mood of the gopis. The gopis wanted to
drink the ocean of sweetness arising from the bodily features of Krsna,
but Krsna did not allow them to come near. Consequently their desire to
meet Krsna increased, and being unable to drink the ambrosia of Krsna's
bodily features, they became very unhappy.
Madhya 21.138
TEXT 138
TEXT
krsnanga -- lavanya-pura, madhura haite sumadhura,
tate yei mukha sudhakara
madhura haite sumadhura, taha ha-ite sumadhura,
tara yei smita jyotsna-bhara
SYNONYMS
krsna-anga -- the bodily features of Krsna; lavanya-pura -- the city of
attractive beauty; madhura -- sweetness; haite -- than; su-madhura --
still more sweet; tate -- in that body; yei -- that; mukha -- face;
sudhakara -- like the moon; madhura haite su-madhura -- sweeter than
sweetness; taha ha-ite -- than that; su-madhura -- still more sweet;
tara -- of which; yei -- that; smita -- smiling; jyotsna-bhara -- like
the moonshine.
TRANSLATION
"Krsna's body is a city of attractive features, and it is sweeter than
sweet. His face, which is like the moon, is sweeter still. And the
supremely sweet gentle smile on that moonlike face is like rays of
moonshine.
PURPORT
The smile on Krsna's face, which is just like the smiling of the moon,
generates greater and greater happiness for the gopis.
Madhya 21.139
TEXT 139
TEXT
madhura haite sumadhura, taha haite sumadhura,
taha haite ati sumadhura
apanara eka kane, vyape saba tribhuvane,
dasa-dik vyape yara pura
SYNONYMS
madhura haite su-madhura -- sweeter than sweet; taha haite -- than that;
su-madhura -- still sweeter; taha haite -- than that; ati su-madhura --
still much more sweet; apanara -- of Himself; eka kane -- by one
particle; vyape -- spreads; saba -- all; tri-bhuvane -- throughout the
three worlds; dasa-dik -- ten directions; vyape -- spreads; yara --
whose; pura -- the city of Krsna's beauty.
TRANSLATION
"The beauty of Krsna's smile is the sweetest feature of all. His smile
is like a full moon that spreads its rays throughout the three worlds --
Goloka Vrndavana, the spiritual sky of the Vaikunthas, and Devi-dhama,
the material world. Thus Krsna's shining beauty spreads in all ten
directions.
Madhya 21.140
TEXT 140
TEXT
smita-kirana-sukarpure, paise adhara-madhure,
sei madhu mataya tribhuvane
vamsi-chidra akase, tara guna sabde paise,
dhvani-rupe pana pariname
SYNONYMS
smita-kirana -- the shining of Krsna's smile; su-karpure -- compared to
camphor; paise -- enters; adhara-madhure -- within the sweetness of the
lips; sei madhu -- that ambrosia; mataya -- maddens; tri-bhuvane -- the
three worlds; vamsi-chidra -- of the holes in the flute; akase -- in the
space; tara guna -- the quality of that sweetness; sabde -- in sound
vibration; paise -- enters; dhvani-rupe -- the form of sound vibration;
pana -- obtaining; pariname -- by transformation.
TRANSLATION
"His slight smiling and fragrant illumination are compared to camphor,
which enters the sweetness of His lips. That sweetness is transformed
and enters into space as vibrations from the holes of His flute.
Madhya 21.141
TEXT 141
TEXT
se dhvani caudike dhaya, anda bhedi' vaikunthe yaya,
bale paise jagatera kane
saba matoyala kari', balatkare ane dhari',
visesatah yuvatira gane
SYNONYMS
se dhvani -- that vibration; cau-dike -- in the four directions; dhaya --
runs; anda bhedi' -- piercing the coverings of the universe; vaikunthe
yaya -- goes to the spiritual sky; bale -- by force; paise -- enters;
jagatera -- of the three worlds; kane -- in the ears; saba -- everyone;
matoyala kari' -- making drunk; balatkare -- by force; ane -- brings;
dhari' -- catching; visesatah -- specifically; yuvatira gane -- all the
young damsels of Vrajabhumi.
TRANSLATION
"The sound of Krsna's flute spreads in the four directions. Even though
Krsna vibrates His flute within this universe, its sound pierces the
universal covering and goes to the spiritual sky. Thus the vibration
enters the ears of all inhabitants. It especially enters Goloka
Vrndavana-dhama and attracts the minds of the young damsels of
Vrajabhumi, bringing them forcibly to where Krsna is present.
Madhya 21.142
TEXT 142
TEXT
dhvani -- bada uddhata, pativratara bhange vrata,
pati-kola haite tani' ane
vaikunthera laksmi-gane, yei kare akarsane,
tara age keba gopi-gane
SYNONYMS
dhvani -- vibration; bada -- very; uddhata -- aggressive; pati-vratara --
of chaste wives; bhange -- breaks; vrata -- the vow; pati -- of the
husband; kola -- the lap; haite -- from; tani' -- taking; ane -- brings;
vaikunthera -- of the Vaikuntha planets; laksmi-gane -- all the
goddesses of fortune; yei -- that which; kare akarsane -- attracts; tara
-- of that; age -- in front; keba -- what to speak of; gopi-gane -- the
gopis of Vrndavana.
TRANSLATION
"The vibration of Krsna's flute is very aggressive, and it breaks the
vows of all chaste women. Indeed, its vibration takes them forcibly from
the laps of their husbands. The vibration of His flute attracts even the
goddesses of fortune in the Vaikuntha planets, to say nothing of the
poor damsels of Vrndavana.
Madhya 21.143
TEXT 143
TEXT
nivi khasaya pati-age, grha-dharma karaya tyage,
bale dhari' ane krsna-sthane
loka-dharma, lajja, bhaya, saba jnana lupta haya,
aiche nacaya saba nari-gane
SYNONYMS
nivi -- the knots of the underwear; khasaya -- loosens; pati-age -- even
in front of the husbands; grha-dharma -- household duties; karaya tyage -
- causes to give up; bale -- by force; dhari' -- catching; ane -- brings;
krsna-sthane -- before Lord Krsna; loka-dharma -- social etiquette;
lajja -- shame; bhaya -- fear; saba -- all; jnana -- such knowledge;
lupta haya -- becomes hidden; aiche -- in that way; nacaya -- causes to
dance; saba -- all; nari-gane -- the women.
TRANSLATION
"The vibration of His flute slackens the knots of their underwear even
in front of their husbands. Thus the gopis are forced to abandon their
household duties and come before Lord Krsna. In this way all social
etiquette, shame and fear are vanquished. The vibration of His flute
causes all women to dance.
Madhya 21.144
TEXT 144
TEXT
kanera bhitara vasa kare, apane tanha sada sphure,
anya sabda na deya pravesite
ana katha na sune kana, ana balite bolaya ana,
ei krsnera vamsira carite
SYNONYMS
kanera -- the hole of the ear; bhitara -- within; vasa kare -- makes a
residence; apane -- personally; tanha -- there; sada -- always; sphure --
is prominent; anya -- other; sabda -- sounds; na -- not; deya -- allows;
pravesite -- to enter; ana katha -- other talks; na -- not; sune --
hears; kana -- the ear; ana -- something else; balite -- to speak;
bolaya -- speaks; ana -- another thing; ei krsnera -- of Lord Krsna;
vamsira -- of the flute; carite -- characteristics.
TRANSLATION
"The vibration of His flute is just like a bird that creates a nest
within the ears of the gopis and always remains prominent there, not
allowing any other sound to enter their ears. Indeed, the gopis cannot
hear anything else, nor are they able to concentrate on anything else,
not even to give a suitable reply. Such are the effects of the vibration
of Lord Krsna's flute."
PURPORT
The vibration of Krsna's flute is always prominent in the ears of the
gopis. Naturally they cannot hear anything else. Constant remembrance of
the holy sound of Krsna's flute keeps them enlightened and enlivened,
and they do not allow any other sound to enter their ears. Since their
attention is fixed on Krsna's flute, they cannot divert their minds to
any other subject. In other words, a devotee who has heard the sound of
Krsna's flute forgets to talk or hear of any other subject. This
vibration of Krsna's flute is represented by the Hare Krsna maha-mantra.
A serious devotee of the Lord who chants and hears this transcendental
vibration becomes so accustomed to it that he cannot divert his
attention to any subject matter not related to Krsna's blissful
characteristics and paraphernalia.
Madhya 21.145
TEXT 145
TEXT
punah kahe bahya-jnane, ana kahite kahilun ane,
krsna-krpa tomara upare
mora citta-bhrama kari', nijaisvarya-madhuri,
mora mukhe sunaya tomare
SYNONYMS
punah -- again; kahe -- He says; bahya-jnane -- in external
consciousness; ana -- something else; kahite -- to speak; kahilun -- I
have spoken; ane -- another thing; krsna-krpa -- the mercy of Lord Krsna;
tomara -- you; upare -- upon; mora -- My; citta-bhrama -- mental
concoction; kari' -- making; nija-aisvarya -- His personal opulence;
madhuri -- sweetness; mora mukhe -- through My mouth; sunaya -- causes
to hear; tomare -- you.
TRANSLATION
Resuming His external consciousness, Sri Caitanya Mahaprabhu told
Sanatana Gosvami, "I have not spoken of what I intended. Lord Krsna is
very merciful to you because by bewildering My mind He has revealed His
personal opulence and sweetness. He has caused you to hear all these
things from Me for your understanding.
PURPORT
Sri Caitanya Mahaprabhu admitted that He was speaking like a madman,
which He should not have done for the understanding of those who are
externally situated. Statements about Krsna's body, His characteristics
and His flute would appear like a madman's statements to a mundane
person. It was actually a fact that Krsna wanted to reveal Himself to
Sanatana Gosvami due to His specific mercy upon him. Somehow or other,
Krsna explained Himself and His flute to Sanatana Gosvami through the
mouth of Sri Caitanya Mahaprabhu, who appeared as though mad. Sri
Caitanya Mahaprabhu admitted that He wanted to tell Sanatana Gosvami
something else, but somehow or other, in transcendental ecstasy, He
spoke of a different subject matter.
Madhya 21.146
TEXT 146
TEXT
ami ta' baula, ana kahite ana kahi
krsnera madhuryamrta-srote yai vahi'
SYNONYMS
ami ta' baula -- I am a madman; ana kahite -- to speak something; ana
kahi -- I speak on something else; krsnera -- of Lord Krsna; madhurya-
amrta -- of the nectar of the sweetness; srote -- in the waves of; yai --
I go; vahi' -- being carried away.
TRANSLATION
"Since I have become a madman, I am saying one thing instead of another.
This is because I am being carried away by the waves of the nectarean
ocean of Lord Krsna's transcendental sweetness."
Madhya 21.147
TEXT 147
TEXT
tabe mahaprabhu ksaneka mauna kari' rahe
mane eka kari' punah sanatane kahe
SYNONYMS
tabe -- thereupon; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; ksaneka -- for
a moment; mauna -- silence; kari' -- making; rahe -- remained; mane --
within His mind; eka kari' -- adjusting things; punah -- again; sanatane
-- unto Sanatana Gosvami; kahe -- instructs.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then remained silent for a moment. Finally,
adjusting things within His mind, He again spoke to Sanatana Gosvami.
Madhya 21.148
TEXT 148
TEXT
krsnera madhuri ara mahaprabhura mukhe
iha yei sune, sei bhase prema-sukhe
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; madhuri -- the sweetness; ara -- and;
mahaprabhura mukhe -- in the mouth of Sri Caitanya Mahaprabhu; iha --
this statement; yei -- anyone who; sune -- hears; sei -- that person;
bhase -- floats; prema-sukhe -- in the transcendental bliss of love of
Godhead.
TRANSLATION
If anyone gets an opportunity to hear about the sweetness of Krsna in
this chapter of Sri Caitanya-caritamrta, he will certainly be eligible
to float in the transcendentally blissful ocean of love of God.
Madhya 21.149
TEXT 149
TEXT
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa -- Srila Rupa Gosvami; raghunatha -- Srila Raghunatha dasa
Gosvami; pade -- at the lotus feet; yara -- whose; asa -- expectation;
Caitanya-caritamrta -- the book named Caitanya-caritamrta; kahe --
describes; krsnadasa -- Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always
desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta,
following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-
lila, Twenty-first Chapter, describing the blissful characteristics of
Krsna.
Number of differences: 8
Added(0,6)
Deleted(0,3)
Changed(12)
Changed in changed(6)
Ignored
Generated on December 5, 2014, 7:34 PM by ExamDiff Pro 6.0.3.13.