\\psf\Home\Desktop\Cc-2003\Madhya 14--2003.TXT
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
22
22
22
22
23
24
25
26
26
26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38
38
38
39
40
41
42
42
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
54
54
54
55
56
57
58
58
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
70
70
71
72
73
74
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
86
86
87
88
89
90
90
91
92
93
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
106
106
106
107
108
109
110
110
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
122
122
122
123
124
125
126
126
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
138
138
138
139
140
141
142
142
142
143
144
145
146
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
158
158
158
159
160
161
162
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
174
174
174
175
176
177
178
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
190
190
191
192
193
194
194
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
206
206
206
207
208
209
210
210
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
224
224
224
224
224
224
224
225
226
227
228
228
228
228
228
228
228
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
244
244
244
245
246
247
248
248
248
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
260
260
261
262
263
264
264
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
276
276
276
277
278
279
280
280
281
282
283
284
284
284
284
285
286
287
288
289
289
289
290
291
291
291
291
291
291
292
293
293
293
293
293
293
293
293
293
293
293
294
295
295
295
295
295
295
295
295
295
295
296
297
298
299
300
301
301
301
301
301
301
301
302
303
304
305
306
307
308
308
308
308
309
310
310
310
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
322
322
322
323
324
325
326
326
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
338
338
339
340
341
342
342
342
343
344
345
346
346
346
346
346
346
346
346
346
346
346
346
346
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
358
358
359
360
361
362
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
374
374
374
375
376
377
378
378
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
390
390
391
392
393
394
394
394
395
396
397
398
398
398
398
398
398
398
398
398
398
398
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
410
410
410
411
412
413
414
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
426
426
426
427
428
429
430
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
442
442
443
444
445
446
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
458
458
458
458
459
460
461
462
462
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
474
474
475
476
477
478
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
494
494
494
495
496
497
498
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
510
510
511
512
513
514
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
526
526
527
528
529
530
530
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
542
542
542
542
542
542
543
544
545
546
546
546
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
558
558
558
558
559
560
561
562
562
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
574
574
574
575
576
577
578
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
590
590
590
591
592
593
594
594
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
606
606
606
607
608
609
610
610
610
611
612
613
614
614
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
626
626
626
627
628
629
630
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
642
642
642
643
644
645
646
646
647
648
649
650
650
650
650
650
650
651
652
653
654
655
656
657
657
657
657
657
658
659
659
659
659
659
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
671
671
671
672
673
674
675
675
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
687
687
687
688
689
690
691
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
703
703
704
705
706
707
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
719
719
719
720
721
722
723
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
735
735
736
737
738
739
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
751
751
752
753
754
755
755
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
767
767
767
768
769
770
771
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
783
783
783
784
785
786
787
787
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
799
799
800
801
802
803
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
814
814
814
814
814
814
814
814
814
814
815
816
816
816
816
816
816
817
818
819
820
821
821
821
822
823
823
823
823
823
823
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
835
835
835
836
837
838
839
839
839
840
841
842
843
843
843
843
843
844
845
846
847
848
848
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
860
860
860
861
862
863
864
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
876
876
876
877
878
879
880
880
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
892
892
893
894
895
896
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
908
908
909
910
911
912
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
924
924
924
925
926
927
928
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
940
940
940
941
942
943
944
944
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
956
956
956
957
958
959
960
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
972
972
973
974
975
976
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
988
988
989
990
991
992
992
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1004
1004
1004
1005
1006
1007
1008
1008
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1020
1020
1020
1021
1022
1023
1024
1024
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1036
1036
1036
1037
1038
1039
1040
1040
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1052
1052
1052
1053
1054
1055
1056
1056
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1068
1068
1068
1069
1070
1071
1072
1072
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1084
1084
1084
1085
1086
1087
1088
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1100
1100
1101
1102
1103
1104
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1116
1116
1116
1117
1118
1119
1120
1120
1120
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1132
1132
1132
1133
1134
1135
1136
1136
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1148
1148
1148
1149
1150
1151
1152
1152
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1164
1164
1164
1165
1166
1167
1168
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1180
1180
1181
1182
1183
1184
1184
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1196
1196
1197
1198
1199
1200
1200
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1212
1212
1212
1213
1214
1215
1216
1216
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1228
1228
1228
1229
1230
1231
1232
1232
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1244
1244
1244
1245
1246
1247
1248
1248
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1260
1260
1260
1261
1262
1263
1264
1264
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1276
1276
1276
1277
1278
1279
1280
1280
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1292
1292
1292
1293
1294
1295
1296
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1308
1308
1308
1309
1310
1311
1312
1312
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1324
1324
1325
1326
1327
1328
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1340
1340
1340
1341
1342
1343
1344
1344
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1356
1356
1356
1357
1358
1359
1360
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1372
1372
1372
1373
1374
1375
1376
1376
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1388
1388
1389
1390
1391
1392
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1404
1404
1405
1406
1407
1408
1408
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1420
1420
1420
1421
1422
1423
1424
1424
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1436
1436
1436
1437
1438
1439
1440
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1452
1452
1453
1454
1455
1456
1456
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1468
1468
1469
1470
1471
1472
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1484
1484
1485
1486
1487
1488
1488
1488
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1500
1500
1500
1501
1502
1503
1504
1504
1504
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1516
1516
1516
1517
1518
1519
1520
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1532
1532
1533
1534
1535
1536
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1548
1548
1549
1550
1551
1552
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1564
1564
1564
1565
1566
1567
1568
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1580
1580
1580
1581
1582
1583
1584
1584
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1596
1596
1596
1597
1598
1599
1600
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1612
1612
1613
1614
1615
1616
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1628
1628
1629
1630
1631
1632
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1644
1644
1644
1645
1646
1647
1648
1648
1649
1650
1651
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1664
1664
1664
1665
1666
1667
1668
1668
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1680
1680
1681
1682
1683
1684
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1696
1696
1697
1698
1699
1700
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1712
1712
1712
1713
1714
1715
1716
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1728
1728
1728
1729
1730
1731
1732
1732
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1744
1744
1744
1745
1746
1747
1748
1748
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1760
1760
1760
1761
1762
1763
1764
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1776
1776
1776
1777
1778
1779
1780
1780
1780
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1792
1792
1793
1794
1795
1796
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1808
1808
1809
1810
1811
1812
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1824
1824
1824
1825
1826
1827
1828
1828
1829
1830
1831
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1844
1844
1844
1845
1846
1847
1848
1848
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1860
1860
1860
1861
1862
1863
1864
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1876
1876
1876
1877
1878
1879
1880
1880
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1892
1892
1892
1893
1894
1895
1896
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1908
1908
1909
1910
1911
1912
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1924
1924
1924
1925
1926
1927
1928
1928
1929
1930
1931
1932
1932
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1944
1944
1944
1945
1946
1947
1948
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1960
1960
1960
1961
1962
1963
1964
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1976
1976
1976
1977
1978
1979
1980
1980
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1994
1994
1994
1994
1994
1995
1996
1997
1998
1998
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2010
2010
2011
2012
2013
2014
2014
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2026
2026
2026
2027
2028
2029
2030
2030
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2042
2042
2042
2043
2044
2045
2046
2046
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2058
2058
2058
2059
2060
2061
2062
2062
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2074
2074
2074
2075
2076
2077
2078
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2090
2090
2090
2091
2092
2093
2094
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2106
2106
2106
2107
2108
2109
2110
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2122
2122
2122
2123
2124
2125
2126
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2138
2138
2138
2139
2140
2141
2142
2142
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2154
2154
2154
2155
2156
2157
2158
2158
2158
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2170
2170
2170
2171
2172
2173
2174
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2186
2186
2186
2187
2188
2189
2190
2190
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2202
2202
2202
2203
2204
2205
2206
2206
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2218
2218
2219
2220
2221
2222
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2234
2234
2234
2235
2236
2237
2238
2238
2238
2238
2239
2240
2241
2242
2242
2242
2242
2242
2242
2242
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2254
2254
2255
2256
2257
2258
2258
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2270
2270
2270
2271
2272
2273
2274
2274
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2286
2286
2286
2287
2288
2289
2290
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2302
2302
2302
2303
2304
2305
2306
2306
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2318
2318
2318
2319
2320
2321
2322
2322
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2334
2334
2335
2336
2337
2338
2338
2338
2339
2340
2341
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2354
2354
2354
2355
2356
2357
2358
2358
2359
2360
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2372
2372
2372
2373
2374
2375
2376
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2388
2388
2389
2390
2391
2392
2392
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2404
2404
2404
2405
2406
2407
2408
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2420
2420
2421
2422
2423
2424
2424
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2436
2436
2437
2438
2439
2440
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2452
2452
2452
2453
2454
2455
2456
2456
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2468
2468
2469
2470
2471
2472
2472
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2484
2484
2484
2485
2486
2487
2488
2488
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2500
2500
2500
2501
2502
2503
2504
2504
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2516
2516
2517
2518
2519
2520
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2532
2532
2532
2533
2534
2535
2536
2536
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2548
2548
2548
2549
2550
2551
2552
2552
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2564
2564
2564
2565
2566
2567
2568
2568
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2580
2580
2580
2581
2582
2583
2584
2584
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2596
2596
2596
2597
2598
2599
2600
2600
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2612
2612
2612
2612
2613
2614
2615
2616
2616
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2628
2628
2628
2629
2630
2631
2632
2632
2633
2634
2635
2636
2636
2636
2636
2636
2636
2636
2636
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2655
2655
2655
2655
2655
2655
2656
2657
2658
2659
2659
2659
2659
2660
2661
2662
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2675
2675
2675
2676
2677
2678
2679
2679
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2691
2691
2691
2692
2693
2694
2695
2695
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2707
2707
2707
2708
2709
2710
2711
2711
2711
2712
2713
2714
2715
2715
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2720
2720
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2727
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2739
2739
2739
2740
2741
2742
2743
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2757
2757
2757
2757
2758
2759
2760
2761
2761
2761
2761
2762
2763
2764
2765
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2777
2777
2777
2777
2778
2779
2780
2781
2781
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2793
2793
2793
2794
2795
2796
2797
2797
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2809
2809
2810
2811
2812
2813
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2825
2825
2825
2826
2827
2828
2829
2829
2829
2829
2830
2831
2832
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2846
2847
2848
2849
2849
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2861
2861
2861
2862
2863
2864
2865
2865
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2877
2877
2877
2878
2879
2880
2881
2881
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2893
2893
2893
2894
2895
2896
2897
2897
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2909
2909
2909
2910
2911
2912
2913
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2925
2925
2925
2926
2927
2928
2929
2929
2929
2930
2931
2932
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2947
2947
2947
2948
2949
2950
2951
2951
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2963
2963
2963
2964
2965
2966
2967
2967
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2979
2979
2980
2981
2982
2983
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2995
2995
2995
2996
2997
2998
2999
2999
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3011
3011
3011
3012
3013
3014
3015
3015
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3027
3027
3027
3028
3029
3030
3031
3031
3031
3032
3033
3034
3035
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3050
3051
3052
3053
3053
3053
3053
3053
3053
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3068
3069
3070
3071
3071
3071
3071
3071
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3087
3087
3087
3088
3089
3090
3091
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3103
3103
3103
3103
3104
3105
3106
3107
3107
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3119
3119
3119
3120
3121
3122
3123
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3135
3135
3135
3136
3137
3138
3139
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3151
3151
3151
3152
3153
3154
3155
3155
3156
3157
3158
3159
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3173
3173
3173
3173
3174
3175
3176
3177
3177
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3189
3189
3189
3190
3191
3192
3193
3193
3193
3194
3195
3196
3197
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3211
3211
3211
3211
3211
3211
3211
3211
3212
3213
3214
3215
3215
3215
3215
3215
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3227
3227
3228
3229
3230
3231
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3243
3243
3243
3244
3245
3246
3247
3247
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3261
3261
3261
3262
3263
3264
3265
3265
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3281
3281
3281
3282
3283
3284
3285
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3299
3299
3299
3299
3299
3299
3299
3299
3299
3300
3301
3302
3303
3303
3303
3303
3303
3303
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3319
3319
3319
3320
3321
3322
3323
3323
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3335
3335
3335
3336
3337
3338
3339
3339
3339
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3353
3353
3353
3353
3353
3354
3355
3356
3357
3357
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3373
3373
3373
3373
3374
3375
3376
3377
3377
3377
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3389
3389
3390
3391
3392
3393
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3407
3407
3407
3407
3407
3408
3409
3410
3411
3411
3411
3411
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3423
3423
3423
3424
3425
3426
3427
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3439
3439
3439
3440
3441
3442
3443
3443
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3455
3455
3455
3456
3457
3458
3459
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3471
3471
3471
3472
3473
3474
3475
3475
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3487
3487
3487
3488
3489
3490
3491
3491
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3503
3503
3503
3504
3505
3506
3507
3507
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3519
3519
3519
3520
3521
3522
3523
3523
3523
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3535
3535
3535
3536
3537
3538
3539
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3551
3551
3551
3552
3553
3554
3555
3555
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3567
3567
3568
3569
3570
3571
3571
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3583
3583
3584
3585
3586
3587
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3599
3599
3600
3601
3602
3603
3603
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3615
3615
3615
3616
3617
3618
3619
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3631
3631
3632
3633
3634
3635
3635
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3647
3647
3647
3648
3649
3650
3651
3651
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3663
3663
3663
3664
3665
3666
3667
3667
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3679
3679
3679
3680
3681
3682
3683
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3695
3695
3695
3696
3697
3698
3699
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3711
3711
3711
3712
3713
3714
3715
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3727
3727
3727
3728
3729
3730
3731
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3743
3743
3743
3744
3745
3746
3747
3747
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3759
3759
3759
3760
3761
3762
3763
3763
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3775
3775
3775
3776
3777
3778
3779
3779
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3791
3791
3792
3793
3794
3795
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3807
3807
3807
3808
3809
3810
3811
3811
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3823
3823
3823
3824
3825
3826
3827
3827
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3841
3841
3841
3841
3841
3841
3841
3841
3842
3843
3844
3845
3845
3845
3845
3845
3845
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3863
3863
3863
3863
3863
3863
3863
3863
3864
3865
3866
3867
3867
3867
3867
3867
3867
3868
3869
3870
3871
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3883
3883
3883
3884
3885
3886
3887
3887
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3899
3899
3899
3900
3901
3902
3903
3903
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3915
3915
3915
3915
3916
3917
3918
3919
3919
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3931
3931
3931
3931
3932
3933
3934
3935
3935
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3947
3947
3947
3948
3949
3950
3951
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3963
3963
3963
3964
3965
3966
3967
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3979
3979
3979
3980
3981
3982
3983
3983
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3995
3995
3995
3996
3997
3998
3999
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4011
4011
4011
4012
4013
4014
4015
4015
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4027
4027
4027
4027
4028
4029
4030
4031
4031
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4043
4043
4043
4044
4045
4046
4047
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4059
4059
4060
4061
4062
4063
4063
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4075
4075
4075
4076
4077
4078
4079
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4091
4091
4091
4092
4093
4094
4095
4095
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4107
4107
4107
4108
4109
4110
4111
4111
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4123
4123
4123
4124
4125
4126
4127
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4139
4139
4139
4140
4141
4142
4143
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4155
4155
4156
4157
4158
4159
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4171
4171
4171
4172
4173
4174
4175
4175
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4187
4187
4187
4188
4189
4190
4191
4191
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4203
4203
4204
4205
4206
4207
4207
4207
4208
4209
4210
4211
4211
4211
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4223
4223
4223
4224
4225
4226
4227
4227
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4239
4239
4239
4240
4241
4242
4243
4243
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4259
4259
4260
4261
4262
4263
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4275
4275
4275
4276
4277
4278
4279
4279
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4291
4291
4291
4292
4293
4294
4295
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4307
4307
4307
4308
4309
4310
4311
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4323
4323
4323
4324
4325
4326
4327
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4339
4339
4339
4340
4341
4342
4343
4343
4343
4344
4345
4345
4345
4346
Madhya 14: Performance of the Vrndavana Pastimes
Chapter 14:
Performance of the Vrndavana Pastimes
Dressing himself as a Vaisnava, Maharaja Prataparudra entered the garden
at Balagandi alone and began reciting verses from Srimad-Bhagavatam. He
then took the opportunity to massage the lotus feet of Sri Caitanya
Mahaprabhu. The Lord, in His ecstatic love for Krsna, immediately
embraced the King and thus bestowed mercy upon him. When there was an
offering of prasadam in the garden, Lord Caitanya also partook of it.
After this, when Lord Jagannatha's ratha car stopped moving, King
Prataparudra called for many elephants to pull it, but they were
unsuccessful. Seeing this, Lord Caitanya began to push the car from
behind with His head, and the car began moving. Then the devotees began
pulling the car with ropes. Near the Gundica temple is a place known as
Aitota. This place was fixed up for Sri Caitanya Mahaprabhu to rest in.
When Lord Jagannatha was seated at Sundaracala, Sri Caitanya Mahaprabhu
saw it as Vrndavana. He performed sporting pastimes in the water of the
lake known as Indradyumna. For nine continuous days during Ratha-yatra,
the Lord remained at Sundaracala, and on the fifth day He and Svarupa
Damodara observed the pastimes of Laksmi, the goddess of fortune. During
that time, there was much talk about the pastimes of the gopis. When the
ratha was again being drawn and the chanting resumed, two devotees from
Kulina-grama-Ramananda Vasu and Satyaraja Khan-were requested to
bring silk ropes every year for the Ratha-yatra ceremony.
Madhya 14.1
TEXT 1
TEXT
gaurah pasyann atma-vrndaih
sri-laksmi-vijayotsavam
srutva gopi-rasollasam
hrstah premna nanarta sah
SYNONYMS
gaurah -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; pasyan -- by seeing; atma-
vrndaih -- with His personal associates; sri-laksmi -- of the goddess of
fortune; vijaya-utsavam -- the grand festival; srutva -- by hearing;
gopi -- of the gopis; rasa-ullasam -- the superexcellence of the mellows;
hrstah -- being very pleased; premna -- in great ecstatic love; nanarta
-- danced; sah -- He, Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Accompanied by His personal devotees, Sri Caitanya Mahaprabhu went to
the festival known as Laksmi-vijayotsava. There He discussed the
superexcellent love of the gopis. Just by hearing about them, He became
very pleased and danced in great ecstatic love for the Lord.
Madhya 14.2
TEXT 2
TEXT
jaya jaya gauracandra sri-krsna-caitanya
jaya jaya nityananda jayadvaita dhanya
SYNONYMS
jaya jaya -- all glories; gauracandra -- to Gauracandra; sri-krsna-
caitanya -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya jaya -- all glories;
nityananda -- to Nityananda Prabhu; jaya -- all glories; advaita -- to
Advaita Acarya; dhanya -- exalted.
TRANSLATION
All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu, known as Gauracandra! All
glories to Lord Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Acarya, who is
so exalted!
Madhya 14.3
TEXT 3
TEXT
jaya jaya srivasadi gaura-bhakta-gana
jaya srota-gana,-yanra gaura prana-dhana
SYNONYMS
jaya jaya -- all glories; srivasa-adi -- headed by Srivasa; gaura-bhakta-
gana -- to the devotees of Lord Caitanya; jaya -- all glories; srota-
gana -- to the hearers; yanra -- of whom; gaura -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; prana-dhana -- the life and soul.
TRANSLATION
All glories to all the devotees, headed by Srivasa Thakura! All glories
to the readers who have taken Sri Caitanya Mahaprabhu as their life and
soul!
Madhya 14.4
TEXT 4
TEXT
ei-mata prabhu achena premera avese
hena-kale prataparudra karila pravese
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; prabhu -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; achena --
was; premera avese -- in the ecstatic emotion of love; hena-kale -- at
this time; prataparudra -- King Prataparudra; karila pravese -- entered.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu was resting in ecstatic love, Maharaja
Prataparudra entered the garden.
Madhya 14.5
TEXT 5
TEXT
sarvabhauma-upadese chadi' raja-vesa
ekala vaisnava-vese karila pravesa
SYNONYMS
sarvabhauma -- of Sarvabhauma Bhattacarya; upadese -- under instructions;
chadi' -- giving up; raja-vesa -- the royal dress; ekala -- alone;
vaisnava-vese -- in the dress of a Vaisnava; karila pravesa -- entered.
TRANSLATION
Following Sarvabhauma Bhattacarya's instructions, the King had given up
his royal dress. He now entered the garden in the dress of a Vaisnava.
PURPORT
Sometimes members of the International Society for Krishna Consciousness
-- especially in the Western countries -- find it difficult to approach
people to distribute books because people are unfamiliar with the
traditional saffron robes of the devotees. The devotees have therefore
inquired whether they can wear European and American dress before the
general public. From the instructions given to King Prataparudra by
Sarvabhauma Bhattacarya, we can understand that we may change our dress
in any way to facilitate our service. When our members change their
dress to meet the public or to introduce our books, they are not
breaking the devotional principles. The real principle is to spread the
Krsna consciousness movement, and if one has to change into regular
Western dress for this purpose, there should be no objection.
Madhya 14.6
TEXT 6
TEXT
saba-bhaktera ajna nila yoda-hata hana
prabhu-pada dhari' pade sahasa kariya
SYNONYMS
saba-bhaktera -- of all the devotees; ajna nila -- took permission; yoda-
hata hana -- with folded hands; prabhu-pada dhari' -- catching the feet
of Sri Caitanya Mahaprabhu; pade -- falls; sahasa kariya -- with great
courage.
TRANSLATION
Maharaja Prataparudra was so humble that with folded hands he first took
permission from all the devotees. Then, with great courage, he fell down
and touched the lotus feet of the Lord.
Madhya 14.7
TEXT 7
TEXT
ankhi mudi' prabhu preme bhumite sayana
nrpati naipunye kare pada-samvahana
SYNONYMS
ankhi mudi' -- with closed eyes; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
preme -- in ecstatic love; bhumite -- on the ground; sayana -- lying
down; nrpati -- the King; naipunye -- very expertly; kare -- performs;
pada-samvahana -- massaging the legs.
TRANSLATION
As Sri Caitanya Mahaprabhu lay on the raised platform with His eyes
closed in ecstatic love and emotion, the King very expertly began to
massage His legs.
Madhya 14.8
TEXT 8
TEXT
rasa-lilara sloka padi' karena stavana
"jayati te 'dhikam" adhyaya karena pathana
SYNONYMS
rasa-lilara -- of the rasa-lila dance; sloka -- verses; padi' --
reciting; karena -- offers; stavana -- prayers; jayati te 'dhikam --
beginning with the words jayati te 'dhikam; adhyaya -- chapter; karena --
does; pathana -- recitation.
TRANSLATION
The King began to recite verses about the rasa-lila from Srimad-
Bhagavatam. He recited the chapter beginning with the words "jayati te '
dhikam."
PURPORT
These verses from Srimad-Bhagavatam, Canto Ten, Chapter Thirty-one,
constitute what is known as the Gopi-gita.
Madhya 14.9
TEXT 9
TEXT
sunite sunite prabhura santosa apara
‘bala, bala' bali' prabhu bale bara bara
SYNONYMS
sunite sunite -- by hearing; prabhura -- of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
santosa apara -- great satisfaction; bala bala -- go on reciting; bali'
-- saying; prabhu -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bale -- says; bara
bara -- again and again.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu heard these verses, He was pleased beyond
limits, and He said again and again, "Go on reciting, go on reciting."
Madhya 14.10
TEXT 10
TEXT
"tava kathamrtam" sloka raja ye padila
uthi' premavese prabhu alingana kaila
SYNONYMS
tava kathamrtam -- beginning with the words tava kathamrtam; sloka --
the verse; raja -- the King; ye padila -- as he recited; uthi' --
getting up; prema-avese -- in ecstatic love; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; alingana kaila -- embraced.
TRANSLATION
As soon as the King recited the verse beginning with the words "tava
kathamrtam," the Lord arose in ecstatic love and embraced him.
Madhya 14.11
TEXT 11
TEXT
tumi more dile bahu amulya ratana
mora kichu dite nahi, dilun alingana
SYNONYMS
tumi -- you; more -- unto Me; dile -- delivered; bahu -- various; amulya
-- incalculable; ratana -- gems; mora -- of Me; kichu -- anything; dite -
- to give; nahi -- there is not; dilun -- I give; alingana -- embracing.
TRANSLATION
Upon hearing the verse recited by the King, Sri Caitanya Mahaprabhu said,
"You have given Me invaluable gems, but I have nothing to give you in
return. Therefore I am simply embracing you."
Madhya 14.12
TEXT 12
TEXT
eta bali' sei sloka pade bara bara
dui-janara ange kampa, netre jala-dhara
SYNONYMS
eta bali' -- saying this; sei sloka -- that verse; pade -- recites; bara
bara -- again and again; dui-janara -- of both of them (Sri Caitanya
Mahaprabhu and King Prataparudra); ange -- in the bodies; kampa --
trembling; netre -- in the eyes; jala-dhara -- flow of water.
TRANSLATION
After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu began to recite the same
verse again and again. Both the King and Sri Caitanya Mahaprabhu were
trembling, and tears were flowing from their eyes.
Madhya 14.13
TEXT 13
TEXT
tava kathamrtam tapta-jivanam
kavibhir iditam kalmasapaham
sravana-mangalam srimad-atatam
bhuvi grnanti ye bhurida janah
SYNONYMS
tava -- Your; katha-amrtam -- the nectar of words; tapta-jivanam -- life
for persons very much aggrieved in the material world; kavibhih -- by
greatly exalted persons; iditam -- described; kalmasa-apaham -- that
which drives away all kinds of sinful reaction; sravana-mangalam --
giving all spiritual benefit to anyone who hears; sri-mat -- filled with
all spiritual power; atatam -- broadcast all over the world; bhuvi -- in
the material world; grnanti -- chant and spread; ye -- those who; bhuri-
dah -- most beneficent; janah -- persons.
TRANSLATION
"‘My Lord, the nectar of Your words and the descriptions of Your
activities are the life and soul of those who are always aggrieved in
this material world. These narrations are transmitted by exalted
personalities, and they eradicate all sinful reactions. Whoever hears
these narrations attains all good fortune. These narrations are
broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Those
who spread the message of Godhead are certainly the most munificent
welfare workers.'"
PURPORT
This verse is Srimad-Bhagavatam 10.31.9.
Madhya 14.14
TEXT 14
TEXT
‘bhurida' ‘bhurida' bali' kare alingana
inho nahi jane, -- ihon haya kon jana
SYNONYMS
bhuri-da -- the most munificent; bhuri-da -- the most munificent; bali' -
- crying; kare -- does; alingana -- embracing; inho -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; nahi jane -- does not know; ihon -- Prataparudra Maharaja;
haya -- is; kon jana -- who.
TRANSLATION
After reciting this verse, Sri Caitanya Mahaprabhu immediately embraced
the King and cried, "You are the most munificent! You are the most
munificent!" At this point Sri Caitanya Mahaprabhu did not know who the
King was.
Madhya 14.15
TEXT 15
TEXT
purva-seva dekhi' tanre krpa upajila
anusandhana vina krpa-prasada karila
SYNONYMS
purva-seva -- previous service; dekhi' -- seeing; tanre -- unto him;
krpa -- mercy; upajila -- awakened; anusandhana -- inquiry; vina --
without; krpa -- of mercy; prasada -- grace; karila -- bestowed.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu's mercy was aroused because of the King's
previous service. Therefore, without even asking who he was, the Lord
immediately bestowed His mercy upon him.
Madhya 14.16
TEXT 16
TEXT
ei dekha, -- caitanyera krpa-mahabala
tara anusandhana vina karaya saphala
SYNONYMS
ei -- this; dekha -- just see; caitanyera -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
krpa-maha-bala -- how greatly powerful is the mercy; tara anusandhana --
inquiring about him; vina -- without; karaya -- He makes; sa-phala --
successful.
TRANSLATION
How powerful is the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu! Without even
inquiring about the King, the Lord made everything successful.
PURPORT
Sri Caitanya Mahaprabhu's mercy is so powerful that it acts
automatically. If a person renders loving service to Krsna, it never
goes in vain. It is recorded in a spiritual account, and in due time it
will fructify. This is confirmed by the Bhagavad-gita (2.40):
nehabhikrama-naso 'sti pratyavayo na vidyate
sv-alpam apy asya dharmasya trayate mahato bhayat
"In this endeavor there is no loss or diminution, and a little
advancement on this path can protect one from the most dangerous type of
fear."
Sri Caitanya Mahaprabhu has particularly bestowed upon all fallen souls
in this age the most potent method of devotional service -- sankirtana,
the congregational chanting of the Lord's holy name -- and whoever takes
to it through the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu is immediately
elevated to the transcendental position. As Srimad-Bhagavatam (11.5.32)
recommends, yajnaih sankirtana-prayair yajanti hi su-medhasah.
A student of Krsna consciousness must receive Sri Caitanya Mahaprabhu's
mercy; then his devotional service will quickly succeed. This was the
case with King Prataparudra. One has to be noticed by Sri Caitanya
Mahaprabhu, and a little service with sincere efforts will convince the
Lord that one is a proper candidate for returning home, back to Godhead.
At first Maharaja Prataparudra did not have a chance to meet Sri
Caitanya Mahaprabhu, but when the Lord saw that the King was serving
Lord Jagannatha as a menial sweeper, the Lord's mercy upon the King
became a solid fact. When Maharaja Prataparudra, in the dress of a
Vaisnava, was serving the Lord, the Lord did not even inquire who he was.
Rather, He had compassion upon him and embraced him.
Krsnadasa Kaviraja Gosvami wants to point out that nothing could compare
to the Lord's mercy toward Maharaja Prataparudra; therefore he uses the
word dekha ("just see") and caitanyera krpa-mahabala ("how powerful is
the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu"). This is also confirmed by
Prabodhananda Sarasvati: yat-karunya-kataksa-vaibhava-vatam (Caitanya-
candramrta 5). Even a little of Sri Caitanya Mahaprabhu's mercy serves
as a great asset for spiritual advancement. Therefore the Krsna
consciousness movement must be spread through the mercy of Sri Caitanya
Mahaprabhu. When Rupa Gosvami experienced the mercy and magnanimity of
Sri Caitanya Mahaprabhu, he said:
namo maha-vadanyaya krsna-prema-pradaya te
krsnaya krsna-caitanya-namne gaura-tvise namah
[Cc. Madhya 19.53]
"I offer my respectful obeisances unto the Supreme Lord Sri Krsna
Caitanya, who is more magnanimous than any other avatara, even Krsna
Himself, because He is bestowing freely what no one else has ever given -
- pure love of Krsna." Srila Locana dasa Thakura has also sung, parama
karuna, pahun dui jana, nitai-gauracandra: "The two brothers Nitai and
Gaura are so kind that no one can compare to Them." Similarly, Srila
Narottama dasa Thakura has sung:
vrajendra-nandana yei, saci-suta haila sei,
balarama ha-ila nitai,
dina-hina yata chila, hari-name uddharila,
ta'ra saksi jagai-madhai
"Just to deliver all the sinful persons of this age by propagating the
chanting of the holy name, Lord Krsna and Lord Balarama have advented as
Sri Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu. Jagai and Madhai are
evidence of Their success."
Sri Caitanya Mahaprabhu's special mission is the deliverance of all
fallen souls in Kali-yuga. Devotees of Krsna must persistently seek the
favor and mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu to become fit to return home,
back to Godhead.
Madhya 14.17
TEXT 17
TEXT
prabhu bale, -- ke tumi, karila mora hita?
acambite asi' piyao krsna-lilamrta?
SYNONYMS
prabhu bale -- the Lord said; ke tumi -- who are you; karila -- you have
done; mora -- My; hita -- welfare; acambite -- all of a sudden; asi' --
coming; piyao -- you make Me drink; krsna-lila-amrta -- the nectar of
the pastimes of Lord Krsna.
TRANSLATION
Finally Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Who are you? You have done so
much for Me. All of a sudden you have come here and made Me drink the
nectar of the pastimes of Lord Krsna."
Madhya 14.18
TEXT 18
TEXT
raja kahe, -- ami tomara dasera anudasa
bhrtyera bhrtya kara,-ei mora asa
SYNONYMS
raja kahe -- the King said; ami -- I; tomara -- Your; dasera anudasa --
most obedient servant of Your servants; bhrtyera bhrtya -- servant of
the servants; kara -- make (me); ei -- this; mora asa -- my desire.
TRANSLATION
The King replied, "My Lord, I am the most obedient servant of Your
servants. It is my ambition that You will accept me as the servant of
Your servants."
PURPORT
The greatest achievement for a devotee is to become a servant of the
servants of the Lord. Actually, no one should desire to become the
direct servant of the Lord. That is not a very good idea. When Prahlada
Maharaja was offered a benediction by Nrsimhadeva, Prahlada
rejected all kinds of material benedictions, but he prayed to become the
servant of the servants of the Lord. When Dhruva Maharaja was offered a
benediction by Kuvera, the treasurer of the demigods, Dhruva could have
asked for unlimited material opulence, but he simply asked for the
benediction of becoming the servant of the servants of the Lord.
Kholaveca Sridhara was a very poor man, but when Sri Caitanya Mahaprabhu
wanted to give him a benediction, he also prayed to the Lord to be
allowed to remain a servant of the servants of the Lord. The conclusion
is that being the servant of the servants of the Supreme Personality of
Godhead is the highest benediction one can desire.
Madhya 14.19
TEXT 19
TEXT
tabe mahaprabhu tanre aisvarya dekhaila
‘kareha na kahibe' ei nisedha karila
SYNONYMS
tabe -- at that time; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre -- to
the King; aisvarya -- divine power; dekhaila -- showed; kareha na kahibe
-- do not speak to anyone; ei -- this; nisedha karila -- forbade.
TRANSLATION
At that time, Sri Caitanya Mahaprabhu displayed some of His divine
opulences to the King, and He forbade him to disclose this to anyone.
Madhya 14.20
TEXT 20
TEXT
‘raja' -- hena jnana kabhu na kaila prakasa
antare sakala janena, bahire udasa
SYNONYMS
raja -- the King; hena jnana -- such knowledge; kabhu -- at any time; na
-- not; kaila prakasa -- manifested; antare -- within the heart; sakala -
- everything; janena -- knows; bahire -- externally; udasa --
indifferent.
TRANSLATION
Although within His heart Caitanya Mahaprabhu knew everything that was
happening, externally He did not disclose it. Nor did He disclose that
He knew He was talking with King Prataparudra.
Madhya 14.21
TEXT 21
TEXT
prataparudrera bhagya dekhi' bhakta-gane
rajare prasamse sabe anandita-mane
SYNONYMS
prataparudrera -- of King Prataparudra; bhagya -- the good fortune;
dekhi' -- seeing; bhakta-gane -- all the devotees; rajare -- the King;
prasamse -- praised; sabe -- all; anandita-mane -- with blissful minds.
TRANSLATION
Seeing the Lord's special mercy upon King Prataparudra, the devotees
praised the King's good fortune, and their minds became open and
blissful.
PURPORT
This is characteristic of a pure Vaisnava. He is never envious if
another devotee receives the mercy and strength of Sri Caitanya
Mahaprabhu. A pure Vaisnava is very happy to see a person elevated in
devotional service. Unfortunately, there are many so-called Vaisnavas
who become envious to see someone actually recognized by Sri Caitanya
Mahaprabhu. It is a fact that no one can preach Caitanya Mahaprabhu's
message without receiving the special mercy of the Lord. This is known
to every Vaisnava. Yet there are some envious people who cannot tolerate
the expansion of this Krsna consciousness movement all over the world.
They find fault with the preacher who has spread this movement and do
not praise him for the excellent service he has rendered in fulfilling
Sri Caitanya Mahaprabhu's mission.
Madhya 14.22
TEXT 22
TEXT
dandavat kari' raja bahire calila
yoda hasta kari' saba bhaktere vandila
SYNONYMS
dandavat kari' -- offering obeisances; raja -- the King; bahire --
outside; calila -- departed; yoda -- folded; hasta -- hands; kari' --
making; saba -- all; bhaktere -- unto the devotees; vandila -- offered
prayers.
TRANSLATION
Submissively offering prayers to the devotees with folded hands and
offering obeisances to Sri Caitanya Mahaprabhu, the King went outside.
Madhya 14.23
TEXT 23
TEXT
madhyahna karila prabhu lana bhakta-gana
vaninatha prasada lana kaila agamana
SYNONYMS
madhyahna karila -- accepted lunch; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
lana -- accompanied by; bhakta-gana -- all the devotees; vaninatha --
Vaninatha; prasada lana -- taking all kinds of remnants of Jagannatha's
food; kaila -- did; agamana -- arrival.
TRANSLATION
After this, Vaninatha Raya brought all kinds of prasadam, and Sri
Caitanya Mahaprabhu accepted lunch with the devotees.
Madhya 14.24
TEXT 24
TEXT
sarvabhauma-ramananda-vaninathe diya
prasada patha'la raja bahuta kariya
SYNONYMS
sarvabhauma -- Sarvabhauma Bhattacarya; ramananda -- Ramananda Raya;
vaninathe diya -- through Vaninatha Raya; prasada-prasadam; patha'la --
had sent; raja -- the King; bahuta kariya -- in a large quantity.
TRANSLATION
The King also sent a large quantity of prasadam through Sarvabhauma
Bhattacarya, Ramananda Raya and Vaninatha Raya.
Madhya 14.25
TEXT 25
TEXT
‘balagandi bhoge'ra prasada-uttama, ananta
‘ni-sakadi' prasada aila, yara nahi anta
SYNONYMS
balagandi bhogera -- of food offered at Balagandi; prasada -- remnants;
uttama -- all of the foremost quality; ananta -- of all varieties; ni-
sakadi -- uncooked food like milk products and fruits; prasada --
remnants of food; aila -- arrived; yara -- of which; nahi -- there is
not; anta -- end.
TRANSLATION
The prasadam sent by the King had been offered at the Balagandi festival
and included uncooked milk products and fruits. It was all of the finest
quality, and there was no end to the variety.
Madhya 14.26
TEXT 26
TEXT
chana, pana, paida, amra, narikela, kanthala
nana-vidha kadalaka, ara bija-tala
SYNONYMS
chana -- curd; pana -- fruit juice; paida -- coconut; amra -- mango;
narikela -- dried coconut; kanthala -- jackfruit; nana-vidha -- various
kinds of; kadalaka -- bananas; ara -- and; bija-tala -- palm-fruit seeds.
TRANSLATION
There were curd, fruit juice, coconut, mango, dried coconut, jackfruit,
various kinds of bananas and palm-fruit seeds.
PURPORT
This is the first list of prasadam offered to Lord Jagannatha.
Madhya 14.27
TEXT 27
TEXT
naranga, cholanga, taba, kamala, bija-pura
badama, chohara, draksa, pinda-kharjura
SYNONYMS
naranga -- oranges; cholanga -- grapefruits; taba -- another type of
orange; kamala -- tangerines; bija-pura -- another type of tangerine;
badama -- almonds; chohara -- dried fruit; draksa -- raisins; pinda-
kharjura -- dates.
TRANSLATION
There were also oranges, grapefruit, tangerines, almonds, dried fruit,
raisins and dates.
Madhya 14.28
TEXT 28
TEXT
manohara-ladu adi sateka prakara
amrta-gutika-adi, ksirasa apara
SYNONYMS
manohara-ladu -- a kind of sandesa; adi -- and others; sateka prakara --
hundreds of varieties; amrta-gutika -- round sweetmeats; adi -- and
others; ksirasa -- condensed milk; apara -- of various qualities.
TRANSLATION
There were hundreds of different types of sweetmeats like manohara-ladu,
sweets like amrta-gutika and various types of condensed milk.
Madhya 14.29
TEXT 29
TEXT
amrta-manda, saravati, ara kumda-kuri
saramrta, sarabhaja, ara sarapuri
SYNONYMS
amrta-manda -- a variety of papaya; saravati -- a kind of orange; ara --
and; kumda-kuri -- crushed squash; saramrta -- cream; sara-bhaja --
fried cream; ara -- and; sara-puri -- a kind of puri made with cream.
TRANSLATION
There were also papayas and saravati, a type of orange, and also crushed
squash. There were also regular cream, fried cream and a type of puri
made with cream.
Madhya 14.30
TEXT 30
TEXT
hari-vallabha, senoti, karpura, malati
dalima marica-ladu, navata, amrti
SYNONYMS
hari-vallabha -- a sweetmeat like bread fried in ghee (like a doughnut);
senoti -- a sweetmeat made of a kind of fragrant flower; karpura -- a
flower; malati -- another flower; dalima -- pomegranate; marica-ladu --
a sweetmeat made with black pepper; navata -- another kind of sweetmeat,
made with fused sugar; amrti -- a preparation generally called amrti-
jilipi, made with rice powder and chick-pea flour, mixed with yogurt,
fried in ghee and immersed in sugar water.
TRANSLATION
There were also the sweets known as hari-vallabha and sweets made of
senoti flowers, karpura flowers and malati flowers. There were
pomegranates, sweets made with black pepper, sweets made with fused
sugar, and amrti-jilipi.
Madhya 14.31
TEXT 31
TEXT
padmacini, candrakanti, khaja, khandasara
viyari, kadma, tilakhajara prakara
SYNONYMS
padma-cini -- sugar obtained from lotus flowers; candra-kanti -- a kind
of bread made from urad dhal; khaja -- a crispy sweetmeat; khanda-sara --
sugar candy; viyari -- a sweetmeat made from fried rice; kadma -- a
sweetmeat made from sesame seeds; tilakhajara -- cookies made from
sesame seeds; prakara -- all varieties.
TRANSLATION
There were lotus-flower sugar, a kind of bread made from urad dhal,
crispy sweetmeats, sugar candy, fried-rice sweets, sesame-seed sweets
and cookies made from sesame seeds.
Madhya 14.32
TEXT 32
TEXT
naranga-cholanga-amra-vrksera akara
phula-phala-patra-yukta khandera vikara
SYNONYMS
naranga-cholanga-amra-vrksera akara -- sweetmeats in the shape of
varieties of orange, lemon and mango trees; phula-phala-patra-yukta --
dressed with fruits, flowers and leaves; khandera vikara -- made from
sugar candy.
TRANSLATION
There were sugar-candy sweetmeats formed into the shape of orange, lemon
and mango trees and arranged with fruits, flowers and leaves.
Madhya 14.33
TEXT 33
TEXT
dadhi, dugdha, nani, takra, rasala, sikharini
sa-lavana mudgankura, ada khani khani
SYNONYMS
dadhi -- yogurt; dugdha -- milk; nani -- butter; takra -- buttermilk;
rasala -- fruit juice; sikharini -- a preparation made of fried yogurt
and sugar candy; sa-lavana -- salty; mudga-ankura -- mung-dhal sprouts;
ada -- ginger; khani khani -- cut into pieces.
TRANSLATION
There were yogurt, milk, butter, buttermilk, fruit juice, a preparation
made of fried yogurt and sugar candy, and salty mung-dhal sprouts with
shredded ginger.
Madhya 14.34
TEXT 34
TEXT
lembu-kula-adi nana-prakara acara
likhite na pari prasada kateka prakara
SYNONYMS
lembu -- lemon; kula -- berries; adi -- and so on; nana-prakara --
varieties of; acara -- pickles; likhite -- to write; na -- not; pari --
I am able; prasada -- food offered to Jagannatha; kateka prakara -- how
many varieties.
TRANSLATION
There were also various types of pickles -- lemon pickle, berry pickle
and so on. Indeed, I am not able to describe the variety of food offered
to Lord Jagannatha.
PURPORT
In verses 26–34, the author describes the various foods offered to Lord
Jagannatha. He has described them as far as possible, but he finally
admits his inability to describe them completely.
Madhya 14.35
TEXT 35
TEXT
prasade purita ha-ila ardha upavana
dekhiya santosa haila mahaprabhura mana
SYNONYMS
prasade -- with all the prasadam; purita ha-ila -- became filled; ardha
upavana -- half of the garden; dekhiya -- seeing; santosa --
satisfaction; haila -- there was; mahaprabhura mana -- in the mind of
Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu saw half the garden filled with a variety
of prasadam, He was very satisfied.
Madhya 14.36
TEXT 36
TEXT
ei-mata jagannatha karena bhojana
ei sukhe mahaprabhura judaya nayana
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; jagannatha -- Lord Jagannatha; karena bhojana --
accepts His food; ei sukhe -- in this happiness; mahaprabhura -- of Lord
Sri Caitanya Mahaprabhu; judaya -- become fully satisfied; nayana -- the
eyes.
TRANSLATION
Indeed, Sri Caitanya Mahaprabhu was fully satisfied just to see how Lord
Jagannatha accepted all the food.
PURPORT
Following in the footsteps of Sri Caitanya Mahaprabhu, a Vaisnava should
be fully satisfied simply to see a variety of food offered to the Deity
of Jagannatha or Radha-Krsna. A Vaisnava should not hunger for a variety
of food for his own sake; rather, his satisfaction is in seeing various
foods being offered to the Deity. In his Gurv-astaka, Srila Visvanatha
Cakravarti Thakura writes:
catur-vidha-sri-bhagavat-prasada-
svadv-anna-trptan hari-bhakta-sanghan
krtvaiva trptim bhajatah sadaiva
vande guroh sri-caranaravinda **
"The spiritual master is always offering Krsna four kinds of delicious
food [analyzed as that which is licked, chewed, drunk and sucked]. When
the spiritual master sees that the devotees are satisfied by eating
bhagavat-prasadam, he is satisfied. I offer my respectful obeisances
unto the lotus feet of such a spiritual master."
The spiritual master's duty is to engage his disciples in preparing
varieties of nice foods to offer the Deity. After being offered, this
food is distributed as prasadam to the devotees. These activities
satisfy the spiritual master, although he himself does not eat or
require such a variety of prasadam. By seeing to the offering and
distribution of prasadam, he himself is encouraged in devotional service.
Madhya 14.37
TEXT 37
TEXT
keya-patra-droni aila bojha panca-sata
eka eka jane dasa dona dila, -- eta pata
SYNONYMS
keya-patra-droni -- plates made of leaves of the ketaki tree; aila --
arrived; bojha -- in loads; panca-sata -- five or seven; eka eka jane --
to each and every man; dasa dona dila -- ten such plates were given; eta
pata -- so many leaf dishes.
TRANSLATION
There then arrived five or seven loads of plates made of the leaves of
the ketaki tree. Each man was supplied ten of these plates, and in this
way the leaf dishes were distributed.
Madhya 14.38
TEXT 38
TEXT
kirtaniyara parisrama jani' gauraraya
tan-sabare khaoyaite prabhura mana dhaya
SYNONYMS
kirtaniyara -- of all the singers; parisrama -- labor; jani' -- knowing;
gauraraya -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tan-sabare -- all of them;
khaoyaite -- to fill; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana dhaya
-- the mind was very eager.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu understood the labor of all the kirtana chanters;
therefore He was very eager to feed them sumptuously.
Madhya 14.39
TEXT 39
TEXT
panti panti kari' bhakta-gane vasaila
parivesana karibare apane lagila
SYNONYMS
panti panti kari' -- in different lines; bhakta-gane -- all the devotees;
vasaila -- made seated; parivesana -- distribution; karibare -- to do;
apane -- personally; lagila -- began.
TRANSLATION
All the devotees sat down in lines, and Sri Caitanya Mahaprabhu
personally began to distribute the prasadam.
Madhya 14.40
TEXT 40
TEXT
prabhu na khaile, keha na kare bhojana
svarupa-gosani tabe kaila nivedana
SYNONYMS
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; na khaile -- without eating; keha --
anyone; na -- not; kare bhojana -- accepts the prasadam; svarupa-gosani -
- Svarupa Damodara Gosvami; tabe -- at that time; kaila nivedana --
submitted.
TRANSLATION
But the devotees would not accept the prasadam until Caitanya Mahaprabhu
took it. Svarupa Gosvami informed the Lord of this.
Madhya 14.41
TEXT 41
TEXT
apane vaisa, prabhu, bhojana karite
tumi na khaile, keha na pare khaite
SYNONYMS
apane vaisa -- You personally sit down; prabhu -- my Lord; bhojana
karite -- to eat; tumi na khaile -- without Your eating; keha -- anyone;
na pare -- is not able; khaite -- to eat.
TRANSLATION
Svarupa Damodara said, "My Lord, please sit down. No one will eat until
You do."
Madhya 14.42
TEXT 42
TEXT
tabe mahaprabhu vaise nija-gana lana
bhojana karaila sabake akantha puriya
SYNONYMS
tabe -- at that time; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; vaise --
sits; nija-gana lana -- with His personal associates; bhojana karaila --
fed; sabake -- all of them; akantha puriya -- filling to the neck.
TRANSLATION
At that time, Sri Caitanya Mahaprabhu sat down with His personal
associates and had every one of them fed very sumptuously until they
were filled to the necks.
Madhya 14.43
TEXT 43
TEXT
bhojana kari' vasila prabhu kari' acamana
prasada ubarila, khaya sahasreka jana
SYNONYMS
bhojana kari' -- after eating; vasila prabhu -- the Lord sat down; kari'
-- finishing; acamana -- washing the mouth; prasada -- remnants of food;
ubarila -- there was so much excess; khaya -- ate; sahasreka jana --
thousands of men.
TRANSLATION
After finishing, the Lord washed His mouth and sat down. There was so
much extra prasadam that it was distributed to thousands.
Madhya 14.44
TEXT 44
TEXT
prabhura ajnaya govinda dina-hina jane
duhkhi kangala ani' karaya bhojane
SYNONYMS
prabhura ajnaya -- on the order of Sri Caitanya Mahaprabhu; govinda --
His personal servant; dina-hina jane -- unto all poor men; duhkhi --
unhappy; kangala -- beggars; ani' -- inviting; karaya bhojane -- fed
sumptuously.
TRANSLATION
Following the orders of Sri Caitanya Mahaprabhu, Govinda, His personal
servant, called for all the poor beggars, who were unhappy due to their
poverty, and fed them sumptuously.
Madhya 14.45
TEXT 45
TEXT
kangalera bhojana-ranga dekhe gaurahari
‘hari-bola' bali' tare upadesa kari
SYNONYMS
kangalera -- of the beggars; bhojana-ranga -- process of eating; dekhe --
sees; gaurahari -- Sri Caitanya Mahaprabhu; hari-bola bali' -- chanting
"Haribol"; tare -- them; upadesa kari -- instructs.
TRANSLATION
Observing the beggars eating prasadam, Sri Caitanya Mahaprabhu chanted, "
Haribol!" and instructed them to chant the holy name.
PURPORT
In a song, Srila Bhaktivinoda Thakura chants:
miche mayara vase, yaccha bhese',
khaccha habudubu, bhai
jiva krsna-dasa, e visvasa,
ka'rle ta' ara duhkha nai
"O people! Why are you being captivated by the waves of the ocean of
nescience? If you would immediately accept Lord Sri Krsna as your
eternal master, there would be no chance of being carried away by the
waves of illusion. Then all your sufferings would stop." Krsna conducts
the material world under the three modes of material nature, and
consequently there are three platforms of life -- higher, middle and
lower. On whatever platform one may be situated, one is tossed by the
waves of material nature. Someone may be rich, someone may be middle
class, and someone may be a poor beggar -- it doesn't matter. As long as
one is under the spell of the three modes of material nature, he must
continue to experience these divisions.
Sri Caitanya Mahaprabhu therefore advised the beggars to chant "Haribol!"
while taking prasadam. Chanting means accepting one's self as the
eternal servant of Krsna. This is the only solution, regardless of
social position. Everyone is suffering under the spell of maya;
therefore the best course is to learn how to get out of the clutches of
maya. How to do so is stated by Krsna in the Bhagavad-gita (14.26):
mam ca yo 'vyabhicarena bhakti-yogena sevate
sa gunan samatityaitan brahma-bhuyaya kalpate
"One who engages in full devotional service, unfailing in all
circumstances, at once transcends the modes of material nature and thus
comes to the level of Brahman."
One can overcome the spell of maya and attain the transcendental
platform by agreeing to engage in the devotional service of the Lord.
Devotional service begins with sravanam kirtanam; [SB 7.5.23] therefore
Sri Caitanya Mahaprabhu advised the beggars to chant the Hare Krsna maha-
mantra for elevation to the transcendental position. On the
transcendental platform, there is no distinction between the rich, the
middle class and the poor.
Madhya 14.46
TEXT 46
TEXT
‘hari-bola' bali' kangala preme bhasi' yaya
aichana adbhuta lila kare gauraraya
SYNONYMS
hari-bola bali' -- by chanting "Haribol"; kangala -- the poor section of
people; preme -- in ecstatic love; bhasi' yaya -- began to float;
aichana -- such; adbhuta -- wonderful; lila -- pastimes; kare --
performs; gauraraya -- Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
As soon as the beggars chanted the holy name, "Haribol," they were
immediately absorbed in ecstatic love of Godhead. In this way Sri
Caitanya Mahaprabhu performed wonderful pastimes.
PURPORT
To feel the emotion of ecstatic love of God is to be on the
transcendental platform. If one can keep himself in that transcendental
position, he will surely return home, back to Godhead. In the spiritual
world there are no higher, middle or lower classes. This is confirmed in
the Isopanisad (7):
yasmin sarvani bhutany atmaivabhud vijanatah
tatra ko mohah kah soka ekatvam anupasyatah
"One who always sees all living entities as spiritual sparks, in quality
one with the Lord, becomes a true knower of things. What, then, can be
illusion or anxiety for him?"
Madhya 14.47
TEXT 47
TEXT
ihan jagannathera ratha-calana-samaya
gauda saba ratha tane, age nahi yaya
SYNONYMS
ihan -- outside the garden; jagannathera -- of Lord Jagannatha; ratha-
calana-samaya -- at the time of drawing the car; gauda -- the workers
named gaudas who draw the car; saba -- all; ratha tane -- pull the car;
age -- forward; nahi yaya -- it does not go.
TRANSLATION
Outside the garden, when it was time to pull Jagannatha's car, all the
workers called gaudas tried to pull it, but it would not move forward.
Madhya 14.48
TEXT 48
TEXT
tanite na pare gauda, ratha chadi' dila
patra-mitra lana raja vyagra hana aila
SYNONYMS
tanite na pare -- they could not pull; gauda -- the gaudas; ratha chadi'
dila -- gave up the attempt; patra-mitra -- all the officers and friends;
lana -- taking with him; raja -- the King; vyagra -- in great anxiety;
hana -- being; aila -- arrived.
TRANSLATION
When the gaudas saw that they could not budge the car, they abandoned
the attempt. Then the King arrived in great anxiety, and he was
accompanied by his officers and friends.
Madhya 14.49
TEXT 49
TEXT
maha-malla-gane dila ratha calaite
apane lagila ratha, na pare tanite
SYNONYMS
maha-malla-gane -- unto the big wrestlers; dila -- gave; ratha -- the
car; calaite -- to pull out; apane -- personally; lagila -- engaged;
ratha -- the car; na pare tanite -- could not move.
TRANSLATION
The King then arranged for big wrestlers to try to pull the car, and
even the King himself joined in, but the car could not be moved.
Madhya 14.50
TEXT 50
TEXT
vyagra hana ane raja matta-hati-gana
ratha calaite rathe karila yojana
SYNONYMS
vyagra hana -- with anxiety; ane -- brings; raja -- the King; matta-hati-
gana -- very strong elephants; ratha calaite -- to make the car move;
rathe -- to the car; karila yojana -- harnessed.
TRANSLATION
Becoming even more anxious to move the car, the King had very strong
elephants brought forth and harnessed to it.
Madhya 14.51
TEXT 51
TEXT
matta-hasti-gana tane yara yata bala
eka pada na cale ratha, ha-ila acala
SYNONYMS
matta-hasti-gana -- the strong elephants; tane -- started pulling; yara
yata bala -- with whatever strength they had; eka pada -- a single step;
na cale -- does not move; ratha -- the car; ha-ila -- was; acala --
still.
TRANSLATION
The strong elephants pulled with all their strength, but still the car
remained at a standstill, not budging an inch.
Madhya 14.52
TEXT 52
TEXT
suni' mahaprabhu aila nija-gana lana
matta-hasti ratha tane, -- dekhe dandana
SYNONYMS
suni' -- after hearing; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; aila --
came; nija-gana lana -- with His personal devotees; matta-hasti --
strong elephants; ratha tane -- trying to pull the car; dekhe -- He saw;
dandana -- standing there.
TRANSLATION
As soon as Sri Caitanya Mahaprabhu heard this news, He went there with
all His personal associates. They then stood there and watched the
elephants try to pull the car.
Madhya 14.53
TEXT 53
TEXT
ankusera ghaya hasti karaye citkara
ratha nahi cale, loke kare hahakara
SYNONYMS
ankusera -- of the elephant-goad; ghaya -- by striking; hasti -- the
elephants; karaye -- made; citkara -- crying; ratha -- the car; nahi
cale -- does not move; loke -- all the people; kare -- exclaim; haha-
kara -- alas.
TRANSLATION
The elephants, being beaten by the elephant-goad, were crying, but still
the car would not move. The assembled people cried out, "Alas!"
Madhya 14.54
TEXT 54
TEXT
tabe mahaprabhu saba hasti ghucaila
nija-gane ratha-kachi tanibare dila
SYNONYMS
tabe -- at that time; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; saba -- all;
hasti -- the elephants; ghucaila -- let free; nija-gane -- to His own
men; ratha-kachi -- the rope of the car; tanibare dila -- gave to pull.
TRANSLATION
At that time, Sri Caitanya Mahaprabhu let all the elephants go free and
placed the car's ropes in the hands of His own men.
Madhya 14.55
TEXT 55
TEXT
apane rathera pache thele matha diya
had had kari, ratha calila dhaiya
SYNONYMS
apane -- personally; rathera pache -- at the back of the car; thele --
pushes; matha diya -- with His head; had had kari -- making a rattling
sound; ratha -- the car; calila -- began to move; dhaiya -- running.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then went to the back of the car and began to
push with His head. It was then that the car began to move and roll
along, making a rattling sound.
Madhya 14.56
TEXT 56
TEXT
bhakta-gana kachi hate kari' matra dhaya
apane calila ratha, tanite na paya
SYNONYMS
bhakta-gana -- all the devotees; kachi -- the ropes; hate -- in the
hands; kari' -- taking; matra -- only; dhaya -- run; apane --
automatically; calila -- moved; ratha -- the car; tanite -- to pull; na
paya -- they had no chance.
TRANSLATION
Indeed, the car began to move automatically, and the devotees simply
carried the ropes in their hands. Since it was moving effortlessly, they
did not need to pull it.
Madhya 14.57
TEXT 57
TEXT
anande karaye loka ‘jaya' ‘jaya'-dhvani
‘jaya jagannatha' ba-i ara nahi suni
SYNONYMS
anande -- in great pleasure; karaye -- do; loka -- all the people; jaya
jaya-dhvani -- the sound of "all glories, all glories"; jaya jagannatha -
- all glories to Lord Jagannatha; ba-i -- except for this; ara nahi suni
-- no one could hear anything else.
TRANSLATION
When the car moved forward, everyone began to chant with great pleasure,
"All glories! All glories!" and "All glories to Lord Jagannatha!" No one
could hear anything else.
Madhya 14.58
TEXT 58
TEXT
nimese ta' gela ratha gundicara dvara
caitanya-pratapa dekhi' loke camatkara
SYNONYMS
nimese -- in a moment; ta' -- indeed; gela -- arrived; ratha -- the car;
gundicara dvara -- at the door of the Gundica temple; caitanya-pratapa --
the strength of Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi' -- seeing; loke -- all
the people; camatkara -- astonished.
TRANSLATION
In a moment the car reached the door of the Gundica temple. Upon seeing
the uncommon strength of Sri Caitanya Mahaprabhu, all the people were
struck with wonder.
Madhya 14.59
TEXT 59
TEXT
‘jaya gauracandra', ‘jaya sri-krsna-caitanya'
ei-mata kolahala loke dhanya dhanya
SYNONYMS
jaya gauracandra -- all glories to Gaurahari; jaya sri-krsna-caitanya --
all glories to Lord Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu; ei-mata -- in this
way; kolahala -- a tumultuous sound; loke -- people in general; dhanya
dhanya -- began to chant, "Wonderful, wonderful!"
TRANSLATION
The crowd made a tumultuous vibration, chanting "Jaya Gauracandra! Jaya
Sri Krsna Caitanya!" Then the people began to chant, "Wonderful!
Wonderful!"
Madhya 14.60
TEXT 60
TEXT
dekhiya prataparudra patra-mitra-sange
prabhura mahima dekhi' preme phule ange
SYNONYMS
dekhiya -- seeing; prataparudra -- King Prataparudra; patra-mitra-sange -
- with his ministers and friends; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
mahima -- the greatness; dekhi' -- by seeing; preme -- in love; phule --
eruptions; ange -- on the body.
TRANSLATION
Seeing the greatness of Sri Caitanya Mahaprabhu, Prataparudra Maharaja
and his ministers and friends were so moved by ecstatic love that the
hair on their bodies stood on end.
Madhya 14.61
TEXT 61
TEXT
pandu-vijaya tabe kare sevaka-gane
jagannatha vasila giya nija-simhasane
SYNONYMS
pandu-vijaya -- the getting down from the car; tabe -- at that time;
kare -- do; sevaka-gane -- all the servants; jagannatha -- Lord
Jagannatha; vasila -- sat; giya -- going; nija-simhasane -- on His own
throne.
TRANSLATION
All the servants of Lord Jagannatha then took Him down from the car, and
the Lord went to sit on His throne.
Madhya 14.62
TEXT 62
TEXT
subhadra-balarama nija-simhasane aila
jagannathera snana-bhoga ha-ite lagila
SYNONYMS
subhadra-balarama -- Subhadra and Balarama; nija -- own; simhasane -- on
thrones; aila -- arrived; jagannathera -- of Lord Jagannatha; snana-
bhoga -- bathing and offering food; ha-ite lagila -- began to take place.
TRANSLATION
Subhadra and Balarama also sat on their respective thrones. There
followed the bathing of Lord Jagannatha and finally the offering of food.
Madhya 14.63
TEXT 63
TEXT
anginate mahaprabhu lana bhakta-gana
anande arambha kaila nartana-kirtana
SYNONYMS
anginate -- in the yard of the temple; mahaprabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; lana bhakta-gana -- with His devotees; anande -- in great
pleasure; arambha kaila -- began; nartana-kirtana -- chanting and
dancing.
TRANSLATION
While Lord Jagannatha, Lord Balarama and Subhadra sat on their
respective thrones, Sri Caitanya Mahaprabhu and His devotees began to
perform sankirtana with great pleasure, chanting and dancing in the yard
of the temple.
Madhya 14.64
TEXT 64
TEXT
anande mahaprabhura prema uthalila
dekhi' saba loka prema-sagare bhasila
SYNONYMS
anande -- in great ecstasy; mahaprabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
prema -- love; uthalila -- flooded; dekhi' -- seeing; saba loka -- all
people; prema-sagare -- in the ocean of love of Godhead; bhasila -- were
flooded.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu was chanting and dancing, He was
overwhelmed with ecstatic love, and all the people who saw Him were also
flooded in the ocean of love of Godhead.
Madhya 14.65
TEXT 65
TEXT
nrtya kari' sandhya-kale arati dekhila
aitota asi' prabhu visrama karila
SYNONYMS
nrtya kari' -- after dancing; sandhya-kale -- in the evening; arati
dekhila -- observed the arati ceremony; aitota asi' -- coming to the
place known as Aitota; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; visrama karila
-- took rest for the night.
TRANSLATION
In the evening, after finishing His dancing in the yard of the Gundica
temple, the Lord observed the arati ceremony. Thereafter He went to a
place called Aitota and took rest for the night.
Madhya 14.66
TEXT 66
TEXT
advaitadi bhakta-gana nimantrana kaila
mukhya mukhya nava jana nava dina paila
SYNONYMS
advaita-adi -- headed by Advaita Acarya; bhakta-gana -- the devotees;
nimantrana kaila -- invited Lord Caitanya Mahaprabhu; mukhya mukhya --
chief and important; nava jana -- nine persons; nava dina -- nine days;
paila -- got.
TRANSLATION
For nine days, nine chief devotees, headed by Advaita Acarya, got an
opportunity to invite the Lord to their homes.
Madhya 14.67
TEXT 67
TEXT
ara bhakta-gana caturmasye yata dina
eka eka dina kari' karila bantana
SYNONYMS
ara bhakta-gana -- the remaining devotees; caturmasye -- in the four
months of the rainy season; yata dina -- all the days; eka eka dina kari'
-- one day each; karila bantana -- shared.
TRANSLATION
During the four months of the rainy season, the remaining devotees
extended invitations to the Lord for one day each. In this way they
shared invitations.
Madhya 14.68
TEXT 68
TEXT
cari masera dina mukhya-bhakta banti' nila
ara bhakta-gana avasara na paila
SYNONYMS
cari masera dina -- the days of four months; mukhya-bhakta -- the chief
devotees; banti' nila -- shared among themselves; ara bhakta-gana --
other devotees; avasara -- opportunity; na paila -- did not get.
TRANSLATION
For the four-month period, all the daily invitations were shared among
the important devotees. The rest of the devotees did not get an
opportunity to extend an invitation to the Lord.
Madhya 14.69
TEXT 69
TEXT
eka dina nimantrana kare dui-tine mili'
ei-mata mahaprabhura nimantrana-keli
SYNONYMS
eka dina -- one day; nimantrana -- invitation; kare -- make; dui-tine --
two or three persons; mili' -- combining; ei-mata -- in this way;
mahaprabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; nimantrana -- invitation;
keli -- pastimes.
TRANSLATION
Since they could not get one day each, two or three devotees combined to
extend an invitation. These are the pastimes of Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu's acceptance of invitations.
Madhya 14.70
TEXT 70
TEXT
pratah-kale snana kari' dekhi' jagannatha
sankirtane nrtya kare bhakta-gana satha
SYNONYMS
pratah-kale -- in the morning; snana kari' -- taking a bath; dekhi' --
after seeing; jagannatha -- Lord Jagannatha; sankirtane -- in the
performance of sankirtana; nrtya kare -- dances; bhakta-gana satha --
with the devotees.
TRANSLATION
After taking His bath early in the morning, Sri Caitanya Mahaprabhu
would go see Lord Jagannatha in the temple. Then He would perform
sankirtana with His devotees.
Madhya 14.71
TEXT 71
TEXT
kabhu advaite nacaya, kabhu nityanande
kabhu haridase nacaya, kabhu acyutanande
SYNONYMS
kabhu -- sometimes; advaite -- Advaita Acarya; nacaya -- made dance;
kabhu nityanande -- sometimes Nityananda Prabhu; kabhu haridase nacaya --
sometimes made Haridasa Thakura dance; kabhu -- sometimes; acyutanande -
- Acyutananda.
TRANSLATION
By chanting and dancing, Sri Caitanya Mahaprabhu induced Advaita Acarya
to dance. Sometimes He induced Nityananda Prabhu, Haridasa Thakura and
Acyutananda to dance.
Madhya 14.72
TEXT 72
TEXT
kabhu vakresvare, kabhu ara bhakta-gane
trisandhya kirtana kare gundica-prangane
SYNONYMS
kabhu vakresvare -- sometimes Vakresvara Pandita; kabhu -- sometimes;
ara bhakta-gane -- other devotees; tri-sandhya -- three times (morning,
evening and noon); kirtana kare -- performs kirtana; gundica-prangane --
in the yard of the Gundica temple.
TRANSLATION
Sometimes Sri Caitanya Mahaprabhu engaged Vakresvara and other devotees
in chanting and dancing. Three times daily -- morning, noon and evening -
- He would perform sankirtana in the yard of the Gundica temple.
Madhya 14.73
TEXT 73
TEXT
vrndavane aila krsna -- ei prabhura jnana
krsnera viraha-sphurti haila avasana
SYNONYMS
vrndavane -- at Vrndavana; aila krsna -- Krsna arrived; ei prabhura
jnana -- this was the consciousness of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
krsnera -- from Lord Krsna; viraha-sphurti -- feelings of separation;
haila avasana -- ended.
TRANSLATION
At this time Sri Caitanya Mahaprabhu felt that Lord Krsna had returned
to Vrndavana. Thinking this, His feelings of separation from Krsna
subsided.
Madhya 14.74
TEXT 74
TEXT
radha-sange krsna-lila -- ei haila jnane
ei rase magna prabhu ha-ila apane
SYNONYMS
radha-sange -- with Radharani; krsna-lila -- pastimes of Lord Krsna; ei
haila jnane -- this was His consciousness; ei rase magna -- merged in
this mellow; prabhu -- Lord Caitanya Mahaprabhu; ha-ila apane --
remained personally.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu was always thinking of the pastimes of Radha and
Krsna, and He remained personally merged in this consciousness.
Madhya 14.75
TEXT 75
TEXT
nanodyane bhakta-sange vrndavana-lila
‘indradyumna'-sarovare kare jala-khela
SYNONYMS
nana-udyane -- in various gardens; bhakta-sange -- with the devotees;
vrndavana-lila -- pastimes of Vrndavana; indradyumna -- Indradyumna;
sarovare -- in the lake; kare jala-khela -- performed sports in the
water.
TRANSLATION
There were many gardens near the Gundica temple, and Sri Caitanya
Mahaprabhu and His devotees used to perform the pastimes of Vrndavana in
each of them. In the lake named Indradyumna, He sported in the water.
Madhya 14.76
TEXT 76
TEXT
apane sakala bhakte since jala diya
saba bhakta-gana since caudike bediya
SYNONYMS
apane -- personally; sakala bhakte -- all the devotees; since --
sprinkles; jala diya -- with water; saba bhakta-gana -- all the devotees;
since -- sprinkle; cau-dike bediya -- surrounding the Lord on all sides.
TRANSLATION
The Lord personally splashed all the devotees with water, and the
devotees, surrounding Him on all sides, also splashed the Lord.
Madhya 14.77
TEXT 77
TEXT
kabhu eka mandala, kabhu aneka mandala
jala-manduka-vadye sabe bajaya karatala
SYNONYMS
kabhu eka mandala -- sometimes one circle; kabhu -- sometimes; aneka
mandala -- various circles; jala-manduka-vadye -- like the croaking
sound of frogs in the water; sabe -- all of them; bajaya -- play;
karatala -- cymbals.
TRANSLATION
While in the water they sometimes formed one circle and sometimes many
circles, and while in the water they used to play cymbals and imitate
the croaking of frogs.
Madhya 14.78
TEXT 78
TEXT
dui-dui jane meli' kare jala-rana
keha hare, keha jine -- prabhu kare darasana
SYNONYMS
dui-dui jane -- forming a party of two men; meli' -- joining; kare -- do;
jala-rana -- fighting in the water; keha hare -- someone is defeated;
keha jine -- someone is victorious; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
kare darasana -- sees.
TRANSLATION
Sometimes two would pair off to fight in the water. One would emerge
victorious and the other defeated, and the Lord would watch all this fun.
Madhya 14.79
TEXT 79
TEXT
advaita-nityanande jala-phelapheli
acarya hariya pache kare galagali
SYNONYMS
advaita-nityanande -- both Advaita Acarya and Nityananda Prabhu; jala-
phelapheli -- throwing water on each other; acarya hariya -- Advaita
Acarya, after being defeated; pache -- at the end; kare -- does;
galagali -- accusing.
TRANSLATION
The first sporting took place between Advaita Acarya and Nityananda
Prabhu, who threw water upon each other. Advaita Acarya was defeated,
and He later began to rebuke Nityananda Prabhu, calling Him ill names.
Madhya 14.80
TEXT 80
TEXT
vidyanidhira jala-keli svarupera sane
gupta-datte jala-keli kare dui jane
SYNONYMS
vidyanidhira -- of Vidyanidhi; jala-keli -- water sports; svarupera sane
-- with Svarupa Damodara; gupta-datte -- both Murari Gupta and Vasudeva
Datta; jala-keli -- water sports; kare -- do; dui jane -- two persons.
TRANSLATION
Svarupa Damodara and Vidyanidhi also threw water upon each other, and
Murari Gupta and Vasudeva Datta also sported in that way.
Madhya 14.81
TEXT 81
TEXT
srivasa-sahita jala khele gadadhara
raghava-pandita sane khele vakresvara
SYNONYMS
srivasa-sahita -- with Srivasa Thakura; jala khele -- performs this
water sport; gadadhara -- Gadadhara Pandita; raghava-pandita sane --
with Raghava Pandita; khele -- sports; vakresvara -- Vakresvara Pandita.
TRANSLATION
Another duel took place between Srivasa Thakura and Gadadhara Pandita,
and yet another between Raghava Pandita and Vakresvara Pandita. Thus
they all engaged in throwing water.
Madhya 14.82
TEXT 82
TEXT
sarvabhauma-sange khele ramananda-raya
gambhirya gela donhara, haila sisu-praya
SYNONYMS
sarvabhauma-sange -- with Sarvabhauma Bhattacarya; khele -- sports;
ramananda-raya -- Sri Ramananda Raya; gambhirya -- gravity; gela --
disappeared; donhara -- of both of them; haila -- became; sisu-praya --
like children.
TRANSLATION
Indeed, Sarvabhauma Bhattacarya engaged in water sports with Sri
Ramananda Raya, and they both lost their gravity and became like
children.
Madhya 14.83
TEXT 83
TEXT
mahaprabhu tan donhara cancalya dekhiya
gopinathacarye kichu kahena hasiya
SYNONYMS
mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tan donhara -- of these two
persons; cancalya -- restlessness; dekhiya -- seeing; gopinatha-acarye --
unto Gopinatha Acarya; kichu -- something; kahena -- says; hasiya --
smiling.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu saw the exuberance of Sarvabhauma
Bhattacarya and Ramananda Raya, He smiled and spoke to Gopinatha Acarya.
Madhya 14.84
TEXT 84
TEXT
pandita, gambhira, dunhe -- pramanika jana
bala-cancalya kare, karaha varjana
SYNONYMS
pandita -- learned scholars; gambhira -- very grave; dunhe -- both of
them; pramanika jana -- authoritative persons; bala-cancalya kare --
sport like children; karaha varjana -- ask them to stop.
TRANSLATION
"Tell the Bhattacarya and Ramananda Raya to stop their childish play
because they are both learned scholars and very grave and great
personalities."
Madhya 14.85
TEXT 85
TEXT
gopinatha kahe, -- tomara krpa-mahasindhu
uchalita kare yabe tara eka bindu
SYNONYMS
gopinatha kahe -- Gopinatha Acarya replied; tomara krpa -- of Your mercy;
maha-sindhu -- the great ocean; uchalita kare -- rises; yabe -- when;
tara -- of that; eka bindu -- a drop.
TRANSLATION
Gopinatha Acarya replied, "I believe that one drop of the ocean of Your
great mercy has swelled up upon them.
Madhya 14.86
TEXT 86
TEXT
meru-mandara-parvata dubaya yatha tatha
ei dui-ganda-saila, ihara ka katha
SYNONYMS
meru-mandara -- Sumeru and Mandara; parvata -- big mountains; dubaya --
drowns; yatha tatha -- anywhere; ei dui -- these two; ganda-saila --
very small hills; ihara ka katha -- what to speak of these.
TRANSLATION
"A drop from the ocean of Your mercy can drown great mountains like
Sumeru and Mandara. Since these two gentlemen are little hills by
comparison, it is no wonder that they are being drowned in the ocean of
Your mercy.
Madhya 14.87
TEXT 87
TEXT
suska-tarka-khali khaite janma gela yanra
tanre lilamrta piyao, -- e krpa tomara
SYNONYMS
suska-tarka -- of dry logic; khali -- oil cakes; khaite -- eating; janma
-- the whole life; gela -- passed; yanra -- of whom; tanre -- him; lila-
amrta -- the nectar of Your pastimes; piyao -- You caused to drink; e --
this; krpa -- mercy; tomara -- Your.
TRANSLATION
"Logic is like a dry oil cake from which all the oil has been extracted.
The Bhattacarya passed his life in eating such dry cakes, but now You
have made him drink the nectar of transcendental pastimes. It is
certainly Your great mercy upon him."
Madhya 14.88
TEXT 88
TEXT
hasi' mahaprabhu tabe advaite anila
jalera upare tanre sesa-sayya kaila
SYNONYMS
hasi' -- smiling; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tabe -- at that
time; advaite anila -- called for Advaita Acarya; jalera upare -- on the
surface of the water; tanre -- Him; sesa-sayya -- the Sesa Naga bed;
kaila -- made.
TRANSLATION
After Gopinatha Acarya finished talking, Sri Caitanya Mahaprabhu smiled
and, calling for Advaita Acarya, made Him act like the Sesa Naga bed.
Madhya 14.89
TEXT 89
TEXT
apane tanhara upara karila sayana
‘sesa-sayi-lila' prabhu kaila prakatana
SYNONYMS
apane -- personally; tanhara upara -- upon Advaita Acarya; karila sayana
-- lay down; sesa-sayi-lila -- the pastimes of Sesasayi Visnu; prabhu --
Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila prakatana -- demonstrated.
TRANSLATION
Lying down on Advaita Prabhu, who was floating on the water, Sri
Caitanya Mahaprabhu demonstrated the pastime of Sesasayi Visnu.
Madhya 14.90
TEXT 90
TEXT
advaita nija-sakti prakata kariya
mahaprabhu lana bule jalete bhasiya
SYNONYMS
advaita -- Advaita Acarya; nija-sakti -- His personal potency; prakata
kariya -- after manifesting; mahaprabhu lana -- carrying Sri Caitanya
Mahaprabhu; bule -- moves; jalete -- on the water; bhasiya -- floating.
TRANSLATION
Manifesting His personal potency, Advaita Acarya floated about on the
water, carrying Sri Caitanya Mahaprabhu.
Madhya 14.91
TEXT 91
TEXT
ei-mata jala-krida kari' kata-ksana
aitota aila prabhu lana bhakta-gana
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; jala-krida -- sporting in the water; kari' --
after performing; kata-ksana -- for some time; aitota -- to the place
named Aitota; aila -- came back; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; lana
bhakta-gana -- accompanied by the devotees.
TRANSLATION
After sporting in the water for some time, Sri Caitanya Mahaprabhu
returned to His place at Aitota, accompanied by His devotees.
Madhya 14.92
TEXT 92
TEXT
puri, bharati adi yata mukhya bhakta-gana
acaryera nimantrane karila bhojana
SYNONYMS
puri -- Paramananda Puri; bharati -- Brahmananda Bharati; adi --
beginning with; yata -- all; mukhya -- chief; bhakta-gana -- devotees;
acaryera -- of Advaita Acarya; nimantrane -- by the invitation; karila
bhojana -- accepted their lunch.
TRANSLATION
Paramananda Puri, Brahmananda Bharati and all the other chief devotees
of Sri Caitanya Mahaprabhu took lunch at the invitation of Advaita
Acarya.
Madhya 14.93
TEXT 93
TEXT
vaninatha ara yata prasada anila
mahaprabhura gane sei prasada khaila
SYNONYMS
vaninatha -- Vaninatha Raya; ara -- extra; yata -- whatever; prasada --
remnants of food; anila -- brought; mahaprabhura gane -- the personal
associates of Sri Caitanya Mahaprabhu; sei -- those; prasada -- remnants
of food; khaila -- ate.
TRANSLATION
Whatever extra prasadam was brought by Vaninatha Raya was taken by the
other associates of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Madhya 14.94
TEXT 94
TEXT
aparahne asi' kaila darsana, nartana
nisate udyane asi' karila sayana
SYNONYMS
aparahne -- in the afternoon; asi' -- coming; kaila -- performed;
darsana nartana -- visiting the Lord and dancing; nisate -- at night;
udyane -- in the garden; asi' -- coming; karila sayana -- took rest.
TRANSLATION
In the afternoon, Sri Caitanya Mahaprabhu went to the Gundica temple to
visit the Lord and dance. At night He went to the garden to take rest.
Madhya 14.95
TEXT 95
TEXT
ara dina asi' kaila isvara darasana
prangane nrtya-gita kaila kata-ksana
SYNONYMS
ara dina -- the next day; asi' -- coming; kaila -- performed; isvara
darasana -- seeing the Lord; prangane -- in the yard; nrtya-gita --
chanting and dancing; kaila -- performed; kata-ksana -- for some time.
TRANSLATION
The next day, Sri Caitanya Mahaprabhu also went to the temple of Gundica
and saw the Lord. He then chanted and danced in the yard for some time.
Madhya 14.96
TEXT 96
TEXT
bhakta-gana-sange prabhu udyane asiya
vrndavana-vihara kare bhakta-gana lana
SYNONYMS
bhakta-gana-sange -- with the devotees; prabhu -- Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu; udyane -- in the garden; asiya -- coming; vrndavana-vihara --
the pastimes of Vrndavana; kare -- performs; bhakta-gana lana -- with
all the devotees.
TRANSLATION
Accompanied by His devotees, Sri Caitanya Mahaprabhu then went into the
garden and enjoyed the pastimes of Vrndavana.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura has pointed out that this
vrndavana-vihara -- the pastimes of Vrndavana -- does not refer to Krsna'
s mixing with the gopis or the transcendental mellow of parakiya-rasa.
Sri Caitanya Mahaprabhu's vrndavana-lila in the garden of Jagannatha
Puri did not involve association with women or with other people's wives
in the fashion transcendentally demonstrated by Sri Krsna. In His
vrndavana-lila, Sri Caitanya Mahaprabhu conceived of Himself as the
assistant of Srimati Radharani. When Srimati Radharani enjoyed the
company of Krsna, Her maidservants were very pleased. One should not
compare Sri Caitanya Mahaprabhu's vrndavana-vihara in the garden of
Jagannatha with the activities of the gauranga-nagaris.
Madhya 14.97
TEXT 97
TEXT
vrksa-valli praphullita prabhura darasane
bhrnga-pika gaya, vahe sitala pavane
SYNONYMS
vrksa-valli -- trees and creepers; praphullita -- joyful; prabhura -- of
Sri Caitanya Mahaprabhu; darasane -- by the sight; bhrnga -- bumblebees;
pika -- birds; gaya -- chant; vahe -- were blowing; sitala -- cool;
pavane -- breezes.
TRANSLATION
There were multifarious trees and creepers in the garden, and they were
all jubilant to see Sri Caitanya Mahaprabhu. Indeed, the birds were
chirping, the bees were buzzing, and a cool breeze was blowing.
Madhya 14.98
TEXT 98
TEXT
prati-vrksa-tale prabhu karena nartana
vasudeva-datta matra karena gayana
SYNONYMS
prati-vrksa-tale -- underneath each tree; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; karena nartana -- dances; vasudeva-datta -- Vasudeva Datta;
matra -- only; karena -- performs; gayana -- chanting.
TRANSLATION
As Sri Caitanya Mahaprabhu danced beneath each and every tree, Vasudeva
Datta sang alone.
Madhya 14.99
TEXT 99
TEXT
eka eka vrksa-tale eka eka gana gaya
parama-avese eka nace gauraraya
SYNONYMS
eka eka vrksa-tale -- under each and every tree; eka eka -- a different;
gana -- song; gaya -- sings; parama-avese -- in great ecstasy; eka --
alone; nace -- dances; gauraraya -- Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
As Vasudeva Datta sang a different song beneath each and every tree, Sri
Caitanya Mahaprabhu danced there alone in great ecstasy.
Madhya 14.100
TEXT 100
TEXT
tabe vakresvare prabhu kahila nacite
vakresvara nace, prabhu lagila gaite
SYNONYMS
tabe -- thereafter; vakresvare -- unto Vakresvara Pandita; prabhu --
Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kahila -- ordered; nacite -- to dance;
vakresvara nace -- Vakresvara Pandita began to dance; prabhu -- Sri
Caitanya Mahaprabhu; lagila -- began; gaite -- to sing.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then ordered Vakresvara Pandita to dance, and as
he began to dance, the Lord began to sing.
Madhya 14.101
TEXT 101
TEXT
prabhu-sange svarupadi kirtaniya gaya
dik-vidik nahi jnana premera vanyaya
SYNONYMS
prabhu-sange -- with Sri Caitanya Mahaprabhu; svarupa-adi -- headed by
Svarupa Damodara; kirtaniya -- chanters; gaya -- sing; dik-vidik -- of
time and circumstances; nahi -- not; jnana -- knowledge; premera -- of
ecstatic love; vanyaya -- by the inundation.
TRANSLATION
Then devotees like Svarupa Damodara and other kirtana performers began
to sing along with Sri Caitanya Mahaprabhu. Being inundated with
ecstatic love, they lost all consideration of time and circumstance.
Madhya 14.102
TEXT 102
TEXT
ei mata kata-ksana kari' vana-lila
narendra-sarovare gela karite jala-khela
SYNONYMS
ei mata -- in this way; kata-ksana -- for some time; kari' -- performing;
vana-lila -- pastimes in the garden; narendra-sarovare -- in the lake
known as Narendra-sarovara; gela -- they went; karite -- to do; jala-
khela -- sporting in the water.
TRANSLATION
After thus performing pastimes in the garden for some time, they all
went to a lake called Narendra-sarovara and there enjoyed sporting in
the water.
Madhya 14.103
TEXT 103
TEXT
jala-krida kari' punah aila udyane
bhojana-lila kaila prabhu lana bhakta-gane
SYNONYMS
jala-krida -- sporting in the water; kari' -- performing; punah -- again;
aila -- came; udyane -- in the garden; bhojana-lila -- pastimes of
accepting prasadam; kaila -- performed; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; lana bhakta-gane -- with all the devotees.
TRANSLATION
After sporting in the water, Sri Caitanya Mahaprabhu returned to the
garden and accepted prasadam with the devotees.
Madhya 14.104
TEXT 104
TEXT
nava dina gundicate rahe jagannatha
mahaprabhu aiche lila kare bhakta-satha
SYNONYMS
nava dina -- nine days; gundicate -- in the temple of Gundica; rahe --
stays; jagannatha -- Lord Jagannatha; mahaprabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; aiche -- in the above-mentioned way; lila -- pastimes; kare -
- performs; bhakta-satha -- with His devotees.
TRANSLATION
For nine continuous days His Lordship Sri Jagannatha-deva stayed at the
Gundica temple. During this time Sri Caitanya Mahaprabhu also stayed
there and performed the pastimes with His devotees that have already
been described.
Madhya 14.105
TEXT 105
TEXT
‘jagannatha-vallabha' nama bada pusparama
nava dina karena prabhu tathai visrama
SYNONYMS
jagannatha-vallabha -- Jagannatha-vallabha; nama -- named; bada -- very
big; puspa-arama -- garden; nava dina -- nine days; karena -- does;
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tathai -- there; visrama -- resting.
TRANSLATION
The garden of His pastimes was very large and was named Jagannatha-
vallabha. Sri Caitanya Mahaprabhu took His rest there for nine days.
Madhya 14.106
TEXT 106
TEXT
‘hera-pancami'ra dina aila janiya
kasi-misre kahe raja sayatna kariya
SYNONYMS
hera-pancamira dina -- the day of Hera-pancami; aila -- was nearing;
janiya -- knowing; kasi-misre -- unto Kasi Misra; kahe -- says; raja --
the King; sa-yatna kariya -- with great attention.
TRANSLATION
Knowing that the Hera-pancami festival was drawing near, King
Prataparudra attentively talked with Kasi Misra.
Madhya 14.107
TEXT 107
TEXT
kalya ‘hera-pancami' habe laksmira vijaya
aiche utsava kara yena kabhu nahi haya
SYNONYMS
kalya -- tomorrow; hera-pancami -- the function of Hera-pancami; habe --
will be; laksmira -- of the goddess of fortune; vijaya -- welcome; aiche
-- such; utsava -- festival; kara -- perform; yena -- as; kabhu -- at
any time; nahi haya -- did not take place.
TRANSLATION
"Tomorrow will be the function of Hera-pancami or Laksmi-vijaya. Hold
this festival in a way that it has never been held before."
PURPORT
The Hera-pancami festival takes place five days after the Ratha-yatra
festival. Lord Jagannatha has left His wife, the goddess of fortune, and
gone to Vrndavana, which is the Gundica temple. Due to separation from
the Lord, the goddess of fortune decides to come to see the Lord at
Gundica. The coming of the goddess of fortune to Gundica is celebrated
as Hera-pancami. Sometimes this is misspelled as Hara-pancami among the
ativadis. The word hera means "to see" and refers to the goddess of
fortune going to see Lord Jagannatha. The word pancami means "the fifth
day" and is used because this takes place on the fifth day of the moon.
Madhya 14.108
TEXT 108
TEXT
mahotsava kara taiche visesa sambhara
dekhi' mahaprabhura yaiche haya camatkara
SYNONYMS
mahotsava -- the festival; kara -- perform; taiche -- in such a way;
visesa sambhara -- with great gorgeousness; dekhi' -- after seeing;
mahaprabhura -- of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; yaiche -- so that; haya
-- there is; camatkara -- astonishment.
TRANSLATION
King Prataparudra said, "Hold this festival in such a gorgeous way that
upon seeing it Caitanya Mahaprabhu will be completely pleased and
astonished.
Madhya 14.109
TEXT 109
TEXT
thakurera bhandare ara amara bhandare
citra-vastra-kinkini, ara chatra-camare
SYNONYMS
thakurera -- of the Deity; bhandare -- in the storehouse; ara -- and;
amara -- my; bhandare -- in the storehouse; citra-vastra -- printed
cloth; kinkini -- small bells; ara -- and; chatra -- umbrellas; camare --
yak-tail whisks.
TRANSLATION
"Take as many printed cloths, small bells, umbrellas and camaras as
there are in my storehouse and in the Deity's storehouse.
Madhya 14.110
TEXT 110
TEXT
dhvajavrnda-pataka-ghantaya karaha mandana
nana-vadya-nrtya-dolaya karaha sajana
SYNONYMS
dhvaja-vrnda -- all kinds of flags; pataka -- big flags; ghantaya --
with ringing bells; karaha -- make; mandana -- decoration; nana-vadya --
all kinds of musical parties; nrtya -- dancing; dolaya -- on the carrier;
karaha sajana -- decorate attractively.
TRANSLATION
"Collect all kinds of small and large flags and ringing bells. Then
decorate the carrier and have various musical and dancing parties
accompany it. In this way decorate the carrier attractively.
Madhya 14.111
TEXT 111
TEXT
dviguna kariya kara saba upahara
ratha-yatra haite yaiche haya camatkara
SYNONYMS
dvi-guna kariya -- making a double portion; kara -- make; saba -- all
kinds of; upahara -- presentations; ratha-yatra haite -- than the car
festival; yaiche -- so that; haya -- it becomes; camatkara -- more
wonderful.
TRANSLATION
"You should also double the quantity of prasadam. Make so much that it
will even surpass the Ratha-yatra festival.
Madhya 14.112
TEXT 112
TEXT
seita' kariha, -- prabhu lana bhakta-gana
svacchande asiya yaiche karena darasana
SYNONYMS
seita' kariha -- do that; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; lana bhakta-
gana -- taking with Him all the devotees; svacchande -- freely; asiya --
coming; yaiche -- as; karena darasana -- pays a visit to the temple.
TRANSLATION
"Arrange the festival in such a way that Sri Caitanya Mahaprabhu may
freely go with His devotees to visit the Deity without difficulty."
Madhya 14.113
TEXT 113
TEXT
pratah-kale mahaprabhu nija-gana lana
jagannatha darsana kaila sundaracale yana
SYNONYMS
pratah-kale -- in the morning; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
nija-gana lana -- taking His associates; jagannatha darsana -- visiting
Lord Jagannatha; kaila -- performed; sundaracale -- to the Gundica
temple; yana -- going.
TRANSLATION
In the morning, Sri Caitanya Mahaprabhu took His personal associates
with Him to see Lord Jagannatha at Sundaracala.
PURPORT
Sundaracala is the Gundica temple. The temple of Jagannatha at
Jagannatha Puri is called Nilacala, and the temple at Gundica is called
Sundaracala.
Madhya 14.114
TEXT 114
TEXT
nilacale aila punah bhakta-gana-sange
dekhite utkantha hera-pancamira range
SYNONYMS
nilacale -- to Jagannatha Puri; aila -- returned; punah -- again; bhakta-
gana-sange -- with His devotees; dekhite -- to see; utkantha -- very
eager; hera-pancamira range -- performance of the festival known as Hera-
pancami.
TRANSLATION
Then Sri Caitanya Mahaprabhu and His personal devotees returned to
Nilacala with great eagerness to see the Hera-pancami festival.
Madhya 14.115
TEXT 115
TEXT
kasi-misra prabhure bahu adara kariya
svagana-saha bhala-sthane vasaila lana
SYNONYMS
kasi-misra -- Kasi Misra; prabhure -- unto Sri Caitanya Mahaprabhu; bahu
-- very much; adara kariya -- offering respect; sva-gana-saha -- with
His associates; bhala-sthane -- in a nice place; vasaila -- made seated;
lana -- taking.
TRANSLATION
Kasi Misra received Caitanya Mahaprabhu with great respect, and taking
the Lord and His associates to a very nice place, he had them seated.
Madhya 14.116
TEXT 116
TEXT
rasa-visesa prabhura sunite mana haila
isat hasiya prabhu svarupe puchila
SYNONYMS
rasa-visesa -- a particular mellow; prabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; sunite -- to hear; mana haila -- there was a desire; isat
hasiya -- smiling mildly; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; svarupe
puchila -- inquired from Svarupa Damodara.
TRANSLATION
After taking His seat, Sri Caitanya Mahaprabhu wanted to hear about a
particular mellow of devotional service; therefore, mildly smiling, He
began to question Svarupa Damodara.
Madhya 14.118
TEXTS 117–118
TEXT
yadyapi jagannatha karena dvarakaya vihara
sahaja prakata kare parama udara
tathapi vatsara-madhye haya eka-bara
vrndavana dekhite tanra utkantha apara
SYNONYMS
yadyapi -- although; jagannatha -- Lord Jagannatha; karena -- does;
dvarakaya -- in Dvaraka-dhama; vihara -- enjoyment; sahaja -- natural;
prakata -- manifestation; kare -- does; parama -- sublime; udara --
liberal; tathapi -- still; vatsara-madhye -- within a year; haya --
becomes; eka-bara -- once; vrndavana dekhite -- to visit Vrndavana;
tanra -- His; utkantha -- eagerness; apara -- unlimited.
TRANSLATION
"Although Lord Jagannatha enjoys His pastimes at Dvaraka-dhama and
naturally manifests sublime liberality there, still, once a year He
becomes unlimitedly eager to see Vrndavana."
Madhya 14.119
TEXT 119
TEXT
vrndavana-sama ei upavana-gana
taha dekhibare utkanthita haya mana
SYNONYMS
vrndavana-sama -- exactly resembling Vrndavana; ei -- all these; upavana-
gana -- neighboring gardens; taha -- those gardens; dekhibare -- for
seeing; utkanthita -- very eager; haya mana -- His mind becomes.
TRANSLATION
Pointing out the neighboring gardens, Sri Caitanya Mahaprabhu said, "All
these gardens exactly resemble Vrndavana; therefore Lord Jagannatha is
very eager to see them again.
Madhya 14.120
TEXT 120
TEXT
bahira ha-ite kare ratha-yatra-chala
sundaracale yaya prabhu chadi' nilacala
SYNONYMS
bahira ha-ite -- externally; kare -- makes; ratha-yatra-chala -- an
excuse to enjoy the car festival; sundaracale -- to Sundaracala, the
Gundica temple; yaya -- goes; prabhu -- Lord Jagannatha; chadi' --
leaving; nilacala -- Jagannatha Puri.
TRANSLATION
"Externally He gives the excuse that He wants to participate in the
Ratha-yatra festival, but actually He wants to leave Jagannatha Puri to
go to Sundaracala, the Gundica temple, a replica of Vrndavana.
Madhya 14.121
TEXT 121
TEXT
nana-puspodyane tatha khele ratri-dine
laksmidevire sange nahi laya ki karane?
SYNONYMS
nana-puspa-udyane -- in the various flower gardens; tatha -- there;
khele -- He plays; ratri-dine -- both day and night; laksmi-devire --
Laksmidevi, the goddess of fortune; sange -- with Him; nahi -- does not;
laya -- take; ki karane -- what is the reason.
TRANSLATION
"The Lord enjoys His pastimes day and night in various flower gardens
there. But why does He not take Laksmidevi, the goddess of fortune, with
Him?"
Madhya 14.122
TEXT 122
TEXT
svarupa kahe, -- suna, prabhu, karana ihara
vrndavana-kridate laksmira nahi adhikara
SYNONYMS
svarupa kahe -- Svarupa replied; suna -- please hear; prabhu -- O my
Lord; karana ihara -- the reason for this; vrndavana-kridate -- in the
pastimes of Vrndavana; laksmira -- of the goddess of fortune; nahi --
there is not; adhikara -- admission.
TRANSLATION
Svarupa Damodara replied, "My dear Lord, please hear the reason for this.
Laksmidevi, the goddess of fortune, cannot be admitted to the pastimes
of Vrndavana.
Madhya 14.123
TEXT 123
TEXT
vrndavana-lilaya krsnera sahaya gopi-gana
gopi-gana vina krsnera harite nare mana
SYNONYMS
vrndavana-lilaya -- in the pastimes of Vrndavana; krsnera -- of Lord
Krsna; sahaya -- assistants; gopi-gana -- all the gopis; gopi-gana vina -
- except for the gopis; krsnera -- of Lord Krsna; harite -- to attract;
nare -- no one is able; mana -- the mind.
TRANSLATION
"In the pastimes of Vrndavana, the only assistants are the gopis. But
for the gopis, no one can attract the mind of Krsna."
Madhya 14.124
TEXT 124
TEXT
prabhu kahe, -- yatra-chale krsnera gamana
subhadra ara baladeva, sange dui jana
SYNONYMS
prabhu kahe -- Sri Caitanya Mahaprabhu said; yatra-chale -- on the plea
of the car festival; krsnera -- of Lord Krsna; gamana -- departure;
subhadra -- His sister; ara -- and; baladeva -- His brother; sange --
with Him; dui jana -- two persons.
TRANSLATION
The Lord said, "Using the car festival as an excuse, Krsna goes there
with Subhadra and Baladeva.
Madhya 14.125
TEXT 125
TEXT
gopi-sange yata lila haya upavane
nigudha krsnera bhava keha nahi jane
SYNONYMS
gopi-sange -- with the gopis; yata lila -- all pastimes; haya upavane --
that are in those gardens; nigudha -- very confidential; krsnera -- of
Lord Krsna; bhava -- ecstasies; keha -- anyone; nahi -- does not; jane --
know.
TRANSLATION
"All the pastimes with the gopis that take place in those gardens are
very confidential ecstasies of Lord Krsna. No one knows them.
Madhya 14.126
TEXT 126
TEXT
ataeva krsnera prakatye nahi kichu dosa
tabe kene laksmidevi kare eta rosa?
SYNONYMS
ataeva -- since; krsnera -- of Lord Krsna; prakatye -- by such a
manifestation; nahi -- there is not; kichu -- any; dosa -- fault; tabe --
therefore; kene -- why; laksmi-devi -- the goddess of fortune; kare --
does; eta -- so much; rosa -- anger.
TRANSLATION
"Since there is no fault at all in Krsna's pastimes, why does the
goddess of fortune become angry?"
Madhya 14.127
TEXT 127
TEXT
svarupa kahe, -- premavatira ei ta' svabhava
kantera audasya-lese haya krodha-bhava
SYNONYMS
svarupa kahe -- Svarupa Damodara Gosvami replied; prema-vatira -- of the
girl who is too afflicted by love; ei -- this; ta' -- indeed; svabhava --
the nature; kantera -- of the beloved; audasya -- of negligence; lese --
even by a fractional part; haya -- there is; krodha-bhava -- anger.
TRANSLATION
Svarupa Damodara replied, "It is the nature of a girl afflicted by love
to become immediately angry upon finding any neglect on the part of her
lover."
Madhya 14.128
TEXT 128
TEXT
hena-kale, khacita yahe vividha ratana
suvarnera caudola kari' arohana
SYNONYMS
hena-kale -- while Svarupa Damodara and Lord Caitanya Mahaprabhu were
talking; khacita -- were bedecked; yahe -- on which; vividha --
varieties; ratana -- gems; suvarnera -- made of gold; caudola -- a
palanquin carried by four men; kari' arohana -- riding upon.
TRANSLATION
While Svarupa Damodara and Sri Caitanya Mahaprabhu were talking, the
procession of the goddess of fortune came by. She was riding upon a
golden palanquin carried by four men and bedecked with a variety of
jewels.
Madhya 14.129
TEXT 129
TEXT
chatra-camara-dhvaja patakara gana
nana-vadya-age nace deva-dasi-gana
SYNONYMS
chatra -- of umbrellas; camara -- and whisks; dhvaja -- and flags;
patakara -- and big flags; gana -- congregation; nana-vadya -- varieties
of musical parties; age -- in front; nace -- dance; deva-dasi-gana --
dancing girls.
TRANSLATION
The palanquin was also surrounded by people carrying umbrellas, camara
whisks and flags, and it was preceded by musicians and dancing girls.
Madhya 14.130
TEXT 130
TEXT
tambula-samputa, jhari, vyajana, camara
sathe dasi sata, hara divya bhusambara
SYNONYMS
tambula-samputa -- boxes containing the ingredients for betel-nut
preparation; jhari -- water pitchers; vyajana -- fans; camara -- whisks;
sathe -- along with; dasi -- maidservants; sata -- hundreds; hara --
necklaces; divya -- valuable; bhusambara -- dresses.
TRANSLATION
The maidservants were carrying water pitchers, camara whisks and boxes
for betel nuts. There were hundreds of maidservants, all attractively
dressed and wearing valuable necklaces.
Madhya 14.131
TEXT 131
TEXT
alaukika aisvarya sange bahu-parivara
kruddha hana laksmidevi aila simha-dvara
SYNONYMS
alaukika -- uncommon; aisvarya -- opulence; sange -- accompanied by;
bahu-parivara -- many members of the family; kruddha hana -- being angry;
laksmi-devi -- the goddess of fortune; aila -- arrived; simha-dvara --
at the main gate of the temple.
TRANSLATION
In an angry mood, the goddess of fortune arrived at the main gate of the
temple accompanied by many members of her family, all of whom exhibited
uncommon opulence.
Madhya 14.132
TEXT 132
TEXT
jagannathera mukhya mukhya yata bhrtya-gane
laksmidevira dasi-gana karena bandhane
SYNONYMS
jagannathera -- of Lord Jagannatha; mukhya mukhya -- the principal; yata
-- all; bhrtya-gane -- servants; laksmi-devira -- of the goddess of
fortune; dasi-gana -- maidservants; karena bandhane -- arrested.
TRANSLATION
When the procession arrived, the maidservants of the goddess of fortune
began to arrest all the principal servants of Lord Jagannatha.
Madhya 14.133
TEXT 133
TEXT
bandhiya aniya pade laksmira carane
core yena danda kari' laya nana-dhane
SYNONYMS
bandhiya -- after binding; aniya -- bringing; pade -- make them fall
down; laksmira carane -- at the lotus feet of the goddess of fortune;
core -- a thief; yena -- as if; danda kari' -- after punishing; laya --
take away; nana-dhane -- all kinds of riches.
TRANSLATION
The maidservants bound the servants of Jagannatha, handcuffed them and
made them fall down at the lotus feet of the goddess of fortune. Indeed,
they were arrested just like thieves who have all their riches taken
away.
PURPORT
When Lord Jagannatha starts His car festival, He gives assurance to the
goddess of fortune that He will return the next day. When He does not
return, the goddess of fortune, after waiting two or three days, begins
to feel that her husband has neglected her. She naturally becomes quite
angry. Gorgeously decorating herself and her associates, she comes out
of the temple and stands before the main gate. All the principal
servants of Lord Jagannatha are then arrested by her maidservants,
brought before her and forced to fall down at her lotus feet.
Madhya 14.134
TEXT 134
TEXT
acetanavat tare karena tadane
nana-mata gali dena bhanda-vacane
SYNONYMS
acetana-vat -- almost unconscious; tare -- unto the servants; karena --
does; tadane -- chastisement; nana-mata -- various kinds of; gali --
amusement; dena -- speaks; bhanda-vacane -- various loose language.
TRANSLATION
When the servants fell down before the lotus feet of the goddess of
fortune, they almost fell unconscious. They were chastised and made the
butt of jokes and loose language.
Madhya 14.135
TEXT 135
TEXT
laksmi-sange dasi-ganera pragalbhya dekhiya
hase mahaprabhura gana mukhe hasta diya
SYNONYMS
laksmi-sange -- in the company of the goddess of fortune; dasi-ganera --
of the maidservants; pragalbhya -- impudence; dekhiya -- after seeing;
hase -- smile; mahaprabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; gana -- the
companions; mukhe -- on their faces; hasta -- hands; diya -- covering.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu's associates saw such impudence exhibited
by the maidservants of the goddess of fortune, they covered their faces
with their hands and began to smile.
Madhya 14.136
TEXT 136
TEXT
damodara kahe, -- aiche manera prakara
trijagate kahan nahi dekhi suni ara
SYNONYMS
damodara kahe -- Svarupa Damodara Gosvami said; aiche -- such; manera --
of egoistic pride; prakara -- kind; tri-jagate -- within the three
worlds; kahan -- anywhere; nahi -- not; dekhi -- I see; suni -- I hear;
ara -- other.
TRANSLATION
Svarupa Damodara said, "There is no egoistic pride like this within the
three worlds. At least I have never seen it or heard of it.
Madhya 14.137
TEXT 137
TEXT
manini nirutsahe chade vibhusana
bhume vasi' nakhe lekhe, malina-vadana
SYNONYMS
manini -- proud, egoistic woman; nirutsahe -- because of disappointment;
chade -- gives up; vibhusana -- all kinds of ornaments; bhume vasi' --
sitting on the ground; nakhe -- with the nails; lekhe -- marks lines;
malina-vadana -- with a morose face.
TRANSLATION
"When a woman is neglected and disappointed, out of egoistic pride she
gives up her ornaments and morosely sits down on the ground, marking
lines on it with her nails.
Madhya 14.138
TEXT 138
TEXT
purve satyabhamara suni evam-vidha mana
vraje gopi-ganera mana -- rasera nidhana
SYNONYMS
purve -- previously; satyabhamara -- of Queen Satyabhama; suni -- I hear;
evam-vidha mana -- this kind of egoistic pride; vraje -- in Vrndavana;
gopi-ganera -- of the gopis; mana -- pride; rasera nidhana -- the
reservoir of all transcendental mellows.
TRANSLATION
"I have heard of this kind of pride in Satyabhama, Krsna's proudest
queen, and I have also heard of it in the gopis of Vrndavana, who are
the reservoirs of all transcendental mellows.
Madhya 14.139
TEXT 139
TEXT
inho nija-sampatti saba prakata kariya
priyera upara yaya sainya sajana
SYNONYMS
inho -- this; nija-sampatti -- her opulence; saba -- all; prakata kariya
-- manifesting; priyera upara -- against her beloved husband; yaya --
goes; sainya sajana -- accompanied by soldiers.
TRANSLATION
"But in the case of the goddess of fortune, I see a different kind of
pride. She manifests her own opulences and even goes with her soldiers
to attack her husband."
PURPORT
After seeing the impudence of the goddess of fortune, Svarupa Damodara
Gosvami wanted to inform Sri Caitanya Mahaprabhu about the
superexcellence of the gopis' loving affairs. He therefore said, "My
Lord, I have never experienced anything like the behavior of the goddess
of fortune. We sometimes see a beloved wife becoming proud of her
position and then frustrated due to some neglect. She then gives up
caring for her appearance, accepts dirty clothes and morosely sits on
the ground and draws lines with her nails. We have heard of such
egoistic pride in Satyabhama and the gopis of Vrndavana, but what we see
in the goddess of fortune here at Jagannatha Puri is completely
different. She becomes very angry with her husband and attacks Him with
her great opulence."
Madhya 14.140
TEXT 140
TEXT
prabhu kahe, -- kaha vrajera manera prakara
svarupa kahe, -- gopi-mana-nadi sata-dhara
SYNONYMS
prabhu kahe -- the Lord said; kaha -- please tell; vrajera -- of
Vrndavana; manera -- of the egoistic pride; prakara -- the varieties;
svarupa kahe -- Svarupa Damodara replied; gopi-mana -- the pride of the
gopis; nadi -- like a river; sata-dhara -- with hundreds of branches.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Please tell me of the varieties of
egoistic pride manifested in Vrndavana."
Svarupa Damodara replied, "The pride of the gopis is like a river
flowing with hundreds of tributaries.
Madhya 14.141
TEXT 141
TEXT
nayikara svabhava, prema-vrtte bahu bheda
sei bhede nana-prakara manera udbheda
SYNONYMS
nayikara -- of the heroine; svabhava -- nature; prema-vrtte -- in the
matter of loving affairs; bahu -- many; bheda -- varieties; sei -- that;
bhede -- in each variety; nana-prakara -- various types; manera -- of
the jealous anger of a woman; udbheda -- subdivisions.
TRANSLATION
"The characteristics and modes of love are different in different women.
Their jealous anger also takes on different varieties and qualities.
Madhya 14.142
TEXT 142
TEXT
samyak gopikara mana na yaya kathana
eka-dui-bhede kari dig-darasana
SYNONYMS
samyak -- fully; gopikara -- of the gopis; mana -- jealous anger; na --
not; yaya -- is possible; kathana -- to speak; eka-dui -- one, two;
bhede -- in different types; kari -- I make; dik-darasana -- indication.
TRANSLATION
"It is not possible to give a complete statement about the different
types of jealous anger manifest by the gopis, but a few principles may
serve as an indication.
Madhya 14.143
TEXT 143
TEXT
mane keha haya ‘dhira', keha ta' ‘adhira'
ei tina-bhede, keha haya ‘dhiradhira'
SYNONYMS
mane -- on the platform of jealous anger; keha -- some women; haya dhira
-- are very sober; keha ta' -- and some of them; adhira -- very restless;
ei tina-bhede -- and there is a third division; keha haya -- some are;
dhira-adhira -- a mixture of sober and restless.
TRANSLATION
"There are three types of women experiencing jealous anger: sober women,
restless women and women both restless and sober.
Madhya 14.144
TEXT 144
TEXT
‘dhira' kante dure dekhi' kare pratyutthana
nikate asile, kare asana pradana
SYNONYMS
dhira -- the sober; kante -- the hero; dure -- from a distance; dekhi' --
after seeing; kare pratyutthana -- stands up; nikate asile -- when the
hero comes nearby; kare -- does; asana -- of a seat; pradana -- offering.
TRANSLATION
"When a sober heroine sees her hero approaching from a distance, she
immediately stands up to receive him. When he comes near, she
immediately offers him a place to sit.
Madhya 14.145
TEXT 145
TEXT
hrdaye kopa, mukhe kahe madhura vacana
priya alingite, tare kare alingana
SYNONYMS
hrdaye -- within the heart; kopa -- anger; mukhe -- in the mouth; kahe --
speaks; madhura -- sweet; vacana -- words; priya -- lover; alingite --
when embracing; tare -- him; kare alingana -- embraces.
TRANSLATION
"The sober heroine conceals her anger within her heart and externally
speaks sweet words. When her lover embraces her, she returns his embrace.
Madhya 14.146
TEXT 146
TEXT
sarala vyavahara, kare manera posana
kimva solluntha-vakye kare priya-nirasana
SYNONYMS
sarala vyavahara -- plain dealings; kare -- does; manera -- of jealous
anger; posana -- maintenance; kimva -- or; solluntha -- smiling a little;
vakye -- by words; kare -- does; priya -- of the lover; nirasana --
rejection.
TRANSLATION
"The sober heroine is very simple in her behavior. She keeps her jealous
anger within her heart, but with mild words and smiles she rejects the
advances of her lover.
Madhya 14.147
TEXT 147
TEXT
‘adhira' nisthura-vakye karaye bhartsana
karnotpale tade, kare malaya bandhana
SYNONYMS
adhira -- the restless heroine; nisthura-vakye -- by cruel words; karaye
-- does; bhartsana -- chastisement; karna-utpale tade -- pulls the ear;
kare -- does; malaya -- with a garland; bandhana -- binding.
TRANSLATION
"The restless heroine, however, sometimes chastises her lover with cruel
words, sometimes pulls his ear and sometimes binds him with a flower
garland.
Madhya 14.148
TEXT 148
TEXT
‘dhiradhira' vakra-vakye kare upahasa
kabhu stuti, kabhu ninda, kabhu va udasa
SYNONYMS
dhira-adhira -- the heroine who is a combination of sobriety and
restlessness; vakra-vakye kare upahasa -- jokes with equivocal words;
kabhu stuti -- sometimes praise; kabhu ninda -- sometimes blasphemy;
kabhu va udasa -- sometimes indifference.
TRANSLATION
"The heroine who is a combination of sobriety and restlessness always
jokes with equivocal words. She sometimes praises her lover, sometimes
blasphemes him and sometimes remains indifferent.
Madhya 14.149
TEXT 149
TEXT
‘mugdha', ‘madhya', ‘pragalbha',-tina nayikara bheda
‘mugdha' nahi jane manera vaidagdhya-vibheda
SYNONYMS
mugdha -- captivated; madhya -- intermediate; pragalbha -- impudent;
tina -- three; nayikara -- of heroines; bheda -- divisions; mugdha --
the captivated; nahi jane -- does not know; manera -- of jealous anger;
vaidagdhya-vibheda -- the intricacies of cunning behavior.
TRANSLATION
"Heroines may also be classified as captivated, intermediate and
impudent. The captivated heroine does not know very much about the
cunning intricacies of jealous anger.
Madhya 14.150
TEXT 150
TEXT
mukha acchadiya kare kevala rodana
kantera priya-vakya suni' haya parasanna
SYNONYMS
mukha acchadiya -- covering the face; kare -- performs; kevala -- only;
rodana -- crying; kantera -- of the lover; priya-vakya -- sweet words;
suni' -- hearing; haya -- becomes; parasanna -- satisfied.
TRANSLATION
"The captivated heroine simply covers her face and goes on crying. When
she hears sweet words from her lover, she is very satisfied.
Madhya 14.151
TEXT 151
TEXT
‘madhya' ‘pragalbha' dhare dhiradi-vibheda
tara madhye sabara svabhave tina bheda
SYNONYMS
madhya -- the intermediate; pragalbha -- the impudent; dhare -- contain;
dhira-adi-vibheda -- the three divisions of dhira, adhira and dhiradhira;
tara madhye -- among them; sabara -- of all of them; svabhave -- in
nature; tina bheda -- three divisions.
TRANSLATION
"Both the intermediate and impudent heroines can be classified as sober,
restless and both sober and restless. All their characteristics can be
further classified in three divisions.
Madhya 14.152
TEXT 152
TEXT
keha ‘prakhara', keha ‘mrdu', keha haya ‘sama'
sva-svabhave krsnera badaya prema-sima
SYNONYMS
keha -- some; prakhara -- very talkative; keha -- some; mrdu -- very
mild; keha haya -- some of them are; sama -- equipoised; sva-svabhave --
by their own characteristics; krsnera -- of Lord Krsna; badaya --
increases; prema-sima -- limit of loving ecstasy.
TRANSLATION
"Some of these heroines are very talkative, some are mild, and some are
equipoised. Each heroine, according to her own character, increases Sri
Krsna's loving ecstasy.
Madhya 14.153
TEXT 153
TEXT
prakharya, mardava, samya svabhava nirdosa
sei sei svabhave krsne karaya santosa
SYNONYMS
prakharya -- talkativeness; mardava -- mildness; samya -- being
equipoised; svabhava -- nature; nirdosa -- faultless; sei sei svabhave --
in those transcendental qualities; krsne -- Lord Krsna; karaya -- they
make; santosa -- happy.
TRANSLATION
"Although some of the gopis are talkative, some mild and some equipoised,
all of them are transcendental and faultless. They please Krsna by
their unique characteristics."
Madhya 14.154
TEXT 154
TEXT
e-katha suniya prabhura ananda apara
‘kaha, kaha, damodara', -- bale bara bara
SYNONYMS
e-katha suniya -- hearing this description; prabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; ananda apara -- unlimited happiness; kaha kaha -- please go
on speaking; damodara -- My dear Damodara; bale bara bara -- He said
again and again.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu felt unlimited happiness upon hearing these
descriptions, and He again and again requested Svarupa Damodara to
continue speaking.
Madhya 14.155
TEXT 155
TEXT
damodara kahe, -- krsna rasika-sekhara
rasa-asvadaka, rasamaya-kalevara
SYNONYMS
damodara kahe -- Damodara said; krsna -- Lord Krsna; rasika-sekhara --
the master of transcendental mellows; rasa-asvadaka -- the taster of
transcendental mellows; rasa-maya-kalevara -- whose body is made of all
transcendental bliss.
TRANSLATION
Damodara Gosvami said, "Krsna is the master of all transcendental
mellows and the taster of all transcendental mellows, and His body is
composed of transcendental bliss.
Madhya 14.156
TEXT 156
TEXT
premamaya-vapu krsna bhakta-premadhina
suddha-preme, rasa-gune, gopika-pravina
SYNONYMS
prema-maya-vapu -- body of love and ecstasy; krsna -- Lord Krsna; bhakta-
prema-adhina -- always subordinate to the loving feelings of His
devotees; suddha-preme -- in pure uncontaminated love; rasa-gune -- and
in the qualities of transcendental mellows; gopika -- the gopis; pravina
-- very much experienced.
TRANSLATION
"Krsna is full of ecstatic love and always subordinate to the love of
His devotees. The gopis are very much experienced in pure love and in
the dealings of transcendental mellows.
Madhya 14.157
TEXT 157
TEXT
gopikara preme nahi rasabhasa-dosa
ataeva krsnera kare parama santosa
SYNONYMS
gopikara -- of the gopis; preme -- in the loving affairs; nahi -- there
is not; rasa-abhasa -- of an adulterated taste of mellow; dosa -- fault;
ataeva -- therefore; krsnera -- of Lord Krsna; kare -- they do; parama
santosa -- highest satisfaction.
TRANSLATION
"There is no flaw or adulteration in the love of the gopis; therefore
they give Krsna the highest pleasure.
PURPORT
Rasabhasa occurs when one's relationship with Krsna is adulterated.
There are different types of rasabhasa -- first class, second class and
third class. The word rasa means "mellow," and abhasa means "a shadow."
If one tastes one kind of mellow and something extra is imposed, that is
uparasa. If something is derived from the original mellow, it is called
anurasa. If something is appreciated that is far removed from the
original mellow, it is called aparasa. Uparasa, anurasa and aparasa are,
respectively, first-, second- and third-class rasabhasas. As stated in
the Bhakti-rasamrta-sindhu (4.9.1–2):
purvam evanusistena vikala rasa-laksana
rasa eva rasabhasa rasa-jnair anukirtitah
syus tridhoparasas canurasas caparasas ca te
uttama madhyamah proktah kanisthas cety ami kramat
Madhya 14.158
TEXT 158
TEXT
evam sasankamsu-virajita nisah
sa satya-kamo 'nuratabala-ganah
siseva atmany avaruddha-sauratah
sarvah sarat-kavya-katha-rasasrayah
SYNONYMS
evam -- thus; sasanka-amsu -- with rays of moonshine; virajitah --
beautifully existing; nisah -- nights; sah -- He; satya-kamah -- the
Absolute Truth; anurata -- to whom are attracted; abala-ganah -- women;
siseva -- performed; atmani -- in His own self; avaruddha-sauratah --
His transcendental lusty desire was checked; sarvah -- all; sarat -- in
autumn; kavya -- poetic; katha -- words; rasa-asrayah -- full of all
transcendental mellows.
TRANSLATION
"‘Lord Sri Krsna, who is the Absolute Truth, enjoyed His rasa dance
every night during the autumn season. He performed this dance in the
moonlight and with full transcendental mellows. He used poetic words and
surrounded Himself with women who were very much attracted to Him.'
PURPORT
This verse is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.33.25). The gopis
are all transcendental spirit souls. One should never think that the
gopis and Krsna have material bodies. Vrndavana-dhama is also a
spiritual abode, and there the days and nights, the trees, flowers and
water, and everything else are spiritual. There is not even a trace of
material contamination. Krsna, who is the Supreme Brahman and Supersoul,
is not at all interested in anything material. His activities with the
gopis are all spiritual and take place within the spiritual world. They
have nothing to do with the material world. Lord Krsna's lusty desires
and all His dealings with the gopis are on the spiritual platform. One
has to be transcendentally realized before even considering relishing
the pastimes of Krsna with the gopis. One who is on the mundane platform
must first purify himself by following the regulative principles. Only
then can he try to understand Krsna and the gopis. Sri Caitanya
Mahaprabhu and Svarupa Damodara Gosvami are here talking about the
relationship between Krsna and the gopis; therefore the subject matter
is neither mundane nor erotic. Being a sannyasi, Sri Caitanya Mahaprabhu
was very strict in His dealings with women. Unless the gopis were on the
spiritual platform, Sri Caitanya Mahaprabhu would have never even
mentioned them to Svarupa Damodara Gosvami. Therefore these descriptions
do not at all pertain to material activity.
Madhya 14.159
TEXT 159
TEXT
‘vama' eka gopi-gana, ‘daksina' eka gana
nana-bhave karaya krsne rasa asvadana
SYNONYMS
vama -- left wing; eka -- one; gopi-gana -- party of gopis; daksina --
right wing; eka -- another; gana -- party of gopis; nana-bhave -- in
varieties of ecstatic love; karaya -- cause to do; krsne -- unto Krsna;
rasa asvadana -- tasting of transcendental mellows.
TRANSLATION
"The gopis can be divided into a left wing and a right wing. Both wings
induce Krsna to taste transcendental mellows by various manifestations
of ecstatic love.
Madhya 14.160
TEXT 160
TEXT
gopi-gana-madhye srestha radha-thakurani
nirmala-ujjvala-rasa-prema-ratna-khani
SYNONYMS
gopi-gana-madhye -- of all the gopis; srestha -- the chief; radha-
thakurani -- Srimati Radharani; nirmala -- purified; ujjvala --
brilliant; rasa -- in mellows; prema -- of ecstatic love; ratna-khani --
the jewel mine.
TRANSLATION
"Of all the gopis, Srimati Radharani is the chief. She is a jewel mine
of ecstatic love and the source of all purified transcendental conjugal
mellows.
Madhya 14.161
TEXT 161
TEXT
vayase ‘madhyama' tenho svabhavete ‘sama'
gadha prema-bhave tenho nirantara ‘vama'
SYNONYMS
vayase madhyama -- grown up; tenho -- Srimati Radharani; sva-bhavete --
in character; sama -- equipoised; gadha -- deep; prema-bhave -- in
ecstatic love; tenho -- She; nirantara -- constantly; vama -- of the
group of the left-wing gopis.
TRANSLATION
"Radharani is grown up, and Her character is equipoised. She is always
deeply absorbed in ecstatic love and always feeling in the mood of a
left-wing gopi.
PURPORT
The left wing and right wing of the gopis has been explained by Rupa
Gosvami in his Ujjvala-nilamani (Sakhi-prakarana 26 and 32). The left
wing is described in this way:
mana-grahe sadodyukta tac-chaithilye ca kopana
abhedya nayake prayah krura vameti kirtyate
"A gopi who is always eager to be jealously angered, who is very
enthusiastic for that position, who immediately becomes angry when
defeated, who is never under the control of a hero, and who always
opposes Him is called a vama, or a left-wing gopi."
Srila Rupa Gosvami describes the right-wing gopis in this way:
asahya mana-nirbandhe nayake yukta-vadini
samabhis tena bhedya ca daksina parikirtita
"A gopi who cannot tolerate womanly anger, who speaks suitable words to
the hero, and who is satisfied by His sweet words is called a daksina,
or a right-wing gopi."
Madhya 14.162
TEXT 162
TEXT
vamya-svabhave mana uthe nirantara
tara madhye uthe krsnera ananda-sagara
SYNONYMS
vamya-svabhave -- because of left-wing character; mana -- womanly anger;
uthe -- awakens; nirantara -- always; tara madhye -- in that dealing;
uthe -- is awakening; krsnera -- of Lord Krsna; ananda-sagara -- an
ocean of transcendental bliss.
TRANSLATION
"Because She is a left-wing gopi, Her womanly anger is always awakening,
but Krsna derives transcendental bliss from Her activities.
Madhya 14.163
TEXT 163
TEXT
aher iva gatih premnah
svabhava-kutila bhavet
ato hetor ahetos ca
yunor mana udancati
SYNONYMS
aheh -- of the snake; iva -- like; gatih -- the movement; premnah -- of
the loving affairs; svabhava -- by nature; kutila -- crooked; bhavet --
is; atah -- therefore; hetoh -- from some cause; ahetoh -- from the
absence of a cause; ca -- and; yunoh -- of the young couple; manah --
anger; udancati -- appears.
TRANSLATION
"‘The progress of loving affairs between a young boy and a young girl is
by nature crooked, like the movement of a snake. Because of this, two
types of anger arise between a young boy and girl -- anger with a cause
and anger without a cause.'"
PURPORT
This is a quotation from Srila Rupa Gosvami's Ujjvala-nilamani (Srngara-
bheda-prakarana 102).
Madhya 14.164
TEXT 164
TEXT
eta suni' bade prabhura ananda-sagara
‘kaha, kaha' kahe prabhu, bale damodara
SYNONYMS
eta suni' -- hearing this; bade -- increased; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; ananda-sagara -- the ocean of transcendental bliss;
kaha kaha -- go on speaking; kahe prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu
continued to request; bale damodara -- Damodara Gosvami continued to
reply.
TRANSLATION
As Sri Caitanya Mahaprabhu heard these talks, His ocean of
transcendental bliss increased. He therefore told Svarupa Damodara, "Go
on speaking, go on speaking." And thus Svarupa Damodara continued.
Madhya 14.165
TEXT 165
TEXT
‘adhirudha mahabhava' -- radhikara prema
visuddha, nirmala, yaiche dasa-vana hema
SYNONYMS
adhirudha maha-bhava -- highly elevated ecstatic love; radhikara prema --
the loving affairs of Srimati Radharani; visuddha -- completely
uncontaminated; nirmala -- purified; yaiche -- as if; dasa-vana -- ten
times purified; hema -- gold.
TRANSLATION
"Srimati Radharani's love is a highly advanced ecstasy. All Her dealings
are completely pure and devoid of material tinge. Indeed, Her dealings
are ten times purer than gold.
Madhya 14.166
TEXT 166
TEXT
krsnera darsana yadi paya acambite
nana-bhava-vibhusane haya vibhusite
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; darsana -- interview; yadi -- if; paya -- gets;
acambite -- all of a sudden; nana -- various; bhava -- ecstatic;
vibhusane -- with ornaments; haya -- is; vibhusite -- decorated.
TRANSLATION
"As soon as Radharani gets a chance to see Krsna, Her body is suddenly
decorated with various ecstatic ornaments.
Madhya 14.167
TEXT 167
TEXT
asta ‘sattvika', harsadi ‘vyabhicari' yanra
‘sahaja prema', vimsati ‘bhava'-alankara
SYNONYMS
asta -- eight; sattvika -- transcendental symptoms; harsa-adi -- like
jubilation; vyabhicari -- distinctive features; yanra -- of whose;
sahaja prema -- natural love; vimsati -- twenty; bhava -- of ecstasy;
alankara -- ornaments.
TRANSLATION
"The transcendental ornaments of Srimati Radharani's body include the
eight sattvikas, or transcendental symptoms, the thirty-three vyabhicari-
bhavas, beginning with harsa, or jubilation in natural love, and the
twenty bhavas, or ecstatic emotional ornaments.
PURPORT
The thirty-three vyabhicari-bhavas, bodily symptoms manifest in ecstatic
love, are as follows: (1) nirveda, indifference; (2) visada, moroseness;
(3) dainya, meekness; (4) glani, a feeling that one is in a faulty
position; (5) srama, fatigue; (6) mada, madness; (7) garva, pride; (8)
sanka, doubt; (9) trasa, shock; (10) avega, intense emotion; (11) unmada,
craziness; (12) apasmara, forgetfulness; (13) vyadhi, disease; (14)
moha, bewilderment; (15) mrti, death; (16) alasya, laziness; (17) jadya,
invalidity; (18) vrida, shame; (19) avahittha, concealment; (20) smrti,
remembrance; (21) vitarka, argument; (22) cinta, contemplation; (23)
mati, attention; (24) dhrti, forbearance; (25) harsa, jubilation; (26)
autsukya, eagerness; (27) augrya, violence; (28) amarsa, anger; (29)
asuya, jealousy; (30) capalya, impudence; (31) nidra, sleep; (32) supti,
deep sleep, and (33) prabodha, awakening.
Madhya 14.168
TEXT 168
TEXT
‘kila-kincita', ‘kuttamita', ‘vilasa', ‘lalita'
‘vivvoka', ‘mottayita', ara ‘maugdhya', ‘cakita'
SYNONYMS
kila-kincita -- a particular type of ecstatic ornament manifested at the
time of seeing Krsna; kuttamita -- the symptom explained in verse 197;
vilasa -- the symptom explained in verse 187; lalita -- the symptom
explained in verse 192; vivvoka -- neglecting the presentation given by
the hero; mottayita -- awakening of lusty desires by the remembrance and
words of the hero; ara -- and; maugdhya -- assuming the position of not
knowing things although everything is known; cakita -- a position in
which the heroine appears very much afraid although she is not at all
afraid.
TRANSLATION
"Some of the symptoms critically explained in the following verses are
kila-kincita, kuttamita, vilasa, lalita, vivvoka, mottayita, maugdhya
and cakita.
Madhya 14.169
TEXT 169
TEXT
eta bhava-bhusaya bhusita sri-radhara anga
dekhite uthale krsna-sukhabdhi-taranga
SYNONYMS
eta -- so many; bhava-bhusaya -- with the ornaments of ecstasy; bhusita -
- decorated; sri-radhara -- of Srimati Radharani; anga -- the body;
dekhite -- to see; uthale -- awakens; krsna-sukha-abdhi -- of the ocean
of Krsna's happiness; taranga -- waves.
TRANSLATION
"When Srimati Radharani's body manifests the ornaments of many ecstatic
symptoms, the ocean of Krsna's happiness immediately displays
transcendental waves.
Madhya 14.170
TEXT 170
TEXT
kila-kincitadi-bhavera suna vivarana
ye bhava-bhusaya radha hare krsna-mana
SYNONYMS
kila-kincita-adi -- beginning with the ecstasy named kila-kincita;
bhavera -- of ecstasies; suna -- hear; vivarana -- the description; ye
bhava-bhusaya -- with these ecstatic ornaments; radha -- Srimati
Radharani; hare -- enchants; krsna-mana -- the mind of Krsna.
TRANSLATION
"Now hear a description of different ecstasies, beginning with kila-
kincita. With these ecstatic ornaments, Srimati Radharani enchants the
mind of Krsna.
Madhya 14.171
TEXT 171
TEXT
radha dekhi' krsna yadi chunite kare mana
dana-ghati-pathe yabe varjena gamana
SYNONYMS
radha -- Srimati Radharani; dekhi' -- after seeing; krsna -- Lord Krsna;
yadi -- if; chunite -- to touch; kare mana -- desires; dana-ghati-pathe -
- on the way leading toward the spot from which one crosses the river to
the other side; yabe -- when; varjena -- prohibits; gamana -- going.
TRANSLATION
"When Sri Krsna sees Srimati Radharani and wants to touch Her body, He
prohibits Her from going to the spot where one can cross the river
Yamuna.
Madhya 14.172
TEXT 172
TEXT
yabe asi' mana kare puspa uthaite
sakhi-age cahe yadi gaye hata dite
SYNONYMS
yabe -- when; asi' -- coming nearby; mana kare -- prohibits; puspa
uthaite -- to pick flowers; sakhi-age -- in front of the friends of
Srimati Radharani; cahe -- wants; yadi -- if; gaye -- in the body; hata
dite -- touch with the hand.
TRANSLATION
"Approaching Her, Krsna prohibits Srimati Radharani from picking flowers.
He may also touch Her in front of Her friends.
Madhya 14.173
TEXT 173
TEXT
ei-saba sthane ‘kila-kincita' udgama
prathame ‘harsa' sancari -- mula karana
SYNONYMS
ei-saba sthane -- in such places; kila-kincita -- of the symptoms of the
ecstasy known as kila-kincita; udgama -- awakening; prathame -- in the
beginning; harsa -- jubilation; sancari -- ecstatic emotion; mula karana
-- the root cause.
TRANSLATION
"At such times, the ecstatic symptoms of kila-kincita are awakened.
First there is jubilation in ecstatic love, which is the root cause of
these symptoms.
PURPORT
Whenever Srimati Radharani leaves Her house, She is always well dressed
and attractive. It is Her womanly nature to attract Sri Krsna's
attention, and upon seeing Her so attractively dressed, Sri Krsna
desires to touch Her body. The Lord then finds some fault in Her and
prohibits Her from going to a river crossing and stops Her from picking
flowers. Such are the pastimes between Srimati Radharani and Sri Krsna.
Being a cowherd girl, Srimati Radharani regularly carries milk in a
container and often goes to sell the milk on the other side of the
Yamuna. To cross the river, She has to pay the boatman, and the spot
where the boatman collects his fares is called the dana-ghati. Lord Sri
Krsna stops Her from going, telling Her, "First You have to pay the fee;
then You will be allowed to go." This pastime is called dana-keli-lila.
Similarly, if Srimati Radharani wants to pick a flower, Sri Krsna claims
to be the garden's proprietor and prohibits Her. This pastime is called
kila-kincita. Radharani's shyness arises due to Sri Krsna's prohibitions,
and ecstatic loving bodily symptoms called kila-kincita-bhava are
manifest at this time. These ecstatic symptoms are explained in the
following verse, which is from Srila Rupa Gosvami's Ujjvala-nilamani (
Anubhava-prakarana 39).
Madhya 14.174
TEXT 174
TEXT
garvabhilasa-rudita-
smitasuya-bhaya-krudham
sankari-karanam harsad
ucyate kila-kincitam
SYNONYMS
garva -- pride; abhilasa -- ambition; rudita -- crying; smita -- smiling;
asuya -- envying; bhaya -- fearing; krudham -- anger; sankari-karanam --
the act of shrinking away; harsat -- because of jubilation; ucyate --
is called; kila-kincitam -- ecstatic symptoms known as kila-kincita.
TRANSLATION
"‘Pride, ambition, weeping, smiling, envy, fear and anger are the seven
ecstatic loving symptoms manifested by a jubilant shrinking away, and
these symptoms are called kila-kincita-bhava.'
Madhya 14.175
TEXT 175
TEXT
ara sata bhava asi' sahaje milaya
asta-bhava-sammilane ‘maha-bhava' haya
SYNONYMS
ara -- other; sata -- seven; bhava -- ecstatic symptoms; asi' -- coming
together; sahaje -- naturally; milaya -- become mixed; asta-bhava -- of
eight kinds of ecstatic emotional symptoms; sammilane -- by the
combining; maha-bhava haya -- there is maha-bhava.
TRANSLATION
"There are seven other transcendental ecstatic symptoms, and when they
combine on the platform of jubilation, the combination is called maha-
bhava.
Madhya 14.176
TEXT 176
TEXT
garva, abhilasa, bhaya, suska-rudita
krodha, asuya haya, ara manda-smita
SYNONYMS
garva -- pride; abhilasa -- ambition; bhaya -- fear; suska-rudita -- dry,
artificial crying; krodha -- anger; asuya -- envy; haya -- there is;
ara -- also; manda-smita -- mild smiling.
TRANSLATION
"The seven combined ingredients of maha-bhava are pride, ambition, fear,
dry artificial crying, anger, envy and mild smiling.
Madhya 14.177
TEXT 177
TEXT
nana-svadu asta-bhava ekatra milana
yahara asvade trpta haya krsna-mana
SYNONYMS
nana -- various; svadu -- palatable; asta-bhava -- eight kinds of
ecstatic symptoms; ekatra -- at one place; milana -- meeting; yahara --
of which; asvade -- by the tasting; trpta -- satisfied; haya -- is;
krsna-mana -- the mind of Krsna.
TRANSLATION
"There are eight symptoms of ecstatic love on the platform of
transcendental jubilation, and when they are combined and tasted by
Krsna, the Lord's mind is completely satisfied.
Madhya 14.178
TEXT 178
TEXT
dadhi, khanda, ghrta, madhu, marica, karpura
elaci-milane yaiche rasala madhura
SYNONYMS
dadhi -- yogurt; khanda -- candy; ghrta -- ghee; madhu -- honey; marica -
- black pepper; karpura -- camphor; elaci -- cardamom; milane -- by
combining together; yaiche -- as; rasala -- very palatable; madhura --
and sweet.
TRANSLATION
"Indeed, they are compared to a combination of yogurt, candy, ghee,
honey, black pepper, camphor and cardamom, which, when mixed together,
are very tasty and sweet.
Madhya 14.179
TEXT 179
TEXT
ei bhava-yukta dekhi' radhasya-nayana
sangama ha-ite sukha paya koti-guna
SYNONYMS
ei bhava -- with these ecstatic symptoms; yukta -- combined together;
dekhi' -- seeing; radha-asya-nayana -- the face and eyes of Srimati
Radharani; sangama ha-ite -- than direct embracing; sukha paya -- enjoys
happiness; koti-guna -- millions of times more.
TRANSLATION
"Lord Sri Krsna is thousands upon thousands of times more satisfied when
He sees Srimati Radharani's face light up from this combination of
ecstatic love than He is by direct union with Her.
PURPORT
This is further explained in the following verse from the Ujjvala-
nilamani (Anubhava-prakarana 41) of Srila Rupa Gosvami.
Madhya 14.180
TEXT 180
TEXT
antah smeratayojjvala jala-kana-vyakirna-paksmankura
kincit patalitancala rasikatotsikta purah kuncati
ruddhayah pathi madhavena madhura-vyabhugna-torottara
radhayah kila-kincita-stavakini drstih sriyam vah kriyat
SYNONYMS
antah -- internally, or not manifested; smerataya ujjvala -- brightened
by mild smiling; jala-kana -- with drops of water; vyakirna -- scattered;
paksma-ankura -- from the eyelashes; kincit -- very little; patalita-
ancala -- a tinge of redness, mixed with whiteness, on the borders of
the eyes; rasikata-utsikta -- being merged in the cunning behavior of
the Lord; purah -- in the front; kuncati -- shrinks; ruddhayah -- having
been blocked; pathi -- on the way; madhavena -- by Krsna; madhura --
sweet; vyabhugna -- curved; tora-uttara -- the eyes; radhayah -- of
Srimati Radharani; kila-kincita -- the ecstatic symptom named kila-
kincita; stavakini -- like a bouquet of flowers; drstih -- glance;
sriyam -- good fortune; vah -- of all of you; kriyat -- may perform.
TRANSLATION
"‘May the sight of Srimati Radharani's kila-kincita ecstasy, which is
like a bouquet, bring good fortune to all. When Sri Krsna blocked
Radharani's way to the dana-ghati, there was laughter within Her heart.
Her eyes grew bright, and fresh tears flowed from Her eyes, reddening
them. Due to Her sweet relationship with Krsna, Her eyes were
enthusiastic, and when Her crying subsided, She appeared even more
beautiful.'
Madhya 14.181
TEXT 181
TEXT
baspa-vyakulitarunancala-calan-netram rasollasitam
helollasa-caladharam kutilita-bhru-yugmam udyat-smitam
radhayah kila-kincitancitam asau viksyananam sangamad
anandam tam avapa koti-gunitam yo 'bhun na gir-gocarah
SYNONYMS
baspa -- by tears; vyakulita -- agitated; aruna-ancala -- with a reddish
tinge; calan -- moving; netram -- eyes; rasa-ullasitam -- because of
being agitated by transcendental mellows; hela-ullasa -- because of
neglectful jubilation; cala-adharam -- moving lips; kutilita -- curved;
bhru-yugmam -- two eyebrows; udyat -- awakening; smitam -- smiling;
radhayah -- of Srimati Radharani; kila-kincita -- with the ecstatic
symptom named kila-kincita; ancitam -- expression; asau -- He (Krsna);
viksya -- after glancing over; ananam -- the face; sangamat -- even than
embracing; anandam -- happiness; tam -- that; avapa -- got; koti-gunitam
-- millions upon millions times more; yah -- which; abhut -- became; na -
- not; gih-gocarah -- the subject of being described.
TRANSLATION
"‘Agitated by tears, Srimati Radharani's eyes were tinged with red, just
like the eastern horizon at sunrise. Her lips began to move with
jubilation and lusty desire. Her eyebrows curved, and Her lotuslike face
smiled mildly. Seeing Radharani's face exhibit such emotion, Lord Sri
Krsna felt a million times happier than when He embraced Her. Indeed,
Lord Sri Krsna's happiness is not at all mundane.'"
PURPORT
This is a quotation from the Govinda-lilamrta (9.18).
Madhya 14.182
TEXT 182
TEXT
eta suni' prabhu haila anandita mana
sukhavista hana svarupe kaila alingana
SYNONYMS
eta suni' -- hearing this; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; haila --
became; anandita mana -- very happy in His mind; sukha-avista hana --
being absorbed in happiness; svarupe -- unto Svarupa Damodara Gosvami;
kaila -- did; alingana -- embracing.
TRANSLATION
Upon hearing this, Sri Caitanya Mahaprabhu became very happy, and being
absorbed in this happiness, He embraced Svarupa Damodara Gosvami.
Madhya 14.183
TEXT 183
TEXT
‘vilasadi'-bhava-bhusara kaha ta' laksana
yei bhave radha hare govindera mana?
SYNONYMS
vilasa-adi -- beginning with transcendental enjoyment; bhava -- of
ecstasy; bhusara -- of the ornaments; kaha -- please speak; ta' --
indeed; laksana -- the symptoms; yei bhave -- by which symptoms; radha --
Srimati Radharani; hare -- enchants; govindera mana -- the mind of Sri
Govinda.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then asked Svarupa Damodara, "Please speak of
the ecstatic ornaments decorating the body of Srimati Radharani, by
which She enchants the mind of Sri Govinda."
Madhya 14.184
TEXT 184
TEXT
tabe ta' svarupa-gosani kahite lagila
suni' prabhura bhakta-gana maha-sukha paila
SYNONYMS
tabe -- at that time; ta' -- indeed; svarupa-gosani -- Svarupa Damodara;
kahite lagila -- began to speak; suni' -- hearing; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; bhakta-gana -- all the devotees; maha-sukha paila --
achieved great happiness.
TRANSLATION
Being thus requested, Svarupa Damodara began to speak. All the devotees
of Sri Caitanya Mahaprabhu were very happy to hear him.
Madhya 14.185
TEXT 185
TEXT
radha vasi' ache, kiba vrndavane yaya
tahan yadi acambite krsna-darasana paya
SYNONYMS
radha vasi' ache -- Srimati Radharani is sitting; kiba -- or; vrndavane
yaya -- is going to Vrndavana; tahan -- there; yadi -- if; acambite --
all of a sudden; krsna-darasana paya -- gets the opportunity to see
Krsna.
TRANSLATION
"Sometimes when Srimati Radharani is sitting or when She is going to
Vrndavana, She sees Krsna.
Madhya 14.186
TEXT 186
TEXT
dekhite nana-bhava haya vilaksana
se vailaksanyera nama ‘vilasa'-bhusana
SYNONYMS
dekhite -- while seeing; nana-bhava -- of various ecstasies; haya --
there are; vilaksana -- different symptoms; se -- those; vailaksanyera --
of different symptoms; nama -- the name; vilasa-vilasa; bhusana --
ornaments.
TRANSLATION
"The symptoms of various ecstasies that become manifest at that time are
called vilasa.
PURPORT
This is described in the following verse, taken from the Ujjvala-
nilamani (Anubhava-prakarana 39).
Madhya 14.187
TEXT 187
TEXT
gati-sthanasanadinam
mukha-netradi-karmanam
tatkalikam tu vaisistyam
vilasah priya-sanga-jam
SYNONYMS
gati -- moving; sthana -- standing; asana-adinam -- and of sitting and
so on; mukha -- or the face; netra -- of the eyes; adi -- and so on;
karmanam -- of the activities; tat-kalikam -- relating to that time; tu -
- then; vaisistyam -- various symptoms; vilasah -- of the name vilasa;
priya-sanga-jam -- produced from meeting her beloved.
TRANSLATION
"‘The various symptoms manifested in a woman's face, eyes and the other
parts of her body and the way she moves, stands or sits when she meets
her beloved are called vilasa.'"
Madhya 14.188
TEXT 188
TEXT
lajja, harsa, abhilasa, sambhrama, vamya, bhaya
eta bhava mili' radhaya cancala karaya
SYNONYMS
lajja -- timidity; harsa -- jubilation; abhilasa -- ambition; sambhrama -
- respect; vamya -- characteristics of the left-wing gopis; bhaya --
fear; eta -- these; bhava -- ecstatic symptoms; mili' -- coming together;
radhaya -- Srimati Radharani; cancala karaya -- agitate.
TRANSLATION
Svarupa Damodara said, "Timidity, jubilation, ambition, respect, fear
and the characteristics of the left-wing gopis are all ecstatic symptoms
that combine to agitate Srimati Radharani.
PURPORT
This is explained in the following verse, which is found in the Govinda-
lilamrta (9.11).
Madhya 14.189
TEXT 189
TEXT
purah krsnalokat sthagita-kutilasya gatir abhut
tirascinam krsnambara-dara-vrtam sri-mukham api
calat-taram spharam nayana-yugam abhugnam iti sa
vilasakhya-svalankarana-valitasit priya-mude
SYNONYMS
purah -- in front of Her; krsna-alokat -- by seeing Lord Krsna; sthagita-
kutila -- stopped and assumed an attitude of crookedness; asyah -- of
Srimati Radharani; gatih -- the progress; abhut -- became; tirascinam --
being crooked; krsna-ambara -- by a blue cloth; dara-vrtam -- covered;
sri-mukham api -- Her face also; calat-taram -- like moving stars;
spharam -- wide; nayana-yugam -- the pair of eyes; abhugnam -- very
curved; iti -- thus; sa -- She (Radharani); vilasa-akhya -- named vilasa;
sva-alankarana -- by personal ornaments; valita -- decorated; asit --
was; priya-mude -- just to increase the pleasure of Sri Krsna.
TRANSLATION
"‘When Srimati Radharani saw Lord Krsna just before Her, Her progress
stopped and She assumed an attitude of opposition. Although Her face was
slightly covered by a blue garment, Her two starry eyes were agitated,
being wide and curved. Thus She was decorated with the ornaments of
vilasa, and Her beauty increased to give pleasure to Sri Krsna, the
Supreme Personality of Godhead.'
Madhya 14.190
TEXT 190
TEXT
krsna-age radha yadi rahe dandana
tina-anga-bhange rahe bhru nacana
SYNONYMS
krsna-age -- in front of Krsna; radha -- Srimati Radharani; yadi -- if;
rahe -- remains; dandana -- standing; tina-anga-bhange -- with three
bends in the body; rahe -- remains; bhru -- eyebrows; nacana -- dancing.
TRANSLATION
"When Srimati Radharani stands before Krsna, She stands bent in three
places -- Her neck, waist and legs -- and Her eyebrows dance.
Madhya 14.191
TEXT 191
TEXT
mukhe-netre haya nana-bhavera udgara
ei kanta-bhavera nama ‘lalita'-alankara
SYNONYMS
mukhe -- on the mouth; netre -- on the eyes; haya -- there are; nana-
bhavera -- of various ecstasies; udgara -- the awakening; ei -- this;
kanta-bhavera -- of the condition of the female; nama -- the name;
lalita -- of lalita; alankara -- the ornament.
TRANSLATION
"When there is an awakening of the various ecstatic features on Srimati
Radharani's face and in Her eyes that are appropriate to a charming
feminine attitude, the lalita ornament is manifest.
Madhya 14.192
TEXT 192
TEXT
vinyasa-bhangir anganam
bhru-vilasa-manohara
sukumara bhaved yatra
lalitam tad udahrtam
SYNONYMS
vinyasa -- in arrangement; bhangih -- curvature; anganam -- of bodily
limbs; bhru-vilasa -- due to the pastimes of the eyebrows; manohara --
very beautiful; su-kumara -- delicate; bhavet -- may be; yatra -- where;
lalitam-lalita; tat -- that; udahrtam -- called.
TRANSLATION
"‘When the bodily features are delicate and expertly curved, and when
the eyebrows are very beautifully agitated, the ornament of feminine
charm, called lalita alankara, is manifest.'
PURPORT
This verse is from the Ujjvala-nilamani (Anubhava-prakarana 51).
Madhya 14.193
TEXT 193
TEXT
lalita-bhusita radha dekhe yadi krsna
dunhe dunha milibare hayena satrsna
SYNONYMS
lalita-bhusita -- decorated with lalita-alankara; radha -- Srimati
Radharani; dekhe -- sees; yadi -- if; krsna -- Lord Krsna; dunhe -- both
of Them; dunha -- the two of Them; milibare -- to meet; hayena -- become;
sa-trsna -- very eager.
TRANSLATION
"When Lord Sri Krsna happens to see Srimati Radharani decorated with
these lalita ornaments, They both eagerly want to meet each other.
Madhya 14.194
TEXT 194
TEXT
hriya tiryag-griva-carana-kati-bhangi-sumadhura
calac-cilli-valli-dalita-ratinathorjita-dhanuh
priya-premollasollasita-lalitalalita-tanuh
priya-prityai sasid udita-lalitalankrti-yuta
SYNONYMS
hriya -- by Her attitude of shyness; tiryak -- going crosswise; griva --
of the neck; carana -- of the knees; kati -- of the waist; bhangi -- by
the curve; su-madhura -- very sweet; calat-cilli -- of moving eyebrows;
valli -- by the creepers; dalita -- conquered; rati-natha -- of Cupid;
urjita -- powerful; dhanuh -- by which the bow; priya-prema-ullasa --
because of the loving attitude of the beloved; ullasita -- being
inspired; lalita -- by the mood known as lalita; alalita-tanuh -- whose
body is covered; priya-prityai -- for the sake of pleasing the beloved;
sa -- Srimati Radharani; asit -- was; udita -- awakened; lalita-alankrti-
yuta -- possessing the lalita-alankara.
TRANSLATION
"‘When Srimati Radharani was decorated with the ornament of lalita
alankara, just to increase Sri Krsna's love, an attractive curve was
manifested by Her neck, knees and waist. This was brought about by Her
timidity and apparent desire to avoid Krsna. The flickering movements of
Her eyebrows could conquer the powerful bow of Cupid. To increase the
joy of Her beloved, Her body was decorated with the ornaments of lalita
alankara.'
PURPORT
This verse is quoted from the Govinda-lilamrta (9.14).
Madhya 14.195
TEXT 195
TEXT
lobhe asi' krsna kare kancukakarsana
antare ullasa, radha kare nivarana
SYNONYMS
lobhe -- in greed; asi' -- coming; krsna -- Lord Krsna; kare -- does;
kancuka-akarsana -- snatching the border of Her sari; antare -- within;
ullasa -- very pleased; radha -- Srimati Radharani; kare -- does;
nivarana -- stopping.
TRANSLATION
"When Krsna comes forward and greedily snatches at the border of Her
sari, Srimati Radharani is actually very pleased within, but still She
tries to stop Him.
Madhya 14.196
TEXT 196
TEXT
bahire vamata-krodha, bhitare sukha mane
‘kuttamita'-nama ei bhava-vibhusane
SYNONYMS
bahire -- externally; vamata -- opposition; krodha -- anger; bhitare --
within; sukha -- happiness; mane -- in the mind; kuttamita-kuttamita;
nama -- named; ei -- this; bhava-vibhusane -- ornament of an ecstatic
attitude.
TRANSLATION
"This ecstatic attitude of Srimati Radharani's is called kuttamita. When
this ecstatic ornament is manifested, Radharani externally tries to
avoid Krsna, and She apparently becomes angry, although She is very
happy within.
Madhya 14.197
TEXT 197
TEXT
stanadharadi-grahane
hrt-pritav api sambhramat
bahih krodho vyathita-vat
proktam kuttamitam budhaih
SYNONYMS
stana -- breasts; adhara -- lips; adi -- and so on; grahane -- when
capturing; hrt-pritau -- satisfaction of the heart; api -- even though;
sambhramat -- because of respectfulness; bahih -- externally; krodhah --
anger; vyathita -- aggrieved; vat -- as if; proktam -- called;
kuttamitam -- the technical term kuttamita; budhaih -- by learned
scholars.
TRANSLATION
"‘When the border of Her sari and the cloth veiling Her face are caught,
She externally appears offended and angry, but within Her heart She is
very happy. Learned scholars call this attitude kuttamita.'
PURPORT
This is a quotation from the Ujjvala-nilamani (Anubhava-prakarana 44).
Madhya 14.198
TEXT 198
TEXT
krsna-vancha purna haya, kare pani-rodha
antare ananda radha, bahire vamya-krodha
SYNONYMS
krsna-vancha -- the desires of Lord Krsna; purna -- fulfilled; haya --
let it be; kare -- does; pani-rodha -- checking with Her hand; antare --
within the heart; ananda -- transcendental bliss; radha -- Srimati
Radharani; bahire -- externally; vamya -- opposition; krodha -- and
anger.
TRANSLATION
"Although Srimati Radharani was checking Krsna with Her hand, internally
She was thinking, ‘Let Krsna satisfy His desires.' In this way She was
very pleased within, although She externally displayed opposition and
anger.
Madhya 14.199
TEXT 199
TEXT
vyatha pana' kare yena suska rodana
isat hasiya krsne karena bhartsana
SYNONYMS
vyatha pana' -- being offended; kare -- does; yena -- as if; suska --
dry; rodana -- crying; isat -- mildly; hasiya -- smiling; krsne -- unto
Krsna; karena -- does; bhartsana -- admonition.
TRANSLATION
"Srimati Radharani externally displays a kind of dry crying, as if She
is offended. Then She mildly smiles and admonishes Lord Krsna.
Madhya 14.200
TEXT 200
TEXT
pani-rodham avirodhita-vancham
bhartsanas ca madhura-smita-garbhah
madhavasya kurute karabhorur
hari suska-ruditam ca mukhe 'pi
SYNONYMS
pani -- the hand; rodham -- obstructing; avirodhita -- unobstructed;
vancham -- the desire of Krsna; bhartsanah -- admonitions; ca -- and;
madhura -- sweet; smita-garbhah -- containing a gentle smiling attitude;
madhavasya -- of Sri Krsna; kurute -- does; karabha-uruh -- whose thigh
is like the trunk of a baby elephant; hari -- charming; suska-ruditam --
dry crying; ca -- and; mukhe -- on the face; api -- also.
TRANSLATION
"‘Actually She has no desire to stop Krsna's endeavor to touch Her body
with His hands, yet Srimati Radharani, whose thighs are like the trunk
of a baby elephant, protests His advances and, sweetly smiling,
admonishes Him. At such times She cries without tears on Her charming
face.'
Madhya 14.201
TEXT 201
TEXT
ei-mata ara saba bhava-vibhusana
yahate bhusita radha hare krsna mana
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; ara -- also; saba -- all; bhava-vibhusana --
ecstatic ornaments; yahate -- by which; bhusita -- being decorated;
radha -- Srimati Radharani; hare -- attracts; krsna mana -- the mind of
Krsna.
TRANSLATION
"In this way, Srimati Radharani is ornamented and decorated with various
ecstatic symptoms, which attract the mind of Sri Krsna.
Madhya 14.202
TEXT 202
TEXT
ananta krsnera lila na yaya varnana
apane varnena yadi ‘sahasra-vadana'
SYNONYMS
ananta -- unlimited; krsnera -- of Lord Krsna; lila -- pastimes; na --
not; yaya -- is possible; varnana -- description; apane -- personally;
varnena -- describes; yadi -- if; sahasra-vadana -- the thousand-mouthed
Sesa.
TRANSLATION
"It is not at all possible to describe the unlimited pastimes of Sri
Krsna, even though He Himself describes them in His incarnation of
Sahasra-vadana, the thousand-mouthed Sesa Naga."
Madhya 14.203
TEXT 203
TEXT
srivasa hasiya kahe, -- suna, damodara
amara laksmira dekha sampatti vistara
SYNONYMS
srivasa -- Srivasa Thakura; hasiya -- smiling; kahe -- says; suna --
please hear; damodara -- O Damodara Gosvami; amara laksmira -- of my
goddess of fortune; dekha -- just see; sampatti vistara -- the great
opulence.
TRANSLATION
At this time, Srivasa Thakura smiled and told Svarupa Damodara, "My dear
sir, please hear! Just see how opulent my goddess of fortune is!
Madhya 14.204
TEXT 204
TEXT
vrndavanera sampad dekha, -- puspa-kisalaya
giridhatu-sikhipiccha-gunjaphala-maya
SYNONYMS
vrndavanera -- of Vrndavana; sampad -- the opulence; dekha -- see; puspa-
kisalaya -- a few flowers and twigs; giri-dhatu -- some minerals from
the hills; sikhi-piccha -- some peacock feathers; gunja-phala-maya --
some gunja-phala.
TRANSLATION
"As far as Vrndavana's opulence is concerned, it consists of a few
flowers and twigs, some minerals from the hills, a few peacock feathers
and the plant known as gunja.
Madhya 14.205
TEXT 205
TEXT
vrndavana dekhibare gela jagannatha
suni' laksmi-devira mane haila asoyatha
SYNONYMS
vrndavana -- Vrndavana-dhama; dekhibare -- to see; gela -- went;
jagannatha -- Lord Jagannatha; suni' -- hearing; laksmi-devira -- of the
goddess of fortune; mane -- in the mind; haila -- there was; asoyatha --
envy.
TRANSLATION
"When Jagannatha decided to see Vrndavana, He went there, and upon
hearing this, the goddess of fortune experienced restlessness and
jealousy.
Madhya 14.206
TEXT 206
TEXT
eta sampatti chadi' kene gela vrndavana
tanre hasya karite laksmi karila sajana
SYNONYMS
eta sampatti -- so much opulence; chadi' -- giving up; kene -- why; gela
-- He went; vrndavana -- to Vrndavana; tanre hasya karite -- to make Him
a laughingstock; laksmi -- the goddess of fortune; karila -- made;
sajana -- so much decoration.
TRANSLATION
"She wondered, ‘Why did Lord Jagannatha give up so much opulence and go
to Vrndavana?' To make Him a laughingstock, the goddess of fortune made
arrangements for much decoration.
Madhya 14.207
TEXT 207
TEXT
"tomara thakura, dekha eta sampatti chadi'
patra-phala-phula-lobhe gela puspa-badi
SYNONYMS
tomara thakura -- your Lord; dekha -- just see; eta sampatti chadi' --
giving so much opulence; patra-phala-phula -- leaves, fruits and flowers;
lobhe -- for the sake of; gela -- went; puspa-badi -- to the flower
garden of Gundica.
TRANSLATION
"Then the maidservants of the goddess of fortune said to the servants of
Lord Jagannatha, ‘Why did your Lord Jagannatha abandon the great
opulence of the goddess of fortune and, for the sake of a few leaves,
fruits and flowers, go see the flower garden of Srimati Radharani?
Madhya 14.208
TEXT 208
TEXT
ei karma kare kahan vidagdha-siromani?
laksmira agrete nija prabhure deha' ani'"
SYNONYMS
ei -- this; karma -- work; kare -- does; kahan -- where; vidagdha-
siromani -- the chief of all experts; laksmira -- of the goddess of
fortune; agrete -- in front; nija -- your own; prabhure -- master; deha'
-- present; ani' -- bringing.
TRANSLATION
"‘Your master is so expert at everything, but why does He do such things?
Now bring your master before the goddess of fortune.'
Madhya 14.209
TEXT 209
TEXT
eta bali' maha-laksmira saba dasi-gane
kati-vastre bandhi' ane prabhura nija-gane
SYNONYMS
eta bali' -- saying this; maha-laksmira -- of the goddess of fortune;
saba -- all; dasi-gane -- maidservants; kati-vastre -- by their waist
cloths; bandhi' -- binding; ane -- bring; prabhura -- of Jagannatha;
nija-gane -- personal servants.
TRANSLATION
"In this way all the maidservants of the goddess of fortune arrested the
servants of Jagannatha, bound them around the waist and brought them
before the goddess of fortune.
Madhya 14.210
TEXT 210
TEXT
laksmira carane ani' karaya pranati
dhana-danda laya, ara karaya minati
SYNONYMS
laksmira carane -- at the lotus feet of the goddess of fortune; ani' --
bringing; karaya pranati -- made to bow down; dhana-danda laya -- take a
fine; ara -- also; karaya -- make them perform; minati -- submission.
TRANSLATION
"When all the maidservants brought Lord Jagannatha's servants before the
lotus feet of the goddess of fortune, the Lord's servants were fined and
forced to submit.
Madhya 14.211
TEXT 211
TEXT
rathera upare kare dandera tadana
cora-praya kare jagannathera sevaka-gana
SYNONYMS
rathera upare -- on the car; kare -- do; dandera tadana -- chastisement
by sticks; cora-praya -- almost like thieves; kare -- they treated;
jagannathera -- of Lord Jagannatha; sevaka-gana -- the personal servants.
TRANSLATION
"All the maidservants began to beat the Ratha car with sticks, and they
treated the servants of Lord Jagannatha almost like thieves.
Madhya 14.212
TEXT 212
TEXT
saba bhrtya-gana kahe, -- yoda kari' hata
‘kali ani diba tomara age jagannatha'
SYNONYMS
saba bhrtya-gana kahe -- all the servants said; yoda kari' hata --
folding the hands; kali -- tomorrow; ani -- bringing; diba -- we shall
give; tomara -- of you; age -- in front; jagannatha -- Lord Jagannatha.
TRANSLATION
"Finally all of Lord Jagannatha's servants submitted to the goddess of
fortune with folded hands, assuring her that they would bring Lord
Jagannatha before her the very next day.
Madhya 14.213
TEXT 213
TEXT
tabe santa hana laksmi yaya nija ghara
amara laksmira sampad -- vakya-agocara
SYNONYMS
tabe -- then; santa hana -- being pacified; laksmi -- the goddess of
fortune; yaya -- goes back; nija ghara -- to her own apartment; amara --
my; laksmira -- of the goddess of fortune; sampad -- the opulence; vakya-
agocara -- beyond description.
TRANSLATION
"Being thus pacified, the goddess of fortune returned to her apartment.
Just see! My goddess of fortune is opulent beyond all description."
Madhya 14.214
TEXT 214
TEXT
dugdha auti' dadhi mathe tomara gopi-gane
amara thakurani vaise ratna-simhasane
SYNONYMS
dugdha auti' -- boiling milk; dadhi -- yogurt; mathe -- churning; tomara
-- your; gopi-gane-gopis; amara -- my; thakurani -- mistress; vaise --
sits down; ratna-simhasane -- on a throne of gems.
TRANSLATION
Srivasa Thakura continued to address Svarupa Damodara: "Your gopis are
engaged in boiling milk and churning yogurt, but my mistress, the
goddess of fortune, sits on a throne made of jewels and gems."
Madhya 14.215
TEXT 215
TEXT
narada-prakrti srivasa kare parihasa
suni' hase mahaprabhura yata nija-dasa
SYNONYMS
narada-prakrti -- with the nature of Narada Muni; srivasa -- Srivasa
Thakura; kare -- does; parihasa -- joking; suni' -- hearing; hase --
smile; mahaprabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; yata -- all; nija-
dasa -- personal servants.
TRANSLATION
Srivasa Thakura, who was enjoying the mood of Narada Muni, thus made
jokes. Hearing him, all the personal servants of Sri Caitanya Mahaprabhu
began to smile.
Madhya 14.216
TEXT 216
TEXT
prabhu kahe, -- srivasa, tomate narada-svabhava
aisvarya-bhave tomate, isvara-prabhava
SYNONYMS
prabhu kahe -- Sri Caitanya Mahaprabhu says; srivasa -- My dear Srivasa;
tomate -- in you; narada-svabhava -- the nature of Narada; aisvarya-
bhave -- the mood of full opulence; tomate -- in you; isvara-prabhava --
the power of the Lord.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then told Srivasa Thakura, "My dear Srivasa,
your nature is exactly like that of Narada Muni. The Supreme Personality
of Godhead's opulence is having a direct influence upon you.
Madhya 14.217
TEXT 217
TEXT
inho damodara-svarupa-suddha-vrajavasi
aisvarya na jane inho suddha-preme bhasi'
SYNONYMS
inho -- here; damodara-svarupa -- Svarupa Damodara Gosvami; suddha-vraja-
vasi -- a pure inhabitant of Vrndavana; aisvarya na jane -- he does not
know opulence; inho -- he; suddha-preme -- in pure devotional service;
bhasi' -- floating.
TRANSLATION
"Svarupa Damodara is a pure devotee of Vrndavana. He does not even know
what opulence is, for he is simply absorbed in pure devotional service."
Madhya 14.218
TEXT 218
TEXT
svarupa kahe, -- srivasa, suna savadhane
vrndavana-sampad tomara nahi pade mane?
SYNONYMS
svarupa kahe -- Svarupa Damodara said; srivasa -- my dear Srivasa; suna
savadhane -- carefully please hear; vrndavana-sampad -- the opulence of
Vrndavana; tomara -- your; nahi -- not; pade -- falls; mane -- in the
mind.
TRANSLATION
Svarupa Damodara then retorted, "My dear Srivasa, please hear me with
attention. You have forgotten the transcendental opulence of Vrndavana.
Madhya 14.219
TEXT 219
TEXT
vrndavane sahajika ye sampat-sindhu
dvaraka-vaikuntha-sampat-tara eka bindu
SYNONYMS
vrndavane -- at Vrndavana; sahajika -- natural; ye -- whatever; sampat-
sindhu -- ocean of opulence; dvaraka -- of Dvaraka; vaikuntha-sampat --
all the opulence of the spiritual world; tara -- of that; eka bindu --
one drop.
TRANSLATION
"The natural opulence of Vrndavana is just like an ocean. The opulence
of Dvaraka and Vaikuntha is not even to be compared to a drop.
Madhya 14.220
TEXT 220
TEXT
parama purusottama svayam bhagavan
krsna yahan dhani tahan vrndavana-dhama
SYNONYMS
parama purusa-uttama -- the Supreme Personality of Godhead; svayam
bhagavan -- personally the Lord; krsna -- Lord Krsna; yahan -- where;
dhani -- actually opulent; tahan -- there; vrndavana-dhama -- Vrndavana-
dhama.
TRANSLATION
"Sri Krsna is the Supreme Personality of Godhead, full of all opulences,
and His complete opulences are exhibited only in Vrndavana-dhama.
Madhya 14.221
TEXT 221
TEXT
cintamani-maya bhumi ratnera bhavana
cintamani-gana dasi-carana-bhusana
SYNONYMS
cintamani-maya -- made of transcendental touchstone; bhumi -- the ground;
ratnera -- of gems; bhavana -- the original source; cintamani-gana --
such touchstones; dasi-carana-bhusana -- foot decorations of the
maidservants of Vrndavana.
TRANSLATION
"Vrndavana-dhama is made of transcendental touchstone. Its entire
surface is the source of all valuable jewels, and the cintamani stone is
used to decorate the lotus feet of the maidservants of Vrndavana.
Madhya 14.222
TEXT 222
TEXT
kalpavrksa-latara-yahan sahajika-vana
puspa-phala vina keha na mage anya dhana
SYNONYMS
kalpa-vrksa-latara -- of creepers and kalpa-vrksa, or desire trees;
yahan -- where; sahajika-vana -- natural forest; puspa-phala vina --
except for fruits and flowers; keha -- anyone; na mage -- does not want;
anya -- any other; dhana -- riches.
TRANSLATION
"Vrndavana is a natural forest of desire trees and creepers, and the
inhabitants do not want anything but the fruits and flowers of those
desire trees.
Madhya 14.223
TEXT 223
TEXT
ananta kama-dhenu tahan phire vane vane
dugdha-matra dena, keha na mage anya dhane
SYNONYMS
ananta -- unlimited; kama-dhenu -- cows that can fulfill all desires;
tahan -- there; phire -- graze; vane vane -- from forest to forest;
dugdha-matra dena -- deliver milk only; keha -- anyone; na -- not; mage -
- wants; anya dhane -- any other riches.
TRANSLATION
"In Vrndavana there are cows that fulfill all desires [kama-dhenus], and
their number is unlimited. They graze from forest to forest and deliver
only milk. The people want nothing else.
Madhya 14.224
TEXT 224
TEXT
sahaja lokera katha -- yahan divya-gita
sahaja gamana kare, -- yaiche nrtya-pratita
SYNONYMS
sahaja lokera katha -- the talks of all the plain people; yahan -- where;
divya-gita -- transcendental music; sahaja gamana -- natural walking;
kare -- they do; yaiche -- like; nrtya-pratita -- appearing like dancing.
TRANSLATION
"In Vrndavana, the natural speech of the people sounds like music, and
their natural motion resembles a dance.
Madhya 14.225
TEXT 225
TEXT
sarvatra jala -- yahan amrta-samana
cid-ananda jyotih svadya -- yahan murtiman
SYNONYMS
sarvatra -- everywhere; jala -- the water; yahan -- where; amrta-samana -
- equal to nectar; cit-ananda -- transcendental bliss; jyotih --
effulgence; svadya -- perceived; yahan -- where; murtiman -- assuming a
form.
TRANSLATION
"The water in Vrndavana is nectar, and the brahmajyoti effulgence,
which is full of transcendental bliss, is directly perceived there in
its form.
Madhya 14.226
TEXT 226
TEXT
laksmi jini' guna yahan laksmira samaja
krsna-vamsi kare yahan priya-sakhi-kaya
SYNONYMS
laksmi -- the goddess of fortune; jini' -- conquering; guna -- qualities;
yahan -- where; laksmira samaja -- the society of the gopis; krsna-
vamsi -- Lord Sri Krsna's flute; kare -- in His hand; yahan -- where;
priya-sakhi-kaya -- a dear companion.
TRANSLATION
"The gopis there are also goddesses of fortune, and they surpass the
goddess of fortune who abides in Vaikuntha. In Vrndavana, Lord Krsna is
always playing His transcendental flute, which is His dear companion.
Madhya 14.227
TEXT 227
TEXT
sriyah kantah kantah parama-purusah kalpa-taravo
druma bhumis cintamani-gana-mayi toyam amrtam
katha ganam natyam gamanam api vamsi priya-sakhi
cid-anandam jyotih param api tad asvadyam api ca
SYNONYMS
sriyah -- the goddess of fortune; kantah -- the damsels; kantah -- the
enjoyer; parama-purusah -- the Supreme Personality of Godhead; kalpa-
taravah -- desire trees; drumah -- all the trees; bhumih -- the land;
cintamani-gana-mayi -- made of the transcendental touchstone jewel;
toyam -- the water; amrtam -- nectar; katha -- talking; ganam -- song;
natyam -- dancing; gamanam -- walking; api -- also; vamsi -- the flute;
priya-sakhi -- constant companion; cit-anandam -- transcendental bliss;
jyotih -- effulgence; param -- the supreme; api -- also; tat -- that;
asvadyam -- everywhere perceived; api ca -- also.
TRANSLATION
"‘The damsels of Vrndavana, the gopis, are super goddesses of fortune.
The enjoyer in Vrndavana is the Supreme Personality of Godhead, Krsna.
The trees there are all wish-fulfilling trees, and the land is made of
transcendental touchstone. The water is all nectar, the talking is
singing, the walking is dancing, and the constant companion of Krsna is
His flute. The effulgence of transcendental bliss is experienced
everywhere. Therefore Vrndavana-dhama is the only relishable abode.'
PURPORT
This is a quotation from the Brahma-samhita (5.56).
Madhya 14.228
TEXT 228
TEXT
cintamanis carana-bhusanam angananam
srngara-puspa-taravas taravah suranam
vrndavane vraja-dhanam nanu kama-dhenu-
vrndani ceti sukha-sindhur aho vibhutih
SYNONYMS
cintamanih -- transcendental touchstone; carana -- of the lotus feet;
bhusanam -- the ornament; angananam -- of all the women of Vrndavana;
srngara -- for dressing; puspa-taravah -- the flower trees; taravah
suranam -- the trees of the demigods (desire trees); vrndavane -- at
Vrndavana; vraja-dhanam -- the special wealth of the inhabitants of
Vraja; nanu -- certainly; kama-dhenu -- of kama-dhenu cows that can
deliver unlimited milk; vrndani -- groups; ca -- and; iti -- thus; sukha-
sindhuh -- the ocean of happiness; aho -- oh, how much; vibhutih --
opulence.
TRANSLATION
"‘The anklets on the damsels of Vraja-bhumi are made of cintamani stone.
The trees are wish-fulfilling trees, and they produce flowers with which
the gopis decorate themselves. There are also wish-fulfilling cows [kama-
dhenus], which deliver unlimited quantities of milk. These cows
constitute the wealth of Vrndavana. Thus Vrndavana's opulence is
blissfully exhibited.'"
PURPORT
This verse, by Bilvamangala Thakura, is quoted in the Bhakti-rasamrta-
sindhu (2.1.173).
Madhya 14.229
TEXT 229
TEXT
suni' premavese nrtya kare srinivasa
kaksa-tali bajaya, kare atta-atta hasa
SYNONYMS
suni' -- hearing; prema-avese -- in ecstatic love; nrtya -- dancing;
kare -- does; srinivasa -- Srivasa Thakura; kaksa-tali -- his armpits
with his palms; bajaya -- sounds; kare -- does; atta-atta hasa -- very
loud laughing.
TRANSLATION
Srivasa Thakura then began to dance in ecstatic love. He vibrated sounds
by slapping his armpits with the palms of his hands, and he laughed very
loudly.
Madhya 14.230
TEXT 230
TEXT
radhara suddha-rasa prabhu avese sunila
sei rasavese prabhu nrtya arambhila
SYNONYMS
radhara -- of Srimati Radharani; suddha-rasa -- pure transcendental
mellows; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; avese sunila -- heard with
great ecstasy; sei -- that; rasa-avese -- in absorption in ecstatic love;
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; nrtya arambhila -- began dancing.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu heard these discussions about the pure
transcendental mellow of Srimati Radharani. Absorbed in transcendental
ecstasy, the Lord began to dance.
Madhya 14.231
TEXT 231
TEXT
rasavese prabhura nrtya, svarupera gana
‘bala' ‘bala' bali' prabhu pate nija-kana
SYNONYMS
rasa-avese -- in ecstatic mellows; prabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; nrtya -- the dancing; svarupera gana -- and singing by
Svarupa Damodara; bala bala -- go on speaking, go on speaking; bali' --
saying; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; pate -- extends; nija-kana --
own ear.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu was dancing in ecstatic love and Svarupa
Damodara was singing, the Lord said, "Go on singing! Go on singing!" The
Lord then extended His own ears.
Madhya 14.232
TEXT 232
TEXT
vraja-rasa-gita suni' prema uthalila
purusottama-grama prabhu preme bhasaila
SYNONYMS
vraja-rasa-gita -- songs about the mellows of Vrndavana-dhama; suni' --
hearing; prema -- transcendental bliss; uthalila -- awakened;
purusottama-grama -- the place known as Purusottama, Jagannatha Puri;
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; preme -- with ecstatic love; bhasaila
-- inundated.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu's ecstatic love was awakened by hearing the
songs of Vrndavana. In this way He inundated Purusottama, Jagannatha
Puri, with love of Godhead.
Madhya 14.233
TEXT 233
TEXT
laksmi-devi yatha-kale gela nija-ghara
prabhu nrtya kare, haila trtiya prahara
SYNONYMS
laksmi-devi -- the goddess of fortune; yatha-kale -- in due course of
time; gela -- returned; nija-ghara -- to her apartment; prabhu -- Sri
Caitanya Mahaprabhu; nrtya kare -- dances; haila -- there arrived;
trtiya prahara -- the third period of the day, the afternoon.
TRANSLATION
Finally the goddess of fortune returned to her apartment. In due course
of time, as Sri Caitanya Mahaprabhu was dancing, afternoon arrived.
Madhya 14.234
TEXT 234
TEXT
cari sampradaya gana kari' bahu sranta haila
mahaprabhura premavesa dviguna badila
SYNONYMS
cari sampradaya -- four groups of sankirtana parties; gana kari' --
after singing; bahu -- much; sranta haila -- were fatigued; mahaprabhura
-- of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-avesa -- the ecstatic love; dvi-
guna -- twofold; badila -- increased.
TRANSLATION
After much singing, all four sankirtana parties grew fatigued, but Sri
Caitanya Mahaprabhu's ecstatic love increased twofold.
Madhya 14.235
TEXT 235
TEXT
radha-premavese prabhu haila sei murti
nityananda dure dekhi' karilena stuti
SYNONYMS
radha-prema-avese -- in ecstatic love of Srimati Radharani; prabhu --
Sri Caitanya Mahaprabhu; haila -- became; sei murti -- exactly that same
form; nityananda -- Lord Nityananda; dure dekhi' -- seeing from a
distant place; karilena stuti -- offered prayers.
TRANSLATION
While dancing absorbed in Srimati Radharani's ecstatic love, Sri
Caitanya Mahaprabhu appeared in Her very form. Seeing this from a
distant place, Nityananda Prabhu offered prayers.
Madhya 14.236
TEXT 236
TEXT
nityananda dekhiya prabhura bhavavesa
nikate na aise, rahe kichu dura-desa
SYNONYMS
nityananda -- Lord Nityananda; dekhiya -- seeing; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; bhava-avesa -- the ecstatic love; nikate -- nearby;
na aise -- does not come; rahe -- keeps; kichu -- a little; dura-desa --
far away.
TRANSLATION
Seeing the ecstatic love of Sri Caitanya Mahaprabhu, Nityananda Prabhu
did not approach but remained a little distance away.
Madhya 14.237
TEXT 237
TEXT
nityananda vina prabhuke dhare kon jana
prabhura avesa na yaya, na rahe kirtana
SYNONYMS
nityananda vina -- except for Nityananda Prabhu; prabhuke -- Sri
Caitanya Mahaprabhu; dhare -- can catch; kon jana -- what person;
prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; avesa -- the ecstasy; na yaya --
does not go away; na rahe -- could not be continued; kirtana-kirtana.
TRANSLATION
Only Nityananda Prabhu could catch Sri Caitanya Mahaprabhu, but the
ecstatic mood of the Lord would not stop. At the same time, kirtana
could not be continued.
Madhya 14.238
TEXT 238
TEXT
bhangi kari' svarupa sabara srama janaila
bhakta-ganera srama dekhi' prabhura bahya haila
SYNONYMS
bhangi kari' -- showing an indication; svarupa -- Svarupa Damodara;
sabara -- of everyone; srama -- the fatigue; janaila -- made known;
bhakta-ganera -- of the devotees; srama -- the fatigue; dekhi' -- seeing;
prabhura -- Sri Caitanya Mahaprabhu; bahya haila -- become externally
conscious.
TRANSLATION
Svarupa Damodara then informed the Lord that all the devotees were
fatigued. Seeing this situation, Sri Caitanya Mahaprabhu came to His
external senses.
Madhya 14.239
TEXT 239
TEXT
saba bhakta lana prabhu gela puspodyane
visrama kariya kaila madhyahnika snane
SYNONYMS
saba bhakta lana -- with all the devotees; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; gela -- went; puspa-udyane -- in the flower garden; visrama
kariya -- resting; kaila -- performed; madhyahnika snane -- bath in the
afternoon.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then entered the flower garden with all His
devotees. After resting there for some time, He took His afternoon bath.
Madhya 14.240
TEXT 240
TEXT
jagannathera prasada aila bahu upahara
laksmira prasada aila vividha prakara
SYNONYMS
jagannathera prasada -- the prasadam offered to Jagannatha; aila --
arrived; bahu -- many; upahara -- offerings; laksmira prasada -- food
offered to Laksmidevi; aila -- arrived; vividha prakara -- all varieties.
TRANSLATION
Then there arrived in large quantities a variety of food that had been
offered to Sri Jagannatha and a variety that had been offered to the
goddess of fortune.
Madhya 14.241
TEXT 241
TEXT
saba lana nana-range karila bhojana
sandhya snana kari' kaila jagannatha darasana
SYNONYMS
saba lana -- with all the devotees; nana-range -- in great jubilation;
karila bhojana -- took the prasadam; sandhya snana kari' -- after taking
an evening bath; kaila -- made; jagannatha darasana -- visit to Lord
Jagannatha.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu finished His afternoon lunch, and after His
evening bath He went to see Lord Jagannatha.
Madhya 14.242
TEXT 242
TEXT
jagannatha dekhi' karena nartana-kirtana
narendre jala-krida kare lana bhakta-gana
SYNONYMS
jagannatha -- Lord Jagannatha; dekhi' -- after seeing; karena --
performs; nartana-kirtana -- chanting and dancing; narendre -- in the
lake known as Narendra-sarovara; jala-krida -- sporting in the water;
kare -- performs; lana bhakta-gana -- with the devotees.
TRANSLATION
As soon as He saw Lord Jagannatha, Sri Caitanya Mahaprabhu began to
chant and dance. Afterward, accompanied by His devotees, the Lord
enjoyed sporting in the lake called Narendra-sarovara.
Madhya 14.243
TEXT 243
TEXT
udyane asiya kaila vana-bhojana
ei-mata krida kaila prabhu asta-dina
SYNONYMS
udyane -- to the garden; asiya -- coming; kaila -- performed; vana-
bhojana -- picnic in the forest; ei-mata -- in this way; krida --
pastimes; kaila -- performed; prabhu -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
asta-dina -- constantly for eight days.
TRANSLATION
Then, entering the flower garden, Sri Caitanya Mahaprabhu took His meal.
In this way He continuously performed all kinds of pastimes for eight
days.
Madhya 14.244
TEXT 244
TEXT
ara dine jagannathera bhitara-vijaya
rathe cadi' jagannatha cale nijalaya
SYNONYMS
ara dine -- on the next day; jagannathera -- of Lord Jagannatha; bhitara-
vijaya -- coming out from inside the temple; rathe cadi' -- riding on
the car; jagannatha -- Lord Jagannatha; cale -- returns; nija-alaya --
to His own home.
TRANSLATION
The next day Lord Jagannatha came out from the temple and, riding on the
car, returned to His own abode.
Madhya 14.245
TEXT 245
TEXT
purvavat kaila prabhu lana bhakta-gana
parama anande karena nartana-kirtana
SYNONYMS
purva-vat -- as previously; kaila -- did; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; lana -- taking; bhakta-gana -- all the devotees; parama
anande -- in great pleasure; karena -- performs; nartana-kirtana --
chanting and dancing.
TRANSLATION
As previously, Sri Caitanya Mahaprabhu and His devotees chanted and
danced with great pleasure.
Madhya 14.246
TEXT 246
TEXT
jagannathera punah pandu-vijaya ha-ila
eka guti patta-dori tanha tuti' gela
SYNONYMS
jagannathera -- of Lord Jagannatha; punah -- again; pandu-vijaya -- the
function of carrying the Lord; ha-ila -- there was; eka guti -- one
bunch; patta-dori -- ropes of silk; tanha -- there; tuti' gela -- broke.
TRANSLATION
During the Pandu-vijaya, Lord Jagannatha was carried, and while He was
being carried, a bunch of silken ropes broke.
Madhya 14.247
TEXT 247
TEXT
pandu-vijayera tuli phati-phuti yaya
jagannathera bhare tula udiya palaya
SYNONYMS
pandu-vijayera -- of the ceremony of Pandu-vijaya; tuli -- batches of
cotton; phati-phuti yaya -- become broken; jagannathera bhare -- by the
weight of Lord Jagannatha; tula -- the cotton; udiya palaya -- floats
into the air.
TRANSLATION
When the Jagannatha Deity is carried, at intervals He is placed on
cotton pads. When the ropes broke, the cotton pads also broke due to the
weight of Lord Jagannatha, and the cotton floated into the air.
Madhya 14.248
TEXT 248
TEXT
kulina-grami ramananda, satyaraja khanna
tanre ajna dila prabhu kariya sammana
SYNONYMS
kulina-grami -- the inhabitants of the village known as Kulina-grama;
ramananda -- Ramananda; satyaraja khanna -- Satyaraja Khan; tanre -- to
them; ajna dila -- gave an order; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
kariya sammana -- showing great respect.
TRANSLATION
Ramananda Vasu and Satyaraja Khan were present from Kulina-grama, and
Sri Caitanya Mahaprabhu, with great respect, gave them the following
orders.
Madhya 14.249
TEXT 249
TEXT
ei patta-dorira tumi hao yajamana
prati-vatsara anibe ‘dori' kariya nirmana
SYNONYMS
ei patta-dorira -- of these patta-doris, silken ropes; tumi -- you; hao -
- become; yajamana -- the worshipers; prati-vatsara -- every year; anibe
-- you must bring; dori -- ropes; kariya nirmana -- manufacturing.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Ramananda Vasu and Satyaraja Khan to
become the worshipers of these ropes and every year bring silken ropes
from their village.
PURPORT
It is understood that silken rope was being manufactured by the local
inhabitants of Kulina-grama; therefore Sri Caitanya Mahaprabhu asked
Ramananda Vasu and Satyaraja Khan to get ropes every year for Lord
Jagannatha's service.
Madhya 14.250
TEXT 250
TEXT
eta bali' dila tanre chinda patta-dori
iha dekhi' karibe dori ati drdha kari'
SYNONYMS
eta bali' -- saying this; dila -- delivered; tanre -- to them; chinda --
broken; patta-dori -- silken ropes; iha dekhi' -- seeing this; karibe --
you must make; dori -- the ropes; ati -- very; drdha kari' -- making
strong.
TRANSLATION
After telling them this, Sri Caitanya Mahaprabhu showed them the broken
silken ropes, saying, "Just look at this sample. You must make ropes
that are much stronger."
Madhya 14.251
TEXT 251
TEXT
ei patta-dorite haya ‘sesa'-adhisthana
dasa-murti hana yenho seve bhagavan
SYNONYMS
ei patta-dorite -- in this rope; haya -- there is; sesa-adhisthana --
the abode of Sesa Naga; dasa-murti hana -- expanding into ten forms;
yenho -- who; seve -- worships; bhagavan -- the Supreme Personality of
Godhead.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then informed Ramananda Vasu and Satyaraja Khan
that this rope was the abode of Lord Sesa, who expands Himself into ten
forms and serves the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
For a description of Sesa Naga, refer to Adi-lila 5.123–124.
Madhya 14.252
TEXT 252
TEXT
bhagyavan satyaraja vasu ramananda
seva-ajna pana haila parama-ananda
SYNONYMS
bhagyavan -- very fortunate; satyaraja -- Satyaraja; vasu ramananda --
Ramananda Vasu; seva-ajna -- order for service; pana -- getting; haila --
became; parama -- supremely; ananda -- happy.
TRANSLATION
After receiving orders from the Lord for the rendering of service, the
fortunate Satyaraja and Ramananda Vasu were highly pleased.
Madhya 14.253
TEXT 253
TEXT
prati vatsara gundicate bhakta-gana-sange
patta-dori lana aise ati bada range
SYNONYMS
prati vatsara -- every year; gundicate -- to the Gundica temple
cleansing ceremony; bhakta-gana-sange -- with the other devotees; patta-
dori -- silken ropes; lana -- taking; aise -- came; ati -- extremely;
bada -- great; range -- with pleasure.
TRANSLATION
Every year thereafter, when the Gundica temple was being cleansed,
Satyaraja and Ramananda Vasu would come with the other devotees and with
great pleasure bring silken rope.
Madhya 14.254
TEXT 254
TEXT
tabe jagannatha yai' vasila simhasane
mahaprabhu ghare aila lana bhakta-gane
SYNONYMS
tabe -- thereafter; jagannatha -- Lord Jagannatha; yai' -- going; vasila
-- sat; simhasane -- on His throne; mahaprabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; ghare -- to His residence; aila -- went back; lana -- taking;
bhakta-gane -- the devotees.
TRANSLATION
Thus Lord Jagannatha returned to His temple and sat on His throne while
Sri Caitanya Mahaprabhu returned to His residence with His devotees.
Madhya 14.255
TEXT 255
TEXT
ei-mata bhakta-gane yatra dekhaila
bhakta-gana lana vrndavana-keli kaila
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; bhakta-gane -- to all the devotees; yatra -- the
Ratha-yatra festival; dekhaila -- showed; bhakta-gana -- the devotees;
lana -- with; vrndavana-keli -- pastimes of Vrndavana; kaila --
performed.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu showed the Ratha-yatra ceremony to His
devotees and performed the Vrndavana pastimes with them.
Madhya 14.256
TEXT 256
TEXT
caitanya-gosanira lila-ananta, apara
‘sahasra-vadana' yara nahi paya para
SYNONYMS
caitanya-gosanira -- of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; lila -- the
pastimes; ananta -- unlimited; apara -- without end; sahasra-vadana --
Lord Sesa, who has thousands of hoods; yara -- of which; nahi -- not;
paya -- gets; para -- the limit.
TRANSLATION
The pastimes of Lord Caitanya are unlimited and endless. Even Sahasra-
vadana, Lord Sesa, cannot reach the limits of His pastimes.
Madhya 14.257
TEXT 257
TEXT
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa -- Srila Rupa Gosvami; raghunatha -- Srila Raghunatha dasa
Gosvami; pade -- at the lotus feet; yara -- whose; asa -- expectation;
Caitanya-caritamrta -- the book named Caitanya-caritamrta; kahe --
describes; krsnadasa -- Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always
desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta,
following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-
lila, Fourteenth Chapter, describing the Performance of the Vrndavana
Pastimes and the Hera-pancami-yatra.
\\psf\Home\Desktop\Cc-2014\Madhya 14--2014.TXT
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
22
22
22
22
23
24
25
26
26
26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38
38
38
39
40
41
42
42
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
54
54
54
55
56
57
58
58
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
70
70
71
72
73
74
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
86
86
87
88
89
90
90
91
92
93
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
106
106
106
107
108
109
110
110
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
122
122
122
123
124
125
126
126
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
138
138
138
139
140
141
142
142
142
143
144
145
146
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
158
158
158
159
160
161
162
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
174
174
174
175
176
177
178
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
190
190
191
192
193
194
194
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
206
206
206
207
208
209
210
210
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
224
224
224
224
224
224
224
225
226
227
228
228
228
228
228
228
228
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
244
244
244
245
246
247
248
248
248
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
260
260
261
262
263
264
264
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
276
276
276
277
278
279
280
280
281
282
283
284
284
284
284
285
286
287
288
289
289
289
290
291
291
291
291
291
291
292
293
293
293
293
293
293
293
293
293
293
293
294
295
295
295
295
295
295
295
295
295
295
296
297
298
299
300
301
301
301
301
301
301
301
302
303
304
305
306
307
308
308
308
308
309
310
310
310
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
322
322
322
323
324
325
326
326
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
338
338
339
340
341
342
342
342
343
344
345
346
346
346
346
346
346
346
346
346
346
346
346
346
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
358
358
359
360
361
362
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
374
374
374
375
376
377
378
378
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
390
390
391
392
393
394
394
394
395
396
397
398
398
398
398
398
398
398
398
398
398
398
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
410
410
410
411
412
413
414
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
426
426
426
427
428
429
430
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
442
442
443
444
445
446
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
458
458
458
458
459
460
461
462
462
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
474
474
475
476
477
478
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
494
494
494
495
496
497
498
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
510
510
511
512
513
514
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
526
526
527
528
529
530
530
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
542
542
542
542
542
542
543
544
545
546
546
546
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
558
558
558
558
559
560
561
562
562
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
574
574
574
575
576
577
578
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
590
590
590
591
592
593
594
594
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
606
606
606
607
608
609
610
610
610
611
612
613
614
614
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
626
626
626
627
628
629
630
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
642
642
642
643
644
645
646
646
647
648
649
650
650
650
650
650
650
651
652
653
654
655
656
657
657
657
657
657
658
659
659
659
659
659
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
671
671
671
672
673
674
675
675
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
687
687
687
688
689
690
691
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
703
703
704
705
706
707
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
719
719
719
720
721
722
723
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
735
735
736
737
738
739
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
751
751
752
753
754
755
755
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
767
767
767
768
769
770
771
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
783
783
783
784
785
786
787
787
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
799
799
800
801
802
803
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
814
814
814
814
814
814
814
814
814
814
815
816
816
816
816
816
816
817
818
819
820
821
821
821
822
823
823
823
823
823
823
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
835
835
835
836
837
838
839
839
839
840
841
842
843
843
843
843
843
844
845
846
847
848
848
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
860
860
860
861
862
863
864
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
876
876
876
877
878
879
880
880
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
892
892
893
894
895
896
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
908
908
909
910
911
912
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
924
924
924
925
926
927
928
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
940
940
940
941
942
943
944
944
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
956
956
956
957
958
959
960
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
972
972
973
974
975
976
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
988
988
989
990
991
992
992
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1004
1004
1004
1005
1006
1007
1008
1008
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1020
1020
1020
1021
1022
1023
1024
1024
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1036
1036
1036
1037
1038
1039
1040
1040
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1052
1052
1052
1053
1054
1055
1056
1056
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1068
1068
1068
1069
1070
1071
1072
1072
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1084
1084
1084
1085
1086
1087
1088
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1100
1100
1101
1102
1103
1104
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1116
1116
1116
1117
1118
1119
1120
1120
1120
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1132
1132
1132
1133
1134
1135
1136
1136
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1148
1148
1148
1149
1150
1151
1152
1152
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1164
1164
1164
1165
1166
1167
1168
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1180
1180
1181
1182
1183
1184
1184
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1196
1196
1197
1198
1199
1200
1200
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1212
1212
1212
1213
1214
1215
1216
1216
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1228
1228
1228
1229
1230
1231
1232
1232
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1244
1244
1244
1245
1246
1247
1248
1248
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1260
1260
1260
1261
1262
1263
1264
1264
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1276
1276
1276
1277
1278
1279
1280
1280
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1292
1292
1292
1293
1294
1295
1296
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1308
1308
1308
1309
1310
1311
1312
1312
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1324
1324
1325
1326
1327
1328
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1340
1340
1340
1341
1342
1343
1344
1344
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1356
1356
1356
1357
1358
1359
1360
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1372
1372
1372
1373
1374
1375
1376
1376
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1388
1388
1389
1390
1391
1392
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1404
1404
1405
1406
1407
1408
1408
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1420
1420
1420
1421
1422
1423
1424
1424
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1436
1436
1436
1437
1438
1439
1440
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1452
1452
1453
1454
1455
1456
1456
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1468
1468
1469
1470
1471
1472
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1484
1484
1485
1486
1487
1488
1488
1488
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1500
1500
1500
1501
1502
1503
1504
1504
1504
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1516
1516
1516
1517
1518
1519
1520
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1532
1532
1533
1534
1535
1536
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1548
1548
1549
1550
1551
1552
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1564
1564
1564
1565
1566
1567
1568
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1580
1580
1580
1581
1582
1583
1584
1584
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1596
1596
1596
1597
1598
1599
1600
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1612
1612
1613
1614
1615
1616
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1628
1628
1629
1630
1631
1632
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1644
1644
1644
1645
1646
1647
1648
1648
1649
1650
1651
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1664
1664
1664
1665
1666
1667
1668
1668
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1680
1680
1681
1682
1683
1684
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1696
1696
1697
1698
1699
1700
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1712
1712
1712
1713
1714
1715
1716
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1728
1728
1728
1729
1730
1731
1732
1732
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1744
1744
1744
1745
1746
1747
1748
1748
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1760
1760
1760
1761
1762
1763
1764
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1776
1776
1776
1777
1778
1779
1780
1780
1780
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1792
1792
1793
1794
1795
1796
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1808
1808
1809
1810
1811
1812
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1824
1824
1824
1825
1826
1827
1828
1828
1829
1830
1831
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1844
1844
1844
1845
1846
1847
1848
1848
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1860
1860
1860
1861
1862
1863
1864
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1876
1876
1876
1877
1878
1879
1880
1880
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1892
1892
1892
1893
1894
1895
1896
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1908
1908
1909
1910
1911
1912
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1924
1924
1924
1925
1926
1927
1928
1928
1929
1930
1931
1932
1932
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1944
1944
1944
1945
1946
1947
1948
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1960
1960
1960
1961
1962
1963
1964
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1976
1976
1976
1977
1978
1979
1980
1980
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1994
1994
1994
1994
1994
1995
1996
1997
1998
1998
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2010
2010
2011
2012
2013
2014
2014
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2026
2026
2026
2027
2028
2029
2030
2030
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2042
2042
2042
2043
2044
2045
2046
2046
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2058
2058
2058
2059
2060
2061
2062
2062
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2074
2074
2074
2075
2076
2077
2078
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2090
2090
2090
2091
2092
2093
2094
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2106
2106
2106
2107
2108
2109
2110
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2122
2122
2122
2123
2124
2125
2126
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2138
2138
2138
2139
2140
2141
2142
2142
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2154
2154
2154
2155
2156
2157
2158
2158
2158
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2170
2170
2170
2171
2172
2173
2174
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2186
2186
2186
2187
2188
2189
2190
2190
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2202
2202
2202
2203
2204
2205
2206
2206
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2218
2218
2219
2220
2221
2222
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2234
2234
2234
2235
2236
2237
2238
2238
2238
2238
2239
2240
2241
2242
2242
2242
2242
2242
2242
2242
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2254
2254
2255
2256
2257
2258
2258
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2270
2270
2270
2271
2272
2273
2274
2274
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2286
2286
2286
2287
2288
2289
2290
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2302
2302
2302
2303
2304
2305
2306
2306
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2318
2318
2318
2319
2320
2321
2322
2322
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2334
2334
2335
2336
2337
2338
2338
2338
2339
2340
2341
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2354
2354
2354
2355
2356
2357
2358
2358
2359
2360
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2372
2372
2372
2373
2374
2375
2376
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2388
2388
2389
2390
2391
2392
2392
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2404
2404
2404
2405
2406
2407
2408
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2420
2420
2421
2422
2423
2424
2424
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2436
2436
2437
2438
2439
2440
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2452
2452
2452
2453
2454
2455
2456
2456
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2468
2468
2469
2470
2471
2472
2472
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2484
2484
2484
2485
2486
2487
2488
2488
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2500
2500
2500
2501
2502
2503
2504
2504
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2516
2516
2517
2518
2519
2520
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2532
2532
2532
2533
2534
2535
2536
2536
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2548
2548
2548
2549
2550
2551
2552
2552
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2564
2564
2564
2565
2566
2567
2568
2568
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2580
2580
2580
2581
2582
2583
2584
2584
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2596
2596
2596
2597
2598
2599
2600
2600
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2612
2612
2612
2612
2613
2614
2615
2616
2616
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2628
2628
2628
2629
2630
2631
2632
2632
2633
2634
2635
2636
2636
2636
2636
2636
2636
2636
2636
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2655
2655
2655
2655
2655
2655
2656
2657
2658
2659
2659
2659
2659
2660
2661
2662
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2675
2675
2675
2676
2677
2678
2679
2679
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2691
2691
2691
2692
2693
2694
2695
2695
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2707
2707
2707
2708
2709
2710
2711
2711
2711
2712
2713
2714
2715
2715
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2720
2720
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2727
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2739
2739
2739
2740
2741
2742
2743
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2757
2757
2757
2757
2758
2759
2760
2761
2761
2761
2761
2762
2763
2764
2765
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2777
2777
2777
2777
2778
2779
2780
2781
2781
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2793
2793
2793
2794
2795
2796
2797
2797
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2809
2809
2810
2811
2812
2813
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2825
2825
2825
2826
2827
2828
2829
2829
2829
2829
2830
2831
2832
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2846
2847
2848
2849
2849
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2861
2861
2861
2862
2863
2864
2865
2865
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2877
2877
2877
2878
2879
2880
2881
2881
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2893
2893
2893
2894
2895
2896
2897
2897
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2909
2909
2909
2910
2911
2912
2913
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2925
2925
2925
2926
2927
2928
2929
2929
2929
2930
2931
2932
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2947
2947
2947
2948
2949
2950
2951
2951
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2963
2963
2963
2964
2965
2966
2967
2967
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2979
2979
2980
2981
2982
2983
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2995
2995
2995
2996
2997
2998
2999
2999
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3011
3011
3011
3012
3013
3014
3015
3015
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3027
3027
3027
3028
3029
3030
3031
3031
3031
3032
3033
3034
3035
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3049
3050
3051
3052
3053
3053
3053
3053
3053
3053
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3067
3068
3069
3070
3071
3071
3071
3071
3071
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3087
3087
3087
3088
3089
3090
3091
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3103
3103
3103
3103
3104
3105
3106
3107
3107
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3119
3119
3119
3120
3121
3122
3123
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3135
3135
3135
3136
3137
3138
3139
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3151
3151
3151
3152
3153
3154
3155
3155
3156
3157
3158
3159
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3173
3173
3173
3173
3174
3175
3176
3177
3177
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3189
3189
3189
3190
3191
3192
3193
3193
3193
3194
3195
3196
3197
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3211
3211
3211
3211
3211
3211
3211
3211
3212
3213
3214
3215
3215
3215
3215
3215
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3227
3227
3228
3229
3230
3231
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3243
3243
3243
3244
3245
3246
3247
3247
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3261
3261
3261
3262
3263
3264
3265
3265
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3281
3281
3281
3282
3283
3284
3285
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3299
3299
3299
3299
3299
3299
3299
3299
3299
3300
3301
3302
3303
3303
3303
3303
3303
3303
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3319
3319
3319
3320
3321
3322
3323
3323
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3335
3335
3335
3336
3337
3338
3339
3339
3339
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3353
3353
3353
3353
3353
3354
3355
3356
3357
3357
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3373
3373
3373
3373
3374
3375
3376
3377
3377
3377
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3389
3389
3390
3391
3392
3393
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3407
3407
3407
3407
3407
3408
3409
3410
3411
3411
3411
3411
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3423
3423
3423
3424
3425
3426
3427
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3439
3439
3439
3440
3441
3442
3443
3443
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3455
3455
3455
3456
3457
3458
3459
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3471
3471
3471
3472
3473
3474
3475
3475
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3487
3487
3487
3488
3489
3490
3491
3491
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3503
3503
3503
3504
3505
3506
3507
3507
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3519
3519
3519
3520
3521
3522
3523
3523
3523
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3535
3535
3535
3536
3537
3538
3539
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3551
3551
3551
3552
3553
3554
3555
3555
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3567
3567
3568
3569
3570
3571
3571
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3583
3583
3584
3585
3586
3587
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3599
3599
3600
3601
3602
3603
3603
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3615
3615
3615
3616
3617
3618
3619
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3631
3631
3632
3633
3634
3635
3635
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3647
3647
3647
3648
3649
3650
3651
3651
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3663
3663
3663
3664
3665
3666
3667
3667
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3679
3679
3679
3680
3681
3682
3683
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3695
3695
3695
3696
3697
3698
3699
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3711
3711
3711
3712
3713
3714
3715
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3727
3727
3727
3728
3729
3730
3731
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3743
3743
3743
3744
3745
3746
3747
3747
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3759
3759
3759
3760
3761
3762
3763
3763
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3775
3775
3775
3776
3777
3778
3779
3779
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3791
3791
3792
3793
3794
3795
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3807
3807
3807
3808
3809
3810
3811
3811
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3823
3823
3823
3824
3825
3826
3827
3827
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3841
3841
3841
3841
3841
3841
3841
3841
3842
3843
3844
3845
3845
3845
3845
3845
3845
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3863
3863
3863
3863
3863
3863
3863
3863
3864
3865
3866
3867
3867
3867
3867
3867
3867
3868
3869
3870
3871
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3883
3883
3883
3884
3885
3886
3887
3887
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3899
3899
3899
3900
3901
3902
3903
3903
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3915
3915
3915
3915
3916
3917
3918
3919
3919
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3931
3931
3931
3931
3932
3933
3934
3935
3935
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3947
3947
3947
3948
3949
3950
3951
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3963
3963
3963
3964
3965
3966
3967
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3979
3979
3979
3980
3981
3982
3983
3983
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3995
3995
3995
3996
3997
3998
3999
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4011
4011
4011
4012
4013
4014
4015
4015
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4027
4027
4027
4027
4028
4029
4030
4031
4031
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4043
4043
4043
4044
4045
4046
4047
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4059
4059
4060
4061
4062
4063
4063
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4075
4075
4075
4076
4077
4078
4079
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4091
4091
4091
4092
4093
4094
4095
4095
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4107
4107
4107
4108
4109
4110
4111
4111
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4123
4123
4123
4124
4125
4126
4127
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4139
4139
4139
4140
4141
4142
4143
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4155
4155
4156
4157
4158
4159
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4171
4171
4171
4172
4173
4174
4175
4175
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4187
4187
4187
4188
4189
4190
4191
4191
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4203
4203
4204
4205
4206
4207
4207
4207
4208
4209
4210
4211
4211
4211
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4223
4223
4223
4224
4225
4226
4227
4227
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4239
4239
4239
4240
4241
4242
4243
4243
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4259
4259
4260
4261
4262
4263
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4275
4275
4275
4276
4277
4278
4279
4279
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4291
4291
4291
4292
4293
4294
4295
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4307
4307
4307
4308
4309
4310
4311
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4323
4323
4323
4324
4325
4326
4327
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4339
4339
4339
4340
4341
4342
4343
4343
4343
4344
4345
4345
4345
4346
Madhya 14: Performance of the Vrndavana Pastimes
Chapter 14:
Performance of the Vrndavana Pastimes
Dressing himself as a Vaisnava, Maharaja Prataparudra entered the garden
at Balagandi alone and began reciting verses from Srimad-Bhagavatam. He
then took the opportunity to massage the lotus feet of Sri Caitanya
Mahaprabhu. The Lord, in His ecstatic love for Krsna, immediately
embraced the King and thus bestowed mercy upon him. When there was an
offering of prasadam in the garden, Lord Caitanya also partook of it.
After this, when Lord Jagannatha's ratha car stopped moving, King
Prataparudra called for many elephants to pull it, but they were
unsuccessful. Seeing this, Lord Caitanya began to push the car from
behind with His head, and the car began moving. Then the devotees began
pulling the car with ropes. Near the Gundica temple is a place known as
Aitota. This place was fixed up for Sri Caitanya Mahaprabhu to rest in.
When Lord Jagannatha was seated at Sundaracala, Sri Caitanya Mahaprabhu
saw it as Vrndavana. He performed sporting pastimes in the water of the
lake known as Indradyumna. For nine continuous days during Ratha-yatra,
the Lord remained at Sundaracala, and on the fifth day He and Svarupa
Damodara observed the pastimes of Laksmi, the goddess of fortune. During
that time, there was much talk about the pastimes of the gopis. When the
ratha was again being drawn and the chanting resumed, two devotees from
Kulina-grama -- Ramananda Vasu and Satyaraja Khan -- were requested to
bring silk ropes every year for the Ratha-yatra ceremony.
Madhya 14.1
TEXT 1
TEXT
gaurah pasyann atma-vrndaih
sri-laksmi-vijayotsavam
srutva gopi-rasollasam
hrstah premna nanarta sah
SYNONYMS
gaurah -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; pasyan -- by seeing; atma-
vrndaih -- with His personal associates; sri-laksmi -- of the goddess of
fortune; vijaya-utsavam -- the grand festival; srutva -- by hearing;
gopi -- of the gopis; rasa-ullasam -- the superexcellence of the mellows;
hrstah -- being very pleased; premna -- in great ecstatic love; nanarta
-- danced; sah -- He, Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Accompanied by His personal devotees, Sri Caitanya Mahaprabhu went to
the festival known as Laksmi-vijayotsava. There He discussed the
superexcellent love of the gopis. Just by hearing about them, He became
very pleased and danced in great ecstatic love for the Lord.
Madhya 14.2
TEXT 2
TEXT
jaya jaya gauracandra sri-krsna-caitanya
jaya jaya nityananda jayadvaita dhanya
SYNONYMS
jaya jaya -- all glories; gauracandra -- to Gauracandra; sri-krsna-
caitanya -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya jaya -- all glories;
nityananda -- to Nityananda Prabhu; jaya -- all glories; advaita -- to
Advaita Acarya; dhanya -- exalted.
TRANSLATION
All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu, known as Gauracandra! All
glories to Lord Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Acarya, who is
so exalted!
Madhya 14.3
TEXT 3
TEXT
jaya jaya srivasadi gaura-bhakta-gana
jaya srota-gana,-yanra gaura prana-dhana
SYNONYMS
jaya jaya -- all glories; srivasa-adi -- headed by Srivasa; gaura-bhakta-
gana -- to the devotees of Lord Caitanya; jaya -- all glories; srota-
gana -- to the hearers; yanra -- of whom; gaura -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; prana-dhana -- the life and soul.
TRANSLATION
All glories to all the devotees, headed by Srivasa Thakura! All glories
to the readers who have taken Sri Caitanya Mahaprabhu as their life and
soul!
Madhya 14.4
TEXT 4
TEXT
ei-mata prabhu achena premera avese
hena-kale prataparudra karila pravese
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; prabhu -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; achena --
was; premera avese -- in the ecstatic emotion of love; hena-kale -- at
this time; prataparudra -- King Prataparudra; karila pravese -- entered.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu was resting in ecstatic love, Maharaja
Prataparudra entered the garden.
Madhya 14.5
TEXT 5
TEXT
sarvabhauma-upadese chadi' raja-vesa
ekala vaisnava-vese karila pravesa
SYNONYMS
sarvabhauma -- of Sarvabhauma Bhattacarya; upadese -- under instructions;
chadi' -- giving up; raja-vesa -- the royal dress; ekala -- alone;
vaisnava-vese -- in the dress of a Vaisnava; karila pravesa -- entered.
TRANSLATION
Following Sarvabhauma Bhattacarya's instructions, the King had given up
his royal dress. He now entered the garden in the dress of a Vaisnava.
PURPORT
Sometimes members of the International Society for Krishna Consciousness
-- especially in the Western countries -- find it difficult to approach
people to distribute books because people are unfamiliar with the
traditional saffron robes of the devotees. The devotees have therefore
inquired whether they can wear European and American dress before the
general public. From the instructions given to King Prataparudra by
Sarvabhauma Bhattacarya, we can understand that we may change our dress
in any way to facilitate our service. When our members change their
dress to meet the public or to introduce our books, they are not
breaking the devotional principles. The real principle is to spread the
Krsna consciousness movement, and if one has to change into regular
Western dress for this purpose, there should be no objection.
Madhya 14.6
TEXT 6
TEXT
saba-bhaktera ajna nila yoda-hata hana
prabhu-pada dhari' pade sahasa kariya
SYNONYMS
saba-bhaktera -- of all the devotees; ajna nila -- took permission; yoda-
hata hana -- with folded hands; prabhu-pada dhari' -- catching the feet
of Sri Caitanya Mahaprabhu; pade -- falls; sahasa kariya -- with great
courage.
TRANSLATION
Maharaja Prataparudra was so humble that with folded hands he first took
permission from all the devotees. Then, with great courage, he fell down
and touched the lotus feet of the Lord.
Madhya 14.7
TEXT 7
TEXT
ankhi mudi' prabhu preme bhumite sayana
nrpati naipunye kare pada-samvahana
SYNONYMS
ankhi mudi' -- with closed eyes; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
preme -- in ecstatic love; bhumite -- on the ground; sayana -- lying
down; nrpati -- the King; naipunye -- very expertly; kare -- performs;
pada-samvahana -- massaging the legs.
TRANSLATION
As Sri Caitanya Mahaprabhu lay on the raised platform with His eyes
closed in ecstatic love and emotion, the King very expertly began to
massage His legs.
Madhya 14.8
TEXT 8
TEXT
rasa-lilara sloka padi' karena stavana
"jayati te 'dhikam" adhyaya karena pathana
SYNONYMS
rasa-lilara -- of the rasa-lila dance; sloka -- verses; padi' --
reciting; karena -- offers; stavana -- prayers; jayati te 'dhikam --
beginning with the words jayati te 'dhikam; adhyaya -- chapter; karena --
does; pathana -- recitation.
TRANSLATION
The King began to recite verses about the rasa-lila from Srimad-
Bhagavatam. He recited the chapter beginning with the words "jayati te '
dhikam."
PURPORT
These verses from Srimad-Bhagavatam, Canto Ten, Chapter Thirty-one,
constitute what is known as the Gopi-gita.
Madhya 14.9
TEXT 9
TEXT
sunite sunite prabhura santosa apara
‘bala, bala' bali' prabhu bale bara bara
SYNONYMS
sunite sunite -- by hearing; prabhura -- of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
santosa apara -- great satisfaction; bala bala -- go on reciting; bali'
-- saying; prabhu -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bale -- says; bara
bara -- again and again.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu heard these verses, He was pleased beyond
limits, and He said again and again, "Go on reciting, go on reciting."
Madhya 14.10
TEXT 10
TEXT
"tava kathamrtam" sloka raja ye padila
uthi' premavese prabhu alingana kaila
SYNONYMS
tava kathamrtam -- beginning with the words tava kathamrtam; sloka --
the verse; raja -- the King; ye padila -- as he recited; uthi' --
getting up; prema-avese -- in ecstatic love; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; alingana kaila -- embraced.
TRANSLATION
As soon as the King recited the verse beginning with the words "tava
kathamrtam," the Lord arose in ecstatic love and embraced him.
Madhya 14.11
TEXT 11
TEXT
tumi more dile bahu amulya ratana
mora kichu dite nahi, dilun alingana
SYNONYMS
tumi -- you; more -- unto Me; dile -- delivered; bahu -- various; amulya
-- incalculable; ratana -- gems; mora -- of Me; kichu -- anything; dite -
- to give; nahi -- there is not; dilun -- I give; alingana -- embracing.
TRANSLATION
Upon hearing the verse recited by the King, Sri Caitanya Mahaprabhu said,
"You have given Me invaluable gems, but I have nothing to give you in
return. Therefore I am simply embracing you."
Madhya 14.12
TEXT 12
TEXT
eta bali' sei sloka pade bara bara
dui-janara ange kampa, netre jala-dhara
SYNONYMS
eta bali' -- saying this; sei sloka -- that verse; pade -- recites; bara
bara -- again and again; dui-janara -- of both of them (Sri Caitanya
Mahaprabhu and King Prataparudra); ange -- in the bodies; kampa --
trembling; netre -- in the eyes; jala-dhara -- flow of water.
TRANSLATION
After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu began to recite the same
verse again and again. Both the King and Sri Caitanya Mahaprabhu were
trembling, and tears were flowing from their eyes.
Madhya 14.13
TEXT 13
TEXT
tava kathamrtam tapta-jivanam
kavibhir iditam kalmasapaham
sravana-mangalam srimad-atatam
bhuvi grnanti ye bhurida janah
SYNONYMS
tava -- Your; katha-amrtam -- the nectar of words; tapta-jivanam -- life
for persons very much aggrieved in the material world; kavibhih -- by
greatly exalted persons; iditam -- described; kalmasa-apaham -- that
which drives away all kinds of sinful reaction; sravana-mangalam --
giving all spiritual benefit to anyone who hears; sri-mat -- filled with
all spiritual power; atatam -- broadcast all over the world; bhuvi -- in
the material world; grnanti -- chant and spread; ye -- those who; bhuri-
dah -- most beneficent; janah -- persons.
TRANSLATION
"‘My Lord, the nectar of Your words and the descriptions of Your
activities are the life and soul of those who are always aggrieved in
this material world. These narrations are transmitted by exalted
personalities, and they eradicate all sinful reactions. Whoever hears
these narrations attains all good fortune. These narrations are
broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Those
who spread the message of Godhead are certainly the most munificent
welfare workers.'"
PURPORT
This verse is Srimad-Bhagavatam 10.31.9.
Madhya 14.14
TEXT 14
TEXT
‘bhurida' ‘bhurida' bali' kare alingana
inho nahi jane, -- ihon haya kon jana
SYNONYMS
bhuri-da -- the most munificent; bhuri-da -- the most munificent; bali' -
- crying; kare -- does; alingana -- embracing; inho -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; nahi jane -- does not know; ihon -- Prataparudra Maharaja;
haya -- is; kon jana -- who.
TRANSLATION
After reciting this verse, Sri Caitanya Mahaprabhu immediately embraced
the King and cried, "You are the most munificent! You are the most
munificent!" At this point Sri Caitanya Mahaprabhu did not know who the
King was.
Madhya 14.15
TEXT 15
TEXT
purva-seva dekhi' tanre krpa upajila
anusandhana vina krpa-prasada karila
SYNONYMS
purva-seva -- previous service; dekhi' -- seeing; tanre -- unto him;
krpa -- mercy; upajila -- awakened; anusandhana -- inquiry; vina --
without; krpa -- of mercy; prasada -- grace; karila -- bestowed.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu's mercy was aroused because of the King's
previous service. Therefore, without even asking who he was, the Lord
immediately bestowed His mercy upon him.
Madhya 14.16
TEXT 16
TEXT
ei dekha, -- caitanyera krpa-mahabala
tara anusandhana vina karaya saphala
SYNONYMS
ei -- this; dekha -- just see; caitanyera -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
krpa-maha-bala -- how greatly powerful is the mercy; tara anusandhana --
inquiring about him; vina -- without; karaya -- He makes; sa-phala --
successful.
TRANSLATION
How powerful is the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu! Without even
inquiring about the King, the Lord made everything successful.
PURPORT
Sri Caitanya Mahaprabhu's mercy is so powerful that it acts
automatically. If a person renders loving service to Krsna, it never
goes in vain. It is recorded in a spiritual account, and in due time it
will fructify. This is confirmed by the Bhagavad-gita (2.40):
nehabhikrama-naso 'sti pratyavayo na vidyate
sv-alpam apy asya dharmasya trayate mahato bhayat
"In this endeavor there is no loss or diminution, and a little
advancement on this path can protect one from the most dangerous type of
fear."
Sri Caitanya Mahaprabhu has particularly bestowed upon all fallen souls
in this age the most potent method of devotional service -- sankirtana,
the congregational chanting of the Lord's holy name -- and whoever takes
to it through the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu is immediately
elevated to the transcendental position. As Srimad-Bhagavatam (11.5.32)
recommends, yajnaih sankirtana-prayair yajanti hi su-medhasah.
A student of Krsna consciousness must receive Sri Caitanya Mahaprabhu's
mercy; then his devotional service will quickly succeed. This was the
case with King Prataparudra. One has to be noticed by Sri Caitanya
Mahaprabhu, and a little service with sincere efforts will convince the
Lord that one is a proper candidate for returning home, back to Godhead.
At first Maharaja Prataparudra did not have a chance to meet Sri
Caitanya Mahaprabhu, but when the Lord saw that the King was serving
Lord Jagannatha as a menial sweeper, the Lord's mercy upon the King
became a solid fact. When Maharaja Prataparudra, in the dress of a
Vaisnava, was serving the Lord, the Lord did not even inquire who he was.
Rather, He had compassion upon him and embraced him.
Krsnadasa Kaviraja Gosvami wants to point out that nothing could compare
to the Lord's mercy toward Maharaja Prataparudra; therefore he uses the
word dekha ("just see") and caitanyera krpa-mahabala ("how powerful is
the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu"). This is also confirmed by
Prabodhananda Sarasvati: yat-karunya-kataksa-vaibhava-vatam (Caitanya-
candramrta 5). Even a little of Sri Caitanya Mahaprabhu's mercy serves
as a great asset for spiritual advancement. Therefore the Krsna
consciousness movement must be spread through the mercy of Sri Caitanya
Mahaprabhu. When Rupa Gosvami experienced the mercy and magnanimity of
Sri Caitanya Mahaprabhu, he said:
namo maha-vadanyaya krsna-prema-pradaya te
krsnaya krsna-caitanya-namne gaura-tvise namah
[Cc. Madhya 19.53]
"I offer my respectful obeisances unto the Supreme Lord Sri Krsna
Caitanya, who is more magnanimous than any other avatara, even Krsna
Himself, because He is bestowing freely what no one else has ever given -
- pure love of Krsna." Srila Locana dasa Thakura has also sung, parama
karuna, pahun dui jana, nitai-gauracandra: "The two brothers Nitai and
Gaura are so kind that no one can compare to Them." Similarly, Srila
Narottama dasa Thakura has sung:
vrajendra-nandana yei, saci-suta haila sei,
balarama ha-ila nitai,
dina-hina yata chila, hari-name uddharila,
ta'ra saksi jagai-madhai
"Just to deliver all the sinful persons of this age by propagating the
chanting of the holy name, Lord Krsna and Lord Balarama have advented as
Sri Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu. Jagai and Madhai are
evidence of Their success."
Sri Caitanya Mahaprabhu's special mission is the deliverance of all
fallen souls in Kali-yuga. Devotees of Krsna must persistently seek the
favor and mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu to become fit to return home,
back to Godhead.
Madhya 14.17
TEXT 17
TEXT
prabhu bale, -- ke tumi, karila mora hita?
acambite asi' piyao krsna-lilamrta?
SYNONYMS
prabhu bale -- the Lord said; ke tumi -- who are you; karila -- you have
done; mora -- My; hita -- welfare; acambite -- all of a sudden; asi' --
coming; piyao -- you make Me drink; krsna-lila-amrta -- the nectar of
the pastimes of Lord Krsna.
TRANSLATION
Finally Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Who are you? You have done so
much for Me. All of a sudden you have come here and made Me drink the
nectar of the pastimes of Lord Krsna."
Madhya 14.18
TEXT 18
TEXT
raja kahe, -- ami tomara dasera anudasa
bhrtyera bhrtya kara,-ei mora asa
SYNONYMS
raja kahe -- the King said; ami -- I; tomara -- Your; dasera anudasa --
most obedient servant of Your servants; bhrtyera bhrtya -- servant of
the servants; kara -- make (me); ei -- this; mora asa -- my desire.
TRANSLATION
The King replied, "My Lord, I am the most obedient servant of Your
servants. It is my ambition that You will accept me as the servant of
Your servants."
PURPORT
The greatest achievement for a devotee is to become a servant of the
servants of the Lord. Actually, no one should desire to become the
direct servant of the Lord. That is not a very good idea. When Prahlada
Maharaja was offered a benediction by Nrsimha-deva, Prahlada
rejected all kinds of material benedictions, but he prayed to become the
servant of the servants of the Lord. When Dhruva Maharaja was offered a
benediction by Kuvera, the treasurer of the demigods, Dhruva could have
asked for unlimited material opulence, but he simply asked for the
benediction of becoming the servant of the servants of the Lord.
Kholaveca Sridhara was a very poor man, but when Sri Caitanya Mahaprabhu
wanted to give him a benediction, he also prayed to the Lord to be
allowed to remain a servant of the servants of the Lord. The conclusion
is that being the servant of the servants of the Supreme Personality of
Godhead is the highest benediction one can desire.
Madhya 14.19
TEXT 19
TEXT
tabe mahaprabhu tanre aisvarya dekhaila
‘kareha na kahibe' ei nisedha karila
SYNONYMS
tabe -- at that time; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre -- to
the King; aisvarya -- divine power; dekhaila -- showed; kareha na kahibe
-- do not speak to anyone; ei -- this; nisedha karila -- forbade.
TRANSLATION
At that time, Sri Caitanya Mahaprabhu displayed some of His divine
opulences to the King, and He forbade him to disclose this to anyone.
Madhya 14.20
TEXT 20
TEXT
‘raja' -- hena jnana kabhu na kaila prakasa
antare sakala janena, bahire udasa
SYNONYMS
raja -- the King; hena jnana -- such knowledge; kabhu -- at any time; na
-- not; kaila prakasa -- manifested; antare -- within the heart; sakala -
- everything; janena -- knows; bahire -- externally; udasa --
indifferent.
TRANSLATION
Although within His heart Caitanya Mahaprabhu knew everything that was
happening, externally He did not disclose it. Nor did He disclose that
He knew He was talking with King Prataparudra.
Madhya 14.21
TEXT 21
TEXT
prataparudrera bhagya dekhi' bhakta-gane
rajare prasamse sabe anandita-mane
SYNONYMS
prataparudrera -- of King Prataparudra; bhagya -- the good fortune;
dekhi' -- seeing; bhakta-gane -- all the devotees; rajare -- the King;
prasamse -- praised; sabe -- all; anandita-mane -- with blissful minds.
TRANSLATION
Seeing the Lord's special mercy upon King Prataparudra, the devotees
praised the King's good fortune, and their minds became open and
blissful.
PURPORT
This is characteristic of a pure Vaisnava. He is never envious if
another devotee receives the mercy and strength of Sri Caitanya
Mahaprabhu. A pure Vaisnava is very happy to see a person elevated in
devotional service. Unfortunately, there are many so-called Vaisnavas
who become envious to see someone actually recognized by Sri Caitanya
Mahaprabhu. It is a fact that no one can preach Caitanya Mahaprabhu's
message without receiving the special mercy of the Lord. This is known
to every Vaisnava. Yet there are some envious people who cannot tolerate
the expansion of this Krsna consciousness movement all over the world.
They find fault with the preacher who has spread this movement and do
not praise him for the excellent service he has rendered in fulfilling
Sri Caitanya Mahaprabhu's mission.
Madhya 14.22
TEXT 22
TEXT
dandavat kari' raja bahire calila
yoda hasta kari' saba bhaktere vandila
SYNONYMS
dandavat kari' -- offering obeisances; raja -- the King; bahire --
outside; calila -- departed; yoda -- folded; hasta -- hands; kari' --
making; saba -- all; bhaktere -- unto the devotees; vandila -- offered
prayers.
TRANSLATION
Submissively offering prayers to the devotees with folded hands and
offering obeisances to Sri Caitanya Mahaprabhu, the King went outside.
Madhya 14.23
TEXT 23
TEXT
madhyahna karila prabhu lana bhakta-gana
vaninatha prasada lana kaila agamana
SYNONYMS
madhyahna karila -- accepted lunch; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
lana -- accompanied by; bhakta-gana -- all the devotees; vaninatha --
Vaninatha; prasada lana -- taking all kinds of remnants of Jagannatha's
food; kaila -- did; agamana -- arrival.
TRANSLATION
After this, Vaninatha Raya brought all kinds of prasadam, and Sri
Caitanya Mahaprabhu accepted lunch with the devotees.
Madhya 14.24
TEXT 24
TEXT
sarvabhauma-ramananda-vaninathe diya
prasada patha'la raja bahuta kariya
SYNONYMS
sarvabhauma -- Sarvabhauma Bhattacarya; ramananda -- Ramananda Raya;
vaninathe diya -- through Vaninatha Raya; prasada-prasadam; patha'la --
had sent; raja -- the King; bahuta kariya -- in a large quantity.
TRANSLATION
The King also sent a large quantity of prasadam through Sarvabhauma
Bhattacarya, Ramananda Raya and Vaninatha Raya.
Madhya 14.25
TEXT 25
TEXT
‘balagandi bhoge'ra prasada-uttama, ananta
‘ni-sakadi' prasada aila, yara nahi anta
SYNONYMS
balagandi bhogera -- of food offered at Balagandi; prasada -- remnants;
uttama -- all of the foremost quality; ananta -- of all varieties; ni-
sakadi -- uncooked food like milk products and fruits; prasada --
remnants of food; aila -- arrived; yara -- of which; nahi -- there is
not; anta -- end.
TRANSLATION
The prasadam sent by the King had been offered at the Balagandi festival
and included uncooked milk products and fruits. It was all of the finest
quality, and there was no end to the variety.
Madhya 14.26
TEXT 26
TEXT
chana, pana, paida, amra, narikela, kanthala
nana-vidha kadalaka, ara bija-tala
SYNONYMS
chana -- curd; pana -- fruit juice; paida -- coconut; amra -- mango;
narikela -- dried coconut; kanthala -- jackfruit; nana-vidha -- various
kinds of; kadalaka -- bananas; ara -- and; bija-tala -- palm-fruit seeds.
TRANSLATION
There were curd, fruit juice, coconut, mango, dried coconut, jackfruit,
various kinds of bananas and palm-fruit seeds.
PURPORT
This is the first list of prasadam offered to Lord Jagannatha.
Madhya 14.27
TEXT 27
TEXT
naranga, cholanga, taba, kamala, bija-pura
badama, chohara, draksa, pinda-kharjura
SYNONYMS
naranga -- oranges; cholanga -- grapefruits; taba -- another type of
orange; kamala -- tangerines; bija-pura -- another type of tangerine;
badama -- almonds; chohara -- dried fruit; draksa -- raisins; pinda-
kharjura -- dates.
TRANSLATION
There were also oranges, grapefruit, tangerines, almonds, dried fruit,
raisins and dates.
Madhya 14.28
TEXT 28
TEXT
manohara-ladu adi sateka prakara
amrta-gutika-adi, ksirasa apara
SYNONYMS
manohara-ladu -- a kind of sandesa; adi -- and others; sateka prakara --
hundreds of varieties; amrta-gutika -- round sweetmeats; adi -- and
others; ksirasa -- condensed milk; apara -- of various qualities.
TRANSLATION
There were hundreds of different types of sweetmeats like manohara-ladu,
sweets like amrta-gutika and various types of condensed milk.
Madhya 14.29
TEXT 29
TEXT
amrta-manda, saravati, ara kumda-kuri
saramrta, sarabhaja, ara sarapuri
SYNONYMS
amrta-manda -- a variety of papaya; saravati -- a kind of orange; ara --
and; kumda-kuri -- crushed squash; saramrta -- cream; sara-bhaja --
fried cream; ara -- and; sara-puri -- a kind of puri made with cream.
TRANSLATION
There were also papayas and saravati, a type of orange, and also crushed
squash. There were also regular cream, fried cream and a type of puri
made with cream.
Madhya 14.30
TEXT 30
TEXT
hari-vallabha, senoti, karpura, malati
dalima marica-ladu, navata, amrti
SYNONYMS
hari-vallabha -- a sweetmeat like bread fried in ghee (like a doughnut);
senoti -- a sweetmeat made of a kind of fragrant flower; karpura -- a
flower; malati -- another flower; dalima -- pomegranate; marica-ladu --
a sweetmeat made with black pepper; navata -- another kind of sweetmeat,
made with fused sugar; amrti -- a preparation generally called amrti-
jilipi, made with rice powder and chick-pea flour, mixed with yogurt,
fried in ghee and immersed in sugar water.
TRANSLATION
There were also the sweets known as hari-vallabha and sweets made of
senoti flowers, karpura flowers and malati flowers. There were
pomegranates, sweets made with black pepper, sweets made with fused
sugar, and amrti-jilipi.
Madhya 14.31
TEXT 31
TEXT
padmacini, candrakanti, khaja, khandasara
viyari, kadma, tilakhajara prakara
SYNONYMS
padma-cini -- sugar obtained from lotus flowers; candra-kanti -- a kind
of bread made from urad dhal; khaja -- a crispy sweetmeat; khanda-sara --
sugar candy; viyari -- a sweetmeat made from fried rice; kadma -- a
sweetmeat made from sesame seeds; tilakhajara -- cookies made from
sesame seeds; prakara -- all varieties.
TRANSLATION
There were lotus-flower sugar, a kind of bread made from urad dhal,
crispy sweetmeats, sugar candy, fried-rice sweets, sesame-seed sweets
and cookies made from sesame seeds.
Madhya 14.32
TEXT 32
TEXT
naranga-cholanga-amra-vrksera akara
phula-phala-patra-yukta khandera vikara
SYNONYMS
naranga-cholanga-amra-vrksera akara -- sweetmeats in the shape of
varieties of orange, lemon and mango trees; phula-phala-patra-yukta --
dressed with fruits, flowers and leaves; khandera vikara -- made from
sugar candy.
TRANSLATION
There were sugar-candy sweetmeats formed into the shape of orange, lemon
and mango trees and arranged with fruits, flowers and leaves.
Madhya 14.33
TEXT 33
TEXT
dadhi, dugdha, nani, takra, rasala, sikharini
sa-lavana mudgankura, ada khani khani
SYNONYMS
dadhi -- yogurt; dugdha -- milk; nani -- butter; takra -- buttermilk;
rasala -- fruit juice; sikharini -- a preparation made of fried yogurt
and sugar candy; sa-lavana -- salty; mudga-ankura -- mung-dhal sprouts;
ada -- ginger; khani khani -- cut into pieces.
TRANSLATION
There were yogurt, milk, butter, buttermilk, fruit juice, a preparation
made of fried yogurt and sugar candy, and salty mung-dhal sprouts with
shredded ginger.
Madhya 14.34
TEXT 34
TEXT
lembu-kula-adi nana-prakara acara
likhite na pari prasada kateka prakara
SYNONYMS
lembu -- lemon; kula -- berries; adi -- and so on; nana-prakara --
varieties of; acara -- pickles; likhite -- to write; na -- not; pari --
I am able; prasada -- food offered to Jagannatha; kateka prakara -- how
many varieties.
TRANSLATION
There were also various types of pickles -- lemon pickle, berry pickle
and so on. Indeed, I am not able to describe the variety of food offered
to Lord Jagannatha.
PURPORT
In verses 26–34, the author describes the various foods offered to Lord
Jagannatha. He has described them as far as possible, but he finally
admits his inability to describe them completely.
Madhya 14.35
TEXT 35
TEXT
prasade purita ha-ila ardha upavana
dekhiya santosa haila mahaprabhura mana
SYNONYMS
prasade -- with all the prasadam; purita ha-ila -- became filled; ardha
upavana -- half of the garden; dekhiya -- seeing; santosa --
satisfaction; haila -- there was; mahaprabhura mana -- in the mind of
Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu saw half the garden filled with a variety
of prasadam, He was very satisfied.
Madhya 14.36
TEXT 36
TEXT
ei-mata jagannatha karena bhojana
ei sukhe mahaprabhura judaya nayana
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; jagannatha -- Lord Jagannatha; karena bhojana --
accepts His food; ei sukhe -- in this happiness; mahaprabhura -- of Lord
Sri Caitanya Mahaprabhu; judaya -- become fully satisfied; nayana -- the
eyes.
TRANSLATION
Indeed, Sri Caitanya Mahaprabhu was fully satisfied just to see how Lord
Jagannatha accepted all the food.
PURPORT
Following in the footsteps of Sri Caitanya Mahaprabhu, a Vaisnava should
be fully satisfied simply to see a variety of food offered to the Deity
of Jagannatha or Radha-Krsna. A Vaisnava should not hunger for a variety
of food for his own sake; rather, his satisfaction is in seeing various
foods being offered to the Deity. In his Gurv-astaka, Srila Visvanatha
Cakravarti Thakura writes:
catur-vidha-sri-bhagavat-prasada-
svadv-anna-trptan hari-bhakta-sanghan
krtvaiva trptim bhajatah sadaiva
vande guroh sri-caranaravinda **
"The spiritual master is always offering Krsna four kinds of delicious
food [analyzed as that which is licked, chewed, drunk and sucked]. When
the spiritual master sees that the devotees are satisfied by eating
bhagavat-prasadam, he is satisfied. I offer my respectful obeisances
unto the lotus feet of such a spiritual master."
The spiritual master's duty is to engage his disciples in preparing
varieties of nice foods to offer the Deity. After being offered, this
food is distributed as prasadam to the devotees. These activities
satisfy the spiritual master, although he himself does not eat or
require such a variety of prasadam. By seeing to the offering and
distribution of prasadam, he himself is encouraged in devotional service.
Madhya 14.37
TEXT 37
TEXT
keya-patra-droni aila bojha panca-sata
eka eka jane dasa dona dila, -- eta pata
SYNONYMS
keya-patra-droni -- plates made of leaves of the ketaki tree; aila --
arrived; bojha -- in loads; panca-sata -- five or seven; eka eka jane --
to each and every man; dasa dona dila -- ten such plates were given; eta
pata -- so many leaf dishes.
TRANSLATION
There then arrived five or seven loads of plates made of the leaves of
the ketaki tree. Each man was supplied ten of these plates, and in this
way the leaf dishes were distributed.
Madhya 14.38
TEXT 38
TEXT
kirtaniyara parisrama jani' gauraraya
tan-sabare khaoyaite prabhura mana dhaya
SYNONYMS
kirtaniyara -- of all the singers; parisrama -- labor; jani' -- knowing;
gauraraya -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tan-sabare -- all of them;
khaoyaite -- to fill; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana dhaya
-- the mind was very eager.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu understood the labor of all the kirtana chanters;
therefore He was very eager to feed them sumptuously.
Madhya 14.39
TEXT 39
TEXT
panti panti kari' bhakta-gane vasaila
parivesana karibare apane lagila
SYNONYMS
panti panti kari' -- in different lines; bhakta-gane -- all the devotees;
vasaila -- made seated; parivesana -- distribution; karibare -- to do;
apane -- personally; lagila -- began.
TRANSLATION
All the devotees sat down in lines, and Sri Caitanya Mahaprabhu
personally began to distribute the prasadam.
Madhya 14.40
TEXT 40
TEXT
prabhu na khaile, keha na kare bhojana
svarupa-gosani tabe kaila nivedana
SYNONYMS
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; na khaile -- without eating; keha --
anyone; na -- not; kare bhojana -- accepts the prasadam; svarupa-gosani -
- Svarupa Damodara Gosvami; tabe -- at that time; kaila nivedana --
submitted.
TRANSLATION
But the devotees would not accept the prasadam until Caitanya Mahaprabhu
took it. Svarupa Gosvami informed the Lord of this.
Madhya 14.41
TEXT 41
TEXT
apane vaisa, prabhu, bhojana karite
tumi na khaile, keha na pare khaite
SYNONYMS
apane vaisa -- You personally sit down; prabhu -- my Lord; bhojana
karite -- to eat; tumi na khaile -- without Your eating; keha -- anyone;
na pare -- is not able; khaite -- to eat.
TRANSLATION
Svarupa Damodara said, "My Lord, please sit down. No one will eat until
You do."
Madhya 14.42
TEXT 42
TEXT
tabe mahaprabhu vaise nija-gana lana
bhojana karaila sabake akantha puriya
SYNONYMS
tabe -- at that time; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; vaise --
sits; nija-gana lana -- with His personal associates; bhojana karaila --
fed; sabake -- all of them; akantha puriya -- filling to the neck.
TRANSLATION
At that time, Sri Caitanya Mahaprabhu sat down with His personal
associates and had every one of them fed very sumptuously until they
were filled to the necks.
Madhya 14.43
TEXT 43
TEXT
bhojana kari' vasila prabhu kari' acamana
prasada ubarila, khaya sahasreka jana
SYNONYMS
bhojana kari' -- after eating; vasila prabhu -- the Lord sat down; kari'
-- finishing; acamana -- washing the mouth; prasada -- remnants of food;
ubarila -- there was so much excess; khaya -- ate; sahasreka jana --
thousands of men.
TRANSLATION
After finishing, the Lord washed His mouth and sat down. There was so
much extra prasadam that it was distributed to thousands.
Madhya 14.44
TEXT 44
TEXT
prabhura ajnaya govinda dina-hina jane
duhkhi kangala ani' karaya bhojane
SYNONYMS
prabhura ajnaya -- on the order of Sri Caitanya Mahaprabhu; govinda --
His personal servant; dina-hina jane -- unto all poor men; duhkhi --
unhappy; kangala -- beggars; ani' -- inviting; karaya bhojane -- fed
sumptuously.
TRANSLATION
Following the orders of Sri Caitanya Mahaprabhu, Govinda, His personal
servant, called for all the poor beggars, who were unhappy due to their
poverty, and fed them sumptuously.
Madhya 14.45
TEXT 45
TEXT
kangalera bhojana-ranga dekhe gaurahari
‘hari-bola' bali' tare upadesa kari
SYNONYMS
kangalera -- of the beggars; bhojana-ranga -- process of eating; dekhe --
sees; gaurahari -- Sri Caitanya Mahaprabhu; hari-bola bali' -- chanting
"Haribol"; tare -- them; upadesa kari -- instructs.
TRANSLATION
Observing the beggars eating prasadam, Sri Caitanya Mahaprabhu chanted, "
Haribol!" and instructed them to chant the holy name.
PURPORT
In a song, Srila Bhaktivinoda Thakura chants:
miche mayara vase, yaccha bhese',
khaccha habudubu, bhai
jiva krsna-dasa, e visvasa,
ka'rle ta' ara duhkha nai
"O people! Why are you being captivated by the waves of the ocean of
nescience? If you would immediately accept Lord Sri Krsna as your
eternal master, there would be no chance of being carried away by the
waves of illusion. Then all your sufferings would stop." Krsna conducts
the material world under the three modes of material nature, and
consequently there are three platforms of life -- higher, middle and
lower. On whatever platform one may be situated, one is tossed by the
waves of material nature. Someone may be rich, someone may be middle
class, and someone may be a poor beggar -- it doesn't matter. As long as
one is under the spell of the three modes of material nature, he must
continue to experience these divisions.
Sri Caitanya Mahaprabhu therefore advised the beggars to chant "Haribol!"
while taking prasadam. Chanting means accepting one's self as the
eternal servant of Krsna. This is the only solution, regardless of
social position. Everyone is suffering under the spell of maya;
therefore the best course is to learn how to get out of the clutches of
maya. How to do so is stated by Krsna in the Bhagavad-gita (14.26):
mam ca yo 'vyabhicarena bhakti-yogena sevate
sa gunan samatityaitan brahma-bhuyaya kalpate
"One who engages in full devotional service, unfailing in all
circumstances, at once transcends the modes of material nature and thus
comes to the level of Brahman."
One can overcome the spell of maya and attain the transcendental
platform by agreeing to engage in the devotional service of the Lord.
Devotional service begins with sravanam kirtanam; [SB 7.5.23] therefore
Sri Caitanya Mahaprabhu advised the beggars to chant the Hare Krsna maha-
mantra for elevation to the transcendental position. On the
transcendental platform, there is no distinction between the rich, the
middle class and the poor.
Madhya 14.46
TEXT 46
TEXT
‘hari-bola' bali' kangala preme bhasi' yaya
aichana adbhuta lila kare gauraraya
SYNONYMS
hari-bola bali' -- by chanting "Haribol"; kangala -- the poor section of
people; preme -- in ecstatic love; bhasi' yaya -- began to float;
aichana -- such; adbhuta -- wonderful; lila -- pastimes; kare --
performs; gauraraya -- Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
As soon as the beggars chanted the holy name, "Haribol," they were
immediately absorbed in ecstatic love of Godhead. In this way Sri
Caitanya Mahaprabhu performed wonderful pastimes.
PURPORT
To feel the emotion of ecstatic love of God is to be on the
transcendental platform. If one can keep himself in that transcendental
position, he will surely return home, back to Godhead. In the spiritual
world there are no higher, middle or lower classes. This is confirmed in
the Isopanisad (7):
yasmin sarvani bhutany atmaivabhud vijanatah
tatra ko mohah kah soka ekatvam anupasyatah
"One who always sees all living entities as spiritual sparks, in quality
one with the Lord, becomes a true knower of things. What, then, can be
illusion or anxiety for him?"
Madhya 14.47
TEXT 47
TEXT
ihan jagannathera ratha-calana-samaya
gauda saba ratha tane, age nahi yaya
SYNONYMS
ihan -- outside the garden; jagannathera -- of Lord Jagannatha; ratha-
calana-samaya -- at the time of drawing the car; gauda -- the workers
named gaudas who draw the car; saba -- all; ratha tane -- pull the car;
age -- forward; nahi yaya -- it does not go.
TRANSLATION
Outside the garden, when it was time to pull Jagannatha's car, all the
workers called gaudas tried to pull it, but it would not move forward.
Madhya 14.48
TEXT 48
TEXT
tanite na pare gauda, ratha chadi' dila
patra-mitra lana raja vyagra hana aila
SYNONYMS
tanite na pare -- they could not pull; gauda -- the gaudas; ratha chadi'
dila -- gave up the attempt; patra-mitra -- all the officers and friends;
lana -- taking with him; raja -- the King; vyagra -- in great anxiety;
hana -- being; aila -- arrived.
TRANSLATION
When the gaudas saw that they could not budge the car, they abandoned
the attempt. Then the King arrived in great anxiety, and he was
accompanied by his officers and friends.
Madhya 14.49
TEXT 49
TEXT
maha-malla-gane dila ratha calaite
apane lagila ratha, na pare tanite
SYNONYMS
maha-malla-gane -- unto the big wrestlers; dila -- gave; ratha -- the
car; calaite -- to pull out; apane -- personally; lagila -- engaged;
ratha -- the car; na pare tanite -- could not move.
TRANSLATION
The King then arranged for big wrestlers to try to pull the car, and
even the King himself joined in, but the car could not be moved.
Madhya 14.50
TEXT 50
TEXT
vyagra hana ane raja matta-hati-gana
ratha calaite rathe karila yojana
SYNONYMS
vyagra hana -- with anxiety; ane -- brings; raja -- the King; matta-hati-
gana -- very strong elephants; ratha calaite -- to make the car move;
rathe -- to the car; karila yojana -- harnessed.
TRANSLATION
Becoming even more anxious to move the car, the King had very strong
elephants brought forth and harnessed to it.
Madhya 14.51
TEXT 51
TEXT
matta-hasti-gana tane yara yata bala
eka pada na cale ratha, ha-ila acala
SYNONYMS
matta-hasti-gana -- the strong elephants; tane -- started pulling; yara
yata bala -- with whatever strength they had; eka pada -- a single step;
na cale -- does not move; ratha -- the car; ha-ila -- was; acala --
still.
TRANSLATION
The strong elephants pulled with all their strength, but still the car
remained at a standstill, not budging an inch.
Madhya 14.52
TEXT 52
TEXT
suni' mahaprabhu aila nija-gana lana
matta-hasti ratha tane, -- dekhe dandana
SYNONYMS
suni' -- after hearing; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; aila --
came; nija-gana lana -- with His personal devotees; matta-hasti --
strong elephants; ratha tane -- trying to pull the car; dekhe -- He saw;
dandana -- standing there.
TRANSLATION
As soon as Sri Caitanya Mahaprabhu heard this news, He went there with
all His personal associates. They then stood there and watched the
elephants try to pull the car.
Madhya 14.53
TEXT 53
TEXT
ankusera ghaya hasti karaye citkara
ratha nahi cale, loke kare hahakara
SYNONYMS
ankusera -- of the elephant-goad; ghaya -- by striking; hasti -- the
elephants; karaye -- made; citkara -- crying; ratha -- the car; nahi
cale -- does not move; loke -- all the people; kare -- exclaim; haha-
kara -- alas.
TRANSLATION
The elephants, being beaten by the elephant-goad, were crying, but still
the car would not move. The assembled people cried out, "Alas!"
Madhya 14.54
TEXT 54
TEXT
tabe mahaprabhu saba hasti ghucaila
nija-gane ratha-kachi tanibare dila
SYNONYMS
tabe -- at that time; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; saba -- all;
hasti -- the elephants; ghucaila -- let free; nija-gane -- to His own
men; ratha-kachi -- the rope of the car; tanibare dila -- gave to pull.
TRANSLATION
At that time, Sri Caitanya Mahaprabhu let all the elephants go free and
placed the car's ropes in the hands of His own men.
Madhya 14.55
TEXT 55
TEXT
apane rathera pache thele matha diya
had had kari, ratha calila dhaiya
SYNONYMS
apane -- personally; rathera pache -- at the back of the car; thele --
pushes; matha diya -- with His head; had had kari -- making a rattling
sound; ratha -- the car; calila -- began to move; dhaiya -- running.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then went to the back of the car and began to
push with His head. It was then that the car began to move and roll
along, making a rattling sound.
Madhya 14.56
TEXT 56
TEXT
bhakta-gana kachi hate kari' matra dhaya
apane calila ratha, tanite na paya
SYNONYMS
bhakta-gana -- all the devotees; kachi -- the ropes; hate -- in the
hands; kari' -- taking; matra -- only; dhaya -- run; apane --
automatically; calila -- moved; ratha -- the car; tanite -- to pull; na
paya -- they had no chance.
TRANSLATION
Indeed, the car began to move automatically, and the devotees simply
carried the ropes in their hands. Since it was moving effortlessly, they
did not need to pull it.
Madhya 14.57
TEXT 57
TEXT
anande karaye loka ‘jaya' ‘jaya'-dhvani
‘jaya jagannatha' ba-i ara nahi suni
SYNONYMS
anande -- in great pleasure; karaye -- do; loka -- all the people; jaya
jaya-dhvani -- the sound of "all glories, all glories"; jaya jagannatha -
- all glories to Lord Jagannatha; ba-i -- except for this; ara nahi suni
-- no one could hear anything else.
TRANSLATION
When the car moved forward, everyone began to chant with great pleasure,
"All glories! All glories!" and "All glories to Lord Jagannatha!" No one
could hear anything else.
Madhya 14.58
TEXT 58
TEXT
nimese ta' gela ratha gundicara dvara
caitanya-pratapa dekhi' loke camatkara
SYNONYMS
nimese -- in a moment; ta' -- indeed; gela -- arrived; ratha -- the car;
gundicara dvara -- at the door of the Gundica temple; caitanya-pratapa --
the strength of Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi' -- seeing; loke -- all
the people; camatkara -- astonished.
TRANSLATION
In a moment the car reached the door of the Gundica temple. Upon seeing
the uncommon strength of Sri Caitanya Mahaprabhu, all the people were
struck with wonder.
Madhya 14.59
TEXT 59
TEXT
‘jaya gauracandra', ‘jaya sri-krsna-caitanya'
ei-mata kolahala loke dhanya dhanya
SYNONYMS
jaya gauracandra -- all glories to Gaurahari; jaya sri-krsna-caitanya --
all glories to Lord Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu; ei-mata -- in this
way; kolahala -- a tumultuous sound; loke -- people in general; dhanya
dhanya -- began to chant, "Wonderful, wonderful!"
TRANSLATION
The crowd made a tumultuous vibration, chanting "Jaya Gauracandra! Jaya
Sri Krsna Caitanya!" Then the people began to chant, "Wonderful!
Wonderful!"
Madhya 14.60
TEXT 60
TEXT
dekhiya prataparudra patra-mitra-sange
prabhura mahima dekhi' preme phule ange
SYNONYMS
dekhiya -- seeing; prataparudra -- King Prataparudra; patra-mitra-sange -
- with his ministers and friends; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
mahima -- the greatness; dekhi' -- by seeing; preme -- in love; phule --
eruptions; ange -- on the body.
TRANSLATION
Seeing the greatness of Sri Caitanya Mahaprabhu, Prataparudra Maharaja
and his ministers and friends were so moved by ecstatic love that the
hair on their bodies stood on end.
Madhya 14.61
TEXT 61
TEXT
pandu-vijaya tabe kare sevaka-gane
jagannatha vasila giya nija-simhasane
SYNONYMS
pandu-vijaya -- the getting down from the car; tabe -- at that time;
kare -- do; sevaka-gane -- all the servants; jagannatha -- Lord
Jagannatha; vasila -- sat; giya -- going; nija-simhasane -- on His own
throne.
TRANSLATION
All the servants of Lord Jagannatha then took Him down from the car, and
the Lord went to sit on His throne.
Madhya 14.62
TEXT 62
TEXT
subhadra-balarama nija-simhasane aila
jagannathera snana-bhoga ha-ite lagila
SYNONYMS
subhadra-balarama -- Subhadra and Balarama; nija -- own; simhasane -- on
thrones; aila -- arrived; jagannathera -- of Lord Jagannatha; snana-
bhoga -- bathing and offering food; ha-ite lagila -- began to take place.
TRANSLATION
Subhadra and Balarama also sat on their respective thrones. There
followed the bathing of Lord Jagannatha and finally the offering of food.
Madhya 14.63
TEXT 63
TEXT
anginate mahaprabhu lana bhakta-gana
anande arambha kaila nartana-kirtana
SYNONYMS
anginate -- in the yard of the temple; mahaprabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; lana bhakta-gana -- with His devotees; anande -- in great
pleasure; arambha kaila -- began; nartana-kirtana -- chanting and
dancing.
TRANSLATION
While Lord Jagannatha, Lord Balarama and Subhadra sat on their
respective thrones, Sri Caitanya Mahaprabhu and His devotees began to
perform sankirtana with great pleasure, chanting and dancing in the yard
of the temple.
Madhya 14.64
TEXT 64
TEXT
anande mahaprabhura prema uthalila
dekhi' saba loka prema-sagare bhasila
SYNONYMS
anande -- in great ecstasy; mahaprabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
prema -- love; uthalila -- flooded; dekhi' -- seeing; saba loka -- all
people; prema-sagare -- in the ocean of love of Godhead; bhasila -- were
flooded.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu was chanting and dancing, He was
overwhelmed with ecstatic love, and all the people who saw Him were also
flooded in the ocean of love of Godhead.
Madhya 14.65
TEXT 65
TEXT
nrtya kari' sandhya-kale arati dekhila
aitota asi' prabhu visrama karila
SYNONYMS
nrtya kari' -- after dancing; sandhya-kale -- in the evening; arati
dekhila -- observed the arati ceremony; aitota asi' -- coming to the
place known as Aitota; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; visrama karila
-- took rest for the night.
TRANSLATION
In the evening, after finishing His dancing in the yard of the Gundica
temple, the Lord observed the arati ceremony. Thereafter He went to a
place called Aitota and took rest for the night.
Madhya 14.66
TEXT 66
TEXT
advaitadi bhakta-gana nimantrana kaila
mukhya mukhya nava jana nava dina paila
SYNONYMS
advaita-adi -- headed by Advaita Acarya; bhakta-gana -- the devotees;
nimantrana kaila -- invited Lord Caitanya Mahaprabhu; mukhya mukhya --
chief and important; nava jana -- nine persons; nava dina -- nine days;
paila -- got.
TRANSLATION
For nine days, nine chief devotees, headed by Advaita Acarya, got an
opportunity to invite the Lord to their homes.
Madhya 14.67
TEXT 67
TEXT
ara bhakta-gana caturmasye yata dina
eka eka dina kari' karila bantana
SYNONYMS
ara bhakta-gana -- the remaining devotees; caturmasye -- in the four
months of the rainy season; yata dina -- all the days; eka eka dina kari'
-- one day each; karila bantana -- shared.
TRANSLATION
During the four months of the rainy season, the remaining devotees
extended invitations to the Lord for one day each. In this way they
shared invitations.
Madhya 14.68
TEXT 68
TEXT
cari masera dina mukhya-bhakta banti' nila
ara bhakta-gana avasara na paila
SYNONYMS
cari masera dina -- the days of four months; mukhya-bhakta -- the chief
devotees; banti' nila -- shared among themselves; ara bhakta-gana --
other devotees; avasara -- opportunity; na paila -- did not get.
TRANSLATION
For the four-month period, all the daily invitations were shared among
the important devotees. The rest of the devotees did not get an
opportunity to extend an invitation to the Lord.
Madhya 14.69
TEXT 69
TEXT
eka dina nimantrana kare dui-tine mili'
ei-mata mahaprabhura nimantrana-keli
SYNONYMS
eka dina -- one day; nimantrana -- invitation; kare -- make; dui-tine --
two or three persons; mili' -- combining; ei-mata -- in this way;
mahaprabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; nimantrana -- invitation;
keli -- pastimes.
TRANSLATION
Since they could not get one day each, two or three devotees combined to
extend an invitation. These are the pastimes of Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu's acceptance of invitations.
Madhya 14.70
TEXT 70
TEXT
pratah-kale snana kari' dekhi' jagannatha
sankirtane nrtya kare bhakta-gana satha
SYNONYMS
pratah-kale -- in the morning; snana kari' -- taking a bath; dekhi' --
after seeing; jagannatha -- Lord Jagannatha; sankirtane -- in the
performance of sankirtana; nrtya kare -- dances; bhakta-gana satha --
with the devotees.
TRANSLATION
After taking His bath early in the morning, Sri Caitanya Mahaprabhu
would go see Lord Jagannatha in the temple. Then He would perform
sankirtana with His devotees.
Madhya 14.71
TEXT 71
TEXT
kabhu advaite nacaya, kabhu nityanande
kabhu haridase nacaya, kabhu acyutanande
SYNONYMS
kabhu -- sometimes; advaite -- Advaita Acarya; nacaya -- made dance;
kabhu nityanande -- sometimes Nityananda Prabhu; kabhu haridase nacaya --
sometimes made Haridasa Thakura dance; kabhu -- sometimes; acyutanande -
- Acyutananda.
TRANSLATION
By chanting and dancing, Sri Caitanya Mahaprabhu induced Advaita Acarya
to dance. Sometimes He induced Nityananda Prabhu, Haridasa Thakura and
Acyutananda to dance.
Madhya 14.72
TEXT 72
TEXT
kabhu vakresvare, kabhu ara bhakta-gane
trisandhya kirtana kare gundica-prangane
SYNONYMS
kabhu vakresvare -- sometimes Vakresvara Pandita; kabhu -- sometimes;
ara bhakta-gane -- other devotees; tri-sandhya -- three times (morning,
evening and noon); kirtana kare -- performs kirtana; gundica-prangane --
in the yard of the Gundica temple.
TRANSLATION
Sometimes Sri Caitanya Mahaprabhu engaged Vakresvara and other devotees
in chanting and dancing. Three times daily -- morning, noon and evening -
- He would perform sankirtana in the yard of the Gundica temple.
Madhya 14.73
TEXT 73
TEXT
vrndavane aila krsna -- ei prabhura jnana
krsnera viraha-sphurti haila avasana
SYNONYMS
vrndavane -- at Vrndavana; aila krsna -- Krsna arrived; ei prabhura
jnana -- this was the consciousness of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
krsnera -- from Lord Krsna; viraha-sphurti -- feelings of separation;
haila avasana -- ended.
TRANSLATION
At this time Sri Caitanya Mahaprabhu felt that Lord Krsna had returned
to Vrndavana. Thinking this, His feelings of separation from Krsna
subsided.
Madhya 14.74
TEXT 74
TEXT
radha-sange krsna-lila -- ei haila jnane
ei rase magna prabhu ha-ila apane
SYNONYMS
radha-sange -- with Radharani; krsna-lila -- pastimes of Lord Krsna; ei
haila jnane -- this was His consciousness; ei rase magna -- merged in
this mellow; prabhu -- Lord Caitanya Mahaprabhu; ha-ila apane --
remained personally.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu was always thinking of the pastimes of Radha and
Krsna, and He remained personally merged in this consciousness.
Madhya 14.75
TEXT 75
TEXT
nanodyane bhakta-sange vrndavana-lila
‘indradyumna'-sarovare kare jala-khela
SYNONYMS
nana-udyane -- in various gardens; bhakta-sange -- with the devotees;
vrndavana-lila -- pastimes of Vrndavana; indradyumna -- Indradyumna;
sarovare -- in the lake; kare jala-khela -- performed sports in the
water.
TRANSLATION
There were many gardens near the Gundica temple, and Sri Caitanya
Mahaprabhu and His devotees used to perform the pastimes of Vrndavana in
each of them. In the lake named Indradyumna, He sported in the water.
Madhya 14.76
TEXT 76
TEXT
apane sakala bhakte since jala diya
saba bhakta-gana since caudike bediya
SYNONYMS
apane -- personally; sakala bhakte -- all the devotees; since --
sprinkles; jala diya -- with water; saba bhakta-gana -- all the devotees;
since -- sprinkle; cau-dike bediya -- surrounding the Lord on all sides.
TRANSLATION
The Lord personally splashed all the devotees with water, and the
devotees, surrounding Him on all sides, also splashed the Lord.
Madhya 14.77
TEXT 77
TEXT
kabhu eka mandala, kabhu aneka mandala
jala-manduka-vadye sabe bajaya karatala
SYNONYMS
kabhu eka mandala -- sometimes one circle; kabhu -- sometimes; aneka
mandala -- various circles; jala-manduka-vadye -- like the croaking
sound of frogs in the water; sabe -- all of them; bajaya -- play;
karatala -- cymbals.
TRANSLATION
While in the water they sometimes formed one circle and sometimes many
circles, and while in the water they used to play cymbals and imitate
the croaking of frogs.
Madhya 14.78
TEXT 78
TEXT
dui-dui jane meli' kare jala-rana
keha hare, keha jine -- prabhu kare darasana
SYNONYMS
dui-dui jane -- forming a party of two men; meli' -- joining; kare -- do;
jala-rana -- fighting in the water; keha hare -- someone is defeated;
keha jine -- someone is victorious; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
kare darasana -- sees.
TRANSLATION
Sometimes two would pair off to fight in the water. One would emerge
victorious and the other defeated, and the Lord would watch all this fun.
Madhya 14.79
TEXT 79
TEXT
advaita-nityanande jala-phelapheli
acarya hariya pache kare galagali
SYNONYMS
advaita-nityanande -- both Advaita Acarya and Nityananda Prabhu; jala-
phelapheli -- throwing water on each other; acarya hariya -- Advaita
Acarya, after being defeated; pache -- at the end; kare -- does;
galagali -- accusing.
TRANSLATION
The first sporting took place between Advaita Acarya and Nityananda
Prabhu, who threw water upon each other. Advaita Acarya was defeated,
and He later began to rebuke Nityananda Prabhu, calling Him ill names.
Madhya 14.80
TEXT 80
TEXT
vidyanidhira jala-keli svarupera sane
gupta-datte jala-keli kare dui jane
SYNONYMS
vidyanidhira -- of Vidyanidhi; jala-keli -- water sports; svarupera sane
-- with Svarupa Damodara; gupta-datte -- both Murari Gupta and Vasudeva
Datta; jala-keli -- water sports; kare -- do; dui jane -- two persons.
TRANSLATION
Svarupa Damodara and Vidyanidhi also threw water upon each other, and
Murari Gupta and Vasudeva Datta also sported in that way.
Madhya 14.81
TEXT 81
TEXT
srivasa-sahita jala khele gadadhara
raghava-pandita sane khele vakresvara
SYNONYMS
srivasa-sahita -- with Srivasa Thakura; jala khele -- performs this
water sport; gadadhara -- Gadadhara Pandita; raghava-pandita sane --
with Raghava Pandita; khele -- sports; vakresvara -- Vakresvara Pandita.
TRANSLATION
Another duel took place between Srivasa Thakura and Gadadhara Pandita,
and yet another between Raghava Pandita and Vakresvara Pandita. Thus
they all engaged in throwing water.
Madhya 14.82
TEXT 82
TEXT
sarvabhauma-sange khele ramananda-raya
gambhirya gela donhara, haila sisu-praya
SYNONYMS
sarvabhauma-sange -- with Sarvabhauma Bhattacarya; khele -- sports;
ramananda-raya -- Sri Ramananda Raya; gambhirya -- gravity; gela --
disappeared; donhara -- of both of them; haila -- became; sisu-praya --
like children.
TRANSLATION
Indeed, Sarvabhauma Bhattacarya engaged in water sports with Sri
Ramananda Raya, and they both lost their gravity and became like
children.
Madhya 14.83
TEXT 83
TEXT
mahaprabhu tan donhara cancalya dekhiya
gopinathacarye kichu kahena hasiya
SYNONYMS
mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tan donhara -- of these two
persons; cancalya -- restlessness; dekhiya -- seeing; gopinatha-acarye --
unto Gopinatha Acarya; kichu -- something; kahena -- says; hasiya --
smiling.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu saw the exuberance of Sarvabhauma
Bhattacarya and Ramananda Raya, He smiled and spoke to Gopinatha Acarya.
Madhya 14.84
TEXT 84
TEXT
pandita, gambhira, dunhe -- pramanika jana
bala-cancalya kare, karaha varjana
SYNONYMS
pandita -- learned scholars; gambhira -- very grave; dunhe -- both of
them; pramanika jana -- authoritative persons; bala-cancalya kare --
sport like children; karaha varjana -- ask them to stop.
TRANSLATION
"Tell the Bhattacarya and Ramananda Raya to stop their childish play
because they are both learned scholars and very grave and great
personalities."
Madhya 14.85
TEXT 85
TEXT
gopinatha kahe, -- tomara krpa-mahasindhu
uchalita kare yabe tara eka bindu
SYNONYMS
gopinatha kahe -- Gopinatha Acarya replied; tomara krpa -- of Your mercy;
maha-sindhu -- the great ocean; uchalita kare -- rises; yabe -- when;
tara -- of that; eka bindu -- a drop.
TRANSLATION
Gopinatha Acarya replied, "I believe that one drop of the ocean of Your
great mercy has swelled up upon them.
Madhya 14.86
TEXT 86
TEXT
meru-mandara-parvata dubaya yatha tatha
ei dui-ganda-saila, ihara ka katha
SYNONYMS
meru-mandara -- Sumeru and Mandara; parvata -- big mountains; dubaya --
drowns; yatha tatha -- anywhere; ei dui -- these two; ganda-saila --
very small hills; ihara ka katha -- what to speak of these.
TRANSLATION
"A drop from the ocean of Your mercy can drown great mountains like
Sumeru and Mandara. Since these two gentlemen are little hills by
comparison, it is no wonder that they are being drowned in the ocean of
Your mercy.
Madhya 14.87
TEXT 87
TEXT
suska-tarka-khali khaite janma gela yanra
tanre lilamrta piyao, -- e krpa tomara
SYNONYMS
suska-tarka -- of dry logic; khali -- oil cakes; khaite -- eating; janma
-- the whole life; gela -- passed; yanra -- of whom; tanre -- him; lila-
amrta -- the nectar of Your pastimes; piyao -- You caused to drink; e --
this; krpa -- mercy; tomara -- Your.
TRANSLATION
"Logic is like a dry oil cake from which all the oil has been extracted.
The Bhattacarya passed his life in eating such dry cakes, but now You
have made him drink the nectar of transcendental pastimes. It is
certainly Your great mercy upon him."
Madhya 14.88
TEXT 88
TEXT
hasi' mahaprabhu tabe advaite anila
jalera upare tanre sesa-sayya kaila
SYNONYMS
hasi' -- smiling; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tabe -- at that
time; advaite anila -- called for Advaita Acarya; jalera upare -- on the
surface of the water; tanre -- Him; sesa-sayya -- the Sesa Naga bed;
kaila -- made.
TRANSLATION
After Gopinatha Acarya finished talking, Sri Caitanya Mahaprabhu smiled
and, calling for Advaita Acarya, made Him act like the Sesa Naga bed.
Madhya 14.89
TEXT 89
TEXT
apane tanhara upara karila sayana
‘sesa-sayi-lila' prabhu kaila prakatana
SYNONYMS
apane -- personally; tanhara upara -- upon Advaita Acarya; karila sayana
-- lay down; sesa-sayi-lila -- the pastimes of Sesasayi Visnu; prabhu --
Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila prakatana -- demonstrated.
TRANSLATION
Lying down on Advaita Prabhu, who was floating on the water, Sri
Caitanya Mahaprabhu demonstrated the pastime of Sesasayi Visnu.
Madhya 14.90
TEXT 90
TEXT
advaita nija-sakti prakata kariya
mahaprabhu lana bule jalete bhasiya
SYNONYMS
advaita -- Advaita Acarya; nija-sakti -- His personal potency; prakata
kariya -- after manifesting; mahaprabhu lana -- carrying Sri Caitanya
Mahaprabhu; bule -- moves; jalete -- on the water; bhasiya -- floating.
TRANSLATION
Manifesting His personal potency, Advaita Acarya floated about on the
water, carrying Sri Caitanya Mahaprabhu.
Madhya 14.91
TEXT 91
TEXT
ei-mata jala-krida kari' kata-ksana
aitota aila prabhu lana bhakta-gana
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; jala-krida -- sporting in the water; kari' --
after performing; kata-ksana -- for some time; aitota -- to the place
named Aitota; aila -- came back; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; lana
bhakta-gana -- accompanied by the devotees.
TRANSLATION
After sporting in the water for some time, Sri Caitanya Mahaprabhu
returned to His place at Aitota, accompanied by His devotees.
Madhya 14.92
TEXT 92
TEXT
puri, bharati adi yata mukhya bhakta-gana
acaryera nimantrane karila bhojana
SYNONYMS
puri -- Paramananda Puri; bharati -- Brahmananda Bharati; adi --
beginning with; yata -- all; mukhya -- chief; bhakta-gana -- devotees;
acaryera -- of Advaita Acarya; nimantrane -- by the invitation; karila
bhojana -- accepted their lunch.
TRANSLATION
Paramananda Puri, Brahmananda Bharati and all the other chief devotees
of Sri Caitanya Mahaprabhu took lunch at the invitation of Advaita
Acarya.
Madhya 14.93
TEXT 93
TEXT
vaninatha ara yata prasada anila
mahaprabhura gane sei prasada khaila
SYNONYMS
vaninatha -- Vaninatha Raya; ara -- extra; yata -- whatever; prasada --
remnants of food; anila -- brought; mahaprabhura gane -- the personal
associates of Sri Caitanya Mahaprabhu; sei -- those; prasada -- remnants
of food; khaila -- ate.
TRANSLATION
Whatever extra prasadam was brought by Vaninatha Raya was taken by the
other associates of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Madhya 14.94
TEXT 94
TEXT
aparahne asi' kaila darsana, nartana
nisate udyane asi' karila sayana
SYNONYMS
aparahne -- in the afternoon; asi' -- coming; kaila -- performed;
darsana nartana -- visiting the Lord and dancing; nisate -- at night;
udyane -- in the garden; asi' -- coming; karila sayana -- took rest.
TRANSLATION
In the afternoon, Sri Caitanya Mahaprabhu went to the Gundica temple to
visit the Lord and dance. At night He went to the garden to take rest.
Madhya 14.95
TEXT 95
TEXT
ara dina asi' kaila isvara darasana
prangane nrtya-gita kaila kata-ksana
SYNONYMS
ara dina -- the next day; asi' -- coming; kaila -- performed; isvara
darasana -- seeing the Lord; prangane -- in the yard; nrtya-gita --
chanting and dancing; kaila -- performed; kata-ksana -- for some time.
TRANSLATION
The next day, Sri Caitanya Mahaprabhu also went to the temple of Gundica
and saw the Lord. He then chanted and danced in the yard for some time.
Madhya 14.96
TEXT 96
TEXT
bhakta-gana-sange prabhu udyane asiya
vrndavana-vihara kare bhakta-gana lana
SYNONYMS
bhakta-gana-sange -- with the devotees; prabhu -- Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu; udyane -- in the garden; asiya -- coming; vrndavana-vihara --
the pastimes of Vrndavana; kare -- performs; bhakta-gana lana -- with
all the devotees.
TRANSLATION
Accompanied by His devotees, Sri Caitanya Mahaprabhu then went into the
garden and enjoyed the pastimes of Vrndavana.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura has pointed out that this
vrndavana-vihara -- the pastimes of Vrndavana -- does not refer to Krsna'
s mixing with the gopis or the transcendental mellow of parakiya-rasa.
Sri Caitanya Mahaprabhu's vrndavana-lila in the garden of Jagannatha
Puri did not involve association with women or with other people's wives
in the fashion transcendentally demonstrated by Sri Krsna. In His
vrndavana-lila, Sri Caitanya Mahaprabhu conceived of Himself as the
assistant of Srimati Radharani. When Srimati Radharani enjoyed the
company of Krsna, Her maidservants were very pleased. One should not
compare Sri Caitanya Mahaprabhu's vrndavana-vihara in the garden of
Jagannatha with the activities of the gauranga-nagaris.
Madhya 14.97
TEXT 97
TEXT
vrksa-valli praphullita prabhura darasane
bhrnga-pika gaya, vahe sitala pavane
SYNONYMS
vrksa-valli -- trees and creepers; praphullita -- joyful; prabhura -- of
Sri Caitanya Mahaprabhu; darasane -- by the sight; bhrnga -- bumblebees;
pika -- birds; gaya -- chant; vahe -- were blowing; sitala -- cool;
pavane -- breezes.
TRANSLATION
There were multifarious trees and creepers in the garden, and they were
all jubilant to see Sri Caitanya Mahaprabhu. Indeed, the birds were
chirping, the bees were buzzing, and a cool breeze was blowing.
Madhya 14.98
TEXT 98
TEXT
prati-vrksa-tale prabhu karena nartana
vasudeva-datta matra karena gayana
SYNONYMS
prati-vrksa-tale -- underneath each tree; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; karena nartana -- dances; vasudeva-datta -- Vasudeva Datta;
matra -- only; karena -- performs; gayana -- chanting.
TRANSLATION
As Sri Caitanya Mahaprabhu danced beneath each and every tree, Vasudeva
Datta sang alone.
Madhya 14.99
TEXT 99
TEXT
eka eka vrksa-tale eka eka gana gaya
parama-avese eka nace gauraraya
SYNONYMS
eka eka vrksa-tale -- under each and every tree; eka eka -- a different;
gana -- song; gaya -- sings; parama-avese -- in great ecstasy; eka --
alone; nace -- dances; gauraraya -- Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
As Vasudeva Datta sang a different song beneath each and every tree, Sri
Caitanya Mahaprabhu danced there alone in great ecstasy.
Madhya 14.100
TEXT 100
TEXT
tabe vakresvare prabhu kahila nacite
vakresvara nace, prabhu lagila gaite
SYNONYMS
tabe -- thereafter; vakresvare -- unto Vakresvara Pandita; prabhu --
Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kahila -- ordered; nacite -- to dance;
vakresvara nace -- Vakresvara Pandita began to dance; prabhu -- Sri
Caitanya Mahaprabhu; lagila -- began; gaite -- to sing.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then ordered Vakresvara Pandita to dance, and as
he began to dance, the Lord began to sing.
Madhya 14.101
TEXT 101
TEXT
prabhu-sange svarupadi kirtaniya gaya
dik-vidik nahi jnana premera vanyaya
SYNONYMS
prabhu-sange -- with Sri Caitanya Mahaprabhu; svarupa-adi -- headed by
Svarupa Damodara; kirtaniya -- chanters; gaya -- sing; dik-vidik -- of
time and circumstances; nahi -- not; jnana -- knowledge; premera -- of
ecstatic love; vanyaya -- by the inundation.
TRANSLATION
Then devotees like Svarupa Damodara and other kirtana performers began
to sing along with Sri Caitanya Mahaprabhu. Being inundated with
ecstatic love, they lost all consideration of time and circumstance.
Madhya 14.102
TEXT 102
TEXT
ei mata kata-ksana kari' vana-lila
narendra-sarovare gela karite jala-khela
SYNONYMS
ei mata -- in this way; kata-ksana -- for some time; kari' -- performing;
vana-lila -- pastimes in the garden; narendra-sarovare -- in the lake
known as Narendra-sarovara; gela -- they went; karite -- to do; jala-
khela -- sporting in the water.
TRANSLATION
After thus performing pastimes in the garden for some time, they all
went to a lake called Narendra-sarovara and there enjoyed sporting in
the water.
Madhya 14.103
TEXT 103
TEXT
jala-krida kari' punah aila udyane
bhojana-lila kaila prabhu lana bhakta-gane
SYNONYMS
jala-krida -- sporting in the water; kari' -- performing; punah -- again;
aila -- came; udyane -- in the garden; bhojana-lila -- pastimes of
accepting prasadam; kaila -- performed; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; lana bhakta-gane -- with all the devotees.
TRANSLATION
After sporting in the water, Sri Caitanya Mahaprabhu returned to the
garden and accepted prasadam with the devotees.
Madhya 14.104
TEXT 104
TEXT
nava dina gundicate rahe jagannatha
mahaprabhu aiche lila kare bhakta-satha
SYNONYMS
nava dina -- nine days; gundicate -- in the temple of Gundica; rahe --
stays; jagannatha -- Lord Jagannatha; mahaprabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; aiche -- in the above-mentioned way; lila -- pastimes; kare -
- performs; bhakta-satha -- with His devotees.
TRANSLATION
For nine continuous days His Lordship Sri Jagannatha-deva stayed at the
Gundica temple. During this time Sri Caitanya Mahaprabhu also stayed
there and performed the pastimes with His devotees that have already
been described.
Madhya 14.105
TEXT 105
TEXT
‘jagannatha-vallabha' nama bada pusparama
nava dina karena prabhu tathai visrama
SYNONYMS
jagannatha-vallabha -- Jagannatha-vallabha; nama -- named; bada -- very
big; puspa-arama -- garden; nava dina -- nine days; karena -- does;
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tathai -- there; visrama -- resting.
TRANSLATION
The garden of His pastimes was very large and was named Jagannatha-
vallabha. Sri Caitanya Mahaprabhu took His rest there for nine days.
Madhya 14.106
TEXT 106
TEXT
‘hera-pancami'ra dina aila janiya
kasi-misre kahe raja sayatna kariya
SYNONYMS
hera-pancamira dina -- the day of Hera-pancami; aila -- was nearing;
janiya -- knowing; kasi-misre -- unto Kasi Misra; kahe -- says; raja --
the King; sa-yatna kariya -- with great attention.
TRANSLATION
Knowing that the Hera-pancami festival was drawing near, King
Prataparudra attentively talked with Kasi Misra.
Madhya 14.107
TEXT 107
TEXT
kalya ‘hera-pancami' habe laksmira vijaya
aiche utsava kara yena kabhu nahi haya
SYNONYMS
kalya -- tomorrow; hera-pancami -- the function of Hera-pancami; habe --
will be; laksmira -- of the goddess of fortune; vijaya -- welcome; aiche
-- such; utsava -- festival; kara -- perform; yena -- as; kabhu -- at
any time; nahi haya -- did not take place.
TRANSLATION
"Tomorrow will be the function of Hera-pancami or Laksmi-vijaya. Hold
this festival in a way that it has never been held before."
PURPORT
The Hera-pancami festival takes place five days after the Ratha-yatra
festival. Lord Jagannatha has left His wife, the goddess of fortune, and
gone to Vrndavana, which is the Gundica temple. Due to separation from
the Lord, the goddess of fortune decides to come to see the Lord at
Gundica. The coming of the goddess of fortune to Gundica is celebrated
as Hera-pancami. Sometimes this is misspelled as Hara-pancami among the
ativadis. The word hera means "to see" and refers to the goddess of
fortune going to see Lord Jagannatha. The word pancami means "the fifth
day" and is used because this takes place on the fifth day of the moon.
Madhya 14.108
TEXT 108
TEXT
mahotsava kara taiche visesa sambhara
dekhi' mahaprabhura yaiche haya camatkara
SYNONYMS
mahotsava -- the festival; kara -- perform; taiche -- in such a way;
visesa sambhara -- with great gorgeousness; dekhi' -- after seeing;
mahaprabhura -- of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; yaiche -- so that; haya
-- there is; camatkara -- astonishment.
TRANSLATION
King Prataparudra said, "Hold this festival in such a gorgeous way that
upon seeing it Caitanya Mahaprabhu will be completely pleased and
astonished.
Madhya 14.109
TEXT 109
TEXT
thakurera bhandare ara amara bhandare
citra-vastra-kinkini, ara chatra-camare
SYNONYMS
thakurera -- of the Deity; bhandare -- in the storehouse; ara -- and;
amara -- my; bhandare -- in the storehouse; citra-vastra -- printed
cloth; kinkini -- small bells; ara -- and; chatra -- umbrellas; camare --
yak-tail whisks.
TRANSLATION
"Take as many printed cloths, small bells, umbrellas and camaras as
there are in my storehouse and in the Deity's storehouse.
Madhya 14.110
TEXT 110
TEXT
dhvajavrnda-pataka-ghantaya karaha mandana
nana-vadya-nrtya-dolaya karaha sajana
SYNONYMS
dhvaja-vrnda -- all kinds of flags; pataka -- big flags; ghantaya --
with ringing bells; karaha -- make; mandana -- decoration; nana-vadya --
all kinds of musical parties; nrtya -- dancing; dolaya -- on the carrier;
karaha sajana -- decorate attractively.
TRANSLATION
"Collect all kinds of small and large flags and ringing bells. Then
decorate the carrier and have various musical and dancing parties
accompany it. In this way decorate the carrier attractively.
Madhya 14.111
TEXT 111
TEXT
dviguna kariya kara saba upahara
ratha-yatra haite yaiche haya camatkara
SYNONYMS
dvi-guna kariya -- making a double portion; kara -- make; saba -- all
kinds of; upahara -- presentations; ratha-yatra haite -- than the car
festival; yaiche -- so that; haya -- it becomes; camatkara -- more
wonderful.
TRANSLATION
"You should also double the quantity of prasadam. Make so much that it
will even surpass the Ratha-yatra festival.
Madhya 14.112
TEXT 112
TEXT
seita' kariha, -- prabhu lana bhakta-gana
svacchande asiya yaiche karena darasana
SYNONYMS
seita' kariha -- do that; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; lana bhakta-
gana -- taking with Him all the devotees; svacchande -- freely; asiya --
coming; yaiche -- as; karena darasana -- pays a visit to the temple.
TRANSLATION
"Arrange the festival in such a way that Sri Caitanya Mahaprabhu may
freely go with His devotees to visit the Deity without difficulty."
Madhya 14.113
TEXT 113
TEXT
pratah-kale mahaprabhu nija-gana lana
jagannatha darsana kaila sundaracale yana
SYNONYMS
pratah-kale -- in the morning; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
nija-gana lana -- taking His associates; jagannatha darsana -- visiting
Lord Jagannatha; kaila -- performed; sundaracale -- to the Gundica
temple; yana -- going.
TRANSLATION
In the morning, Sri Caitanya Mahaprabhu took His personal associates
with Him to see Lord Jagannatha at Sundaracala.
PURPORT
Sundaracala is the Gundica temple. The temple of Jagannatha at
Jagannatha Puri is called Nilacala, and the temple at Gundica is called
Sundaracala.
Madhya 14.114
TEXT 114
TEXT
nilacale aila punah bhakta-gana-sange
dekhite utkantha hera-pancamira range
SYNONYMS
nilacale -- to Jagannatha Puri; aila -- returned; punah -- again; bhakta-
gana-sange -- with His devotees; dekhite -- to see; utkantha -- very
eager; hera-pancamira range -- performance of the festival known as Hera-
pancami.
TRANSLATION
Then Sri Caitanya Mahaprabhu and His personal devotees returned to
Nilacala with great eagerness to see the Hera-pancami festival.
Madhya 14.115
TEXT 115
TEXT
kasi-misra prabhure bahu adara kariya
svagana-saha bhala-sthane vasaila lana
SYNONYMS
kasi-misra -- Kasi Misra; prabhure -- unto Sri Caitanya Mahaprabhu; bahu
-- very much; adara kariya -- offering respect; sva-gana-saha -- with
His associates; bhala-sthane -- in a nice place; vasaila -- made seated;
lana -- taking.
TRANSLATION
Kasi Misra received Caitanya Mahaprabhu with great respect, and taking
the Lord and His associates to a very nice place, he had them seated.
Madhya 14.116
TEXT 116
TEXT
rasa-visesa prabhura sunite mana haila
isat hasiya prabhu svarupe puchila
SYNONYMS
rasa-visesa -- a particular mellow; prabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; sunite -- to hear; mana haila -- there was a desire; isat
hasiya -- smiling mildly; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; svarupe
puchila -- inquired from Svarupa Damodara.
TRANSLATION
After taking His seat, Sri Caitanya Mahaprabhu wanted to hear about a
particular mellow of devotional service; therefore, mildly smiling, He
began to question Svarupa Damodara.
Madhya 14.118
TEXTS 117–118
TEXT
yadyapi jagannatha karena dvarakaya vihara
sahaja prakata kare parama udara
tathapi vatsara-madhye haya eka-bara
vrndavana dekhite tanra utkantha apara
SYNONYMS
yadyapi -- although; jagannatha -- Lord Jagannatha; karena -- does;
dvarakaya -- in Dvaraka-dhama; vihara -- enjoyment; sahaja -- natural;
prakata -- manifestation; kare -- does; parama -- sublime; udara --
liberal; tathapi -- still; vatsara-madhye -- within a year; haya --
becomes; eka-bara -- once; vrndavana dekhite -- to visit Vrndavana;
tanra -- His; utkantha -- eagerness; apara -- unlimited.
TRANSLATION
"Although Lord Jagannatha enjoys His pastimes at Dvaraka-dhama and
naturally manifests sublime liberality there, still, once a year He
becomes unlimitedly eager to see Vrndavana."
Madhya 14.119
TEXT 119
TEXT
vrndavana-sama ei upavana-gana
taha dekhibare utkanthita haya mana
SYNONYMS
vrndavana-sama -- exactly resembling Vrndavana; ei -- all these; upavana-
gana -- neighboring gardens; taha -- those gardens; dekhibare -- for
seeing; utkanthita -- very eager; haya mana -- His mind becomes.
TRANSLATION
Pointing out the neighboring gardens, Sri Caitanya Mahaprabhu said, "All
these gardens exactly resemble Vrndavana; therefore Lord Jagannatha is
very eager to see them again.
Madhya 14.120
TEXT 120
TEXT
bahira ha-ite kare ratha-yatra-chala
sundaracale yaya prabhu chadi' nilacala
SYNONYMS
bahira ha-ite -- externally; kare -- makes; ratha-yatra-chala -- an
excuse to enjoy the car festival; sundaracale -- to Sundaracala, the
Gundica temple; yaya -- goes; prabhu -- Lord Jagannatha; chadi' --
leaving; nilacala -- Jagannatha Puri.
TRANSLATION
"Externally He gives the excuse that He wants to participate in the
Ratha-yatra festival, but actually He wants to leave Jagannatha Puri to
go to Sundaracala, the Gundica temple, a replica of Vrndavana.
Madhya 14.121
TEXT 121
TEXT
nana-puspodyane tatha khele ratri-dine
laksmidevire sange nahi laya ki karane?
SYNONYMS
nana-puspa-udyane -- in the various flower gardens; tatha -- there;
khele -- He plays; ratri-dine -- both day and night; laksmi-devire --
Laksmidevi, the goddess of fortune; sange -- with Him; nahi -- does not;
laya -- take; ki karane -- what is the reason.
TRANSLATION
"The Lord enjoys His pastimes day and night in various flower gardens
there. But why does He not take Laksmidevi, the goddess of fortune, with
Him?"
Madhya 14.122
TEXT 122
TEXT
svarupa kahe, -- suna, prabhu, karana ihara
vrndavana-kridate laksmira nahi adhikara
SYNONYMS
svarupa kahe -- Svarupa replied; suna -- please hear; prabhu -- O my
Lord; karana ihara -- the reason for this; vrndavana-kridate -- in the
pastimes of Vrndavana; laksmira -- of the goddess of fortune; nahi --
there is not; adhikara -- admission.
TRANSLATION
Svarupa Damodara replied, "My dear Lord, please hear the reason for this.
Laksmidevi, the goddess of fortune, cannot be admitted to the pastimes
of Vrndavana.
Madhya 14.123
TEXT 123
TEXT
vrndavana-lilaya krsnera sahaya gopi-gana
gopi-gana vina krsnera harite nare mana
SYNONYMS
vrndavana-lilaya -- in the pastimes of Vrndavana; krsnera -- of Lord
Krsna; sahaya -- assistants; gopi-gana -- all the gopis; gopi-gana vina -
- except for the gopis; krsnera -- of Lord Krsna; harite -- to attract;
nare -- no one is able; mana -- the mind.
TRANSLATION
"In the pastimes of Vrndavana, the only assistants are the gopis. But
for the gopis, no one can attract the mind of Krsna."
Madhya 14.124
TEXT 124
TEXT
prabhu kahe, -- yatra-chale krsnera gamana
subhadra ara baladeva, sange dui jana
SYNONYMS
prabhu kahe -- Sri Caitanya Mahaprabhu said; yatra-chale -- on the plea
of the car festival; krsnera -- of Lord Krsna; gamana -- departure;
subhadra -- His sister; ara -- and; baladeva -- His brother; sange --
with Him; dui jana -- two persons.
TRANSLATION
The Lord said, "Using the car festival as an excuse, Krsna goes there
with Subhadra and Baladeva.
Madhya 14.125
TEXT 125
TEXT
gopi-sange yata lila haya upavane
nigudha krsnera bhava keha nahi jane
SYNONYMS
gopi-sange -- with the gopis; yata lila -- all pastimes; haya upavane --
that are in those gardens; nigudha -- very confidential; krsnera -- of
Lord Krsna; bhava -- ecstasies; keha -- anyone; nahi -- does not; jane --
know.
TRANSLATION
"All the pastimes with the gopis that take place in those gardens are
very confidential ecstasies of Lord Krsna. No one knows them.
Madhya 14.126
TEXT 126
TEXT
ataeva krsnera prakatye nahi kichu dosa
tabe kene laksmidevi kare eta rosa?
SYNONYMS
ataeva -- since; krsnera -- of Lord Krsna; prakatye -- by such a
manifestation; nahi -- there is not; kichu -- any; dosa -- fault; tabe --
therefore; kene -- why; laksmi-devi -- the goddess of fortune; kare --
does; eta -- so much; rosa -- anger.
TRANSLATION
"Since there is no fault at all in Krsna's pastimes, why does the
goddess of fortune become angry?"
Madhya 14.127
TEXT 127
TEXT
svarupa kahe, -- premavatira ei ta' svabhava
kantera audasya-lese haya krodha-bhava
SYNONYMS
svarupa kahe -- Svarupa Damodara Gosvami replied; prema-vatira -- of the
girl who is too afflicted by love; ei -- this; ta' -- indeed; svabhava --
the nature; kantera -- of the beloved; audasya -- of negligence; lese --
even by a fractional part; haya -- there is; krodha-bhava -- anger.
TRANSLATION
Svarupa Damodara replied, "It is the nature of a girl afflicted by love
to become immediately angry upon finding any neglect on the part of her
lover."
Madhya 14.128
TEXT 128
TEXT
hena-kale, khacita yahe vividha ratana
suvarnera caudola kari' arohana
SYNONYMS
hena-kale -- while Svarupa Damodara and Lord Caitanya Mahaprabhu were
talking; khacita -- were bedecked; yahe -- on which; vividha --
varieties; ratana -- gems; suvarnera -- made of gold; caudola -- a
palanquin carried by four men; kari' arohana -- riding upon.
TRANSLATION
While Svarupa Damodara and Sri Caitanya Mahaprabhu were talking, the
procession of the goddess of fortune came by. She was riding upon a
golden palanquin carried by four men and bedecked with a variety of
jewels.
Madhya 14.129
TEXT 129
TEXT
chatra-camara-dhvaja patakara gana
nana-vadya-age nace deva-dasi-gana
SYNONYMS
chatra -- of umbrellas; camara -- and whisks; dhvaja -- and flags;
patakara -- and big flags; gana -- congregation; nana-vadya -- varieties
of musical parties; age -- in front; nace -- dance; deva-dasi-gana --
dancing girls.
TRANSLATION
The palanquin was also surrounded by people carrying umbrellas, camara
whisks and flags, and it was preceded by musicians and dancing girls.
Madhya 14.130
TEXT 130
TEXT
tambula-samputa, jhari, vyajana, camara
sathe dasi sata, hara divya bhusambara
SYNONYMS
tambula-samputa -- boxes containing the ingredients for betel-nut
preparation; jhari -- water pitchers; vyajana -- fans; camara -- whisks;
sathe -- along with; dasi -- maidservants; sata -- hundreds; hara --
necklaces; divya -- valuable; bhusambara -- dresses.
TRANSLATION
The maidservants were carrying water pitchers, camara whisks and boxes
for betel nuts. There were hundreds of maidservants, all attractively
dressed and wearing valuable necklaces.
Madhya 14.131
TEXT 131
TEXT
alaukika aisvarya sange bahu-parivara
kruddha hana laksmidevi aila simha-dvara
SYNONYMS
alaukika -- uncommon; aisvarya -- opulence; sange -- accompanied by;
bahu-parivara -- many members of the family; kruddha hana -- being angry;
laksmi-devi -- the goddess of fortune; aila -- arrived; simha-dvara --
at the main gate of the temple.
TRANSLATION
In an angry mood, the goddess of fortune arrived at the main gate of the
temple accompanied by many members of her family, all of whom exhibited
uncommon opulence.
Madhya 14.132
TEXT 132
TEXT
jagannathera mukhya mukhya yata bhrtya-gane
laksmidevira dasi-gana karena bandhane
SYNONYMS
jagannathera -- of Lord Jagannatha; mukhya mukhya -- the principal; yata
-- all; bhrtya-gane -- servants; laksmi-devira -- of the goddess of
fortune; dasi-gana -- maidservants; karena bandhane -- arrested.
TRANSLATION
When the procession arrived, the maidservants of the goddess of fortune
began to arrest all the principal servants of Lord Jagannatha.
Madhya 14.133
TEXT 133
TEXT
bandhiya aniya pade laksmira carane
core yena danda kari' laya nana-dhane
SYNONYMS
bandhiya -- after binding; aniya -- bringing; pade -- make them fall
down; laksmira carane -- at the lotus feet of the goddess of fortune;
core -- a thief; yena -- as if; danda kari' -- after punishing; laya --
take away; nana-dhane -- all kinds of riches.
TRANSLATION
The maidservants bound the servants of Jagannatha, handcuffed them and
made them fall down at the lotus feet of the goddess of fortune. Indeed,
they were arrested just like thieves who have all their riches taken
away.
PURPORT
When Lord Jagannatha starts His car festival, He gives assurance to the
goddess of fortune that He will return the next day. When He does not
return, the goddess of fortune, after waiting two or three days, begins
to feel that her husband has neglected her. She naturally becomes quite
angry. Gorgeously decorating herself and her associates, she comes out
of the temple and stands before the main gate. All the principal
servants of Lord Jagannatha are then arrested by her maidservants,
brought before her and forced to fall down at her lotus feet.
Madhya 14.134
TEXT 134
TEXT
acetanavat tare karena tadane
nana-mata gali dena bhanda-vacane
SYNONYMS
acetana-vat -- almost unconscious; tare -- unto the servants; karena --
does; tadane -- chastisement; nana-mata -- various kinds of; gali --
amusement; dena -- speaks; bhanda-vacane -- various loose language.
TRANSLATION
When the servants fell down before the lotus feet of the goddess of
fortune, they almost fell unconscious. They were chastised and made the
butt of jokes and loose language.
Madhya 14.135
TEXT 135
TEXT
laksmi-sange dasi-ganera pragalbhya dekhiya
hase mahaprabhura gana mukhe hasta diya
SYNONYMS
laksmi-sange -- in the company of the goddess of fortune; dasi-ganera --
of the maidservants; pragalbhya -- impudence; dekhiya -- after seeing;
hase -- smile; mahaprabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; gana -- the
companions; mukhe -- on their faces; hasta -- hands; diya -- covering.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu's associates saw such impudence exhibited
by the maidservants of the goddess of fortune, they covered their faces
with their hands and began to smile.
Madhya 14.136
TEXT 136
TEXT
damodara kahe, -- aiche manera prakara
trijagate kahan nahi dekhi suni ara
SYNONYMS
damodara kahe -- Svarupa Damodara Gosvami said; aiche -- such; manera --
of egoistic pride; prakara -- kind; tri-jagate -- within the three
worlds; kahan -- anywhere; nahi -- not; dekhi -- I see; suni -- I hear;
ara -- other.
TRANSLATION
Svarupa Damodara said, "There is no egoistic pride like this within the
three worlds. At least I have never seen it or heard of it.
Madhya 14.137
TEXT 137
TEXT
manini nirutsahe chade vibhusana
bhume vasi' nakhe lekhe, malina-vadana
SYNONYMS
manini -- proud, egoistic woman; nirutsahe -- because of disappointment;
chade -- gives up; vibhusana -- all kinds of ornaments; bhume vasi' --
sitting on the ground; nakhe -- with the nails; lekhe -- marks lines;
malina-vadana -- with a morose face.
TRANSLATION
"When a woman is neglected and disappointed, out of egoistic pride she
gives up her ornaments and morosely sits down on the ground, marking
lines on it with her nails.
Madhya 14.138
TEXT 138
TEXT
purve satyabhamara suni evam-vidha mana
vraje gopi-ganera mana -- rasera nidhana
SYNONYMS
purve -- previously; satyabhamara -- of Queen Satyabhama; suni -- I hear;
evam-vidha mana -- this kind of egoistic pride; vraje -- in Vrndavana;
gopi-ganera -- of the gopis; mana -- pride; rasera nidhana -- the
reservoir of all transcendental mellows.
TRANSLATION
"I have heard of this kind of pride in Satyabhama, Krsna's proudest
queen, and I have also heard of it in the gopis of Vrndavana, who are
the reservoirs of all transcendental mellows.
Madhya 14.139
TEXT 139
TEXT
inho nija-sampatti saba prakata kariya
priyera upara yaya sainya sajana
SYNONYMS
inho -- this; nija-sampatti -- her opulence; saba -- all; prakata kariya
-- manifesting; priyera upara -- against her beloved husband; yaya --
goes; sainya sajana -- accompanied by soldiers.
TRANSLATION
"But in the case of the goddess of fortune, I see a different kind of
pride. She manifests her own opulences and even goes with her soldiers
to attack her husband."
PURPORT
After seeing the impudence of the goddess of fortune, Svarupa Damodara
Gosvami wanted to inform Sri Caitanya Mahaprabhu about the
superexcellence of the gopis' loving affairs. He therefore said, "My
Lord, I have never experienced anything like the behavior of the goddess
of fortune. We sometimes see a beloved wife becoming proud of her
position and then frustrated due to some neglect. She then gives up
caring for her appearance, accepts dirty clothes and morosely sits on
the ground and draws lines with her nails. We have heard of such
egoistic pride in Satyabhama and the gopis of Vrndavana, but what we see
in the goddess of fortune here at Jagannatha Puri is completely
different. She becomes very angry with her husband and attacks Him with
her great opulence."
Madhya 14.140
TEXT 140
TEXT
prabhu kahe, -- kaha vrajera manera prakara
svarupa kahe, -- gopi-mana-nadi sata-dhara
SYNONYMS
prabhu kahe -- the Lord said; kaha -- please tell; vrajera -- of
Vrndavana; manera -- of the egoistic pride; prakara -- the varieties;
svarupa kahe -- Svarupa Damodara replied; gopi-mana -- the pride of the
gopis; nadi -- like a river; sata-dhara -- with hundreds of branches.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Please tell me of the varieties of
egoistic pride manifested in Vrndavana."
Svarupa Damodara replied, "The pride of the gopis is like a river
flowing with hundreds of tributaries.
Madhya 14.141
TEXT 141
TEXT
nayikara svabhava, prema-vrtte bahu bheda
sei bhede nana-prakara manera udbheda
SYNONYMS
nayikara -- of the heroine; svabhava -- nature; prema-vrtte -- in the
matter of loving affairs; bahu -- many; bheda -- varieties; sei -- that;
bhede -- in each variety; nana-prakara -- various types; manera -- of
the jealous anger of a woman; udbheda -- subdivisions.
TRANSLATION
"The characteristics and modes of love are different in different women.
Their jealous anger also takes on different varieties and qualities.
Madhya 14.142
TEXT 142
TEXT
samyak gopikara mana na yaya kathana
eka-dui-bhede kari dig-darasana
SYNONYMS
samyak -- fully; gopikara -- of the gopis; mana -- jealous anger; na --
not; yaya -- is possible; kathana -- to speak; eka-dui -- one, two;
bhede -- in different types; kari -- I make; dik-darasana -- indication.
TRANSLATION
"It is not possible to give a complete statement about the different
types of jealous anger manifest by the gopis, but a few principles may
serve as an indication.
Madhya 14.143
TEXT 143
TEXT
mane keha haya ‘dhira', keha ta' ‘adhira'
ei tina-bhede, keha haya ‘dhiradhira'
SYNONYMS
mane -- on the platform of jealous anger; keha -- some women; haya dhira
-- are very sober; keha ta' -- and some of them; adhira -- very restless;
ei tina-bhede -- and there is a third division; keha haya -- some are;
dhira-adhira -- a mixture of sober and restless.
TRANSLATION
"There are three types of women experiencing jealous anger: sober women,
restless women and women both restless and sober.
Madhya 14.144
TEXT 144
TEXT
‘dhira' kante dure dekhi' kare pratyutthana
nikate asile, kare asana pradana
SYNONYMS
dhira -- the sober; kante -- the hero; dure -- from a distance; dekhi' --
after seeing; kare pratyutthana -- stands up; nikate asile -- when the
hero comes nearby; kare -- does; asana -- of a seat; pradana -- offering.
TRANSLATION
"When a sober heroine sees her hero approaching from a distance, she
immediately stands up to receive him. When he comes near, she
immediately offers him a place to sit.
Madhya 14.145
TEXT 145
TEXT
hrdaye kopa, mukhe kahe madhura vacana
priya alingite, tare kare alingana
SYNONYMS
hrdaye -- within the heart; kopa -- anger; mukhe -- in the mouth; kahe --
speaks; madhura -- sweet; vacana -- words; priya -- lover; alingite --
when embracing; tare -- him; kare alingana -- embraces.
TRANSLATION
"The sober heroine conceals her anger within her heart and externally
speaks sweet words. When her lover embraces her, she returns his embrace.
Madhya 14.146
TEXT 146
TEXT
sarala vyavahara, kare manera posana
kimva solluntha-vakye kare priya-nirasana
SYNONYMS
sarala vyavahara -- plain dealings; kare -- does; manera -- of jealous
anger; posana -- maintenance; kimva -- or; solluntha -- smiling a little;
vakye -- by words; kare -- does; priya -- of the lover; nirasana --
rejection.
TRANSLATION
"The sober heroine is very simple in her behavior. She keeps her jealous
anger within her heart, but with mild words and smiles she rejects the
advances of her lover.
Madhya 14.147
TEXT 147
TEXT
‘adhira' nisthura-vakye karaye bhartsana
karnotpale tade, kare malaya bandhana
SYNONYMS
adhira -- the restless heroine; nisthura-vakye -- by cruel words; karaye
-- does; bhartsana -- chastisement; karna-utpale tade -- pulls the ear;
kare -- does; malaya -- with a garland; bandhana -- binding.
TRANSLATION
"The restless heroine, however, sometimes chastises her lover with cruel
words, sometimes pulls his ear and sometimes binds him with a flower
garland.
Madhya 14.148
TEXT 148
TEXT
‘dhiradhira' vakra-vakye kare upahasa
kabhu stuti, kabhu ninda, kabhu va udasa
SYNONYMS
dhira-adhira -- the heroine who is a combination of sobriety and
restlessness; vakra-vakye kare upahasa -- jokes with equivocal words;
kabhu stuti -- sometimes praise; kabhu ninda -- sometimes blasphemy;
kabhu va udasa -- sometimes indifference.
TRANSLATION
"The heroine who is a combination of sobriety and restlessness always
jokes with equivocal words. She sometimes praises her lover, sometimes
blasphemes him and sometimes remains indifferent.
Madhya 14.149
TEXT 149
TEXT
‘mugdha', ‘madhya', ‘pragalbha',-tina nayikara bheda
‘mugdha' nahi jane manera vaidagdhya-vibheda
SYNONYMS
mugdha -- captivated; madhya -- intermediate; pragalbha -- impudent;
tina -- three; nayikara -- of heroines; bheda -- divisions; mugdha --
the captivated; nahi jane -- does not know; manera -- of jealous anger;
vaidagdhya-vibheda -- the intricacies of cunning behavior.
TRANSLATION
"Heroines may also be classified as captivated, intermediate and
impudent. The captivated heroine does not know very much about the
cunning intricacies of jealous anger.
Madhya 14.150
TEXT 150
TEXT
mukha acchadiya kare kevala rodana
kantera priya-vakya suni' haya parasanna
SYNONYMS
mukha acchadiya -- covering the face; kare -- performs; kevala -- only;
rodana -- crying; kantera -- of the lover; priya-vakya -- sweet words;
suni' -- hearing; haya -- becomes; parasanna -- satisfied.
TRANSLATION
"The captivated heroine simply covers her face and goes on crying. When
she hears sweet words from her lover, she is very satisfied.
Madhya 14.151
TEXT 151
TEXT
‘madhya' ‘pragalbha' dhare dhiradi-vibheda
tara madhye sabara svabhave tina bheda
SYNONYMS
madhya -- the intermediate; pragalbha -- the impudent; dhare -- contain;
dhira-adi-vibheda -- the three divisions of dhira, adhira and dhiradhira;
tara madhye -- among them; sabara -- of all of them; svabhave -- in
nature; tina bheda -- three divisions.
TRANSLATION
"Both the intermediate and impudent heroines can be classified as sober,
restless and both sober and restless. All their characteristics can be
further classified in three divisions.
Madhya 14.152
TEXT 152
TEXT
keha ‘prakhara', keha ‘mrdu', keha haya ‘sama'
sva-svabhave krsnera badaya prema-sima
SYNONYMS
keha -- some; prakhara -- very talkative; keha -- some; mrdu -- very
mild; keha haya -- some of them are; sama -- equipoised; sva-svabhave --
by their own characteristics; krsnera -- of Lord Krsna; badaya --
increases; prema-sima -- limit of loving ecstasy.
TRANSLATION
"Some of these heroines are very talkative, some are mild, and some are
equipoised. Each heroine, according to her own character, increases Sri
Krsna's loving ecstasy.
Madhya 14.153
TEXT 153
TEXT
prakharya, mardava, samya svabhava nirdosa
sei sei svabhave krsne karaya santosa
SYNONYMS
prakharya -- talkativeness; mardava -- mildness; samya -- being
equipoised; svabhava -- nature; nirdosa -- faultless; sei sei svabhave --
in those transcendental qualities; krsne -- Lord Krsna; karaya -- they
make; santosa -- happy.
TRANSLATION
"Although some of the gopis are talkative, some mild and some equipoised,
all of them are transcendental and faultless. They please Krsna by
their unique characteristics."
Madhya 14.154
TEXT 154
TEXT
e-katha suniya prabhura ananda apara
‘kaha, kaha, damodara', -- bale bara bara
SYNONYMS
e-katha suniya -- hearing this description; prabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; ananda apara -- unlimited happiness; kaha kaha -- please go
on speaking; damodara -- My dear Damodara; bale bara bara -- He said
again and again.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu felt unlimited happiness upon hearing these
descriptions, and He again and again requested Svarupa Damodara to
continue speaking.
Madhya 14.155
TEXT 155
TEXT
damodara kahe, -- krsna rasika-sekhara
rasa-asvadaka, rasamaya-kalevara
SYNONYMS
damodara kahe -- Damodara said; krsna -- Lord Krsna; rasika-sekhara --
the master of transcendental mellows; rasa-asvadaka -- the taster of
transcendental mellows; rasa-maya-kalevara -- whose body is made of all
transcendental bliss.
TRANSLATION
Damodara Gosvami said, "Krsna is the master of all transcendental
mellows and the taster of all transcendental mellows, and His body is
composed of transcendental bliss.
Madhya 14.156
TEXT 156
TEXT
premamaya-vapu krsna bhakta-premadhina
suddha-preme, rasa-gune, gopika-pravina
SYNONYMS
prema-maya-vapu -- body of love and ecstasy; krsna -- Lord Krsna; bhakta-
prema-adhina -- always subordinate to the loving feelings of His
devotees; suddha-preme -- in pure uncontaminated love; rasa-gune -- and
in the qualities of transcendental mellows; gopika -- the gopis; pravina
-- very much experienced.
TRANSLATION
"Krsna is full of ecstatic love and always subordinate to the love of
His devotees. The gopis are very much experienced in pure love and in
the dealings of transcendental mellows.
Madhya 14.157
TEXT 157
TEXT
gopikara preme nahi rasabhasa-dosa
ataeva krsnera kare parama santosa
SYNONYMS
gopikara -- of the gopis; preme -- in the loving affairs; nahi -- there
is not; rasa-abhasa -- of an adulterated taste of mellow; dosa -- fault;
ataeva -- therefore; krsnera -- of Lord Krsna; kare -- they do; parama
santosa -- highest satisfaction.
TRANSLATION
"There is no flaw or adulteration in the love of the gopis; therefore
they give Krsna the highest pleasure.
PURPORT
Rasabhasa occurs when one's relationship with Krsna is adulterated.
There are different types of rasabhasa -- first class, second class and
third class. The word rasa means "mellow," and abhasa means "a shadow."
If one tastes one kind of mellow and something extra is imposed, that is
uparasa. If something is derived from the original mellow, it is called
anurasa. If something is appreciated that is far removed from the
original mellow, it is called aparasa. Uparasa, anurasa and aparasa are,
respectively, first-, second- and third-class rasabhasas. As stated in
the Bhakti-rasamrta-sindhu (4.9.1–2):
purvam evanusistena vikala rasa-laksana
rasa eva rasabhasa rasa-jnair anukirtitah
syus tridhoparasas canurasas caparasas ca te
uttama madhyamah proktah kanisthas cety ami kramat
Madhya 14.158
TEXT 158
TEXT
evam sasankamsu-virajita nisah
sa satya-kamo 'nuratabala-ganah
siseva atmany avaruddha-sauratah
sarvah sarat-kavya-katha-rasasrayah
SYNONYMS
evam -- thus; sasanka-amsu -- with rays of moonshine; virajitah --
beautifully existing; nisah -- nights; sah -- He; satya-kamah -- the
Absolute Truth; anurata -- to whom are attracted; abala-ganah -- women;
siseva -- performed; atmani -- in His own self; avaruddha-sauratah --
His transcendental lusty desire was checked; sarvah -- all; sarat -- in
autumn; kavya -- poetic; katha -- words; rasa-asrayah -- full of all
transcendental mellows.
TRANSLATION
"‘Lord Sri Krsna, who is the Absolute Truth, enjoyed His rasa dance
every night during the autumn season. He performed this dance in the
moonlight and with full transcendental mellows. He used poetic words and
surrounded Himself with women who were very much attracted to Him.'
PURPORT
This verse is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.33.25). The gopis
are all transcendental spirit souls. One should never think that the
gopis and Krsna have material bodies. Vrndavana-dhama is also a
spiritual abode, and there the days and nights, the trees, flowers and
water, and everything else are spiritual. There is not even a trace of
material contamination. Krsna, who is the Supreme Brahman and Supersoul,
is not at all interested in anything material. His activities with the
gopis are all spiritual and take place within the spiritual world. They
have nothing to do with the material world. Lord Krsna's lusty desires
and all His dealings with the gopis are on the spiritual platform. One
has to be transcendentally realized before even considering relishing
the pastimes of Krsna with the gopis. One who is on the mundane platform
must first purify himself by following the regulative principles. Only
then can he try to understand Krsna and the gopis. Sri Caitanya
Mahaprabhu and Svarupa Damodara Gosvami are here talking about the
relationship between Krsna and the gopis; therefore the subject matter
is neither mundane nor erotic. Being a sannyasi, Sri Caitanya Mahaprabhu
was very strict in His dealings with women. Unless the gopis were on the
spiritual platform, Sri Caitanya Mahaprabhu would have never even
mentioned them to Svarupa Damodara Gosvami. Therefore these descriptions
do not at all pertain to material activity.
Madhya 14.159
TEXT 159
TEXT
‘vama' eka gopi-gana, ‘daksina' eka gana
nana-bhave karaya krsne rasa asvadana
SYNONYMS
vama -- left wing; eka -- one; gopi-gana -- party of gopis; daksina --
right wing; eka -- another; gana -- party of gopis; nana-bhave -- in
varieties of ecstatic love; karaya -- cause to do; krsne -- unto Krsna;
rasa asvadana -- tasting of transcendental mellows.
TRANSLATION
"The gopis can be divided into a left wing and a right wing. Both wings
induce Krsna to taste transcendental mellows by various manifestations
of ecstatic love.
Madhya 14.160
TEXT 160
TEXT
gopi-gana-madhye srestha radha-thakurani
nirmala-ujjvala-rasa-prema-ratna-khani
SYNONYMS
gopi-gana-madhye -- of all the gopis; srestha -- the chief; radha-
thakurani -- Srimati Radharani; nirmala -- purified; ujjvala --
brilliant; rasa -- in mellows; prema -- of ecstatic love; ratna-khani --
the jewel mine.
TRANSLATION
"Of all the gopis, Srimati Radharani is the chief. She is a jewel mine
of ecstatic love and the source of all purified transcendental conjugal
mellows.
Madhya 14.161
TEXT 161
TEXT
vayase ‘madhyama' tenho svabhavete ‘sama'
gadha prema-bhave tenho nirantara ‘vama'
SYNONYMS
vayase madhyama -- grown up; tenho -- Srimati Radharani; sva-bhavete --
in character; sama -- equipoised; gadha -- deep; prema-bhave -- in
ecstatic love; tenho -- She; nirantara -- constantly; vama -- of the
group of the left-wing gopis.
TRANSLATION
"Radharani is grown up, and Her character is equipoised. She is always
deeply absorbed in ecstatic love and always feeling in the mood of a
left-wing gopi.
PURPORT
The left wing and right wing of the gopis have been explained by Rupa
Gosvami in his Ujjvala-nilamani (Sakhi-prakarana 26 and 32). The left
wing is described in this way:
mana-grahe sadodyukta tac-chaithilye ca kopana
abhedya nayake prayah krura vameti kirtyate
"A gopi who is always eager to be jealously angered, who is very
enthusiastic for that position, who immediately becomes angry when
defeated, who is never under the control of a hero, and who always
opposes Him is called a vama, or a left-wing gopi."
Srila Rupa Gosvami describes the right-wing gopis in this way:
asahya mana-nirbandhe nayake yukta-vadini
samabhis tena bhedya ca daksina parikirtita
"A gopi who cannot tolerate womanly anger, who speaks suitable words to
the hero, and who is satisfied by His sweet words is called a daksina,
or a right-wing gopi."
Madhya 14.162
TEXT 162
TEXT
vamya-svabhave mana uthe nirantara
tara madhye uthe krsnera ananda-sagara
SYNONYMS
vamya-svabhave -- because of left-wing character; mana -- womanly anger;
uthe -- awakens; nirantara -- always; tara madhye -- in that dealing;
uthe -- is awakening; krsnera -- of Lord Krsna; ananda-sagara -- an
ocean of transcendental bliss.
TRANSLATION
"Because She is a left-wing gopi, Her womanly anger is always awakening,
but Krsna derives transcendental bliss from Her activities.
Madhya 14.163
TEXT 163
TEXT
aher iva gatih premnah
svabhava-kutila bhavet
ato hetor ahetos ca
yunor mana udancati
SYNONYMS
aheh -- of the snake; iva -- like; gatih -- the movement; premnah -- of
the loving affairs; svabhava -- by nature; kutila -- crooked; bhavet --
is; atah -- therefore; hetoh -- from some cause; ahetoh -- from the
absence of a cause; ca -- and; yunoh -- of the young couple; manah --
anger; udancati -- appears.
TRANSLATION
"‘The progress of loving affairs between a young boy and a young girl is
by nature crooked, like the movement of a snake. Because of this, two
types of anger arise between a young boy and girl -- anger with a cause
and anger without a cause.'"
PURPORT
This is a quotation from Srila Rupa Gosvami's Ujjvala-nilamani (Srngara-
bheda-prakarana 102).
Madhya 14.164
TEXT 164
TEXT
eta suni' bade prabhura ananda-sagara
‘kaha, kaha' kahe prabhu, bale damodara
SYNONYMS
eta suni' -- hearing this; bade -- increased; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; ananda-sagara -- the ocean of transcendental bliss;
kaha kaha -- go on speaking; kahe prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu
continued to request; bale damodara -- Damodara Gosvami continued to
reply.
TRANSLATION
As Sri Caitanya Mahaprabhu heard these talks, His ocean of
transcendental bliss increased. He therefore told Svarupa Damodara, "Go
on speaking, go on speaking." And thus Svarupa Damodara continued.
Madhya 14.165
TEXT 165
TEXT
‘adhirudha mahabhava' -- radhikara prema
visuddha, nirmala, yaiche dasa-vana hema
SYNONYMS
adhirudha maha-bhava -- highly elevated ecstatic love; radhikara prema --
the loving affairs of Srimati Radharani; visuddha -- completely
uncontaminated; nirmala -- purified; yaiche -- as if; dasa-vana -- ten
times purified; hema -- gold.
TRANSLATION
"Srimati Radharani's love is a highly advanced ecstasy. All Her dealings
are completely pure and devoid of material tinge. Indeed, Her dealings
are ten times purer than gold.
Madhya 14.166
TEXT 166
TEXT
krsnera darsana yadi paya acambite
nana-bhava-vibhusane haya vibhusite
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; darsana -- interview; yadi -- if; paya -- gets;
acambite -- all of a sudden; nana -- various; bhava -- ecstatic;
vibhusane -- with ornaments; haya -- is; vibhusite -- decorated.
TRANSLATION
"As soon as Radharani gets a chance to see Krsna, Her body is suddenly
decorated with various ecstatic ornaments.
Madhya 14.167
TEXT 167
TEXT
asta ‘sattvika', harsadi ‘vyabhicari' yanra
‘sahaja prema', vimsati ‘bhava'-alankara
SYNONYMS
asta -- eight; sattvika -- transcendental symptoms; harsa-adi -- like
jubilation; vyabhicari -- distinctive features; yanra -- of whose;
sahaja prema -- natural love; vimsati -- twenty; bhava -- of ecstasy;
alankara -- ornaments.
TRANSLATION
"The transcendental ornaments of Srimati Radharani's body include the
eight sattvikas, or transcendental symptoms, the thirty-three vyabhicari-
bhavas, beginning with harsa, or jubilation in natural love, and the
twenty bhavas, or ecstatic emotional ornaments.
PURPORT
The thirty-three vyabhicari-bhavas, bodily symptoms manifest in ecstatic
love, are as follows: (1) nirveda, indifference; (2) visada, moroseness;
(3) dainya, meekness; (4) glani, a feeling that one is in a faulty
position; (5) srama, fatigue; (6) mada, madness; (7) garva, pride; (8)
sanka, doubt; (9) trasa, shock; (10) avega, intense emotion; (11) unmada,
craziness; (12) apasmara, forgetfulness; (13) vyadhi, disease; (14)
moha, bewilderment; (15) mrti, death; (16) alasya, laziness; (17) jadya,
invalidity; (18) vrida, shame; (19) avahittha, concealment; (20) smrti,
remembrance; (21) vitarka, argument; (22) cinta, contemplation; (23)
mati, attention; (24) dhrti, forbearance; (25) harsa, jubilation; (26)
autsukya, eagerness; (27) augrya, violence; (28) amarsa, anger; (29)
asuya, jealousy; (30) capalya, impudence; (31) nidra, sleep; (32) supti,
deep sleep, and (33) prabodha, awakening.
Madhya 14.168
TEXT 168
TEXT
‘kila-kincita', ‘kuttamita', ‘vilasa', ‘lalita'
‘vivvoka', ‘mottayita', ara ‘maugdhya', ‘cakita'
SYNONYMS
kila-kincita -- a particular type of ecstatic ornament manifested at the
time of seeing Krsna; kuttamita -- the symptom explained in verse 197;
vilasa -- the symptom explained in verse 187; lalita -- the symptom
explained in verse 192; vivvoka -- neglecting the presentation given by
the hero; mottayita -- awakening of lusty desires by the remembrance and
words of the hero; ara -- and; maugdhya -- assuming the position of not
knowing things although everything is known; cakita -- a position in
which the heroine appears very much afraid although she is not at all
afraid.
TRANSLATION
"Some of the symptoms critically explained in the following verses are
kila-kincita, kuttamita, vilasa, lalita, vivvoka, mottayita, maugdhya
and cakita.
Madhya 14.169
TEXT 169
TEXT
eta bhava-bhusaya bhusita sri-radhara anga
dekhite uthale krsna-sukhabdhi-taranga
SYNONYMS
eta -- so many; bhava-bhusaya -- with the ornaments of ecstasy; bhusita -
- decorated; sri-radhara -- of Srimati Radharani; anga -- the body;
dekhite -- to see; uthale -- awakens; krsna-sukha-abdhi -- of the ocean
of Krsna's happiness; taranga -- waves.
TRANSLATION
"When Srimati Radharani's body manifests the ornaments of many ecstatic
symptoms, the ocean of Krsna's happiness immediately displays
transcendental waves.
Madhya 14.170
TEXT 170
TEXT
kila-kincitadi-bhavera suna vivarana
ye bhava-bhusaya radha hare krsna-mana
SYNONYMS
kila-kincita-adi -- beginning with the ecstasy named kila-kincita;
bhavera -- of ecstasies; suna -- hear; vivarana -- the description; ye
bhava-bhusaya -- with these ecstatic ornaments; radha -- Srimati
Radharani; hare -- enchants; krsna-mana -- the mind of Krsna.
TRANSLATION
"Now hear a description of different ecstasies, beginning with kila-
kincita. With these ecstatic ornaments, Srimati Radharani enchants the
mind of Krsna.
Madhya 14.171
TEXT 171
TEXT
radha dekhi' krsna yadi chunite kare mana
dana-ghati-pathe yabe varjena gamana
SYNONYMS
radha -- Srimati Radharani; dekhi' -- after seeing; krsna -- Lord Krsna;
yadi -- if; chunite -- to touch; kare mana -- desires; dana-ghati-pathe -
- on the way leading toward the spot from which one crosses the river to
the other side; yabe -- when; varjena -- prohibits; gamana -- going.
TRANSLATION
"When Sri Krsna sees Srimati Radharani and wants to touch Her body, He
prohibits Her from going to the spot where one can cross the river
Yamuna.
Madhya 14.172
TEXT 172
TEXT
yabe asi' mana kare puspa uthaite
sakhi-age cahe yadi gaye hata dite
SYNONYMS
yabe -- when; asi' -- coming nearby; mana kare -- prohibits; puspa
uthaite -- to pick flowers; sakhi-age -- in front of the friends of
Srimati Radharani; cahe -- wants; yadi -- if; gaye -- in the body; hata
dite -- touch with the hand.
TRANSLATION
"Approaching Her, Krsna prohibits Srimati Radharani from picking flowers.
He may also touch Her in front of Her friends.
Madhya 14.173
TEXT 173
TEXT
ei-saba sthane ‘kila-kincita' udgama
prathame ‘harsa' sancari -- mula karana
SYNONYMS
ei-saba sthane -- in such places; kila-kincita -- of the symptoms of the
ecstasy known as kila-kincita; udgama -- awakening; prathame -- in the
beginning; harsa -- jubilation; sancari -- ecstatic emotion; mula karana
-- the root cause.
TRANSLATION
"At such times, the ecstatic symptoms of kila-kincita are awakened.
First there is jubilation in ecstatic love, which is the root cause of
these symptoms.
PURPORT
Whenever Srimati Radharani leaves Her house, She is always well dressed
and attractive. It is Her womanly nature to attract Sri Krsna's
attention, and upon seeing Her so attractively dressed, Sri Krsna
desires to touch Her body. The Lord then finds some fault in Her and
prohibits Her from going to a river crossing and stops Her from picking
flowers. Such are the pastimes between Srimati Radharani and Sri Krsna.
Being a cowherd girl, Srimati Radharani regularly carries milk in a
container and often goes to sell the milk on the other side of the
Yamuna. To cross the river, She has to pay the boatman, and the spot
where the boatman collects his fares is called the dana-ghati. Lord Sri
Krsna stops Her from going, telling Her, "First You have to pay the fee;
then You will be allowed to go." This pastime is called dana-keli-lila.
Similarly, if Srimati Radharani wants to pick a flower, Sri Krsna claims
to be the garden's proprietor and prohibits Her. This pastime is called
kila-kincita. Radharani's shyness arises due to Sri Krsna's prohibitions,
and ecstatic loving bodily symptoms called kila-kincita-bhava are
manifest at this time. These ecstatic symptoms are explained in the
following verse, which is from Srila Rupa Gosvami's Ujjvala-nilamani (
Anubhava-prakarana 39).
Madhya 14.174
TEXT 174
TEXT
garvabhilasa-rudita-
smitasuya-bhaya-krudham
sankari-karanam harsad
ucyate kila-kincitam
SYNONYMS
garva -- pride; abhilasa -- ambition; rudita -- crying; smita -- smiling;
asuya -- envying; bhaya -- fearing; krudham -- anger; sankari-karanam --
the act of shrinking away; harsat -- because of jubilation; ucyate --
is called; kila-kincitam -- ecstatic symptoms known as kila-kincita.
TRANSLATION
"‘Pride, ambition, weeping, smiling, envy, fear and anger are the seven
ecstatic loving symptoms manifested by a jubilant shrinking away, and
these symptoms are called kila-kincita-bhava.'
Madhya 14.175
TEXT 175
TEXT
ara sata bhava asi' sahaje milaya
asta-bhava-sammilane ‘maha-bhava' haya
SYNONYMS
ara -- other; sata -- seven; bhava -- ecstatic symptoms; asi' -- coming
together; sahaje -- naturally; milaya -- become mixed; asta-bhava -- of
eight kinds of ecstatic emotional symptoms; sammilane -- by the
combining; maha-bhava haya -- there is maha-bhava.
TRANSLATION
"There are seven other transcendental ecstatic symptoms, and when they
combine on the platform of jubilation, the combination is called maha-
bhava.
Madhya 14.176
TEXT 176
TEXT
garva, abhilasa, bhaya, suska-rudita
krodha, asuya haya, ara manda-smita
SYNONYMS
garva -- pride; abhilasa -- ambition; bhaya -- fear; suska-rudita -- dry,
artificial crying; krodha -- anger; asuya -- envy; haya -- there is;
ara -- also; manda-smita -- mild smiling.
TRANSLATION
"The seven combined ingredients of maha-bhava are pride, ambition, fear,
dry artificial crying, anger, envy and mild smiling.
Madhya 14.177
TEXT 177
TEXT
nana-svadu asta-bhava ekatra milana
yahara asvade trpta haya krsna-mana
SYNONYMS
nana -- various; svadu -- palatable; asta-bhava -- eight kinds of
ecstatic symptoms; ekatra -- at one place; milana -- meeting; yahara --
of which; asvade -- by the tasting; trpta -- satisfied; haya -- is;
krsna-mana -- the mind of Krsna.
TRANSLATION
"There are eight symptoms of ecstatic love on the platform of
transcendental jubilation, and when they are combined and tasted by
Krsna, the Lord's mind is completely satisfied.
Madhya 14.178
TEXT 178
TEXT
dadhi, khanda, ghrta, madhu, marica, karpura
elaci-milane yaiche rasala madhura
SYNONYMS
dadhi -- yogurt; khanda -- candy; ghrta -- ghee; madhu -- honey; marica -
- black pepper; karpura -- camphor; elaci -- cardamom; milane -- by
combining together; yaiche -- as; rasala -- very palatable; madhura --
and sweet.
TRANSLATION
"Indeed, they are compared to a combination of yogurt, candy, ghee,
honey, black pepper, camphor and cardamom, which, when mixed together,
are very tasty and sweet.
Madhya 14.179
TEXT 179
TEXT
ei bhava-yukta dekhi' radhasya-nayana
sangama ha-ite sukha paya koti-guna
SYNONYMS
ei bhava -- with these ecstatic symptoms; yukta -- combined together;
dekhi' -- seeing; radha-asya-nayana -- the face and eyes of Srimati
Radharani; sangama ha-ite -- than direct embracing; sukha paya -- enjoys
happiness; koti-guna -- millions of times more.
TRANSLATION
"Lord Sri Krsna is thousands upon thousands of times more satisfied when
He sees Srimati Radharani's face light up from this combination of
ecstatic love than He is by direct union with Her.
PURPORT
This is further explained in the following verse from the Ujjvala-
nilamani (Anubhava-prakarana 41) of Srila Rupa Gosvami.
Madhya 14.180
TEXT 180
TEXT
antah smeratayojjvala jala-kana-vyakirna-paksmankura
kincit patalitancala rasikatotsikta purah kuncati
ruddhayah pathi madhavena madhura-vyabhugna-torottara
radhayah kila-kincita-stavakini drstih sriyam vah kriyat
SYNONYMS
antah -- internally, or not manifested; smerataya ujjvala -- brightened
by mild smiling; jala-kana -- with drops of water; vyakirna -- scattered;
paksma-ankura -- from the eyelashes; kincit -- very little; patalita-
ancala -- a tinge of redness, mixed with whiteness, on the borders of
the eyes; rasikata-utsikta -- being merged in the cunning behavior of
the Lord; purah -- in the front; kuncati -- shrinks; ruddhayah -- having
been blocked; pathi -- on the way; madhavena -- by Krsna; madhura --
sweet; vyabhugna -- curved; tora-uttara -- the eyes; radhayah -- of
Srimati Radharani; kila-kincita -- the ecstatic symptom named kila-
kincita; stavakini -- like a bouquet of flowers; drstih -- glance;
sriyam -- good fortune; vah -- of all of you; kriyat -- may perform.
TRANSLATION
"‘May the sight of Srimati Radharani's kila-kincita ecstasy, which is
like a bouquet, bring good fortune to all. When Sri Krsna blocked
Radharani's way to the dana-ghati, there was laughter within Her heart.
Her eyes grew bright, and fresh tears flowed from Her eyes, reddening
them. Due to Her sweet relationship with Krsna, Her eyes were
enthusiastic, and when Her crying subsided, She appeared even more
beautiful.'
Madhya 14.181
TEXT 181
TEXT
baspa-vyakulitarunancala-calan-netram rasollasitam
helollasa-caladharam kutilita-bhru-yugmam udyat-smitam
radhayah kila-kincitancitam asau viksyananam sangamad
anandam tam avapa koti-gunitam yo 'bhun na gir-gocarah
SYNONYMS
baspa -- by tears; vyakulita -- agitated; aruna-ancala -- with a reddish
tinge; calan -- moving; netram -- eyes; rasa-ullasitam -- because of
being agitated by transcendental mellows; hela-ullasa -- because of
neglectful jubilation; cala-adharam -- moving lips; kutilita -- curved;
bhru-yugmam -- two eyebrows; udyat -- awakening; smitam -- smiling;
radhayah -- of Srimati Radharani; kila-kincita -- with the ecstatic
symptom named kila-kincita; ancitam -- expression; asau -- He (Krsna);
viksya -- after glancing over; ananam -- the face; sangamat -- even than
embracing; anandam -- happiness; tam -- that; avapa -- got; koti-gunitam
-- millions upon millions times more; yah -- which; abhut -- became; na -
- not; gih-gocarah -- the subject of being described.
TRANSLATION
"‘Agitated by tears, Srimati Radharani's eyes were tinged with red, just
like the eastern horizon at sunrise. Her lips began to move with
jubilation and lusty desire. Her eyebrows curved, and Her lotuslike face
smiled mildly. Seeing Radharani's face exhibit such emotion, Lord Sri
Krsna felt a million times happier than when He embraced Her. Indeed,
Lord Sri Krsna's happiness is not at all mundane.'"
PURPORT
This is a quotation from the Govinda-lilamrta (9.18).
Madhya 14.182
TEXT 182
TEXT
eta suni' prabhu haila anandita mana
sukhavista hana svarupe kaila alingana
SYNONYMS
eta suni' -- hearing this; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; haila --
became; anandita mana -- very happy in His mind; sukha-avista hana --
being absorbed in happiness; svarupe -- unto Svarupa Damodara Gosvami;
kaila -- did; alingana -- embracing.
TRANSLATION
Upon hearing this, Sri Caitanya Mahaprabhu became very happy, and being
absorbed in this happiness, He embraced Svarupa Damodara Gosvami.
Madhya 14.183
TEXT 183
TEXT
‘vilasadi'-bhava-bhusara kaha ta' laksana
yei bhave radha hare govindera mana?
SYNONYMS
vilasa-adi -- beginning with transcendental enjoyment; bhava -- of
ecstasy; bhusara -- of the ornaments; kaha -- please speak; ta' --
indeed; laksana -- the symptoms; yei bhave -- by which symptoms; radha --
Srimati Radharani; hare -- enchants; govindera mana -- the mind of Sri
Govinda.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then asked Svarupa Damodara, "Please speak of
the ecstatic ornaments decorating the body of Srimati Radharani, by
which She enchants the mind of Sri Govinda."
Madhya 14.184
TEXT 184
TEXT
tabe ta' svarupa-gosani kahite lagila
suni' prabhura bhakta-gana maha-sukha paila
SYNONYMS
tabe -- at that time; ta' -- indeed; svarupa-gosani -- Svarupa Damodara;
kahite lagila -- began to speak; suni' -- hearing; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; bhakta-gana -- all the devotees; maha-sukha paila --
achieved great happiness.
TRANSLATION
Being thus requested, Svarupa Damodara began to speak. All the devotees
of Sri Caitanya Mahaprabhu were very happy to hear him.
Madhya 14.185
TEXT 185
TEXT
radha vasi' ache, kiba vrndavane yaya
tahan yadi acambite krsna-darasana paya
SYNONYMS
radha vasi' ache -- Srimati Radharani is sitting; kiba -- or; vrndavane
yaya -- is going to Vrndavana; tahan -- there; yadi -- if; acambite --
all of a sudden; krsna-darasana paya -- gets the opportunity to see
Krsna.
TRANSLATION
"Sometimes when Srimati Radharani is sitting or when She is going to
Vrndavana, She sees Krsna.
Madhya 14.186
TEXT 186
TEXT
dekhite nana-bhava haya vilaksana
se vailaksanyera nama ‘vilasa'-bhusana
SYNONYMS
dekhite -- while seeing; nana-bhava -- of various ecstasies; haya --
there are; vilaksana -- different symptoms; se -- those; vailaksanyera --
of different symptoms; nama -- the name; vilasa-vilasa; bhusana --
ornaments.
TRANSLATION
"The symptoms of various ecstasies that become manifest at that time are
called vilasa.
PURPORT
This is described in the following verse, taken from the Ujjvala-
nilamani (Anubhava-prakarana 39).
Madhya 14.187
TEXT 187
TEXT
gati-sthanasanadinam
mukha-netradi-karmanam
tatkalikam tu vaisistyam
vilasah priya-sanga-jam
SYNONYMS
gati -- moving; sthana -- standing; asana-adinam -- and of sitting and
so on; mukha -- or the face; netra -- of the eyes; adi -- and so on;
karmanam -- of the activities; tat-kalikam -- relating to that time; tu -
- then; vaisistyam -- various symptoms; vilasah -- of the name vilasa;
priya-sanga-jam -- produced from meeting her beloved.
TRANSLATION
"‘The various symptoms manifested in a woman's face, eyes and the other
parts of her body and the way she moves, stands or sits when she meets
her beloved are called vilasa.'"
Madhya 14.188
TEXT 188
TEXT
lajja, harsa, abhilasa, sambhrama, vamya, bhaya
eta bhava mili' radhaya cancala karaya
SYNONYMS
lajja -- timidity; harsa -- jubilation; abhilasa -- ambition; sambhrama -
- respect; vamya -- characteristics of the left-wing gopis; bhaya --
fear; eta -- these; bhava -- ecstatic symptoms; mili' -- coming together;
radhaya -- Srimati Radharani; cancala karaya -- agitate.
TRANSLATION
Svarupa Damodara said, "Timidity, jubilation, ambition, respect, fear
and the characteristics of the left-wing gopis are all ecstatic symptoms
that combine to agitate Srimati Radharani.
PURPORT
This is explained in the following verse, which is found in the Govinda-
lilamrta (9.11).
Madhya 14.189
TEXT 189
TEXT
purah krsnalokat sthagita-kutilasya gatir abhut
tirascinam krsnambara-dara-vrtam sri-mukham api
calat-taram spharam nayana-yugam abhugnam iti sa
vilasakhya-svalankarana-valitasit priya-mude
SYNONYMS
purah -- in front of Her; krsna-alokat -- by seeing Lord Krsna; sthagita-
kutila -- stopped and assumed an attitude of crookedness; asyah -- of
Srimati Radharani; gatih -- the progress; abhut -- became; tirascinam --
being crooked; krsna-ambara -- by a blue cloth; dara-vrtam -- covered;
sri-mukham api -- Her face also; calat-taram -- like moving stars;
spharam -- wide; nayana-yugam -- the pair of eyes; abhugnam -- very
curved; iti -- thus; sa -- She (Radharani); vilasa-akhya -- named vilasa;
sva-alankarana -- by personal ornaments; valita -- decorated; asit --
was; priya-mude -- just to increase the pleasure of Sri Krsna.
TRANSLATION
"‘When Srimati Radharani saw Lord Krsna just before Her, Her progress
stopped and She assumed an attitude of opposition. Although Her face was
slightly covered by a blue garment, Her two starry eyes were agitated,
being wide and curved. Thus She was decorated with the ornaments of
vilasa, and Her beauty increased to give pleasure to Sri Krsna, the
Supreme Personality of Godhead.'
Madhya 14.190
TEXT 190
TEXT
krsna-age radha yadi rahe dandana
tina-anga-bhange rahe bhru nacana
SYNONYMS
krsna-age -- in front of Krsna; radha -- Srimati Radharani; yadi -- if;
rahe -- remains; dandana -- standing; tina-anga-bhange -- with three
bends in the body; rahe -- remains; bhru -- eyebrows; nacana -- dancing.
TRANSLATION
"When Srimati Radharani stands before Krsna, She stands bent in three
places -- Her neck, waist and legs -- and Her eyebrows dance.
Madhya 14.191
TEXT 191
TEXT
mukhe-netre haya nana-bhavera udgara
ei kanta-bhavera nama ‘lalita'-alankara
SYNONYMS
mukhe -- on the mouth; netre -- on the eyes; haya -- there are; nana-
bhavera -- of various ecstasies; udgara -- the awakening; ei -- this;
kanta-bhavera -- of the condition of the female; nama -- the name;
lalita -- of lalita; alankara -- the ornament.
TRANSLATION
"When there is an awakening of the various ecstatic features on Srimati
Radharani's face and in Her eyes that are appropriate to a charming
feminine attitude, the lalita ornament is manifest.
Madhya 14.192
TEXT 192
TEXT
vinyasa-bhangir anganam
bhru-vilasa-manohara
sukumara bhaved yatra
lalitam tad udahrtam
SYNONYMS
vinyasa -- in arrangement; bhangih -- curvature; anganam -- of bodily
limbs; bhru-vilasa -- due to the pastimes of the eyebrows; manohara --
very beautiful; su-kumara -- delicate; bhavet -- may be; yatra -- where;
lalitam-lalita; tat -- that; udahrtam -- called.
TRANSLATION
"‘When the bodily features are delicate and expertly curved, and when
the eyebrows are very beautifully agitated, the ornament of feminine
charm, called lalita alankara, is manifest.'
PURPORT
This verse is from the Ujjvala-nilamani (Anubhava-prakarana 51).
Madhya 14.193
TEXT 193
TEXT
lalita-bhusita radha dekhe yadi krsna
dunhe dunha milibare hayena satrsna
SYNONYMS
lalita-bhusita -- decorated with lalita-alankara; radha -- Srimati
Radharani; dekhe -- sees; yadi -- if; krsna -- Lord Krsna; dunhe -- both
of Them; dunha -- the two of Them; milibare -- to meet; hayena -- become;
sa-trsna -- very eager.
TRANSLATION
"When Lord Sri Krsna happens to see Srimati Radharani decorated with
these lalita ornaments, They both eagerly want to meet each other.
Madhya 14.194
TEXT 194
TEXT
hriya tiryag-griva-carana-kati-bhangi-sumadhura
calac-cilli-valli-dalita-ratinathorjita-dhanuh
priya-premollasollasita-lalitalalita-tanuh
priya-prityai sasid udita-lalitalankrti-yuta
SYNONYMS
hriya -- by Her attitude of shyness; tiryak -- going crosswise; griva --
of the neck; carana -- of the knees; kati -- of the waist; bhangi -- by
the curve; su-madhura -- very sweet; calat-cilli -- of moving eyebrows;
valli -- by the creepers; dalita -- conquered; rati-natha -- of Cupid;
urjita -- powerful; dhanuh -- by which the bow; priya-prema-ullasa --
because of the loving attitude of the beloved; ullasita -- being
inspired; lalita -- by the mood known as lalita; alalita-tanuh -- whose
body is covered; priya-prityai -- for the sake of pleasing the beloved;
sa -- Srimati Radharani; asit -- was; udita -- awakened; lalita-alankrti-
yuta -- possessing the lalita-alankara.
TRANSLATION
"‘When Srimati Radharani was decorated with the ornament of lalita
alankara, just to increase Sri Krsna's love, an attractive curve was
manifested by Her neck, knees and waist. This was brought about by Her
timidity and apparent desire to avoid Krsna. The flickering movements of
Her eyebrows could conquer the powerful bow of Cupid. To increase the
joy of Her beloved, Her body was decorated with the ornaments of lalita
alankara.'
PURPORT
This verse is quoted from the Govinda-lilamrta (9.14).
Madhya 14.195
TEXT 195
TEXT
lobhe asi' krsna kare kancukakarsana
antare ullasa, radha kare nivarana
SYNONYMS
lobhe -- in greed; asi' -- coming; krsna -- Lord Krsna; kare -- does;
kancuka-akarsana -- snatching the border of Her sari; antare -- within;
ullasa -- very pleased; radha -- Srimati Radharani; kare -- does;
nivarana -- stopping.
TRANSLATION
"When Krsna comes forward and greedily snatches at the border of Her
sari, Srimati Radharani is actually very pleased within, but still She
tries to stop Him.
Madhya 14.196
TEXT 196
TEXT
bahire vamata-krodha, bhitare sukha mane
‘kuttamita'-nama ei bhava-vibhusane
SYNONYMS
bahire -- externally; vamata -- opposition; krodha -- anger; bhitare --
within; sukha -- happiness; mane -- in the mind; kuttamita-kuttamita;
nama -- named; ei -- this; bhava-vibhusane -- ornament of an ecstatic
attitude.
TRANSLATION
"This ecstatic attitude of Srimati Radharani's is called kuttamita. When
this ecstatic ornament is manifested, Radharani externally tries to
avoid Krsna, and She apparently becomes angry, although She is very
happy within.
Madhya 14.197
TEXT 197
TEXT
stanadharadi-grahane
hrt-pritav api sambhramat
bahih krodho vyathita-vat
proktam kuttamitam budhaih
SYNONYMS
stana -- breasts; adhara -- lips; adi -- and so on; grahane -- when
capturing; hrt-pritau -- satisfaction of the heart; api -- even though;
sambhramat -- because of respectfulness; bahih -- externally; krodhah --
anger; vyathita -- aggrieved; vat -- as if; proktam -- called;
kuttamitam -- the technical term kuttamita; budhaih -- by learned
scholars.
TRANSLATION
"‘When the border of Her sari and the cloth veiling Her face are caught,
She externally appears offended and angry, but within Her heart She is
very happy. Learned scholars call this attitude kuttamita.'
PURPORT
This is a quotation from the Ujjvala-nilamani (Anubhava-prakarana 44).
Madhya 14.198
TEXT 198
TEXT
krsna-vancha purna haya, kare pani-rodha
antare ananda radha, bahire vamya-krodha
SYNONYMS
krsna-vancha -- the desires of Lord Krsna; purna -- fulfilled; haya --
let it be; kare -- does; pani-rodha -- checking with Her hand; antare --
within the heart; ananda -- transcendental bliss; radha -- Srimati
Radharani; bahire -- externally; vamya -- opposition; krodha -- and
anger.
TRANSLATION
"Although Srimati Radharani was checking Krsna with Her hand, internally
She was thinking, ‘Let Krsna satisfy His desires.' In this way She was
very pleased within, although She externally displayed opposition and
anger.
Madhya 14.199
TEXT 199
TEXT
vyatha pana' kare yena suska rodana
isat hasiya krsne karena bhartsana
SYNONYMS
vyatha pana' -- being offended; kare -- does; yena -- as if; suska --
dry; rodana -- crying; isat -- mildly; hasiya -- smiling; krsne -- unto
Krsna; karena -- does; bhartsana -- admonition.
TRANSLATION
"Srimati Radharani externally displays a kind of dry crying, as if She
is offended. Then She mildly smiles and admonishes Lord Krsna.
Madhya 14.200
TEXT 200
TEXT
pani-rodham avirodhita-vancham
bhartsanas ca madhura-smita-garbhah
madhavasya kurute karabhorur
hari suska-ruditam ca mukhe 'pi
SYNONYMS
pani -- the hand; rodham -- obstructing; avirodhita -- unobstructed;
vancham -- the desire of Krsna; bhartsanah -- admonitions; ca -- and;
madhura -- sweet; smita-garbhah -- containing a gentle smiling attitude;
madhavasya -- of Sri Krsna; kurute -- does; karabha-uruh -- whose thigh
is like the trunk of a baby elephant; hari -- charming; suska-ruditam --
dry crying; ca -- and; mukhe -- on the face; api -- also.
TRANSLATION
"‘Actually She has no desire to stop Krsna's endeavor to touch Her body
with His hands, yet Srimati Radharani, whose thighs are like the trunk
of a baby elephant, protests His advances and, sweetly smiling,
admonishes Him. At such times She cries without tears on Her charming
face.'
Madhya 14.201
TEXT 201
TEXT
ei-mata ara saba bhava-vibhusana
yahate bhusita radha hare krsna mana
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; ara -- also; saba -- all; bhava-vibhusana --
ecstatic ornaments; yahate -- by which; bhusita -- being decorated;
radha -- Srimati Radharani; hare -- attracts; krsna mana -- the mind of
Krsna.
TRANSLATION
"In this way, Srimati Radharani is ornamented and decorated with various
ecstatic symptoms, which attract the mind of Sri Krsna.
Madhya 14.202
TEXT 202
TEXT
ananta krsnera lila na yaya varnana
apane varnena yadi ‘sahasra-vadana'
SYNONYMS
ananta -- unlimited; krsnera -- of Lord Krsna; lila -- pastimes; na --
not; yaya -- is possible; varnana -- description; apane -- personally;
varnena -- describes; yadi -- if; sahasra-vadana -- the thousand-mouthed
Sesa.
TRANSLATION
"It is not at all possible to describe the unlimited pastimes of Sri
Krsna, even though He Himself describes them in His incarnation of
Sahasra-vadana, the thousand-mouthed Sesa Naga."
Madhya 14.203
TEXT 203
TEXT
srivasa hasiya kahe, -- suna, damodara
amara laksmira dekha sampatti vistara
SYNONYMS
srivasa -- Srivasa Thakura; hasiya -- smiling; kahe -- says; suna --
please hear; damodara -- O Damodara Gosvami; amara laksmira -- of my
goddess of fortune; dekha -- just see; sampatti vistara -- the great
opulence.
TRANSLATION
At this time, Srivasa Thakura smiled and told Svarupa Damodara, "My dear
sir, please hear! Just see how opulent my goddess of fortune is!
Madhya 14.204
TEXT 204
TEXT
vrndavanera sampad dekha, -- puspa-kisalaya
giridhatu-sikhipiccha-gunjaphala-maya
SYNONYMS
vrndavanera -- of Vrndavana; sampad -- the opulence; dekha -- see; puspa-
kisalaya -- a few flowers and twigs; giri-dhatu -- some minerals from
the hills; sikhi-piccha -- some peacock feathers; gunja-phala-maya --
some gunja-phala.
TRANSLATION
"As far as Vrndavana's opulence is concerned, it consists of a few
flowers and twigs, some minerals from the hills, a few peacock feathers
and the plant known as gunja.
Madhya 14.205
TEXT 205
TEXT
vrndavana dekhibare gela jagannatha
suni' laksmi-devira mane haila asoyatha
SYNONYMS
vrndavana -- Vrndavana-dhama; dekhibare -- to see; gela -- went;
jagannatha -- Lord Jagannatha; suni' -- hearing; laksmi-devira -- of the
goddess of fortune; mane -- in the mind; haila -- there was; asoyatha --
envy.
TRANSLATION
"When Jagannatha decided to see Vrndavana, He went there, and upon
hearing this, the goddess of fortune experienced restlessness and
jealousy.
Madhya 14.206
TEXT 206
TEXT
eta sampatti chadi' kene gela vrndavana
tanre hasya karite laksmi karila sajana
SYNONYMS
eta sampatti -- so much opulence; chadi' -- giving up; kene -- why; gela
-- He went; vrndavana -- to Vrndavana; tanre hasya karite -- to make Him
a laughingstock; laksmi -- the goddess of fortune; karila -- made;
sajana -- so much decoration.
TRANSLATION
"She wondered, ‘Why did Lord Jagannatha give up so much opulence and go
to Vrndavana?' To make Him a laughingstock, the goddess of fortune made
arrangements for much decoration.
Madhya 14.207
TEXT 207
TEXT
"tomara thakura, dekha eta sampatti chadi'
patra-phala-phula-lobhe gela puspa-badi
SYNONYMS
tomara thakura -- your Lord; dekha -- just see; eta sampatti chadi' --
giving so much opulence; patra-phala-phula -- leaves, fruits and flowers;
lobhe -- for the sake of; gela -- went; puspa-badi -- to the flower
garden of Gundica.
TRANSLATION
"Then the maidservants of the goddess of fortune said to the servants of
Lord Jagannatha, ‘Why did your Lord Jagannatha abandon the great
opulence of the goddess of fortune and, for the sake of a few leaves,
fruits and flowers, go see the flower garden of Srimati Radharani?
Madhya 14.208
TEXT 208
TEXT
ei karma kare kahan vidagdha-siromani?
laksmira agrete nija prabhure deha' ani'"
SYNONYMS
ei -- this; karma -- work; kare -- does; kahan -- where; vidagdha-
siromani -- the chief of all experts; laksmira -- of the goddess of
fortune; agrete -- in front; nija -- your own; prabhure -- master; deha'
-- present; ani' -- bringing.
TRANSLATION
"‘Your master is so expert at everything, but why does He do such things?
Now bring your master before the goddess of fortune.'
Madhya 14.209
TEXT 209
TEXT
eta bali' maha-laksmira saba dasi-gane
kati-vastre bandhi' ane prabhura nija-gane
SYNONYMS
eta bali' -- saying this; maha-laksmira -- of the goddess of fortune;
saba -- all; dasi-gane -- maidservants; kati-vastre -- by their waist
cloths; bandhi' -- binding; ane -- bring; prabhura -- of Jagannatha;
nija-gane -- personal servants.
TRANSLATION
"In this way all the maidservants of the goddess of fortune arrested the
servants of Jagannatha, bound them around the waist and brought them
before the goddess of fortune.
Madhya 14.210
TEXT 210
TEXT
laksmira carane ani' karaya pranati
dhana-danda laya, ara karaya minati
SYNONYMS
laksmira carane -- at the lotus feet of the goddess of fortune; ani' --
bringing; karaya pranati -- made to bow down; dhana-danda laya -- take a
fine; ara -- also; karaya -- make them perform; minati -- submission.
TRANSLATION
"When all the maidservants brought Lord Jagannatha's servants before the
lotus feet of the goddess of fortune, the Lord's servants were fined and
forced to submit.
Madhya 14.211
TEXT 211
TEXT
rathera upare kare dandera tadana
cora-praya kare jagannathera sevaka-gana
SYNONYMS
rathera upare -- on the car; kare -- do; dandera tadana -- chastisement
by sticks; cora-praya -- almost like thieves; kare -- they treated;
jagannathera -- of Lord Jagannatha; sevaka-gana -- the personal servants.
TRANSLATION
"All the maidservants began to beat the Ratha car with sticks, and they
treated the servants of Lord Jagannatha almost like thieves.
Madhya 14.212
TEXT 212
TEXT
saba bhrtya-gana kahe, -- yoda kari' hata
‘kali ani diba tomara age jagannatha'
SYNONYMS
saba bhrtya-gana kahe -- all the servants said; yoda kari' hata --
folding the hands; kali -- tomorrow; ani -- bringing; diba -- we shall
give; tomara -- of you; age -- in front; jagannatha -- Lord Jagannatha.
TRANSLATION
"Finally all of Lord Jagannatha's servants submitted to the goddess of
fortune with folded hands, assuring her that they would bring Lord
Jagannatha before her the very next day.
Madhya 14.213
TEXT 213
TEXT
tabe santa hana laksmi yaya nija ghara
amara laksmira sampad -- vakya-agocara
SYNONYMS
tabe -- then; santa hana -- being pacified; laksmi -- the goddess of
fortune; yaya -- goes back; nija ghara -- to her own apartment; amara --
my; laksmira -- of the goddess of fortune; sampad -- the opulence; vakya-
agocara -- beyond description.
TRANSLATION
"Being thus pacified, the goddess of fortune returned to her apartment.
Just see! My goddess of fortune is opulent beyond all description."
Madhya 14.214
TEXT 214
TEXT
dugdha auti' dadhi mathe tomara gopi-gane
amara thakurani vaise ratna-simhasane
SYNONYMS
dugdha auti' -- boiling milk; dadhi -- yogurt; mathe -- churning; tomara
-- your; gopi-gane-gopis; amara -- my; thakurani -- mistress; vaise --
sits down; ratna-simhasane -- on a throne of gems.
TRANSLATION
Srivasa Thakura continued to address Svarupa Damodara: "Your gopis are
engaged in boiling milk and churning yogurt, but my mistress, the
goddess of fortune, sits on a throne made of jewels and gems."
Madhya 14.215
TEXT 215
TEXT
narada-prakrti srivasa kare parihasa
suni' hase mahaprabhura yata nija-dasa
SYNONYMS
narada-prakrti -- with the nature of Narada Muni; srivasa -- Srivasa
Thakura; kare -- does; parihasa -- joking; suni' -- hearing; hase --
smile; mahaprabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; yata -- all; nija-
dasa -- personal servants.
TRANSLATION
Srivasa Thakura, who was enjoying the mood of Narada Muni, thus made
jokes. Hearing him, all the personal servants of Sri Caitanya Mahaprabhu
began to smile.
Madhya 14.216
TEXT 216
TEXT
prabhu kahe, -- srivasa, tomate narada-svabhava
aisvarya-bhave tomate, isvara-prabhava
SYNONYMS
prabhu kahe -- Sri Caitanya Mahaprabhu says; srivasa -- My dear Srivasa;
tomate -- in you; narada-svabhava -- the nature of Narada; aisvarya-
bhave -- the mood of full opulence; tomate -- in you; isvara-prabhava --
the power of the Lord.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then told Srivasa Thakura, "My dear Srivasa,
your nature is exactly like that of Narada Muni. The Supreme Personality
of Godhead's opulence is having a direct influence upon you.
Madhya 14.217
TEXT 217
TEXT
inho damodara-svarupa-suddha-vrajavasi
aisvarya na jane inho suddha-preme bhasi'
SYNONYMS
inho -- here; damodara-svarupa -- Svarupa Damodara Gosvami; suddha-vraja-
vasi -- a pure inhabitant of Vrndavana; aisvarya na jane -- he does not
know opulence; inho -- he; suddha-preme -- in pure devotional service;
bhasi' -- floating.
TRANSLATION
"Svarupa Damodara is a pure devotee of Vrndavana. He does not even know
what opulence is, for he is simply absorbed in pure devotional service."
Madhya 14.218
TEXT 218
TEXT
svarupa kahe, -- srivasa, suna savadhane
vrndavana-sampad tomara nahi pade mane?
SYNONYMS
svarupa kahe -- Svarupa Damodara said; srivasa -- my dear Srivasa; suna
savadhane -- carefully please hear; vrndavana-sampad -- the opulence of
Vrndavana; tomara -- your; nahi -- not; pade -- falls; mane -- in the
mind.
TRANSLATION
Svarupa Damodara then retorted, "My dear Srivasa, please hear me with
attention. You have forgotten the transcendental opulence of Vrndavana.
Madhya 14.219
TEXT 219
TEXT
vrndavane sahajika ye sampat-sindhu
dvaraka-vaikuntha-sampat-tara eka bindu
SYNONYMS
vrndavane -- at Vrndavana; sahajika -- natural; ye -- whatever; sampat-
sindhu -- ocean of opulence; dvaraka -- of Dvaraka; vaikuntha-sampat --
all the opulence of the spiritual world; tara -- of that; eka bindu --
one drop.
TRANSLATION
"The natural opulence of Vrndavana is just like an ocean. The opulence
of Dvaraka and Vaikuntha is not even to be compared to a drop.
Madhya 14.220
TEXT 220
TEXT
parama purusottama svayam bhagavan
krsna yahan dhani tahan vrndavana-dhama
SYNONYMS
parama purusa-uttama -- the Supreme Personality of Godhead; svayam
bhagavan -- personally the Lord; krsna -- Lord Krsna; yahan -- where;
dhani -- actually opulent; tahan -- there; vrndavana-dhama -- Vrndavana-
dhama.
TRANSLATION
"Sri Krsna is the Supreme Personality of Godhead, full of all opulences,
and His complete opulences are exhibited only in Vrndavana-dhama.
Madhya 14.221
TEXT 221
TEXT
cintamani-maya bhumi ratnera bhavana
cintamani-gana dasi-carana-bhusana
SYNONYMS
cintamani-maya -- made of transcendental touchstone; bhumi -- the ground;
ratnera -- of gems; bhavana -- the original source; cintamani-gana --
such touchstones; dasi-carana-bhusana -- foot decorations of the
maidservants of Vrndavana.
TRANSLATION
"Vrndavana-dhama is made of transcendental touchstone. Its entire
surface is the source of all valuable jewels, and the cintamani stone is
used to decorate the lotus feet of the maidservants of Vrndavana.
Madhya 14.222
TEXT 222
TEXT
kalpavrksa-latara-yahan sahajika-vana
puspa-phala vina keha na mage anya dhana
SYNONYMS
kalpa-vrksa-latara -- of creepers and kalpa-vrksa, or desire trees;
yahan -- where; sahajika-vana -- natural forest; puspa-phala vina --
except for fruits and flowers; keha -- anyone; na mage -- does not want;
anya -- any other; dhana -- riches.
TRANSLATION
"Vrndavana is a natural forest of desire trees and creepers, and the
inhabitants do not want anything but the fruits and flowers of those
desire trees.
Madhya 14.223
TEXT 223
TEXT
ananta kama-dhenu tahan phire vane vane
dugdha-matra dena, keha na mage anya dhane
SYNONYMS
ananta -- unlimited; kama-dhenu -- cows that can fulfill all desires;
tahan -- there; phire -- graze; vane vane -- from forest to forest;
dugdha-matra dena -- deliver milk only; keha -- anyone; na -- not; mage -
- wants; anya dhane -- any other riches.
TRANSLATION
"In Vrndavana there are cows that fulfill all desires [kama-dhenus], and
their number is unlimited. They graze from forest to forest and deliver
only milk. The people want nothing else.
Madhya 14.224
TEXT 224
TEXT
sahaja lokera katha -- yahan divya-gita
sahaja gamana kare, -- yaiche nrtya-pratita
SYNONYMS
sahaja lokera katha -- the talks of all the plain people; yahan -- where;
divya-gita -- transcendental music; sahaja gamana -- natural walking;
kare -- they do; yaiche -- like; nrtya-pratita -- appearing like dancing.
TRANSLATION
"In Vrndavana, the natural speech of the people sounds like music, and
their natural motion resembles a dance.
Madhya 14.225
TEXT 225
TEXT
sarvatra jala -- yahan amrta-samana
cid-ananda jyotih svadya -- yahan murtiman
SYNONYMS
sarvatra -- everywhere; jala -- the water; yahan -- where; amrta-samana -
- equal to nectar; cit-ananda -- transcendental bliss; jyotih --
effulgence; svadya -- perceived; yahan -- where; murtiman -- assuming a
form.
TRANSLATION
"The water in Vrndavana is nectar, and the brahma-jyoti effulgence,
which is full of transcendental bliss, is directly perceived there in
its form.
Madhya 14.226
TEXT 226
TEXT
laksmi jini' guna yahan laksmira samaja
krsna-vamsi kare yahan priya-sakhi-kaya
SYNONYMS
laksmi -- the goddess of fortune; jini' -- conquering; guna -- qualities;
yahan -- where; laksmira samaja -- the society of the gopis; krsna-
vamsi -- Lord Sri Krsna's flute; kare -- in His hand; yahan -- where;
priya-sakhi-kaya -- a dear companion.
TRANSLATION
"The gopis there are also goddesses of fortune, and they surpass the
goddess of fortune who abides in Vaikuntha. In Vrndavana, Lord Krsna is
always playing His transcendental flute, which is His dear companion.
Madhya 14.227
TEXT 227
TEXT
sriyah kantah kantah parama-purusah kalpa-taravo
druma bhumis cintamani-gana-mayi toyam amrtam
katha ganam natyam gamanam api vamsi priya-sakhi
cid-anandam jyotih param api tad asvadyam api ca
SYNONYMS
sriyah -- the goddess of fortune; kantah -- the damsels; kantah -- the
enjoyer; parama-purusah -- the Supreme Personality of Godhead; kalpa-
taravah -- desire trees; drumah -- all the trees; bhumih -- the land;
cintamani-gana-mayi -- made of the transcendental touchstone jewel;
toyam -- the water; amrtam -- nectar; katha -- talking; ganam -- song;
natyam -- dancing; gamanam -- walking; api -- also; vamsi -- the flute;
priya-sakhi -- constant companion; cit-anandam -- transcendental bliss;
jyotih -- effulgence; param -- the supreme; api -- also; tat -- that;
asvadyam -- everywhere perceived; api ca -- also.
TRANSLATION
"‘The damsels of Vrndavana, the gopis, are super goddesses of fortune.
The enjoyer in Vrndavana is the Supreme Personality of Godhead, Krsna.
The trees there are all wish-fulfilling trees, and the land is made of
transcendental touchstone. The water is all nectar, the talking is
singing, the walking is dancing, and the constant companion of Krsna is
His flute. The effulgence of transcendental bliss is experienced
everywhere. Therefore Vrndavana-dhama is the only relishable abode.'
PURPORT
This is a quotation from the Brahma-samhita (5.56).
Madhya 14.228
TEXT 228
TEXT
cintamanis carana-bhusanam angananam
srngara-puspa-taravas taravah suranam
vrndavane vraja-dhanam nanu kama-dhenu-
vrndani ceti sukha-sindhur aho vibhutih
SYNONYMS
cintamanih -- transcendental touchstone; carana -- of the lotus feet;
bhusanam -- the ornament; angananam -- of all the women of Vrndavana;
srngara -- for dressing; puspa-taravah -- the flower trees; taravah
suranam -- the trees of the demigods (desire trees); vrndavane -- at
Vrndavana; vraja-dhanam -- the special wealth of the inhabitants of
Vraja; nanu -- certainly; kama-dhenu -- of kama-dhenu cows that can
deliver unlimited milk; vrndani -- groups; ca -- and; iti -- thus; sukha-
sindhuh -- the ocean of happiness; aho -- oh, how much; vibhutih --
opulence.
TRANSLATION
"‘The anklets on the damsels of Vraja-bhumi are made of cintamani stone.
The trees are wish-fulfilling trees, and they produce flowers with which
the gopis decorate themselves. There are also wish-fulfilling cows [kama-
dhenus], which deliver unlimited quantities of milk. These cows
constitute the wealth of Vrndavana. Thus Vrndavana's opulence is
blissfully exhibited.'"
PURPORT
This verse, by Bilvamangala Thakura, is quoted in the Bhakti-rasamrta-
sindhu (2.1.173).
Madhya 14.229
TEXT 229
TEXT
suni' premavese nrtya kare srinivasa
kaksa-tali bajaya, kare atta-atta hasa
SYNONYMS
suni' -- hearing; prema-avese -- in ecstatic love; nrtya -- dancing;
kare -- does; srinivasa -- Srivasa Thakura; kaksa-tali -- his armpits
with his palms; bajaya -- sounds; kare -- does; atta-atta hasa -- very
loud laughing.
TRANSLATION
Srivasa Thakura then began to dance in ecstatic love. He vibrated sounds
by slapping his armpits with the palms of his hands, and he laughed very
loudly.
Madhya 14.230
TEXT 230
TEXT
radhara suddha-rasa prabhu avese sunila
sei rasavese prabhu nrtya arambhila
SYNONYMS
radhara -- of Srimati Radharani; suddha-rasa -- pure transcendental
mellows; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; avese sunila -- heard with
great ecstasy; sei -- that; rasa-avese -- in absorption in ecstatic love;
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; nrtya arambhila -- began dancing.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu heard these discussions about the pure
transcendental mellow of Srimati Radharani. Absorbed in transcendental
ecstasy, the Lord began to dance.
Madhya 14.231
TEXT 231
TEXT
rasavese prabhura nrtya, svarupera gana
‘bala' ‘bala' bali' prabhu pate nija-kana
SYNONYMS
rasa-avese -- in ecstatic mellows; prabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; nrtya -- the dancing; svarupera gana -- and singing by
Svarupa Damodara; bala bala -- go on speaking, go on speaking; bali' --
saying; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; pate -- extends; nija-kana --
own ear.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu was dancing in ecstatic love and Svarupa
Damodara was singing, the Lord said, "Go on singing! Go on singing!" The
Lord then extended His own ears.
Madhya 14.232
TEXT 232
TEXT
vraja-rasa-gita suni' prema uthalila
purusottama-grama prabhu preme bhasaila
SYNONYMS
vraja-rasa-gita -- songs about the mellows of Vrndavana-dhama; suni' --
hearing; prema -- transcendental bliss; uthalila -- awakened;
purusottama-grama -- the place known as Purusottama, Jagannatha Puri;
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; preme -- with ecstatic love; bhasaila
-- inundated.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu's ecstatic love was awakened by hearing the
songs of Vrndavana. In this way He inundated Purusottama, Jagannatha
Puri, with love of Godhead.
Madhya 14.233
TEXT 233
TEXT
laksmi-devi yatha-kale gela nija-ghara
prabhu nrtya kare, haila trtiya prahara
SYNONYMS
laksmi-devi -- the goddess of fortune; yatha-kale -- in due course of
time; gela -- returned; nija-ghara -- to her apartment; prabhu -- Sri
Caitanya Mahaprabhu; nrtya kare -- dances; haila -- there arrived;
trtiya prahara -- the third period of the day, the afternoon.
TRANSLATION
Finally the goddess of fortune returned to her apartment. In due course
of time, as Sri Caitanya Mahaprabhu was dancing, afternoon arrived.
Madhya 14.234
TEXT 234
TEXT
cari sampradaya gana kari' bahu sranta haila
mahaprabhura premavesa dviguna badila
SYNONYMS
cari sampradaya -- four groups of sankirtana parties; gana kari' --
after singing; bahu -- much; sranta haila -- were fatigued; mahaprabhura
-- of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-avesa -- the ecstatic love; dvi-
guna -- twofold; badila -- increased.
TRANSLATION
After much singing, all four sankirtana parties grew fatigued, but Sri
Caitanya Mahaprabhu's ecstatic love increased twofold.
Madhya 14.235
TEXT 235
TEXT
radha-premavese prabhu haila sei murti
nityananda dure dekhi' karilena stuti
SYNONYMS
radha-prema-avese -- in ecstatic love of Srimati Radharani; prabhu --
Sri Caitanya Mahaprabhu; haila -- became; sei murti -- exactly that same
form; nityananda -- Lord Nityananda; dure dekhi' -- seeing from a
distant place; karilena stuti -- offered prayers.
TRANSLATION
While dancing absorbed in Srimati Radharani's ecstatic love, Sri
Caitanya Mahaprabhu appeared in Her very form. Seeing this from a
distant place, Nityananda Prabhu offered prayers.
Madhya 14.236
TEXT 236
TEXT
nityananda dekhiya prabhura bhavavesa
nikate na aise, rahe kichu dura-desa
SYNONYMS
nityananda -- Lord Nityananda; dekhiya -- seeing; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; bhava-avesa -- the ecstatic love; nikate -- nearby;
na aise -- does not come; rahe -- keeps; kichu -- a little; dura-desa --
far away.
TRANSLATION
Seeing the ecstatic love of Sri Caitanya Mahaprabhu, Nityananda Prabhu
did not approach but remained a little distance away.
Madhya 14.237
TEXT 237
TEXT
nityananda vina prabhuke dhare kon jana
prabhura avesa na yaya, na rahe kirtana
SYNONYMS
nityananda vina -- except for Nityananda Prabhu; prabhuke -- Sri
Caitanya Mahaprabhu; dhare -- can catch; kon jana -- what person;
prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; avesa -- the ecstasy; na yaya --
does not go away; na rahe -- could not be continued; kirtana-kirtana.
TRANSLATION
Only Nityananda Prabhu could catch Sri Caitanya Mahaprabhu, but the
ecstatic mood of the Lord would not stop. At the same time, kirtana
could not be continued.
Madhya 14.238
TEXT 238
TEXT
bhangi kari' svarupa sabara srama janaila
bhakta-ganera srama dekhi' prabhura bahya haila
SYNONYMS
bhangi kari' -- showing an indication; svarupa -- Svarupa Damodara;
sabara -- of everyone; srama -- the fatigue; janaila -- made known;
bhakta-ganera -- of the devotees; srama -- the fatigue; dekhi' -- seeing;
prabhura -- Sri Caitanya Mahaprabhu; bahya haila -- become externally
conscious.
TRANSLATION
Svarupa Damodara then informed the Lord that all the devotees were
fatigued. Seeing this situation, Sri Caitanya Mahaprabhu came to His
external senses.
Madhya 14.239
TEXT 239
TEXT
saba bhakta lana prabhu gela puspodyane
visrama kariya kaila madhyahnika snane
SYNONYMS
saba bhakta lana -- with all the devotees; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; gela -- went; puspa-udyane -- in the flower garden; visrama
kariya -- resting; kaila -- performed; madhyahnika snane -- bath in the
afternoon.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then entered the flower garden with all His
devotees. After resting there for some time, He took His afternoon bath.
Madhya 14.240
TEXT 240
TEXT
jagannathera prasada aila bahu upahara
laksmira prasada aila vividha prakara
SYNONYMS
jagannathera prasada -- the prasadam offered to Jagannatha; aila --
arrived; bahu -- many; upahara -- offerings; laksmira prasada -- food
offered to Laksmidevi; aila -- arrived; vividha prakara -- all varieties.
TRANSLATION
Then there arrived in large quantities a variety of food that had been
offered to Sri Jagannatha and a variety that had been offered to the
goddess of fortune.
Madhya 14.241
TEXT 241
TEXT
saba lana nana-range karila bhojana
sandhya snana kari' kaila jagannatha darasana
SYNONYMS
saba lana -- with all the devotees; nana-range -- in great jubilation;
karila bhojana -- took the prasadam; sandhya snana kari' -- after taking
an evening bath; kaila -- made; jagannatha darasana -- visit to Lord
Jagannatha.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu finished His afternoon lunch, and after His
evening bath He went to see Lord Jagannatha.
Madhya 14.242
TEXT 242
TEXT
jagannatha dekhi' karena nartana-kirtana
narendre jala-krida kare lana bhakta-gana
SYNONYMS
jagannatha -- Lord Jagannatha; dekhi' -- after seeing; karena --
performs; nartana-kirtana -- chanting and dancing; narendre -- in the
lake known as Narendra-sarovara; jala-krida -- sporting in the water;
kare -- performs; lana bhakta-gana -- with the devotees.
TRANSLATION
As soon as He saw Lord Jagannatha, Sri Caitanya Mahaprabhu began to
chant and dance. Afterward, accompanied by His devotees, the Lord
enjoyed sporting in the lake called Narendra-sarovara.
Madhya 14.243
TEXT 243
TEXT
udyane asiya kaila vana-bhojana
ei-mata krida kaila prabhu asta-dina
SYNONYMS
udyane -- to the garden; asiya -- coming; kaila -- performed; vana-
bhojana -- picnic in the forest; ei-mata -- in this way; krida --
pastimes; kaila -- performed; prabhu -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
asta-dina -- constantly for eight days.
TRANSLATION
Then, entering the flower garden, Sri Caitanya Mahaprabhu took His meal.
In this way He continuously performed all kinds of pastimes for eight
days.
Madhya 14.244
TEXT 244
TEXT
ara dine jagannathera bhitara-vijaya
rathe cadi' jagannatha cale nijalaya
SYNONYMS
ara dine -- on the next day; jagannathera -- of Lord Jagannatha; bhitara-
vijaya -- coming out from inside the temple; rathe cadi' -- riding on
the car; jagannatha -- Lord Jagannatha; cale -- returns; nija-alaya --
to His own home.
TRANSLATION
The next day Lord Jagannatha came out from the temple and, riding on the
car, returned to His own abode.
Madhya 14.245
TEXT 245
TEXT
purvavat kaila prabhu lana bhakta-gana
parama anande karena nartana-kirtana
SYNONYMS
purva-vat -- as previously; kaila -- did; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; lana -- taking; bhakta-gana -- all the devotees; parama
anande -- in great pleasure; karena -- performs; nartana-kirtana --
chanting and dancing.
TRANSLATION
As previously, Sri Caitanya Mahaprabhu and His devotees chanted and
danced with great pleasure.
Madhya 14.246
TEXT 246
TEXT
jagannathera punah pandu-vijaya ha-ila
eka guti patta-dori tanha tuti' gela
SYNONYMS
jagannathera -- of Lord Jagannatha; punah -- again; pandu-vijaya -- the
function of carrying the Lord; ha-ila -- there was; eka guti -- one
bunch; patta-dori -- ropes of silk; tanha -- there; tuti' gela -- broke.
TRANSLATION
During the Pandu-vijaya, Lord Jagannatha was carried, and while He was
being carried, a bunch of silken ropes broke.
Madhya 14.247
TEXT 247
TEXT
pandu-vijayera tuli phati-phuti yaya
jagannathera bhare tula udiya palaya
SYNONYMS
pandu-vijayera -- of the ceremony of Pandu-vijaya; tuli -- batches of
cotton; phati-phuti yaya -- become broken; jagannathera bhare -- by the
weight of Lord Jagannatha; tula -- the cotton; udiya palaya -- floats
into the air.
TRANSLATION
When the Jagannatha Deity is carried, at intervals He is placed on
cotton pads. When the ropes broke, the cotton pads also broke due to the
weight of Lord Jagannatha, and the cotton floated into the air.
Madhya 14.248
TEXT 248
TEXT
kulina-grami ramananda, satyaraja khanna
tanre ajna dila prabhu kariya sammana
SYNONYMS
kulina-grami -- the inhabitants of the village known as Kulina-grama;
ramananda -- Ramananda; satyaraja khanna -- Satyaraja Khan; tanre -- to
them; ajna dila -- gave an order; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
kariya sammana -- showing great respect.
TRANSLATION
Ramananda Vasu and Satyaraja Khan were present from Kulina-grama, and
Sri Caitanya Mahaprabhu, with great respect, gave them the following
orders.
Madhya 14.249
TEXT 249
TEXT
ei patta-dorira tumi hao yajamana
prati-vatsara anibe ‘dori' kariya nirmana
SYNONYMS
ei patta-dorira -- of these patta-doris, silken ropes; tumi -- you; hao -
- become; yajamana -- the worshipers; prati-vatsara -- every year; anibe
-- you must bring; dori -- ropes; kariya nirmana -- manufacturing.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Ramananda Vasu and Satyaraja Khan to
become the worshipers of these ropes and every year bring silken ropes
from their village.
PURPORT
It is understood that silken rope was being manufactured by the local
inhabitants of Kulina-grama; therefore Sri Caitanya Mahaprabhu asked
Ramananda Vasu and Satyaraja Khan to get ropes every year for Lord
Jagannatha's service.
Madhya 14.250
TEXT 250
TEXT
eta bali' dila tanre chinda patta-dori
iha dekhi' karibe dori ati drdha kari'
SYNONYMS
eta bali' -- saying this; dila -- delivered; tanre -- to them; chinda --
broken; patta-dori -- silken ropes; iha dekhi' -- seeing this; karibe --
you must make; dori -- the ropes; ati -- very; drdha kari' -- making
strong.
TRANSLATION
After telling them this, Sri Caitanya Mahaprabhu showed them the broken
silken ropes, saying, "Just look at this sample. You must make ropes
that are much stronger."
Madhya 14.251
TEXT 251
TEXT
ei patta-dorite haya ‘sesa'-adhisthana
dasa-murti hana yenho seve bhagavan
SYNONYMS
ei patta-dorite -- in this rope; haya -- there is; sesa-adhisthana --
the abode of Sesa Naga; dasa-murti hana -- expanding into ten forms;
yenho -- who; seve -- worships; bhagavan -- the Supreme Personality of
Godhead.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then informed Ramananda Vasu and Satyaraja Khan
that this rope was the abode of Lord Sesa, who expands Himself into ten
forms and serves the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
For a description of Sesa Naga, refer to Adi-lila 5.123–124.
Madhya 14.252
TEXT 252
TEXT
bhagyavan satyaraja vasu ramananda
seva-ajna pana haila parama-ananda
SYNONYMS
bhagyavan -- very fortunate; satyaraja -- Satyaraja; vasu ramananda --
Ramananda Vasu; seva-ajna -- order for service; pana -- getting; haila --
became; parama -- supremely; ananda -- happy.
TRANSLATION
After receiving orders from the Lord for the rendering of service, the
fortunate Satyaraja and Ramananda Vasu were highly pleased.
Madhya 14.253
TEXT 253
TEXT
prati vatsara gundicate bhakta-gana-sange
patta-dori lana aise ati bada range
SYNONYMS
prati vatsara -- every year; gundicate -- to the Gundica temple
cleansing ceremony; bhakta-gana-sange -- with the other devotees; patta-
dori -- silken ropes; lana -- taking; aise -- came; ati -- extremely;
bada -- great; range -- with pleasure.
TRANSLATION
Every year thereafter, when the Gundica temple was being cleansed,
Satyaraja and Ramananda Vasu would come with the other devotees and with
great pleasure bring silken rope.
Madhya 14.254
TEXT 254
TEXT
tabe jagannatha yai' vasila simhasane
mahaprabhu ghare aila lana bhakta-gane
SYNONYMS
tabe -- thereafter; jagannatha -- Lord Jagannatha; yai' -- going; vasila
-- sat; simhasane -- on His throne; mahaprabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; ghare -- to His residence; aila -- went back; lana -- taking;
bhakta-gane -- the devotees.
TRANSLATION
Thus Lord Jagannatha returned to His temple and sat on His throne while
Sri Caitanya Mahaprabhu returned to His residence with His devotees.
Madhya 14.255
TEXT 255
TEXT
ei-mata bhakta-gane yatra dekhaila
bhakta-gana lana vrndavana-keli kaila
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; bhakta-gane -- to all the devotees; yatra -- the
Ratha-yatra festival; dekhaila -- showed; bhakta-gana -- the devotees;
lana -- with; vrndavana-keli -- pastimes of Vrndavana; kaila --
performed.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu showed the Ratha-yatra ceremony to His
devotees and performed the Vrndavana pastimes with them.
Madhya 14.256
TEXT 256
TEXT
caitanya-gosanira lila-ananta, apara
‘sahasra-vadana' yara nahi paya para
SYNONYMS
caitanya-gosanira -- of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; lila -- the
pastimes; ananta -- unlimited; apara -- without end; sahasra-vadana --
Lord Sesa, who has thousands of hoods; yara -- of which; nahi -- not;
paya -- gets; para -- the limit.
TRANSLATION
The pastimes of Lord Caitanya are unlimited and endless. Even Sahasra-
vadana, Lord Sesa, cannot reach the limits of His pastimes.
Madhya 14.257
TEXT 257
TEXT
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa -- Srila Rupa Gosvami; raghunatha -- Srila Raghunatha dasa
Gosvami; pade -- at the lotus feet; yara -- whose; asa -- expectation;
Caitanya-caritamrta -- the book named Caitanya-caritamrta; kahe --
describes; krsnadasa -- Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always
desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta,
following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-
lila, Fourteenth Chapter, describing the Performance of the Vrndavana
Pastimes and the Hera-pancami-yatra.
Number of differences: 4
Added(0,4)
Deleted(0,0)
Changed(4)
Changed in changed(3)
Ignored
Generated on December 5, 2014, 7:29 PM by ExamDiff Pro 6.0.3.13.