\\psf\Home\Desktop\Cc-1975\Antya 20 -- 1975.TXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23
23
23
23
24
25
26
27
27
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
39
39
39
40
41
42
43
43
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
55
55
56
57
58
59
59
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
71
71
71
72
73
74
75
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
87
87
87
88
89
90
91
91
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
103
103
104
105
106
107
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
119
119
120
121
122
123
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
135
135
135
135
136
137
138
139
139
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
151
151
151
151
152
153
154
155
155
155
155
156
157
158
159
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
173
173
173
173
173
174
175
176
177
177
177
177
177
178
179
180
181
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
193
193
193
194
195
196
197
197
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
211
211
211
211
211
211
211
211
211
212
213
214
215
215
215
215
215
215
215
215
216
217
218
219
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
231
231
231
232
233
234
235
235
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
247
247
247
248
249
250
251
251
251
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
263
263
263
264
265
266
267
267
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
281
281
281
281
281
281
282
283
284
285
285
285
285
285
285
285
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
297
297
298
299
300
301
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
313
313
313
314
315
316
317
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
329
329
329
330
331
332
333
333
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
345
345
345
346
347
348
349
349
349
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
363
363
363
363
364
365
366
367
367
367
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
379
379
379
380
381
382
383
383
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
395
395
396
397
398
399
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
411
411
411
412
413
414
415
415
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
427
427
427
428
429
430
431
431
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
443
443
444
445
446
447
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
459
459
459
460
461
462
463
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
475
475
475
476
477
478
479
479
479
480
481
482
483
483
483
483
483
483
483
483
483
483
483
483
483
483
483
484
485
485
485
485
485
485
485
485
485
485
485
485
485
485
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
499
499
499
499
499
499
500
501
502
503
503
503
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
515
515
515
516
517
518
519
519
519
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
531
531
531
532
533
534
535
535
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
549
549
549
549
549
550
551
552
553
553
553
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
565
565
565
566
567
568
569
569
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
581
581
581
582
583
584
585
585
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
597
597
597
598
599
600
601
601
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
615
615
615
615
615
616
617
618
619
619
619
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
631
631
631
632
633
634
635
635
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
647
647
647
648
649
650
651
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
665
665
665
666
667
668
669
669
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
681
681
681
682
683
684
685
685
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
697
697
698
699
700
701
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
713
713
714
715
716
717
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
729
729
729
730
731
732
733
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
745
745
746
747
748
749
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
761
761
761
762
763
764
765
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
777
777
777
778
779
780
781
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
795
795
795
795
795
795
796
797
798
799
799
799
799
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
813
813
813
813
813
814
815
816
817
817
817
817
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
830
830
830
830
831
832
833
834
834
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
848
848
848
848
849
850
851
851
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
865
865
865
865
865
866
867
868
869
869
869
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
883
883
883
883
883
884
885
886
887
887
887
887
888
889
890
891
891
891
891
891
891
891
891
891
891
891
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
905
905
905
905
905
906
907
908
909
909
909
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
923
923
923
923
923
924
925
926
927
927
927
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
941
941
941
941
941
941
942
943
944
945
945
945
945
946
947
948
949
949
949
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
963
963
963
963
963
964
965
966
967
967
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
981
981
981
981
981
981
982
983
984
985
985
985
985
985
986
987
988
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1003
1003
1003
1003
1003
1004
1005
1006
1007
1007
1007
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1021
1021
1021
1021
1021
1022
1023
1024
1025
1025
1025
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1039
1039
1039
1039
1039
1039
1040
1041
1042
1043
1043
1043
1043
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1057
1057
1057
1057
1057
1057
1058
1059
1060
1061
1061
1061
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1076
1077
1078
1079
1079
1079
1079
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1091
1091
1091
1092
1093
1094
1095
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1107
1107
1107
1108
1109
1110
1111
1111
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1123
1123
1123
1123
1124
1125
1126
1127
1127
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1139
1139
1139
1140
1141
1142
1143
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1157
1157
1157
1157
1157
1157
1158
1159
1160
1161
1161
1161
1161
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1173
1173
1173
1174
1175
1176
1177
1177
1177
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1189
1189
1189
1189
1190
1191
1192
1193
1193
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1205
1205
1205
1206
1207
1208
1209
1209
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1221
1221
1221
1222
1223
1224
1225
1225
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1237
1237
1237
1238
1239
1240
1241
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1253
1253
1253
1254
1255
1256
1257
1257
1257
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1269
1269
1269
1270
1271
1272
1273
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1285
1285
1286
1287
1288
1289
1289
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1301
1301
1301
1302
1303
1304
1305
1305
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1317
1317
1317
1318
1319
1320
1321
1321
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1333
1333
1333
1334
1335
1336
1337
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1349
1349
1349
1350
1351
1352
1353
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1365
1365
1365
1366
1367
1368
1369
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1381
1381
1381
1382
1383
1384
1385
1385
1385
1386
1387
1388
1389
1389
1389
1389
1389
1389
1389
1389
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1401
1401
1402
1403
1404
1405
1405
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1417
1417
1417
1418
1419
1420
1421
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1433
1433
1433
1434
1435
1436
1437
1437
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1449
1449
1449
1450
1451
1452
1453
1453
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1465
1465
1465
1465
1466
1467
1468
1469
1469
1469
1470
1471
1472
1473
1473
1473
1474
1475
1476
1477
1477
1477
1477
1477
1477
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1489
1489
1489
1490
1491
1492
1493
1493
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1505
1505
1505
1506
1507
1508
1509
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1523
1523
1523
1523
1523
1523
1523
1524
1525
1526
1527
1527
1527
1527
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1539
1539
1540
1541
1542
1543
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1555
1555
1555
1556
1557
1558
1559
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1571
1571
1571
1572
1573
1574
1575
1575
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1587
1587
1588
1589
1590
1591
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1607
1607
1607
1607
1607
1607
1607
1607
1607
1608
1609
1610
1611
1611
1611
1611
1611
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1623
1623
1623
1624
1625
1626
1627
1627
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1639
1639
1640
1641
1642
1643
1643
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1655
1655
1655
1656
1657
1658
1659
1659
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1671
1671
1672
1673
1674
1675
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1687
1687
1687
1688
1689
1690
1691
1691
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1703
1703
1703
1704
1705
1706
1707
1707
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1719
1719
1719
1720
1721
1722
1723
1723
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1735
1735
1735
1736
1737
1738
1739
1739
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1751
1751
1751
1752
1753
1754
1755
1755
1755
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1767
1767
1767
1768
1769
1770
1771
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1783
1783
1783
1784
1785
1786
1787
1787
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1799
1799
1799
1800
1801
1802
1803
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1815
1815
1815
1816
1817
1818
1819
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1831
1831
1831
1832
1833
1834
1835
1835
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1847
1847
1847
1848
1849
1850
1851
1851
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1863
1863
1863
1864
1865
1866
1867
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1879
1879
1879
1880
1881
1882
1883
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1895
1895
1895
1896
1897
1898
1899
1899
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1911
1911
1911
1912
1913
1914
1915
1915
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1927
1927
1927
1928
1929
1930
1931
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1943
1943
1943
1944
1945
1946
1947
1947
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1959
1959
1959
1960
1961
1962
1963
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1975
1975
1975
1976
1977
1978
1979
1979
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1991
1991
1991
1992
1993
1994
1995
1995
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2007
2007
2007
2007
2008
2009
2010
2011
2011
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2023
2023
2023
2024
2025
2026
2027
2027
2027
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2039
2039
2039
2040
2041
2042
2043
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2055
2055
2056
2057
2058
2059
2059
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2071
2071
2071
2072
2073
2074
2075
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2087
2087
2087
2088
2089
2090
2091
2091
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2103
2103
2103
2104
2105
2106
2107
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2119
2119
2119
2120
2121
2122
2123
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2135
2135
2135
2136
2137
2138
2139
2139
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2151
2151
2151
2151
2152
2153
2154
2155
2155
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2167
2167
2167
2168
2169
2170
2171
2171
2171
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2183
2183
2184
2185
2186
2187
2187
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2199
2199
2199
2200
2201
2202
2203
2203
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2215
2215
2215
2216
2217
2218
2219
2219
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2231
2231
2231
2232
2233
2234
2235
2235
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2247
2247
2248
2249
2250
2251
2251
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2263
2263
2263
2264
2265
2266
2267
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2279
2279
2279
2280
2281
2282
2283
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2295
2295
2295
2296
2297
2298
2299
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2313
2313
2313
2313
2313
2314
2315
2316
2317
2317
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2333
2333
2333
2333
2333
2333
2333
2333
2334
2335
2336
2337
2337
2337
2337
2337
2338
2339
2340
2341
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2353
2353
2353
2354
2355
2356
2357
2357
2358
2359
2360
2361
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2367
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2379
2379
2379
2380
2381
2382
2383
2383
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2395
2395
2396
2397
2398
2399
2399
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2411
2411
2411
2412
2413
2414
2415
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2427
2427
2428
2429
2430
2431
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2443
2443
2443
2444
2445
2446
2447
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2459
2459
2459
2460
2461
2462
2463
2463
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2477
2477
2477
2477
2477
2477
2477
2477
2477
2478
2479
2480
2481
2481
2481
2481
2481
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2495
2495
2495
2495
2495
2496
2497
2498
2499
2499
2499
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2513
2513
2513
2513
2514
2515
2516
2517
2517
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2531
2531
2531
2531
2531
2532
2533
2534
2535
2535
2535
2536
2537
2537
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2546
2547
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2548
2549
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2551
2552
2552
2552
2552
2552
2552
2552
2552
2552
2552
2552
2552
2552
2553
2554
2554
2554
2554
2554
2554
2554
2554
2554
2554
2554
2554
2555
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2556
2557
2558
2558
2558
2558
2558
2558
2558
2558
2558
2559
2560
2560
2560
2561
Antya 20-1975: The Siksastaka Prayers
Chapter 20
The Siksastaka Prayers
The following summary study of the Twentieth Chapter is given by Srila
Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. Sri Caitanya
Mahaprabhu passed His nights tasting the meaning of Siksastaka
in the company of Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya.
Sometimes He recited verses from Jayadeva Gosvami's Gita-govinda, from
Srimad-Bhagavatam, from Sri Ramananda Raya's Jagannatha-vallabha-nataka
or from Sri Bilvamangala Thakura's Krsna-karnamrta. In this way, He
became absorbed in ecstatic emotions. For the twelve years Sri Caitanya
Mahaprabhu lived at Jagannatha Puri, He relished the taste of reciting
such transcendental verses. The Lord was present in this
mortal world for forty-eight years altogether. After hinting about the
Lord's disappearance, the author of Caitanya-caritamrta gives a
short description of the entire Antya-lila and then ends his book.
Antya 20.1
TEXT 1
TEXT
premodbhavita-harsersyod-
vega-dainyarti-misritam
lapitam gauracandrasya
bhagyavadbhir nisevyate
SYNONYMS
prema-udbhavita -- produced from ecstatic love and emotion; harsa --
jubilation; irsya -- envy; udvega -- agitation; dainya -- submissiveness;
arti -- grief; misritam -- mixed with; lapitam -- talks like those of a
crazy man; gauracandrasya -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
bhagyavadbhih -- by the most fortunate; nisevyate -- is enjoyable.
TRANSLATION
Only the most fortunate will relish the mad words of Sri Caitanya
Mahaprabhu, which mixed with jubilation, envy, agitation,
submissiveness and grief, all produced by ecstatic loving emotions.
Antya 20.2
TEXT 2
TEXT
jaya jaya gauracandra jaya nityananda
jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
SYNONYMS
jaya jaya -- all glories; gauracandra -- to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
jaya -- all glories; nityananda -- to Lord Nityananda Prabhu; jaya --
all glories; advaita-candra -- to Advaita Prabhu; jaya -- all glories;
gaura-bhakta-vrnda -- to the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
All glories to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord
Nityananda! All glories to Advaitacandra! And all glories to all the
devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu!
Antya 20.3
TEXT 3
TEXT
ei-mata mahaprabhu vaise nilacale
rajani-divase krsna-virahe vihvale
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; vaise
nilacale -- resided at Nilacala; rajani-divase -- day and night; krsna-
virahe -- because of separation from Krsna; vihvale -- overwhelmed.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu thus resided at Jagannatha Puri [Nilacala],
He was continuously overwhelmed, night and day, by separation from
Krsna.
Antya 20.4
TEXT 4
TEXT
svarupa, ramananda, -- ei duijana-sane
ratri-dine rasa-gita-sloka asvadane
SYNONYMS
svarupa -- Svarupa Damodara Gosvami; ramananda -- Ramananda Raya; ei --
these; dui-jana-sane -- with two persons; ratri-dine -- night and day;
rasa-gita-sloka -- verses and songs containing the mellows of
transcendental bliss; asvadane -- in tasting.
TRANSLATION
Day and night He tasted transcendental blissful songs and verses with
two associates, namely Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya.
Antya 20.5
TEXT 5
TEXT
nana-bhava uthe prabhura harsa, soka, rosa
dainyodvega-arti utkantha, santosa
SYNONYMS
nana-bhava -- all kinds of emotion; uthe -- awaken; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; harsa -- jubilation; soka -- lamentation; rosa --
anger; dainya -- humility; udvega -- anxiety; arti -- grief; utkantha --
more eagerness; santosa -- satisfaction.
TRANSLATION
He relished the symptoms of various transcendental emotions such as
jubilation, lamentation, anger, humility, anxiety, grief, eagerness and
satisfaction.
Antya 20.6
TEXT 6
TEXT
sei sei bhave nija-sloka padiya
slokera artha asvadaye dui-bandhu lana
SYNONYMS
sei sei bhave -- in that particular emotion; nija-sloka padiya --
reciting His own verses; slokera -- of the verses; artha -- meaning;
asvadaye -- tastes; dui-bandhu lana -- with two friends.
TRANSLATION
He would recite His own verses, expressing their meanings and emotions,
and thus enjoy tasting them with these two friends.
Antya 20.7
TEXT 7
TEXT
kona dine kona bhave sloka-pathana
sei sloka asvadite ratri-jagarana
SYNONYMS
kona dine -- sometimes; kona bhave -- in some emotion; sloka-pathana --
reciting the verses; sei sloka -- those verses; asvadite -- to taste;
ratri-jagarana -- keeping awake at night.
TRANSLATION
Sometimes the Lord would be absorbed in a particular emotion and would
stay awake all night reciting related verses and relishing their taste.
Antya 20.8
TEXT 8
TEXT
harse prabhu kahena, -- "suna svarupa-rama-raya
nama-sankirtana -- kalau parama upaya
SYNONYMS
harse -- in jubilation; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; kahena --
says; suna -- please hear; svarupa-rama-raya -- My dear Svarupa Damodara
Gosvami and Ramananda Raya; nama-sankirtana -- chanting of the holy name
of the Lord; kalau -- in the age of Kali; parama upaya -- the most
feasible means for deliverance.
TRANSLATION
In great jubilation, Sri Caitanya Mahaprabhu said, "My dear Svarupa
Damodara and Ramananda Raya, know from Me that chanting of the holy
names is the most feasible means of salvation in this age of Kali.
Antya 20.9
TEXT 9
TEXT
sankirtana-yajne kalau krsna-aradhana
sei ta' sumedha paya krsnera carana
SYNONYMS
sankirtana-yajne -- performing the yajna of chanting the Hare Krsna
mantra; kalau -- in this age of Kali; krsna-aradhana -- the process of
worshiping Krsna; sei ta' -- such persons; su-medha -- greatly
intelligent; paya -- get; krsnera carana -- shelter at the lotus feet of
Krsna.
TRANSLATION
"In this age of Kali, the process of worshiping Krsna is to perform
sacrifice by chanting the holy name of the Lord. One who does so is
certainly very intelligent, and he attains shelter at the lotus feet of
Krsna.
PURPORT
For further information, one may refer to the Adi-lila, Chapter Three,
texts 77-78.
Antya 20.10
TEXT 10
TEXT
krsna-varnam tvisakrsnam
sangopangastra-parsadam
yajnaih sankirtana-prayair
yajanti hi sumedhasah
SYNONYMS
krsna-varnam -- repeating the syllables krs-na; tvisa -- with a luster;
akrsnam -- not black (golden); sa-anga -- with associates; upanga --
servitors; astra -- weapons; parsadam -- confidential companions;
yajnaih -- by sacrifice; sankirtana-prayaih -- consisting chiefly of
congregational chanting; yajanti -- they worship; hi -- certainly; su-
medhasah -- intelligent persons.
TRANSLATION
" 'In the age of Kali, intelligent persons perform congregational
chanting to worship the incarnation of Godhead who constantly sings the
name of Krsna. Although His complexion is not blackish, He is Krsna
Himself. He is accompanied by His associates, servants, weapons and
confidential companions.'
PURPORT
This verse is spoken by Saint Karabhajana in Srimad-Bhagavatam (11.5.32).
For further information, see Adi-lila, Chapter Three, text 52.
Antya 20.11
TEXT 11
TEXT
nama-sankirtana haite sarvanartha-nasa
sarva-subhodaya, krsna-premera ullasa
SYNONYMS
nama-sankirtana -- chanting of the holy names of the Lord; haite -- from;
sarva-anartha-nasa -- destruction of all undesirable things; sarva-
subha-udaya -- awakening of all good fortune; krsna-premera ullasa --
the beginning of the flow of love of Krsna.
TRANSLATION
"Simply by chanting the holy name of Lord Krsna, one can be freed from
all undesirable habits. This is the means of awakening all good fortune
and initiating the flow of waves of love for Krsna.
Antya 20.12
TEXT 12
TEXT
ceto-darpana-marjanam bhava-maha-davagni-nirvapanam
sreyah-kairava-candrika-vitaranam vidya-vadhu-jivanam
anandambudhi-vardhanam prati-padam purnamrtasvadanam
sarvatma-snapanam param vijayate sri-krsna-sankirtanam
SYNONYMS
cetah -- of the heart; darpana -- the mirror; marjanam -- cleansing;
bhava -- of material existence; maha-davagni -- the blazing forest
fire; nirvapanam -- extinguishing; sreyah -- of good fortune; kairava --
the white lotus; candrika -- the moonshine; vitaranam -- spreading;
vidya -- of all education; vadhu -- wife; jivanam -- the life; ananda --
of bliss; ambudhi -- the ocean; vardhanam -- increasing; prati-padam --
at every step; purna-amrta -- of the full nectar; asvadanam -- giving a
taste; sarva -- for everyone; atma-snapanam -- bathing of the self;
param -- transcendental; vijayate -- let there be victory; sri-krsna-
sankirtanam -- for the congregational chanting of the holy name of Krsna.
TRANSLATION
"Let there be all victory for the chanting of the holy name of Lord
Krsna, which can cleanse the mirror of the heart and stop the miseries
of the blazing fire of material existence. That chanting is the waxing
moon that spreads the white lotus of good fortune for all living
entities. It is the life and soul of all education. The chanting of the
holy name of Krsna expands the blissful ocean of transcendental life. It
gives a cooling effect to everyone and enables one to taste full nectar
at every step.
PURPORT
This is the first verse of Sri Caitanya Mahaprabhu's Siksastaka. The
other seven verses are found in texts 16, 21, 29, 32, 36, 39 and 47.
Antya 20.13
TEXT 13
TEXT
sankirtana haite papa-samsara-nasana
citta-suddhi, sarva-bhakti-sadhana-udgama
SYNONYMS
sankirtana haite -- from the process of chanting the holy name; papa-
samsara-nasana -- annihilation of materialistic life resulting from sins;
citta-suddhi -- cleansing of the heart; sarva-bhakti -- all kinds of
devotional service; sadhana -- of the performances; udgama -- awakening.
TRANSLATION
"By performing congregational chanting of the Hare Krsna mantra, one can
destroy the sinful condition of material existence, purify the unclean
heart and awaken all varieties of devotional service.
Antya 20.14
TEXT 14
TEXT
krsna-premodgama, premamrta-asvadana
krsna-prapti, sevamrta-samudre majjana
SYNONYMS
krsna-prema-udgama -- awakening of love for Krsna; prema-amrta-asvadana -
- tasting of the transcendental bliss of love for Krsna; krsna-prapti --
attainment of the lotus feet of Krsna; seva-amrta -- of the nectar of
service; samudre -- in the ocean; majjana -- immersing.
TRANSLATION
"The result of chanting is that one awakens his love for Krsna and
tastes transcendental bliss. Ultimately, one attains the association of
Krsna and engages in His devotional service, as if immersing himself in
a great ocean of love."
Antya 20.15
TEXT 15
TEXT
uthila visada, dainya, -- pade apana-sloka
yahara artha suni' saba yaya duhkha-soka
SYNONYMS
uthila visada -- there was awakening of lamentation; dainya -- humility;
pade -- reads; apana-sloka -- His own verse; yahara -- of which; artha
suni' -- hearing the meaning; saba -- all; yaya -- go away; duhkha-soka -
- unhappiness and lamentation.
TRANSLATION
Lamentation and humility awoke within Sri Caitanya Mahaprabhu, and He
began reciting another of His own verses. By hearing the meaning of that
verse, one can forget all unhappiness and lamentation.
Antya 20.16
TEXT 16
TEXT
namnam akari bahudha nija-sarva-saktis
tatrarpita niyamitah smarane na kalah
etadrsi tava krpa bhagavan mamapi
durdaivam idrsam ihajani nanuragah
SYNONYMS
namnam -- of the holy names of the Lord; akari -- manifested; bahudha --
various kinds; nija-sarva-saktih -- all kinds of personal potency;
tatra -- in that; arpita -- bestowed; niyamitah -- restricted; smarane --
in remembering; na -- not; kalah -- consideration of time; etadrsi --
so much; tava -- Your; krpa -- mercy; bhagavan -- O Lord; mama -- My;
api -- although; durdaivam -- misfortune; idrsam -- such; iha -- in this
(the holy name); ajani -- was born; na -- not; anuragah -- attachment.
TRANSLATION
"My Lord, O Supreme Personality of Godhead, in Your holy name there is
all good fortune for the living entity, and therefore You have many
names, such as Krsna and Govinda, by which You expand Yourself. You
have invested all Your potencies in those names, and there are no hard
and fast rules for remembering them. My dear Lord, although You bestow
such mercy upon the fallen, conditioned souls by liberally teaching Your
holy names, I am so unfortunate that I commit offenses while chanting
the holy name, and therefore I do not achieve attachment for chanting.
Antya 20.17
TEXT 17
TEXT
aneka-lokera vancha -- aneka-prakara
krpate karila aneka-namera pracara
SYNONYMS
aneka-lokera -- of many persons; vancha -- the desires; aneka-prakara --
of many varieties; krpate -- by Your mercy; karila -- You have done;
aneka -- various; namera -- of the holy names; pracara -- broadcasting.
TRANSLATION
"Because people vary in their desires, You have distributed various holy
names by Your mercy.
Antya 20.18
TEXT 18
TEXT
khaite suite yatha tatha nama laya
kala-desa-niyama nahi, sarva siddhi haya
SYNONYMS
khaite -- eating; suite -- lying down; yatha -- as; tatha -- so; nama
laya -- one takes the holy name; kala -- in time; desa -- in place;
niyama -- regulation; nahi -- there is not; sarva siddhi haya -- there
is all perfection.
TRANSLATION
"Regardless of time or place, one who chants the holy name, even while
eating or sleeping, attains all perfection.
Antya 20.19
TEXT 19
TEXT
"sarva-sakti name dila kariya vibhaga
amara durdaiva, -- name nahi anuraga!!"
SYNONYMS
sarva-sakti -- all potencies; name -- in the holy name; dila -- You have
bestowed; kariya vibhaga -- making separation; amara durdaiva -- My
misfortune; name -- for chanting the holy names; nahi -- there is not;
anuraga -- attachment.
TRANSLATION
"You have invested Your full potencies in each individual holy name, but
I am so unfortunate that I have no attachment for chanting Your holy
names."
Antya 20.20
TEXT 20
TEXT
ye-rupe la-ile nama prema upajaya
tahara laksana suna, svarupa-rama-raya
SYNONYMS
ye-rupe -- by which process; la-ile -- if chanting; nama -- the holy
name; prema upajaya -- dormant love of Krsna awakens; tahara laksana
suna -- just hear the symptom of that; svarupa-rama-raya -- O Svarupa
Damodara and Ramananda Raya.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "O Svarupa Damodara Gosvami and
Ramananda Raya, hear from Me the symptoms of how one should chant the
Hare Krsna maha-mantra to awaken very easily one's dormant love for
Krsna.
Antya 20.21
TEXT 21
TEXT
trnad api sunicena
taror iva sahisnuna
amanina manadena
kirtaniyah sada harih
SYNONYMS
trnat api -- than downtrodden grass; sunicena -- being lower;
taroh -- than a tree; iva -- like; sahisnuna -- with tolerance; amanina -
- without being puffed up by false pride; manadena -- giving
respect to all; kirtaniyah -- to be chanted; sada -- always; harih --
the holy name of the Lord.
TRANSLATION
"One who thinks himself lower than the grass, who is more tolerant than
a tree, and who does not expect personal honor but is always prepared to
give all respect to others, can very easily always chant the holy name
of the Lord.
Antya 20.22
TEXT 22
TEXT
uttama hana apanake mane trnadhama
dui-prakare sahisnuta kare vrksa-sama
SYNONYMS
uttama hana -- although being very exalted; apanake -- himself;
mane -- thinks; trna-adhama -- lower than a blade of the grass on the
ground; dui-prakare -- in two ways; sahisnuta -- tolerance; kare --
performs; vrksa-sama -- like the tree.
TRANSLATION
"These are the symptoms of one who chants the Hare Krsna maha-mantra.
Although he is very exalted, he thinks himself lower than the grass on
the ground, and like a tree, he tolerates everything in two ways.
Antya 20.23
TEXT 23
TEXT
vrksa yena katileha kichu na bolaya
sukana maileha kare pani na magaya
SYNONYMS
vrksa -- a tree; yena -- as; katileha -- when it is cut; kichu na bolaya
-- does not say anything; sukana -- drying up; maileha -- if dying; kare
-- anyone; pani -- water; na magaya -- does not ask for.
TRANSLATION
"When a tree is cut down, it does not protest, and even when drying up,
it does not ask anyone for water.
Antya 20.24
TEXT 24
TEXT
yei ye magaye, tare deya apana-dhana
gharma-vrsti sahe, anera karaye raksana
SYNONYMS
yei ye magaye -- if anyone asks anything from the tree; tare -- unto him;
deya -- gives; apana-dhana -- its own wealth; gharma-vrsti -- the
scorching heat of the sun and torrents of rain; sahe -- tolerates; anera
-- to others; karaye raksana -- gives protection.
TRANSLATION
"The tree delivers its fruits, flowers and whatever it possesses to
anyone and everyone. It tolerates scorching heat and torrents of rain,
yet it still gives shelter to others.
Antya 20.25
TEXT 25
TEXT
uttama hana vaisnava habe nirabhimana
jive sammana dibe jani' 'krsna'-adhisthana
SYNONYMS
uttama hana -- although being very exalted; vaisnava -- a devotee;
habe -- should become; nirabhimana -- without pride; jive -- to all
living entities; sammana dibe -- should give respect; jani' -- knowing;
krsna-adhisthana -- the residing place of Krsna.
TRANSLATION
"Although a Vaisnava is the most exalted person, he is prideless and
gives all respect to everyone, knowing everyone to be the resting place
of Krsna.
Antya 20.26
TEXT 26
TEXT
ei-mata hana yei krsna-nama laya
sri-krsna-carane tanra prema upajaya
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; hana -- becoming; yei -- anyone who; krsna-nama
laya -- chants the holy name of Krsna; sri-krsna-carane -- at the lotus
feet of Lord Krsna; tanra -- his; prema upajaya -- love of Krsna awakens.
TRANSLATION
"If one chants the holy name of Lord Krsna in this manner, he will
certainly awaken his dormant love for Krsna's lotus feet."
Antya 20.27
TEXT 27
TEXT
kahite kahite prabhura dainya badila
'suddha-bhakti' krsna-thani magite lagila
SYNONYMS
kahite kahite -- speaking like this; prabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; dainya -- humility; badila -- increased; suddha-bhakti --
pure devotional service; krsna-thani -- from Krsna; magite lagila --
began to pray for.
TRANSLATION
As Lord Caitanya spoke in this way, His humility increased, and He began
praying to Krsna that He could discharge pure devotional service.
Antya 20.28
TEXT 28
TEXT
premera svabhava -- yahan premera sambandha
sei mane, -- 'krsne mora nahi prema-gandha'
SYNONYMS
premera sva-bhava -- the nature of love of Godhead; yahan -- where;
premera sambandha -- a relationship of love of Godhead; sei mane -- he
recognizes; krsne -- unto Lord Krsna; mora -- my; nahi -- there is not;
prema-gandha -- even a scent of love of Godhead.
TRANSLATION
Wherever there is a relationship of love of Godhead, its natural symptom
is that the devotee does not think himself a devotee. Instead, he always
thinks that he has not even a drop of love for Krsna.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that persons who are
actually very poor because they possess not even a drop of love of
Godhead or pure devotional service falsely advertise themselves as great
devotees, although they cannot at any time relish the transcendental
bliss of devotional service. A class of so-called devotees known as
prakrta-sahajiyas sometimes display devotional symptoms to exhibit their
good fortune. They are pretending, however, because these devotional
features are only external. The prakrta-sahajiyas exhibit these symptoms
to advertise their so-called advancement in love of Krsna, but instead
of praising the prakrta-sahajiyas for their symptoms of transcendental
ecstasy, pure devotees do not like to associate with them. It is not
advisable to equate the prakrta-sahajiyas with pure devotees. When one
is actually advanced in ecstatic love of Krsna, he does not try to
advertise himself. Instead, he endeavors more and more to render service
to the Lord.
The prakrta-sahajiyas sometimes criticize pure devotees by calling them
philosophers, learned scholars, knowers of the truth, or minute
observers, but not devotees. On the other hand, they depict themselves
as the most advanced, transcendentally blissful devotees, deeply
absorbed in devotional service and mad to taste transcendental mellows.
They also describe themselves as the most advanced devotees in
spontaneous love, as knowers of transcendental mellows, as the topmost
devotees in conjugal love of Krsna, and so on. Not actually knowing the
transcendental nature of love of God, they accept their material
emotions to be indicative of advancement. In this way they pollute the
process of devotional service. To try to become writers of Vaisnava
literature, they introduce their material conceptions of life into pure
devotional service. Because of their material conceptions, they
advertise themselves as knowers of transcendental mellows, but they do
not understand the transcendental nature of devotional service.
Antya 20.29
TEXT 29
TEXT
na dhanam na janam na sundarim
kavitam va jagadisa kamaye
mama janmani jamanisvare
bhavatad bhaktir ahaituki tvayi
SYNONYMS
na -- not; dhanam -- riches; na -- not; janam -- followers; na -- not;
sundarim -- a very beautiful woman; kavitam -- fruitive activities
described in flowery language; va -- or; jagat-isa -- O Lord of the
universe; kamaye -- I desire; mama -- My; janmani -- in birth; janmani --
after birth; isvare -- unto the Supreme Personality of Godhead;
bhavatat -- let there be; bhaktih -- devotional service; ahaituki --
with no motives; tvayi -- unto You.
TRANSLATION
"O Lord of the universe, I do not desire material wealth, materialistic
followers, a beautiful wife or fruitive activities described in flowery
language. All I want, life after life, is unmotivated devotional service
to You.
Antya 20.30
TEXT 30
TEXT
dhana, jana nahi magon, kavita sundari
'suddha-bhakti' deha' more, krsna krpa kari'
SYNONYMS
dhana -- wealth; jana -- followers; nahi -- do not; magon -- I want;
kavita sundari -- a beautiful wife or fruitive activities; suddha-bhakti
-- pure devotional service; deha -- please award; more -- unto Me;
krsna -- O Lord Krsna; krpa kari' -- becoming merciful.
TRANSLATION
"My dear Lord Krsna, I do not want material wealth from You, nor do I
want followers, a beautiful wife or the results of fruitive activities.
I only pray that by Your causeless mercy You give Me pure devotional
service to You, life after life.
Antya 20.31
TEXT 31
TEXT
ati-dainye punah mage dasya-bhakti-dana
apanare kare samsari jiva-abhimana
SYNONYMS
ati-dainye -- in great humility; punah -- again; mage -- begs; dasya-
bhakti-dana -- the awarding of devotion in servitude; apanare -- to
Himself; kare -- does; samsari -- materialistic; jiva-abhimana --
conception as a conditioned soul.
TRANSLATION
In great humility, considering Himself a conditioned soul of the
material world, Sri Caitanya Mahaprabhu again expressed His desire to be
endowed with service to the Lord.
Antya 20.32
TEXT 32
TEXT
ayi nanda-tanuja kinkaram
patitam mam visame bhavambudhau
krpaya tava pada-pankaja-
sthita-dhuli-sadrsam vicintaya
SYNONYMS
ayi -- oh, My Lord; nanda-tanuja -- the son of Nanda Maharaja, Krsna;
kinkaram -- the servant; patitam -- fallen; mam -- Me; visame --
horrible; bhava-ambudhau -- in the ocean of nescience; krpaya -- by
causeless mercy; tava -- Your; pada-pankaja -- lotus feet; sthita --
situated at; dhuli-sadrsam -- like a particle of dust; vicintaya --
kindly consider.
TRANSLATION
"Oh, My Lord, O Krsna, son of Maharaja Nanda, I am Your eternal servant,
but because of My own fruitive acts, I have fallen in this horrible
ocean of nescience. Now please be causelessly merciful to Me. Consider
Me a particle of dust at Your lotus feet.
Antya 20.33
TEXT 33
TEXT
"tomara nitya-dasa mui, toma pasariya
padiyachon bhavarnave maya-baddha hana
SYNONYMS
tomara -- Your; nitya-dasa -- eternal servant; mui -- I; toma pasariya --
forgetting Your Lordship; padiyachon -- I have fallen; bhava-arnave --
in the ocean of nescience; maya-baddha hana -- becoming conditioned by
the external energy.
TRANSLATION
"I am Your eternal servant, but I forgot Your Lordship. Now I have
fallen in the ocean of nescience and have been conditioned by the
external energy.
Antya 20.34
TEXT 34
TEXT
krpa kari' kara more pada-dhuli-sama
tomara sevaka karon tomara sevana"
SYNONYMS
krpa kari' -- being merciful; kara -- make; more -- Me; pada-dhuli-sama -
- like a particle of dust at Your lotus feet; tomara sevaka -- as I am
Your eternal servant; karon -- let Me be engaged; tomara sevana -- in
Your service.
TRANSLATION
"Be causelessly merciful to Me by giving Me a place with the particles
of dust at Your lotus feet so that I may engage in the service of Your
Lordship as Your eternal servant."
Antya 20.35
TEXT 35
TEXT
punah ati-utkantha, dainya ha-ila udgama
krsna-thani mage prema-nama-sankirtana
SYNONYMS
punah -- again; ati-utkantha -- great eagerness; dainya -- humility; ha-
ila udgama -- was awakened; krsna-thani -- from Lord Krsna; mage --
prays for; prema -- in ecstatic love; nama-sankirtana -- chanting the
maha-mantra.
TRANSLATION
Natural humility and eagerness then awoke in Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu. He prayed to Krsna to be able to chant the maha-mantra in
ecstatic love.
Antya 20.36
TEXT 36
TEXT
nayanam galad-asru-dharaya
vadanam gadgada-ruddhaya gira
pulakair nicitam vapuh kada,
tava nama-grahane bhavisyati
SYNONYMS
nayanam -- the eyes; galat-asru-dharaya -- by streams of tears running
down; vadanam -- mouth; gadgada -- faltering; ruddhaya -- choked up;
gira -- with words; pulakaih -- with erection of the hairs due to
transcendental happiness; nicitam -- covered; vapuh -- the body; kada --
when; tava -- Your; nama-grahane -- in chanting the name; bhavisyati --
will be.
TRANSLATION
"My dear Lord, when will My eyes be beautified by filling with tears
that constantly glide down as I chant Your holy name? When will My voice
falter and all the hairs on My body stand erect in transcendental
happiness as I chant Your holy name?
Antya 20.37
TEXT 37
TEXT
"prema-dhana vina vyartha daridra jivana
'dasa' kari' vetana more deha prema-dhana"
SYNONYMS
prema-dhana -- the wealth of ecstatic love; vina -- without; vyartha --
useless; daridra jivana -- poor life; dasa kari' -- accepting as Your
eternal servant; vetana -- salary; more -- unto Me; deha -- give; prema-
dhana -- the treasure of love of Godhead.
TRANSLATION
"Without love of Godhead, My life is useless. Therefore I pray that You
accept Me as Your servant and give Me the salary of ecstatic love of God.
"
Antya 20.38
TEXT 38
TEXT
rasantaravese ha-ila viyoga-sphurana
udvega, visada, dainye kare pralapana
SYNONYMS
rasa-antara-avese -- in the ecstatic love of different
mellows; ha-ila -- there was; viyoga-sphurana -- awakening of separation;
udvega -- distress; visada -- moroseness; dainye -- humility; kare
pralapana -- speaks like a crazy person.
TRANSLATION
Separation from Krsna awoke various mellows of distress, lamentation and
humility. Thus Sri Caitanya Mahaprabhu spoke like a crazy man.
Antya 20.39
TEXT 39
TEXT
yugayitam nimesena
caksusa pravrsayitam
sunyayitam jagat sarvam
govinda-virahena me
SYNONYMS
yugayitam -- appearing like a great millennium; nimesena -- by a moment;
caksusa -- from the eyes; pravrsayitam -- tears falling like torrents of
rain; sunyayitam -- appearing void; jagat -- the world; sarvam -- all;
govinda -- from Lord Govinda, Krsna; virahena me -- by My separation.
TRANSLATION
"My Lord Govinda, because of separation from You, I consider even a
moment a great millennium. Tears flow from My eyes like torrents of rain,
and I see the entire world as void.
Antya 20.40
TEXT 40
TEXT
udvege divasa na yaya 'ksana' haila 'yuga'-sama
varsara megha-praya asru varise nayana
SYNONYMS
udvege -- by great agitation; divasa -- day; na -- not; yaya -- passes;
ksana -- a moment; haila -- became; yuga-sama -- like a great millennium;
varsara -- of the rainy season; megha-praya -- like clouds; asru --
tears; varise -- fall down; nayana -- from the eyes.
TRANSLATION
"In My agitation, a day never ends, for every moment seems like a
millennium. Pouring incessant tears, My eyes are like clouds in the
rainy season.
Antya 20.41
TEXT 41
TEXT
govinda-virahe sunya ha-ila tribhuvana
tusanale pode, -- yena na yaya jivana
SYNONYMS
govinda-virahe -- by separation from Govinda; sunya -- void; ha-ila --
became; tri-bhuvana -- the three worlds; tusa-anale -- in the slow fire;
pode -- burns; yena -- just like; na yaya -- does not go; jivana -- life.
TRANSLATION
"The three worlds have become void because of separation from Govinda. I
feel as if I were burning alive in a slow fire.
Antya 20.42
TEXT 42
TEXT
krsna udasina ha-ila karite pariksana
sakhi saba kahe, -- 'krsne kara upeksana'
SYNONYMS
krsna -- Lord Krsna; udasina -- indifferent; ha-ila -- became; karite --
to make; pariksana -- testing; sakhi saba kahe -- all the friends say;
krsne -- unto Krsna; kara -- just do; upeksana -- neglecting.
TRANSLATION
"Lord Krsna has become indifferent to Me just to test My love, and My
friends say, 'Better to disregard Him.' "
Antya 20.43
TEXT 43
TEXT
eteka cintite radhara nirmala hrdaya
svabhavika premara svabhava karila udaya
SYNONYMS
eteka -- thus; cintite -- thinking; radhara -- of Srimati Radharani;
nirmala hrdaya -- possessing a pure heart; svabhavika -- natural;
premara -- of love of Krsna; sva-bhava -- the character; karila
udaya -- awakes.
TRANSLATION
While Srimati Radharani was thinking in this way, the characteristics of
natural love became manifest because of Her pure heart.
Antya 20.44
TEXT 44
TEXT
irsya, utkantha, dainya, praudhi, vinaya
eta bhava eka-thani karila udaya
SYNONYMS
irsya -- envy; utkantha -- eagerness; dainya -- humility; praudhi --
zeal; vinaya -- solicitation; eta bhava -- all these transcendental
ecstasies; eka-thani -- in one place; karila udaya -- awoke.
TRANSLATION
The ecstatic symptoms of envy, great eagerness, humility, zeal and
supplication all became manifest at once.
Antya 20.45
TEXT 45
TEXT
eta bhave radhara mana asthira ha-ila
sakhi-gana-age praudhi-sloka ye padila
SYNONYMS
eta bhave -- in that mood; radhara -- of Srimati Radharani; mana -- the
mind; asthira ha-ila -- became agitated; sakhi-gana-age -- before the
friends, the gopis; praudhi-sloka -- advanced devotional verse; ye --
which; padila -- She recited.
TRANSLATION
In that mood, the mind of Srimati Radharani was agitated, and therefore
She spoke a verse of advanced devotion to Her gopi friends.
Antya 20.46
TEXT 46
TEXT
sei bhave prabhu sei sloka uccarila
sloka uccarite tad-rupa apane ha-ila
SYNONYMS
sei bhave -- in that ecstatic mood; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
sei -- that; sloka -- verse; uccarila -- recited; sloka -- the verse;
uccarite -- by reciting; tat-rupa -- like Srimati Radharani; apane --
Himself; ha-ila -- became.
TRANSLATION
In the same spirit of ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu recited that
verse, and as soon as He did so, He felt like Srimati Radharani.
Antya 20.47
TEXT 47
TEXT
aslisya va pada-ratam pinastu mam
adarsanan marma-hatam karotu va
yatha tatha va vidadhatu lampato
mat-prana-nathas tu sa eva naparah
SYNONYMS
aslisya -- embracing with great pleasure; va -- or; pada-ratam -- who
is fallen at the lotus feet; pinastu -- let Him trample; mam -- Me;
adarsanat -- by not being visible; marma-hatam -- brokenhearted; karotu -
- let Him make; va -- or; yatha -- as (He likes); tatha -- so; va -- or;
vidadhatu -- let Him do; lampatah -- a debauchee, who mixes with other
women; mat-prana-nathah -- the Lord of My life; tu -- but; sah -- He;
eva -- only; na aparah -- not anyone else.
TRANSLATION
"Let Krsna tightly embrace this maidservant, who has fallen at His lotus
feet. Let Him trample Me or break My heart by never being visible to
Me. He is a debauchee, after all, and can do whatever He likes, but
He is still no one other than the worshipable Lord of My
heart.
Antya 20.48
TEXT 48
TEXT
"ami -- krsna-pada-dasi, tenho -- rasa-sukha-rasi,
alingiya kare atma-satha
kiba na deya darasana, jarena mora tanu-mana,
tabu tenho -- mora prana-natha
SYNONYMS
ami -- I; krsna-pada-dasi -- a maidservant at the lotus feet of Krsna;
tenho -- He; rasa-sukha-rasi -- the reservoir of transcendental mellows;
alingiya -- by embracing; kare -- makes; atma-satha -- merged; kiba --
or; na deya -- does not give; darasana -- audience; jarena -- corrodes;
mora -- My; tanu-mana -- body and mind; tabu -- still; tenho -- He; mora
prana-natha -- the Lord of My life.
TRANSLATION
"I am a maidservant at the lotus feet of Krsna. He is the embodiment of
transcendental happiness and mellows. If He likes He can tightly embrace
Me and make Me feel oneness with Him, or by not giving Me His audience,
He may corrode My mind and body. Nevertheless, it is He who is the Lord
of My life.
Antya 20.49
TEXT 49
TEXT
sakhi he, suna mora manera niscaya
kiba anuraga kare, kiba duhkha diya mare,
mora pranesvara krsna -- anya naya
SYNONYMS
sakhi he -- O My dear friend; suna -- just hear; mora -- My; manera --
of the mind; niscaya -- decision; kiba -- whether; anuraga -- affection;
kare -- shows; kiba -- or; duhkha -- unhappiness; diya -- bestowing;
mare -- kills; mora -- My; prana-isvara -- the Lord of life; krsna --
Krsna; anya naya -- and no one else.
TRANSLATION
"My dear friend, just hear the decision of My mind. Krsna is the Lord of
My life in all conditions, whether He shows Me affection or kills Me by
giving Me unhappiness.
Antya 20.50
TEXT 50
TEXT
chadi' anya nari-gana, mora vasa tanu-mana,
mora saubhagya prakata kariya
ta-sabare deya pida, ama-sane kare krida,
sei nari-gane dekhana
SYNONYMS
chadi' -- giving up; anya -- other; nari-gana -- women; mora -- My; vasa
-- control; tanu-mana -- mind and body; mora -- My; saubhagya -- fortune;
prakata kariya -- manifesting; ta-sabare -- unto all of them; deya pida
-- gives distress; ama-sane -- with Me; kare krida -- performs loving
activities; sei nari-gane -- unto these women; dekhana -- showing.
TRANSLATION
"Sometimes Krsna gives up the company of other gopis and becomes
controlled, mind and body, by Me. Thus He manifests My good fortune and
gives others distress by performing His loving affairs with Me.
Antya 20.51
TEXT 51
TEXT
kiba tenho lampata, satha, dhrsta, sakapata,
anya nari-gana kari' satha
more dite manah-pida, mora age kare krida,
tabu tenho -- mora prana-natha
SYNONYMS
kiba -- or; tenho -- He; lampata -- debauchee; satha -- deceitful;
dhrsta -- obstinate; sakapata -- with a cheating propensity; anya --
other; nari-gana -- women; kari' -- accepting; satha -- as companions;
more -- unto Me; dite -- to give; manah-pida -- distress in the mind;
mora age -- in front of Me; kare krida -- performs loving affairs; tabu -
- still; tenho -- He; mora prana-natha -- the Lord of My life.
TRANSLATION
"Or, since after all He is a very cunning, obstinate debauchee with a
propensity to cheat, He takes to the company of other women. He then
indulges in loving affairs with them in front of Me to give distress to
My mind. Nevertheless, He is still the Lord of My life.
Antya 20.52
TEXT 52
TEXT
na gani apana-duhkha, sabe vanchi tanra sukha,
tanra sukha -- amara tatparya
more yadi diya duhkha, tanra haila maha-sukha,
sei duhkha -- mora sukha-varya
SYNONYMS
na -- not; gani -- I count; apana-duhkha -- own personal misery; sabe --
only; vanchi -- I desire; tanra sukha -- His happiness; tanra sukha --
His happiness; amara tatparya -- the aim of My life; more -- unto Me;
yadi -- if; diya duhkha -- giving distress; tanra -- His; haila -- there
was; maha-sukha -- great happiness; sei duhkha -- that unhappiness; mora
sukha-varya -- the best of My happiness.
TRANSLATION
"I do not mind My personal distress. I only wish for the happiness of
Krsna, for His happiness is the goal of My life. However, if He feels
great happiness in giving Me distress, that distress is the best of My
happiness.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that a devotee does not
care about his own happiness and distress; he is simply interested in
seeing that Krsna is happy, and for that purpose he engages in various
activities. A pure devotee has no way of sensing happiness except by
seeing that Krsna is happy in every respect. If Krsna becomes happy by
giving him distress, such a devotee accepts that unhappiness as the
greatest of all happiness. Those who are materialistic, however, who are
very proud of material wealth and have no spiritual knowledge, like the
prakrta-sahajiyas, regard their own happiness as the aim of life. Some
of them aspire to enjoy themselves by sharing the happiness of Krsna.
This is the mentality of fruitive workers who want to enjoy sense
gratification by making a show of service to Krsna.
Antya 20.53
TEXT 53
TEXT
ye narire vanche krsna, tara rupe satrsna,
tare na pana haya duhkhi
mui tara paya padi', lana yana hate dhari',
krida karana tanre karon sukhi
SYNONYMS
ye narire -- the woman whom; vanche krsna -- Krsna desires to have in
His company; tara rupe satrsna -- attracted to her beauty; tare -- her;
na pana -- not getting; haya duhkhi -- becomes unhappy; mui -- I; tara
paya padi' -- falling down at her feet; lana yana -- taking, go; hate
dhari' -- catching the hand; krida -- pastimes; karana -- bringing about;
tanre -- Lord Krsna; karon sukhi -- I make happy.
TRANSLATION
"If Krsna, attracted by the beauty of some other woman, wants to enjoy
with her but is unhappy because He cannot get her, I fall down at her
feet, catch her hand and bring her to Krsna to engage her for His
happiness.
Antya 20.54
TEXT 54
TEXT
kanta krsne kare rosa, krsna paya santosa,
sukha paya tadana-bhartsane
yatha-yogya kare mana, krsna tate sukha pana,
chade mana alpa-sadhane
SYNONYMS
kanta -- the beloved; krsne -- unto Lord Krsna; kare rosa -- shows anger;
krsna paya santosa -- Krsna becomes very happy; sukha paya -- obtains
happiness; tadana-bhartsane -- by chastisement; yatha-yogya -- as it is
suitable; kare mana -- shows pride; krsna -- Lord Krsna; tate -- in such
activities; sukha pana -- obtains happiness; chade mana -- gives up
pride; alpa-sadhane -- by a little endeavor.
TRANSLATION
"When a beloved gopi shows symptoms of anger toward Krsna, Krsna is very
satisfied. Indeed, He is pleased when chastised by such a gopi.
She shows her pride suitably, and Krsna enjoys that attitude. Then she
gives up her pride with a little endeavor.
Antya 20.55
TEXT 55
TEXT
sei nari jiye kene, krsna-marma vyatha jane,
tabu krsne kare gadha rosa
nija-sukhe mane kaja, paduka tara sire vaja,
krsnera matra cahiye santosa
SYNONYMS
sei nari -- that woman; jiye -- lives; kene -- why; krsna-marma -- Krsna'
s heart; vyatha -- unhappy; jane -- knows; tabu -- still; krsne -- unto
Krsna; kare -- does; gadha rosa -- deep anger; nija-sukhe -- in her own
happiness; mane -- considers; kaja -- the only business; paduka -- let
there fall; tare -- of her; sire -- on the head; vaja -- a thunderbolt;
krsnera -- of Krsna; matra -- only; cahiye -- we want; santosa -- the
happiness.
TRANSLATION
"Why does a woman continue to live who knows that Krsna's heart is
unhappy but who still shows her deep anger toward Him? She is interested
in her own happiness. I condemn such a woman to be struck on the head
with a thunderbolt, for we simply want the happiness of Krsna.
PURPORT
A devotee who is satisfied only with his own sense gratification
certainly falls down from the service of Krsna. Being attracted by
material happiness, he later joins the prakrta-sahajiyas, who are
considered to be nondevotees.
Antya 20.56
TEXT 56
TEXT
ye gopi mora kare dvese, krsnera kare santose,
krsna yare kare abhilasa
mui tara ghare yana, tare sevon dasi hana,
tabe mora sukhera ullasa
SYNONYMS
ye gopi -- any gopi who; mora -- unto Me; kare dvese -- shows envy;
krsnera kare santose -- but satisfies Krsna; krsna -- unto Lord Krsna;
yare -- unto whom; kare -- does; abhilasa -- desiring; mui -- I; tara --
her; ghare yana -- going to the house; tare sevon -- shall render
service unto her; dasi hana -- becoming a maidservant; tabe -- then;
mora -- My; sukhera ullasa -- awakening of happiness.
TRANSLATION
"If a gopi envious of Me satisfies Krsna and Krsna desires her, I shall
not hesitate to go to her house and become her maidservant, for then My
happiness will be awakened.
Antya 20.57
TEXT 57
TEXT
kusthi-viprera ramani, pativrata-siromani,
pati lagi' kaila vesyara seva
stambhila suryera gati, jiyaila mrta pati,
tusta kaila mukhya tina-deva
SYNONYMS
kusthi-viprera -- of the brahmana who suffered from leprosy; ramani --
the wife; pati-vrata-siromani -- the topmost of chaste women; pati lagi'
-- for the satisfaction of her husband; kaila -- performed; vesyara seva
-- service to a prostitute; stambhila -- stopped; suryera gati -- the
movement of the sun; jiyaila -- revived; mrta pati -- the dead husband;
tusta kaila -- satisfied; mukhya -- the principal; tina-deva -- three
deities or demigods.
TRANSLATION
"The wife of a brahmana suffering from leprosy manifested herself as the
topmost of all chaste women by serving a prostitute to satisfy her
husband. She thus stopped the movement of the sun, brought her dead
husband back to life and satisfied the three principal demigods [Brahma,
Visnu and Mahesvara].
PURPORT
The Aditya Purana, Markendeya Purana and Padma Purana tell about a
brahmana who was suffering from leprosy but had a very chaste and
faithful wife. He desired to enjoy the company of a prostitute, and
therefore his wife went to her and became her maidservant, just to draw
her attention for his service. When the prostitute agreed to associate
with him, the wife brought her the leprotic husband. When that leper,
the sinful son of a brahmana, saw the chastity of his wife, he finally
abandoned his sinful intentions. While coming home, however, he touched
the body of Markendeya Rsi, who thus cursed him to die at sunrise.
Because of her chastity, the woman was very powerful. Therefore when she
heard about the curse, she vowed to stop the sunrise. Because of her
strong determination to serve her husband, the three deities -- namely
Brahma, Visnu and Mahesvara -- were very happy, and they gave her the
benediction that her husband would be cured and brought back to life.
This example is given herein to emphasize that a devotee should engage
himself exclusively for the satisfaction of Krsna, without personal
motives. That will make his life successful.
Antya 20.58
TEXT 58
TEXT
"krsna -- mora jivana, krsna -- mora prana-dhana,
krsna -- mora pranera parana
hrdaya-upare dharon, seva kari' sukhi karon,
ei mora sada rahe dhyana
SYNONYMS
krsna -- Lord Krsna; mora jivana -- My life and soul; krsna -- Lord
Krsna; mora prana-dhana -- the wealth of My life; krsna -- Lord Krsna;
mora pranera parana -- the life of My life; hrdaya-upare -- on My heart;
dharon -- I hold; seva kari' -- serving; sukhi karon -- I make happy; ei
-- this; mora -- My; sada -- always; rahe -- remains; dhyana --
meditation.
TRANSLATION
"Krsna is My life and soul. Krsna is the treasure of My life. Indeed,
Krsna is the very life of My life. I therefore keep Him always in My
heart and try to please Him by rendering service. That is My constant
meditation.
Antya 20.59
TEXT 59
TEXT
mora sukha -- sevane, krsnera sukha -- sangame,
ataeva deha dena dana
krsna more 'kanta' kari', kahe more 'pranesvari',
mora haya 'dasi'-abhimana
SYNONYMS
mora sukha -- My happiness; sevane -- in service; krsnera sukha -- Krsna'
s happiness; sangame -- by union with Me; ataeva -- therefore; deha --
My body; dena -- I offer; dana -- as charity; krsna -- Lord Krsna; more -
- Me; kanta kari' -- accepting as beloved; kahe -- says; more -- to Me;
prana-isvari -- the most beloved; mora -- My; haya -- there is; dasi-
abhimana -- considering His maidservant.
TRANSLATION
"My happiness is in the service of Krsna, and Krsna's happiness is in
union with Me. For this reason, I give My body in charity to the lotus
feet of Krsna, who accepts Me as His loved one and calls Me His most
beloved. It is then that I consider Myself His maidservant.
Antya 20.60
TEXT 60
TEXT
kanta-seva-sukha-pura, sangama haite sumadhura,
tate saksi -- laksmi thakurani
narayana-hrdi sthiti, tabu pada-sevaya mati,
seva kare 'dasi'-abhimani
SYNONYMS
kanta-seva-sukha-pura -- the service of the Lord is the home of
happiness; sangama haite su-madhura -- sweeter than direct union; tate --
in that; saksi -- evidence; laksmi thakurani -- the goddess of fortune;
narayana-hrdi -- on the heart of Narayana; sthiti -- situation; tabu --
still; pada-sevaya mati -- her desire is to serve the lotus feet; seva
kare -- renders service; dasi-abhimani -- considering herself a
maidservant.
TRANSLATION
"Service to My lover is the home of happiness and is more sweet than
direct union with Him. The goddess of fortune is evidence of this, for
although she constantly lives on the heart of Narayana, she wants to
render service to His lotus feet. She therefore considers herself a
maidservant and serves Him constantly."
Antya 20.61
TEXT 61
TEXT
ei radhara vacana, visuddha-prema-laksana,
asvadaye sri-gaura-raya
bhave mana nahe sthira, sattvike vyape sarira,
mana-deha dharana na yaya
SYNONYMS
ei -- this; radhara vacana -- the statement of Srimati Radharani;
visuddha-prema-laksana -- the symptoms of pure love of Krsna; asvadaye --
tastes; sri-gaura-raya -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhave --
because of this ecstasy; mana nahe sthira -- the mind is not steady;
sattvike -- the symptoms of transcendental love; vyape -- spread over;
sarira -- the body; mana-deha -- mind and body; dharana -- sustaining;
na yaya -- is not possible.
TRANSLATION
These statements by Srimati Radharani show the symptoms of pure love for
Krsna tasted by Sri Caitanya Mahaprabhu. In that ecstatic love, His mind
was unsteady. Transformations of transcendental love spread throughout
His entire body, and He could not sustain His body and mind.
Antya 20.62
TEXT 62
TEXT
vrajera visuddha-prema, -- yena jambu-nada hema,
atma-sukhera yahan nahi gandha
se prema jana'te loke, prabhu kaila ei sloke,
pade kaila arthera nirbandha
SYNONYMS
vrajera -- of Vrndavana; visuddha-prema -- the pure love of Krsna; yena -
- like; jambu-nada hema -- the golden particles found in the Jambu River;
atma-sukhera -- of personal sense gratification; yahan -- where; nahi
gandha -- there is not even a scent; se prema -- that love of Godhead;
jana'te loke -- to advertise among the people; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; kaila -- has written; ei sloke -- this verse; pade -- in
different steps; kaila arthera nirbandha -- has clarified the real
meaning.
TRANSLATION
The pure devotional service in Vrndavana is like the golden particles in
the River Jambu. In Vrndavana there is not a trace of personal sense
gratification. It is to advertise such pure love in this material world
that Sri Caitanya Mahaprabhu has written the previous verse and
explained its meaning.
Antya 20.63
TEXT 63
TEXT
ei-mata mahaprabhu bhavavista hana
pralapa karila tat-tat sloka padiya
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; bhava-
avista hana -- being overwhelmed by ecstatic love; pralapa karila --
said crazy words; tat-tat -- appropriate; sloka padiya -- by reading
the verse.
TRANSLATION
Thus overwhelmed by ecstatic love, Sri Caitanya Mahaprabhu spoke like a
madman and recited suitable verses.
Antya 20.64
TEXT 64
TEXT
purve asta-sloka kari' loke siksa dila
sei asta-slokera artha apane asvadila
SYNONYMS
purve -- formerly; asta-sloka kari' -- composing eight verses; loke
siksa dila -- gave instruction to the people in general; sei -- those;
asta-slokera -- of the eight stanzas; artha -- the meaning; apane
asvadila -- personally tasted.
TRANSLATION
The Lord had formerly composed these eight verses to teach people in
general. Now He personally tasted the meaning of the verses, which are
called the Siksastaka.
Antya 20.65
TEXT 65
TEXT
prabhura 'siksastaka'-sloka yei pade, sune
krsne prema-bhakti tara bade dine-dine
SYNONYMS
prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; siksa-astaka -- of the eight
instructions; sloka -- the verses; yei -- anyone who; pade -- recites;
sune -- or hears; krsne -- unto Lord Krsna; prema-bhakti -- ecstatic
love and devotion; tara -- his; bade -- increases; dine-dine -- day
after day.
TRANSLATION
If anyone recites or hears these eight verses of instruction by Sri
Caitanya Mahaprabhu, his ecstatic love and devotion for Krsna increase
day by day.
Antya 20.66
TEXT 66
TEXT
yadyapiha prabhu -- koti-samudra-gambhira
nana-bhava-candrodaye hayena asthira
SYNONYMS
yadyapiha -- although; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; koti-samudra-
gambhira -- as deep as millions of oceans; nana -- various; bhava -- of
ecstatic emotions; candrodaye -- because of the moonrise; hayena --
sometimes becomes; asthira -- restless.
TRANSLATION
Although Sri Caitanya Mahaprabhu is as deep and grave as millions of
oceans, when the moon of His various emotions rises, He becomes restless.
Antya 20.67-68
TEXTS 67-68
TEXT
yei yei sloka jayadeva, bhagavate
rayera natake, yei ara karnamrte
sei sei bhave sloka kariya pathane
sei sei bhavavese karena asvadane
SYNONYMS
yei yei -- whatever; sloka -- verses; jayadeva -- Jayadeva Gosvami;
bhagavate -- in Srimad-Bhagavatam; rayera natake -- in the drama
made by Ramananda Raya; yei -- whatever; ara -- also; karnamrte --
in the book named Krsna-karnamrta, written by Bilvamangala Thakura; sei
sei bhave -- in those ecstatic emotions; sloka -- verses; kariya pathane
-- reading regularly; sei sei -- in that particular; bhava-avese --
ecstatic love; karena asvadane -- He tastes.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu read the verses of Jayadeva's Gita-govinda,
of Srimad-Bhagavatam, of Ramananda Raya's drama Jagannatha-vallabha-
nataka and of Bilvamangala Thakura's Krsna-karnamrta, He was
overwhelmed by the various ecstatic emotions of those verses. Thus He
tasted their purports.
Antya 20.69
TEXT 69
TEXT
dvadasa vatsara aiche dasa -- ratri-dine
krsna-rasa asvadaye dui-bandhu-sane
SYNONYMS
dvadasa vatsara -- for twelve years; aiche dasa -- such a condition;
ratri-dine -- day and night; krsna-rasa -- transcendental bliss and
mellows in connection with Krsna; asvadaye -- He tastes; dui-bandhu-sane
-- with two friends, namely Ramananda Raya and Svarupa Damodara Gosvami.
TRANSLATION
For twelve years, Sri Caitanya remained in that state day and
night. With His two friends, He tasted the meaning of those verses,
which consist of nothing but the transcendental bliss and mellows of
Krsna consciousness.
Antya 20.70
TEXT 70
TEXT
sei saba lila-rasa apane ananta
sahasra-vadane varni' nahi pa'na anta
SYNONYMS
sei saba -- all these; lila-rasa -- transcendental mellows of Sri
Caitanya Mahaprabhu's pastimes; apane -- personally; ananta -- the
Personality of Godhead Ananta; sahasra-vadane -- with His thousands of
faces; varni' -- describing; nahi -- not; pa'na -- gets; anta -- the
limit.
TRANSLATION
Even Anantadeva, who has thousands of faces, could not reach the end of
describing the transcendental bliss of Sri Caitanya Mahaprabhu's
pastimes.
Antya 20.71
TEXT 71
TEXT
jiva ksudra-buddhi kon taha pare varnite?
tara eka kana sparsi apana sodhite
SYNONYMS
jiva -- living being; ksudra-buddhi -- limited intelligence; kon -- who;
taha -- that; pare -- is able; varnite -- to write; tara -- of that; eka
kana -- one particle; sparsi -- I touch; apana sodhite -- to correct
myself.
TRANSLATION
How, then, could an ordinary living being with very little intelligence
describe such pastimes? Nevertheless, I am trying to touch but a
particle of them just to rectify my own self.
Antya 20.72
TEXT 72
TEXT
yata cesta, yata pralapa, -- nahi paravara
sei saba varnite grantha haya suvistara
SYNONYMS
yata cesta -- all activities; yata pralapa -- all crazy talking; nahi
paravara -- there was no limit; sei saba -- all of them; varnite -- to
describe; grantha -- the book; haya -- would be; su-vistara -- very
voluminous.
TRANSLATION
There is no limit to Sri Caitanya Mahaprabhu's activities and His words
of madness. Therefore describing them all would greatly increase the
size of this book.
Antya 20.73
TEXT 73
TEXT
vrndavana-dasa prathama ye lila varnila
sei-saba lilara ami sutra-matra kaila
SYNONYMS
vrndavana-dasa -- Vrndavana dasa Thakura; prathama -- at first; ye --
whatever; lila -- pastimes; varnila -- described; sei-saba -- all of
those; lilara -- of the pastimes; ami -- I; sutra-matra kaila --
prepared only the synopsis.
TRANSLATION
Whatever pastimes Srila Vrndavana dasa Thakura has first described I
have merely summarized.
Antya 20.74
TEXT 74
TEXT
tanra tyakta 'avasesa' sanksepe kahila
lilara bahulye grantha tathapi badila
SYNONYMS
tanra -- his; tyakta -- left out; avesesa -- remainders; sanksepe kahila
-- I have described very briefly; lilara bahulye -- because of the
numerousness of the pastimes; grantha -- this book; tathapi -- still;
badila -- has increased.
TRANSLATION
I have only very briefly described the pastimes of Sri Caitanya
Mahaprabhu not described by Vrndavana dasa Thakura. Nevertheless,
because those transcendental pastimes are so numerous, the size of this
book has increased.
Antya 20.75
TEXT 75
TEXT
ataeva sei-saba lila na pari varnibare
samapti karilun lilake kari' namaskare
SYNONYMS
ataeva -- therefore; sei-saba -- all those; lila -- pastimes; na pari --
I am not able; varnibare -- to narrate; samapti karilun -- now I have
finished; lilake -- to the pastimes; kari' namaskare -- offering my
respectful obeisances.
TRANSLATION
It is impossible to describe all the pastimes elaborately. I shall
therefore end this description and offer them my respectful obeisances.
Antya 20.76
TEXT 76
TEXT
ye kichu kahilun ei dig-darasana
ei anusare habe tara asvadana
SYNONYMS
ye kichu -- whatever; kahilun -- I have said; ei -- this; dik-darasana --
just to make an indication; ei anusare -- in this way; habe -- there
will be; tara -- of that; asvadana -- tasting.
TRANSLATION
What I have described gives merely an indication, but by following this
indication one may obtain a taste of all the pastimes of Sri Caitanya
Mahaprabhu.
Antya 20.77
TEXT 77
TEXT
prabhura gambhira-lila na pari bujhite
buddhi-pravesa nahi tate, na pari varnite
SYNONYMS
prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; gambhira -- deep; lila -- the
pastimes; na pari -- I am not able; bujhite -- to understand; buddhi-
pravesa nahi -- my intelligence cannot penetrate; tate -- because of
this; na pari -- I am not able; varnite -- to describe properly.
TRANSLATION
I cannot understand the very deep, meaningful pastimes of Sri Caitanya
Mahaprabhu. My intelligence cannot penetrate them, and therefore I could
not properly describe them.
Antya 20.78
TEXT 78
TEXT
saba srota vaisnavera vandiya carana
caitanya-caritra-varnana kailun samapana
SYNONYMS
saba srota -- all readers; vaisnavera -- of the Vaisnavas; vandiya
carana -- offering respectful obeisances unto the lotus feet; caitanya-
caritra -- of the characteristics of Sri Caitanya Mahaprabhu; varnana --
description; kailun -- I have done; samapana -- finishing.
TRANSLATION
After offering my respectful obeisances to the lotus feet of all my
Vaisnava readers, I shall therefore end this description of the
characteristics of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 20.79
TEXT 79
TEXT
akasa -- ananta, tate yaiche paksi-gana
yara yata sakti, tata kare arohana
SYNONYMS
akasa -- the sky; ananta -- unlimited; tate -- in that sky; yaiche --
just as; paksi-gana -- all types of birds; yara -- of someone; yata
sakti -- whatever power; tata -- that much; kare arohana -- rises up and
up.
TRANSLATION
The sky is unlimited, but many birds fly higher and higher according to
their own abilities.
Antya 20.80
TEXT 80
TEXT
aiche mahaprabhura lila -- nahi ora-para
'jiva' hana keba samyak pare varnibara?
SYNONYMS
aiche -- similarly; mahaprabhura lila -- the pastimes of Sri Caitanya
Mahaprabhu; nahi ora-para -- there is no limit above or below; jiva hana
-- being an ordinary living entity; keba -- who; samyak -- fully; pare --
is able; varnibara -- to describe.
TRANSLATION
The pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu are like the unlimited sky. How,
then, can an ordinary living being describe them all?
Antya 20.81
TEXT 81
TEXT
yavat buddhira gati, tateka varnilun
samudrera madhye yena eka kana chunilun
SYNONYMS
yavat -- as far; buddhira gati -- the limit of my intelligence; tateka --
that far; varnilun -- I have described; samudrera madhye -- in the
midst of the great ocean; yena -- just like; eka kana -- one particle;
chunilun -- I have touched.
TRANSLATION
I have tried to describe them as far as my intelligence allows, as if
trying to touch a drop in the midst of a great ocean.
Antya 20.82
TEXT 82
TEXT
nityananda-krpa-patra -- vrndavana-dasa
caitanya-lilaya tenho hayena 'adi-vyasa'
SYNONYMS
nityananda -- of Lord Nityananda Prabhu; krpa-patra -- the favorite
devotee; vrndavana-dasa -- Vrndavana dasa Thakura; caitanya-lilaya -- in
the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; tenho -- He; hayena -- is; adi-
vyasa -- the original Vyasadeva.
TRANSLATION
Vrndavana dasa Thakura is Lord Nityananda's favorite devotee, and
therefore he is the original Vyasadeva in describing the pastimes of Sri
Caitanya Mahaprabhu.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that all writers after
Vrndavana dasa Thakura who are pure devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu
and who have tried to describe the Lord's activities are to be
considered like Vyasa. Srila Vrndavana dasa Thakura is the original
Vyasadeva in describing caitanya-lila, and all others who follow in his
footsteps by describing Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes are also to
be called Vyasadeva. The bona fide spiritual master is called Vyasa
because he is a representative of Vyasa. Worshiping the birthday of such
a spiritual master is called Vyasa-puja.
Antya 20.83
TEXT 83
TEXT
tanra age yadyapi saba lilara bhandara
tathapi alpa varniya chadilena ara
SYNONYMS
tanra age -- before him; yadyapi -- although; saba -- all; lilara -- of
the pastimes; bhandara -- full store; tathapi -- still; alpa -- very
little; varniya -- describing; chadilena -- he left; ara -- the others.
TRANSLATION
Although Vrndavana dasa Thakura has within his jurisdiction the full
store of Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes, he has left aside most of
them and described but a small portion.
Antya 20.84
TEXT 84
TEXT
ye kichu varnilun, seha sanksepa kariya
likhite na parena, tabu rakhiyachena likhiya
SYNONYMS
ye kichu varnilun -- whatever I have described; seha -- them; sanksepa --
briefly; kariya -- doing; likhite na parena -- Vrndavana dasa Thakura
was not able to describe; tabu -- still; rakhiyachena -- has kept;
likhiya -- recording in writing.
TRANSLATION
What I have described was left aside by Vrndavana dasa Thakura, but
although he could not describe these pastimes, he gave us a synopsis.
Antya 20.85
TEXT 85
TEXT
caitanya-mangale tenho likhiyache sthane-sthane
sei vacana suna, sei parama-pramane
SYNONYMS
caitanya-mangale -- in the book named Caitanya-mangala; tenho --
Vrndavana dasa Thakura; likhiyache -- has written; sthane-sthane -- in
several places; sei vacana suna -- please hear those statements; sei
parama-pramane -- that is the foremost proof.
TRANSLATION
In his book named Caitanya-mangala [Caitanya-bhagavata], he has
described these pastimes in many places. I request my readers to hear
that book, for that is the best evidence.
Antya 20.86
TEXT 86
TEXT
sanksepe kahilun, vistara na yaya kathane
vistariya veda-vyasa kariba varnane
SYNONYMS
sanksepe kahilun -- I have described very briefly; vistara na yaya
kathane -- it is not possible to describe them in full; vistariya --
elaborating; veda-vyasa -- a representative of Vyasadeva; kariba -- will
do; varnane -- describing.
TRANSLATION
I have described the pastimes very briefly, for it is impossible for me
to describe them in full. In the future, however, Vedavyasa will
describe them elaborately.
Antya 20.87
TEXT 87
TEXT
caitanya-mangale iha likhiyache sthane-sthane
satya kahena, -- 'age vyasa kariba varnane'
SYNONYMS
caitanya-mangale -- in the book named Caitanya-mangala
; iha -- this statement; likhiyache -- has written;
sthane-sthane -- in many places; satya -- the truth; kahena -- he says;
age -- in the future; vyasa kariba varnane -- Vyasadeva will describe
them more elaborately.
TRANSLATION
In Caitanya-mangala, Srila Vrndavana dasa Thakura has stated in many
places the factual truth that in the future Vyasadeva will describe them
elaborately.
PURPORT
The statement age vyasa kariba varnane is similar to a text in the
Caitanya-bhagavata (First Chapter, text 180) in which Vrndavana dasa
Thakura says:
sesa-khande caitanyera ananta vilasa
vistariya varnite achena veda-vyasa
"The unlimited pastimes of Sri Caitanya will be described by
Vyasadeva in the future." Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says
that these statements indicate that in the future, other representatives
of Vyasadeva will elaborately describe Lord Caitanya's pastimes. The
purport is that any pure devotee in the disciplic succession who
describes the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu is confirmed to be a
representative of Vyasadeva.
Antya 20.88
TEXT 88
TEXT
caitanya-lilamrta-sindhu -- dugdhabdhi-samana
trsnanurupa jhari bhari' tenho kaila pana
SYNONYMS
caitanya-lila-amrta-sindhu -- the ocean of nectarean pastimes of Sri
Caitanya Mahaprabhu; dugdha-abdhi-samana -- exactly like the ocean of
milk; trsna-anurupa -- according to one's thirst; jhari -- the pitcher;
bhari' -- filling; tenho -- he; kaila pana -- drank.
TRANSLATION
The ocean of nectarean pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu is like the
ocean of milk. According to his thirst, Vrndavana dasa Thakura filled
his pitcher and drank from that ocean.
Antya 20.89
TEXT 89
TEXT
tanra jhari-sesamrta kichu more dila
tateke bharila peta, trsna mora gela
SYNONYMS
tanra jhari-sesa-amrta -- the remnants of the milk of Vrndavana dasa
Thakura's pitcher; kichu -- some; more dila -- has given to me; tateke --
by those remnants; bharila peta -- my abdomen is filled; trsna mora
gela -- now my thirst has gone.
TRANSLATION
Whatever remnants of milk Vrndavana dasa Thakura has given me are
sufficient to fill my belly. Now my thirst is completely satiated.
Antya 20.90-91
TEXTS 90-91
TEXT
ami -- ati-ksudra jiva, paksi ranga-tuni
se yaiche trsnaya piye samudrera pani
taiche ami eka kana chunilun lilara
ei drstante janiha prabhura lilara vistara
SYNONYMS
ami -- I; ati-ksudra jiva -- a very insignificant living being; paksi
ranga-tuni -- just like a little bird with a red beak; se -- he; yaiche -
- just as; trsnaya -- in thirst; piye -- drinks; samudrera pani -- the
water of the sea; taiche -- in the same way; ami -- I; eka kana -- one
small particle; chunilun -- touched; lilara -- of the pastimes of Sri
Caitanya Mahaprabhu; ei drstante -- by this example; janiha -- all of
you know; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; lilara vistara --
expansion of the pastimes.
TRANSLATION
I am a very insignificant living being, like a small red-beaked bird.
Just as such a bird drinks the water of the sea to quench its thirst, so
I have touched only a drop of the ocean of Sri Caitanya Mahaprabhu's
pastimes. From this example, you may all understand how expansive are
the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 20.92
TEXT 92
TEXT
'ami likhi', -- eha mithya kari anumana
amara sarira kastha-putali-samana
SYNONYMS
ami likhi -- I write; eha mithya -- this is false; kari anumana -- I can
infer; amara sarira -- my body; kastha-putali-samana -- is exactly like
a wooden doll.
TRANSLATION
I infer that "I have written" is a false understanding, for my body is
like a wooden doll.
Antya 20.93
TEXT 93
TEXT
vrddha jaratura ami andha, badhira
hasta hale, manobuddhi nahe mora sthira
SYNONYMS
vrddha -- an old man; jara-atura -- troubled by invalidity; ami -- I;
andha -- blind; badhira -- deaf; hasta hale -- my hands tremble; manah-
buddhi -- mind and intelligence; nahe -- not; mora -- my; sthira --
steady.
TRANSLATION
I am old and troubled by invalidity. I am almost blind and deaf, my
hands tremble, and my mind and intelligence are unsteady.
Antya 20.94
TEXT 94
TEXT
nana-roga-grasta, -- calite vasite na pari
panca-roga-pida-vyakula, ratri-dine mari
SYNONYMS
nana-roga-grasta -- affected by so many diseases; calite -- to walk;
vasite -- to sit down; na pari -- I am not properly able; panca-roga-
pida-vyakula -- always disturbed by five kinds of disease; ratri-dine --
day or night; mari -- I can die any time.
TRANSLATION
I am infected by so many diseases that I can neither properly walk nor
properly sit. Indeed, I am always exhausted by five kinds of disease. I
may die at any time of the day or night.
Antya 20.95
TEXT 95
TEXT
purve granthe iha kariyachi nivedana
tathapi likhiye, suna ihara karana
SYNONYMS
purve -- previously; granthe -- in the book; iha -- this; kariyachi
nivedana -- I have submitted to the readers; tathapi -- still; likhiye --
I write; suna -- please hear; ihara karana -- the reason for this.
TRANSLATION
I have previously given an account of my inabilities. Please hear the
reason why I nevertheless still write.
Antya 20.96-98
TEXTS 96-98
TEXT
sri-govinda, sri-caitanya, sri-nityananda
sri-advaita, sri-bhakta, ara sri-srotr-vrnda
sri-svarupa, sri-rupa, sri-sanatana
sri-raghunatha-dasa sri-guru, sri-jiva-carana
inha-sabara carana-krpaya lekhaya amare
ara eka haya, -- tenho ati-krpa kare
SYNONYMS
sri-govinda -- Sri Govindadeva; sri-caitanya -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
sri-nityananda -- Lord Nityananda; sri-advaita -- Advaita Acarya; sri-
bhakta -- other devotees; ara -- also; sri-srotr-vrnda -- the readers of
this book; sri-svarupa -- Svarupa Damodara Gosvami; sri-rupa -- Sri Rupa
Gosvami; sri-sanatana -- Sri Sanatana Gosvami; sri-raghunatha-dasa --
Sri Raghunatha dasa Gosvami; sri-guru -- my spiritual master; sri-jiva-
carana -- the lotus feet of Sri Jiva Gosvami; inha sabara -- of all of
them; carana-krpaya -- by the mercy of the lotus feet; lekhaya -- causes
to write; amare -- me; ara eka -- another one; haya -- there is; tenho --
He; ati-krpa kare -- shows me very great favor.
TRANSLATION
I am writing this book by the mercy of the lotus feet of Sri Govindadeva,
Sri Caitanya Mahaprabhu, Lord Nityananda, Advaita Acarya, other
devotees and the readers of this book, as well as Svarupa Damodara
Gosvami, Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha dasa
Gosvami, who is my spiritual master, and Sri Jiva Gosvami. I have also
been specifically favored by another Supreme Personality.
Antya 20.99
TEXT 99
TEXT
sri-madana-gopala more lekhaya ajna kari'
kahite na yuyaya, tabu rahite na pari
SYNONYMS
sri-madana-gopala -- the Madana-mohana Deity of Vrndavana; more -- me;
lekhaya -- causes to write; ajna kari' -- by giving the order; kahite --
to say; na yuyaya -- is not befitting; tabu -- still; rahite -- to
remain silent; na pari -- I am not able.
TRANSLATION
Sri Madana-mohana Deity of Vrndavana has given the order that is making
me write. Although this should not be disclosed, I disclose it because I
am unable to remain silent.
Antya 20.100
TEXT 100
TEXT
na kahile haya mora krta-ghnata-dosa
dambha kari bali' srota, na kariha rosa
SYNONYMS
na kahile -- if I do not say; haya -- there is; mora -- my; krta-ghnata-
dosa -- fault of ingratitude; dambha kari -- I am proud; bali' -- taking
as; srota -- O readers; na kariha rosa -- do not be angry.
TRANSLATION
If I did not disclose this fact, I would be guilty of ingratitude to the
Lord. Therefore, my dear readers, please do not consider me too proud
and be angry at me.
Antya 20.101
TEXT 101
TEXT
toma-sabara carana-dhuli karinu vandana
tate caitanya-lila haila ye kichu likhana
SYNONYMS
toma-sabara -- of all of you; carana-dhuli -- the dust of the feet;
karinu vandana -- I have prayed to; tate -- for that reason; caitanya-
lila -- the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; haila -- there was;
ye -- whatever; kichu -- some; likhana -- writing.
TRANSLATION
It is because I have offered my prayers unto the lotus feet of all of
you that whatever I have written about Sri Caitanya Mahaprabhu has been
possible.
Antya 20.102
TEXT 102
TEXT
ebe antya-lila-ganera kari anuvada
'anuvada' kaile pai lilara 'asvada'
SYNONYMS
ebe -- now; antya-lila-ganera kari anuvada -- I beg to repeat all the
facts of this Antya-lila; anuvada kaile -- if it is repeated; pai -- I
get; lilara -- of the pastime; asvada -- taste.
TRANSLATION
Now let me repeat all the pastimes of the Antya-lila, for if I do so I
shall taste the pastimes again.
Antya 20.103
TEXT 103
TEXT
prathama paricchede -- rupera dvitiya-milana
tara madhye dui-natakera vidhana-sravana
SYNONYMS
prathama paricchede -- in the First Chapter; rupera -- of Rupa Gosvami;
dvitiya-milana -- the second meeting with Lord Caitanya; tara madhye --
within that chapter; dui-natakera -- of the two dramas; vidhana-sravana -
- hearing of the process of writing.
TRANSLATION
The First Chapter describes how Rupa Gosvami met Sri Caitanya Mahaprabhu
for the second time and how the Lord heard his two dramas [Vidagdha-
madhava and Lalita-madhava].
Antya 20.104
TEXT 104
TEXT
tara madhye sivananda-sange kukkura aila
prabhu tare krsna kahana mukta karila
SYNONYMS
tara madhye -- in that chapter; sivananda-sange -- with Sivananda Sena;
kukkura -- the dog; aila -- came; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
tare -- unto him (the dog); krsna kahana -- inducing to chant Krsna;
mukta karila -- liberated.
TRANSLATION
That chapter also describes the incident of Sivananda Sena's dog, who
was induced by Sri Caitanya Mahaprabhu to chant the holy name of Krsna
and was thus liberated.
Antya 20.105
TEXT 105
TEXT
dvitiye -- chota-haridase karaila siksana
tara madhye sivanandera ascarya darsana
SYNONYMS
dvitiye -- in the Second Chapter; chota-haridase -- Junior Haridasa;
karaila siksana -- He taught very strictly; tara madhye -- within that
chapter; sivanandera -- of Sivananda Sena; ascarya darsana -- the
wonderful vision.
TRANSLATION
In the Second Chapter the Lord instructively punished Junior
Haridasa. Also in that chapter is the wonderful vision
of Sivananda Sena.
Antya 20.106
TEXT 106
TEXT
trtiye -- haridasera mahima pracanda
damodara-pandita kaila prabhure vakya-danda
SYNONYMS
trtiye -- in the Third Chapter; haridasera -- of Thakura Haridasa;
mahima pracanda -- very forceful glories; damodara-pandita -- Damodara
Pandita; kaila -- made; prabhure -- Sri Caitanya Mahaprabhu; vakya-danda
-- impudence of chastising by words.
TRANSLATION
In the Third Chapter is a description of the forceful glories of
Haridasa Thakura. That chapter also mentions how Damodara Pandita spoke
words of criticism to Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 20.107
TEXT 107
TEXT
prabhu 'nama' diya kaila brahmanda-mocana
haridasa karila namera mahima-sthapana
SYNONYMS
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; nama diya -- delivering the holy name;
kaila -- did; brahmanda-mocana -- the liberation of the universe;
haridasa -- Haridasa; karila -- did; namera -- of the holy name; mahima-
sthapana -- the establishment of the glories.
TRANSLATION
The Third Chapter also tells how Sri Caitanya Mahaprabhu delivered
everyone by bestowing upon the universe the holy name of the Lord, and
it describes how Haridasa Thakura established the glories of the holy
name by his practical example.
Antya 20.108
TEXT 108
TEXT
caturthe -- sri-sanatanera dvitiya-milana
deha-tyaga haite tanra karila raksana
SYNONYMS
caturthe -- in the Fourth Chapter; sri-sanatanera -- of Sanatana Gosvami;
dvitiya-milana -- visiting for the second time; deha-tyaga haite --
from committing suicide; tanra karila raksana -- Sri Caitanya Mahaprabhu
protected him.
TRANSLATION
The Fourth Chapter describes Sanatana Gosvami's second visit with Sri
Caitanya Mahaprabhu and how the Lord saved him from committing suicide.
Antya 20.109
TEXT 109
TEXT
jyaistha-masera dhupe tanre kaila pariksana
sakti sancariya punah pathaila vrndavana
SYNONYMS
jyaistha-masera -- of the month of May-June; dhupe -- in the sunshine;
tanre -- him; kaila -- did; pariksana -- examining; sakti -- potency;
sancariya -- giving him; punah -- again; pathaila vrndavana -- sent back
to Vrndavana.
TRANSLATION
The Fourth Chapter also tells how Sanatana Gosvami was tested in the
sunshine of Jyaistha [May and June] and was then empowered and sent back
to Vrndavana.
Antya 20.110
TEXT 110
TEXT
pancame -- pradyumna-misre prabhu krpa karila
raya-dvara krsna-katha tanre sunaila
SYNONYMS
pancame -- in the Fifth Chapter; pradyumna-misre -- unto Pradyumna Misra;
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa karila -- showed mercy; raya-
dvara -- with the help of Ramananda Raya; krsna-katha -- topics of Krsna;
tanre sunaila -- made him hear.
TRANSLATION
In the Fifth Chapter, the Lord showed His favor to Pradyumna
Misra and made him hear topics of Krsna from Ramananda Raya.
Antya 20.111
TEXT 111
TEXT
tara madhye 'bangala'-kavira nataka-upeksana
svarupa-gosani kaila vigrahera mahima-sthapana
SYNONYMS
tara madhye -- within that chapter; bangala-kavira -- of a poet from
Bengal; nataka-upeksana -- the rejection of the drama; svarupa-gosani --
Svarupa Damodara Gosvami; kaila -- did; vigrahera -- of the Deity;
mahima-sthapana -- the establishment of the glories.
TRANSLATION
Also in that chapter, Svarupa Damodara Gosvami rejected the
drama of a poet from Bengal and established the glories of the Deity.
Antya 20.112
TEXT 112
TEXT
sasthe -- raghunatha-dasa prabhure milila
nityananda-ajnaya cida-mahotsava kaila
SYNONYMS
sasthe -- in the Sixth Chapter; raghunatha-dasa -- Raghunatha dasa
Gosvami; prabhure milila -- met Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; nityananda-
ajnaya -- by the order of Nityananda Prabhu; cida-mahotsava kaila --
performed the festival of chipped rice.
TRANSLATION
The Sixth Chapter describes how Raghunatha dasa Gosvami met Sri Caitanya
Mahaprabhu and performed the chipped rice festival in accordance with
Nityananda Prabhu's order.
Antya 20.113
TEXT 113
TEXT
damodara-svarupa-thani tanre samarpila
'govardhana-sila', 'gunja-mala' tanre dila
SYNONYMS
damodara-svarupa-thani -- to the care of Svarupa Damodara Gosvami; tanre
samarpila -- the Lord entrusted him; govardhana-sila -- the stone from
Govardhana Hill; gunja-mala -- the garland of small conchshells; tanre
dila -- delivered to him.
TRANSLATION
The Lord entrusted Raghunatha dasa Gosvami
to the care of Svarupa Damodara Gosvami and gave Raghunatha dasa the
gift of a stone from Govardhana Hill and a garland of small conchshells.
Antya 20.114
TEXT 114
TEXT
saptama-paricchede -- vallabha bhattera milana
nana-mate kaila tanra garva khandana
SYNONYMS
saptama-paricchede -- in the Seventh Chapter; vallabha bhattera milana --
the meeting of Vallabha Bhatta with Sri Caitanya Mahaprabhu; nana-mate -
- in various ways; kaila -- did; tanra -- his; garva -- pride; khandana -
- dismantling.
TRANSLATION
The Seventh Chapter tells how Sri Caitanya met Vallabha
Bhatta and dismantled his false pride in various ways.
Antya 20.115
TEXT 115
TEXT
astame -- ramacandra-purira agamana
tanra bhaye kaila prabhu bhiksa sankocana
SYNONYMS
astame -- in the Eighth Chapter; ramacandra-purira agamana -- the
arrival of Ramacandra Puri; tanra bhaye -- because of fear of him; kaila
-- did; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; bhiksa sankocana --
minimizing His eating.
TRANSLATION
The Eighth Chapter describes the arrival of Ramacandra Puri and how Sri
Caitanya Mahaprabhu minimized His eating due to fear of him.
Antya 20.116
TEXT 116
TEXT
navame -- gopinatha-pattanayaka-mocana
trijagatera loka prabhura paila darasana
SYNONYMS
navame -- in the Ninth Chapter; gopinatha-pattanayaka-mocana -- the
deliverance of Gopinatha Pattanayaka, the brother of Ramananda Raya; tri-
jagatera -- of the three worlds; loka -- the people in general; prabhura
-- of Sri Caitanya Mahaprabhu; paila darasana -- got the audience.
TRANSLATION
In the Ninth Chapter is a description of how Gopinatha Pattanayaka was
delivered and how the people of the three worlds were able to see Sri
Caitanya Mahaprabhu.
Antya 20.117
TEXT 117
TEXT
dasame -- kahilun bhakta-datta-asvadana
raghava-panditera tahan jhalira sajana
SYNONYMS
dasame -- in the Tenth Chapter; kahilun -- I have described; bhakta-
datta-asvadana -- the tasting of the food given by the devotees; raghava-
panditera -- of Raghava Pandita; tahan -- therein; jhalira sajana -- the
assortment in the bags.
TRANSLATION
In the Tenth Chapter I have described how Sri Caitanya Mahaprabhu tasted
the food given by His devotees, and I have also described the
assortments in the bags of Raghava Pandita.
Antya 20.118
TEXT 118
TEXT
tara madhye govindera kaila pariksana
tara madhye parimunda-nrtyera varnana
SYNONYMS
tara madhye -- within that chapter; govindera -- of Govinda, His
personal assistant; kaila -- did; pariksana -- testing; tara madhye --
in that chapter; parimunda-nrtyera varnana -- description of Lord
Caitanya Mahaprabhu's dancing in the temple.
TRANSLATION
Also in that chapter is a description of how the Lord examined Govinda
and how He danced in the temple.
Antya 20.119
TEXT 119
TEXT
ekadase -- haridasa-thakurera niryana
bhakta-vatsalya yahan dekhaila gaura bhagavan
SYNONYMS
ekadase -- in the Eleventh Chapter; haridasa-thakurera niryana -- the
disappearance of Srila Haridasa Thakura; bhakta-vatsalya -- affection
for the devotee; yahan -- wherein; dekhaila -- exhibited; gaura
bhagavan -- Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
The Eleventh Chapter describes the disappearance of Haridasa Thakura and
how Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme Personality of Godhead, showed
His affection for His devotees.
Antya 20.120
TEXT 120
TEXT
dvadase -- jagadanandera taila-bhanjana
nityananda kaila sivanandere tadana
SYNONYMS
dvadase -- in the Twelfth Chapter; jagadanandera -- of Jagadananda
Pandita; taila-bhanjana -- breaking the oil pot; nityananda -- Lord
Nityananda; kaila -- performed; sivanandere tadana -- the chastisement
of Sivananda Sena.
TRANSLATION
In the Twelfth Chapter are descriptions of how Jagadananda Pandita broke
a pot of oil and how Lord Nityananda chastised Sivananda Sena.
Antya 20.121
TEXT 121
TEXT
trayodase -- jagadananda mathura yai' aila
mahaprabhu deva-dasira gita sunila
SYNONYMS
trayodase -- in the Thirteenth Chapter; jagadananda -- Jagadananda
Pandita; mathura yai' -- going to Mathura; aila -- returned; mahaprabhu -
- Sri Caitanya Mahaprabhu; deva-dasira -- of the deva-dasi dancing girl;
gita sunila -- heard the song.
TRANSLATION
In the Thirteenth Chapter, Jagadananda Pandita went to Mathura
and returned, and Sri Caitanya Mahaprabhu by chance heard a song
sung by a deva-dasi dancing girl.
Antya 20.122
TEXT 122
TEXT
raghunatha-bhattacaryera tahani milana
prabhu tanre krpa kari' pathaila vrndavana
SYNONYMS
raghunatha-bhattacaryera -- of Raghunatha Bhatta; tahani -- there;
milana -- meeting; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre -- to him;
krpa kari' -- showing causeless mercy; pathaila vrndavana -- sent to
Vrndavana.
TRANSLATION
Also in the Thirteenth Chapter, Raghunatha Bhatta
met Sri Caitanya Mahaprabhu, who by His causeless mercy sent him to
Vrndavana.
Antya 20.123
TEXT 123
TEXT
caturdase -- divyonmada-arambha varnana
'sarira' etha prabhura, 'mana' gela vrndavana
SYNONYMS
caturdase -- in the Fourteenth Chapter; divya-unmada-arambha -- the
beginning of the spiritual trance of Sri Caitanya Mahaprabhu; varnana --
describing; sarira -- the body; etha -- here; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; mana -- the mind; gela -- went; vrndavana -- to
Vrndavana.
TRANSLATION
The Fourteenth Chapter describes the beginning of the Lord's spiritual
trance, in which His body was at Jagannatha Puri but His mind was in
Vrndavana.
Antya 20.124
TEXT 124
TEXT
tara madhye prabhura simha-dvare patana
asthi-sandhi-tyaga, anubhavera udgama
SYNONYMS
tara madhye -- in that chapter; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
simha-dvare patana -- falling down by the Simha-dvara gate; asthi-sandhi
-- of the joints of the bones; tyaga -- release; anubhavera udgama --
the awakening of a trance and emotion.
TRANSLATION
Also in that chapter is a description of how Sri Caitanya Mahaprabhu
fell down in front of the Simha-dvara gate of Jagannatha temple, His
bones separated at the joints, and how various transcendental symptoms
awakened.
Antya 20.125
TEXT 125
TEXT
cataka-parvata dekhi' prabhura dhavana
tara madhye prabhura kichu pralapa-varnana
SYNONYMS
cataka-parvata -- the hill known as Cataka-parvata; dekhi' -- seeing;
prabhura dhavana -- the running of Sri Caitanya Mahaprabhu; tara madhye -
- in that chapter; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu -- some;
pralapa varnana -- talking like a madman.
TRANSLATION
Also in that chapter there is a description of how Sri Caitanya
Mahaprabhu ran toward Cataka-parvata and spoke like a madman.
Antya 20.126
TEXT 126
TEXT
pancadasa-paricchede -- udyana-vilase
vrndavana-bhrame yahan karila pravese
SYNONYMS
pancadasa-paricchede -- in the Fifteenth Chapter; udyana-vilase -- in
His pastimes within the garden; vrndavana-bhrame -- His taking the
garden to be Vrndavana; yahan -- where; karila pravese -- He entered.
TRANSLATION
In the Fifteenth Chapter is a description of how Sri Caitanya Mahaprabhu
entered a garden on the shore of the sea, mistaking the garden
for Vrndavana.
Antya 20.127
TEXT 127
TEXT
tara madhye prabhura pancendriya-akarsana
tara madhye karila rase krsna-anvesana
SYNONYMS
tara madhye -- within that; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
panca-indriya-akarsana -- the attraction of the five senses; tara madhye
-- within that chapter; karila -- did; rase -- in the rasa dance; krsna-
anvesana -- searching for Krsna.
TRANSLATION
Also in that chapter is a description of the attraction of Lord Caitanya'
s five senses to Krsna and how He searched for Krsna in the rasa dance.
Antya 20.128
TEXT 128
TEXT
sodase -- kalidase prabhu krpa karila
vaisnavocchista khaibara phala dekhaila
SYNONYMS
sodase -- in the Sixteenth Chapter; kali-dase -- unto Kalidasa;
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa karila -- showed favor; vaisnava-
ucchista khaibara -- of eating the remnants of food left by Vaisnavas;
phala dekhaila -- showed the result.
TRANSLATION
The Sixteenth Chapter tells how Sri Caitanya Mahaprabhu showed His mercy
to Kalidasa and thus demonstrated the result of eating the remnants of
the food of Vaisnavas.
Antya 20.129
TEXT 129
TEXT
sivanandera balake sloka karaila
simha-dvare dvari prabhure krsna dekhaila
SYNONYMS
sivanandera -- of Sivananda Sena; balake -- the son; sloka karaila --
made to compose a verse; simha-dvare -- at the Simha-dvara gate of the
Jagannatha temple; dvari -- the doorkeeper; prabhure -- unto Sri
Caitanya Mahaprabhu; krsna dekhaila -- showed Lord Krsna.
TRANSLATION
It also describes how Sivananda's son composed a verse and how the
doorkeeper of the Simha-dvara showed Krsna to Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 20.130
TEXT 130
TEXT
maha-prasadera tahan mahima varnila
krsnadharamrtera phala-sloka asvadila
SYNONYMS
maha-prasadera -- of the remnants of the food of the Lord, maha-prasada;
tahan -- there; mahima -- the glories; varnila -- described; krsna-
adhara-amrtera -- of the nectar from the lips of Krsna; phala-sloka --
the verse mentioning the result; asvadila -- tasted.
TRANSLATION
Also in that chapter, the glories of maha-prasada are explained, and a
verse is tasted describing the effect of nectar from the lips of Krsna.
Antya 20.131
TEXT 131
TEXT
saptadase -- gabhi-madhye prabhura patana
kurmakara-anubhavera tahani udgama
SYNONYMS
saptadase -- in the Seventeenth Chapter; gabhi-madhye -- among the cows;
prabhura patana -- the falling down of Sri Caitanya Mahaprabhu; kurma-
akara-anubhavera -- of ecstatic emotion in the form of a tortoise;
tahani -- there; udgama -- awakening.
TRANSLATION
In the Seventeenth Chapter, Sri Caitanya Mahaprabhu fell
among the cows and assumed the form of a tortoise as His ecstatic
emotions awakened.
Antya 20.132
TEXT 132
TEXT
krsnera sabda-gune prabhura mana akarsila
"ka stry anga te" slokera artha avese karila
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; sabda-gune -- by the qualities of the sound;
prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana -- the mind; akarsila --
was attracted; ka stry anga te slokera -- of the verse beginning with
the words ka stry anga te; artha -- the meaning; avese -- in ecstasy;
karila -- described.
TRANSLATION
Also in the Seventeenth Chapter, the attributes of Krsna's sound
attracted the mind of Sri Caitanya Mahaprabhu, who described in
ecstasy the meaning of the "ka stry anga te" verse.
Antya 20.133
TEXT 133
TEXT
bhava-sabalye punah kaila pralapana
karnamrta-slokera artha kaila vivarana
SYNONYMS
bhava-sabalye -- from the aggregate of all ecstatic emotions; punah --
again; kaila pralapana -- He talked like a madman; karnamrta-slokera --
of a verse from Krsna-karnamrta; artha -- the meaning; kaila vivarana --
described in detail.
TRANSLATION
Due to
the conjunction of various ecstatic emotions, Sri Caitanya Mahaprabhu
again began speaking like a madman and described in detail the meaning
of a verse from Krsna-karnamrta.
Antya 20.134
TEXT 134
TEXT
astadasa paricchede -- samudre patana
krsna-gopi-jala-keli tahan darasana
SYNONYMS
astadasa paricchede -- in the Eighteenth Chapter; samudre patana -- the
Lord's falling into the ocean; krsna-gopi-jala-keli -- the water
pastimes of Krsna and the gopis; tahan darasana -- seeing there.
TRANSLATION
In the Eighteenth Chapter, the Lord fell into the
ocean, and in ecstasy He saw the pastimes of the water fight
between Krsna and the gopis.
Antya 20.135
TEXT 135
TEXT
tahani dekhila krsnera vanya-bhojana
jaliya uthaila, prabhu aila sva-bhavana
SYNONYMS
tahani -- there; dekhila -- He saw; krsnera -- of Krsna; vanya-bhojana --
a picnic in the forest; jaliya -- a fisherman; uthaila -- caught Him;
prabhu -- the Lord; aila -- returned; sva-bhavana -- to His own
residence.
TRANSLATION
In that dream, Sri Caitanya Mahaprabhu saw Krsna's picnic in the forest.
As Lord Caitanya floated in the sea, a fisherman caught Him, and then
the Lord returned to His own residence.
Antya 20.136
TEXT 136
TEXT
unavimse -- bhittye prabhura mukha-sangharsana
krsnera viraha-sphurti-pralapa-varnana
SYNONYMS
unavimse -- in the Nineteenth Chapter; bhittye -- on the walls; prabhura
mukha-sangharsana -- the rubbing of the face of the Lord; krsnera viraha-
sphurti -- the awakening of separation from Krsna; pralapa-varnana --
and talking like a crazy person.
TRANSLATION
In the Nineteenth Chapter is a description of how Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu rubbed His face against the walls and spoke like a madman
because of separation from Krsna.
Antya 20.137
TEXT 137
TEXT
vasanta-rajanite puspodyane viharana
krsnera saurabhya-slokera artha-vivarana
SYNONYMS
vasanta-rajanite -- on a spring night; puspa-udyane -- in a flower
garden; viharana -- the wandering; krsnera -- of Lord Krsna; saurabhya-
slokera -- of a verse about the bodily fragrance; artha-vivarana --
describing the meaning.
TRANSLATION
That chapter also describes Krsna's wandering in a garden on a spring
night, and it fully describes the meaning of a verse about the scent of
Krsna's body.
Antya 20.138
TEXT 138
TEXT
vimsa-paricchede -- nija-'siksastaka' padiya
tara artha asvadila premavista hana
SYNONYMS
vimsa-paricchede -- in the Twentieth Chapter; nija-siksastaka padiya --
reciting His own Siksastaka verses; tara artha -- their meaning;
asvadila -- tasted; prema-avista hana -- being absorbed in ecstatic love.
TRANSLATION
In the Twentieth Chapter, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu recited
His own eight stanzas of instruction and tasted their meaning in
ecstatic love.
Antya 20.139
TEXT 139
TEXT
bhakte sikhaite yei siksastaka kahila
sei slokastakera artha punah asvadila
SYNONYMS
bhakte -- the devotees; sikhaite -- to teach; yei -- that which; siksa-
astaka -- eight instructions; kahila -- described; sei sloka-astakera --
of the same eight verses; artha -- the meaning; punah asvadila -- again
He tasted.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu composed those eight stanzas to instruct the
devotees, but He also personally tasted their meaning.
Antya 20.140
TEXT 140
TEXT
mukhya-mukhya-lilara artha karilun kathana
'anuvada' haite smare grantha-vivarana
SYNONYMS
mukhya-mukhya-lilara -- of the chief pastimes of Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu; artha -- the meaning; karilun -- have done; kathana --
describing; anuvada haite -- by repeating them again; smare -- one
remembers; grantha-vivarana -- the description in the book.
TRANSLATION
I have thus described the principal pastimes and their meaning, for by
such repetition one can remember the descriptions in the book.
Antya 20.141
TEXT 141
TEXT
eka eka paricchedera katha -- aneka-prakara
mukhya-mukhya kahilun, katha na yaya vistara
SYNONYMS
eka eka paricchedera -- of every chapter; katha -- description; aneka-
prakara -- different varieties; mukhya-mukhya kahilun -- I have repeated
only the principal ones; katha -- discussions; na yaya -- not possible;
vistara -- expansion.
TRANSLATION
In every chapter there are various topics, but I have selected only
those that are principal, for not all of them could be described again.
Antya 20.142-143
TEXTS 142-143
TEXT
sri-radha-saha 'sri-madana-mohana'
sri-radha-saha 'sri-govinda'-carana
sri-radha-saha srila 'sri-gopinatha'
ei tina thakura haya 'gaudiyara natha'
SYNONYMS
sri-radha-saha -- with Srimati Radharani; sri-madana-mohana -- the Deity
Madana-mohanaji; sri-radha-saha -- with Srimati Radharani; sri-govinda-
carana -- the lotus feet of Sri Govindaji; sri-radha-saha -- with
Srimati Radharani; srila sri-gopinatha -- the all-beautiful and opulent
Gopinathaji; ei tina -- all these three; thakura -- Deities; haya -- are;
gaudiyara natha -- worshipable by all the Gaudiya Vaisnavas.
TRANSLATION
The Vrndavana Deities of Madana-mohana with Srimati Radharani, Govinda
with Srimati Radharani, and Gopinatha with Srimati Radharani are the
life and soul of the Gaudiya Vaisnavas.
Antya 20.144-146
TEXTS 144-146
TEXT
sri-krsna-caitanya, sri-yuta nityananda
sri-advaita-acarya, sri-gaura-bhakta-vrnda
sri-svarupa, sri-rupa, sri-sanatana
sri-guru sri-raghunatha, sri-jiva-carana
nija-sire dhari' ei sabara carana
yaha haite haya saba vanchita-purana
SYNONYMS
sri-krsna-caitanya -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-yuta nityananda -
- Lord Nityananda; sri-advaita-acarya -- Sri Advaita Prabhu; sri-gaura-
bhakta-vrnda -- the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-svarupa --
Svarupa Damodara Gosvami; sri-rupa -- Sri Rupa Gosvami; sri-sanatana --
Srila Sanatana Gosvami; sri-guru -- the spiritual master; sri-raghunatha
-- Raghunatha dasa Gosvami; sri-jiva-carana -- the lotus feet of Srila
Jiva Gosvami; nija-sire dhari' -- catching on my head; ei sabara carana -
- the lotus feet of all of them; yaha haite -- by which action; haya --
there is; saba -- all; vanchita-purana -- the fulfilling of desires.
TRANSLATION
So that my desires may be fulfilled, I place the lotus feet of these
personalities on my head: Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, with Lord
Nityananda, Advaita Acarya and Their devotees, as well as Sri Svarupa
Damodara Gosvami, Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha
dasa Gosvami, who is my spiritual master, and Srila Jiva Gosvami.
PURPORT
Srila Raghunatha dasa Gosvami was the instructing spiritual master of
Krsnadasa Kaviraja Gosvami and has therefore been described as sri-guru.
Antya 20.147
TEXT 147
TEXT
sabara carana-krpa -- 'guru upadhyayi'
mora vani -- sisya, tare bahuta nacai
SYNONYMS
sabara -- of all of them; carana-krpa -- the mercy of the lotus feet;
guru upadhyayi -- my teacher of Vedic instruction; mora vani -- my words;
sisya -- the disciples; tare -- them; bahuta nacai -- I made dance in
various ways.
TRANSLATION
The mercy of their lotus feet is my spiritual master, and my words are
my disciples that I have made dance in various ways.
PURPORT
Upadhyayi, or upadhyaya, refers to one who teaches when approached (
upetya adhiyate asmat). In the Manu-samhita it is said:
eka-desam tu vedasya
vedangany api va punah
yo 'dhyapayati vrtty-artham
upadhyayah sa ucyate
"One who teaches others a part of the Vedas or literatures supplementary
to the Vedas may be called upadhyaya." Upadhyaya also refers to one who
teaches art.
Antya 20.148
TEXT 148
TEXT
sisyara srama dekhi' guru nacana rakhila
'krpa' na nacaya, 'vani' vasiya rahila
SYNONYMS
sisyara -- of the disciples; srama -- the fatigue; dekhi' -- seeing;
guru -- the spiritual master; nacana rakhila -- stopped causing the
dancing; krpa -- mercy; na nacaya -- does not make dance; vani -- the
words; vasiya -- sitting down; rahila -- remain silent.
TRANSLATION
Seeing the fatigue of the disciples, the spiritual master has stopped
making them dance, and because that mercy no longer makes them dance, my
words now sit silently.
Antya 20.149
TEXT 149
TEXT
anipuna vani apane nacite na jane
yata nacaila, naci' karila visrame
SYNONYMS
anipuna vani -- inexperienced words; apane -- by themselves; nacite --
to dance; na -- not; jane -- know how; yata -- whatever; nacaila --
caused to dance; naci' -- after dancing; karila visrame -- took rest.
TRANSLATION
My inexperienced words do not know how to dance by themselves. The mercy
of the guru made them dance as much as possible, and now, after dancing,
they have taken rest.
Antya 20.150
TEXT 150
TEXT
saba srota-ganera kari carana vandana
yan-sabara carana-krpa -- subhera karana
SYNONYMS
saba -- all; srota-ganera -- of the readers; kari -- I do; carana
vandana -- worshiping the lotus feet; yan-sabara -- of all of whom;
carana-krpa -- the mercy of the lotus feet; subhera karana -- the cause
of all good fortune.
TRANSLATION
I now worship the lotus feet of all my readers, for by the mercy of
their lotus feet there is all good fortune.
Antya 20.151
TEXT 151
TEXT
caitanya-caritamrta yei jana sune
tanra carana dhuna karon muni pane
SYNONYMS
caitanya-caritamrta -- the description of Lord Sri Caitanya's pastimes;
yei jana sune -- anyone who hears; tanra carana -- his lotus feet; dhuna
-- washing; karon -- do; muni -- I; pane -- drinking.
TRANSLATION
If one hears the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu as described
in Sri Caitanya-caritamrta, I wash his lotus feet and drink the water.
Antya 20.152
TEXT 152
TEXT
srotara pada-renu karon mastaka-bhusana
tomara e-amrta pile saphala haila srama
SYNONYMS
srotara -- of the audience; pada-renu -- the dust of the lotus feet;
karon -- I make; mastaka-bhusana -- a decoration on my head; tomara --
all of you; e-amrta -- this nectar; pile -- have drunk; sa-phala --
successful; haila -- has become; srama -- my labor.
TRANSLATION
I decorate my head with the dust of the lotus feet of my audience. Now
you have all drunk this nectar, and therefore my labor is successful.
Antya 20.153
TEXT 153
TEXT
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa -- Srila Rupa Gosvami; raghunatha -- Srila Raghunatha dasa
Gosvami; pade -- at the lotus feet; yara -- whose; asa -- expectation;
caitanya-caritamrta -- the book named Caitanya-caritamrta; kahe --
describes; krsnadasa -- Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always
desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta,
following in their footsteps.
Antya 20.154
TEXT 154
TEXT
caritam amrtam etac chrila-caitanya-visnoh
subhadam asubhanasi sraddhayasvadayed yah
tad-amala-pada-padme bhrngatam etya so 'yam
rasayati rasam uccaih prema-madhvika-puram
SYNONYMS
caritam -- the character; amrtam -- nectarean; etat --
this; srila -- most opulent; caitanya -- Lord Caitanya Mahaprabhu;
visnoh -- of He who is Lord Visnu Himself, the Supreme Personality of
Godhead; subhadam -- giving auspiciousness; asubhanasi --
destroying all inauspiciousness; sraddhaya -- with faith and love;
asvadayet -- should taste; yah -- anyone who; tat-amala-pada-padme -- at
the spotless lotus feet of the Supreme Personality of Godhead; bhrngatam
etya -- becoming like a bumblebee; sah -- that person; ayam -- this;
rasayati -- tastes; rasam -- transcendental mellow; uccaih -- a large
quantity; prema-madhvika -- of the wine of ecstatic love; puram -- full.
TRANSLATION
Caitanya-caritamrta is filled with the activities of Sri Caitanya
Mahaprabhu, who is the Supreme Personality of Godhead Himself. It
invokes all good fortune and destroys everything inauspicious. If one
tastes the nectar of Caitanya-caritamrta with faith and love, I
become like a bumblebee tasting the honey of transcendental love from
his lotus feet.
Antya 20.155
TEXT 155
TEXT
sriman-madana-gopala-
govindadeva-tustaye
caitanyarpitam astv etac
caitanya-caritamrtam
SYNONYMS
srimat -- all-beautiful; madana-gopala -- of the Deity Madana-mohana
; govinda-deva -- of the Deity Sri Govindadeva in Vrndavana;
tustaye -- for the satisfaction; caitanya-arpitam -- offered to Sri
Caitanya Mahaprabhu; astu -- let it be; etat -- this book; caitanya-
caritamrtam -- containing the nectarean activities of Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu.
TRANSLATION
Since this book, Caitanya-caritamrta, is now complete, having been
written for the satisfaction of the most opulent Deities Madana-mohanaji
and Govindaji, let it be offered at the lotus feet of Sri Krsna
Caitanyadeva.
Antya 20.156
TEXT 156
TEXT
parimala-vasita-bhuvanam
svarasonmadita-rasajna-rolambam
giridhara-caranambhojam
kah khalu rasikah samihate hatum
SYNONYMS
parimala -- with the scent; vasita -- perfumed; bhuvanam -- the whole
world; sva-rasa-unmadita -- inspired by their own mellows; rasa-jna --
devotees; rolambam -- like bumblebees; giridhara-carana-ambhojam -- the
lotus feet of Lord Giridhari; kah -- who; khalu -- certainly; rasikah --
a realized soul; samihate hatum -- endeavors to give up.
TRANSLATION
Realized devotees are like bumblebees maddened by their own mellows at
Krsna's lotus feet. The scent of those lotus feet perfumes the entire
world. Who is the realized soul that could give them up?
Antya 20.157
TEXT 157
TEXT
sake sindhv-agni-vanendau
jyaisthe vrndavanantare
suryahe 'sita-pancamyam
grantho 'yam purnatam gatah
SYNONYMS
sake -- in the Sakabda Era; sindhu-agni-vanendau -- in 1537;
jyaisthe -- in the month of Jyaistha (May-June); vrndavana-antare -- in
the forest of Vrndavana; surya-ahe -- on the day of the sun (Sunday);
asita-pancamyam -- on the fifth day of the dark fortnight; granthah --
book; ayam -- this (Caitanya-caritamrta); purnatam -- completion; gatah -
- achieved.
TRANSLATION
In Vrndavana in the year 1537, Sakabda Era, in the month of
Jyaistha [May-June], on Sunday, the fifth day of the waning moon, this
Caitanya-caritamrta has been completed.
Thus end the Bhaktivedanta purports to the Sri Caitanya-caritamrta,
Antya-lila, Twentieth Chapter, describing the meaning of Siksastaka
and how the Lord tasted it Himself.
END OF THE ANTYA-LILA
Cc. 1975: Concluding Words
Concluding Words
Today, Sunday, November 10, 1974 -- corresponding to the 10th of
Karttika, Caitanya Era 488, the eleventh day of the dark fortnight, the
Rama-ekadasi -- we have now finished the English translation of Sri
Krsnadasa Kaviraja Gosvami's Sri Caitanya-caritamrta in accordance with
the authorized order of His Divine Grace Bhaktisiddhanta Sarasvati
Thakura Gosvami Maharaja, my beloved eternal spiritual master, guide and
friend. Although according to material vision His Divine Grace Srila
Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura Prabhupada passed away from this
material world on the last day of December, 1936, I still consider His
Divine Grace to be always present with me by his vani, his words. There
are two ways of association -- by vani and by vapu. Vani means words,
and vapu means physical presence. Physical presence is sometimes
appreciable and sometimes not, but vani continues to exist eternally.
Therefore we must take advantage of the vani, not the physical presence.
Bhagavad-gita, for example, is the vani of Lord Krsna. Although
Krsna was personally present five thousand years ago and is no longer
physically present from the materialistic point of view, Bhagavad-
gita continues.
In this connection we may call to memory the time when I was fortunate
enough to meet His Divine Grace Srila Prabhupada, sometime in the year
1922. Srila Prabhupada had come to Calcutta from Sridhama Mayapur to
start the missionary activities of the Gaudiya Matha. He was sitting in
a house at Ulta Danga when through the inducement of an intimate friend,
the late Sriman Narendranatha Mallika, I had the opportunity to meet His
Divine Grace for the first time. I do not remember the actual date of
the meeting, but at that time I was one of the managers of Dr. Bose's
laboratory in Calcutta. I was a newly married young man, addicted to
Gandhi's movement and dressed in khadi. Fortunately, even at our first
meeting, His Divine Grace advised me to preach the cult of Sri Caitanya
Mahaprabhu in English in the Western countries. Because at that time I
was a complete nationalist, a follower of Mahatma Gandhi's, I submitted
to His Divine Grace that unless our country were freed from foreign
subjugation, no one would hear the message of Sri Caitanya Mahaprabhu
seriously. Of course, we had some argument on this subject, but at last
I was defeated and convinced that Sri Caitanya Mahaprabhu's message is
the only panacea for suffering humanity. I was also convinced that the
message of Sri Caitanya Mahaprabhu was then in the hands of a very
expert devotee and that surely the message of Sri Caitanya Mahaprabhu
would spread all over the world. I could not, however, immediately take
up his instructions to preach, but I took his words very seriously and
was always thinking of how to execute his order, although I was quite
unfit to do so.
In this way I passed my life as a householder until 1950, when I retired
from family life as a vanaprastha. With no companion, I loitered here
and there until 1958, when I took sannyasa. Then I was completely ready
to discharge the order of my spiritual master. Previously, in 1936, just
before His Divine Grace passed away at Jagannatha Puri, I wrote him a
letter asking what I could do to serve him. In reply, he wrote me a
letter, dated 13 December 1936, ordering me, in the same way, to preach
in English the cult of Sri Caitanya Mahaprabhu as I had heard it from
him.
After he passed away, I started the fortnightly magazine Back to Godhead
sometime in 1944 and tried to spread the cult of Sri Caitanya Mahaprabhu
through this magazine. After I took sannyasa, a well-wishing friend
suggested that I write books instead of magazines. Magazines, he said,
might be thrown away, but books remain perpetually. Then I attempted to
write Srimad-Bhagavatam. Before that, when I was a householder, I had
written on Srimad Bhagavad-gita and had completed about eleven hundred
pages, but somehow or other the manuscript was stolen. In any case, when
I had published Srimad-Bhagavatam, First Canto, in three volumes in
India, I thought of going to the U.S.A. By the mercy of His Divine Grace,
I was able to come to New York on September 17, 1965. Since then, I
have translated many books, including Srimad-Bhagavatam, Bhakti-
rasamrta-sindhu, Teachings of Lord Caitanya (a summary) and many others.
In the meantime, I was induced to translate Sri Caitanya-caritamrta and
publish it in an elaborate version. In his leisure time in later life,
His Divine Grace Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura would simply read
Caitanya-caritamrta. It was his favorite book. He used to say that there
would be a time when foreigners would learn the Bengali language to read
Caitanya-caritamrta. The work on this translation began about
eighteen months ago. Now, by the grace of Sri Caitanya Mahaprabhu and
His Divine Grace Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, it is finished. In
this connection I have to thank my American disciples, especially Sriman
Pradyumna dasa Adhikari, Sriman Nitai dasa Adhikari, Sriman Jayadvaita
dasa Brahmacari and many other boys and girls who are sincerely helping
me in writing, editing and publishing all these literatures.
I think that His Divine Grace Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura is
always seeing my activities and guiding me within my heart by his words.
As it is said in Srimad-Bhagavatam, tene brahma hrda ya adi-kavaye
. Spiritual inspiration comes from within the heart, wherein the
Supreme Personality of Godhead, in His Paramatma feature, is always
sitting with all His devotees and associates. It is to be admitted that
whatever translation work I have done is through the inspiration of my
spiritual master because personally I am most insignificant and
incompetent to do this materially impossible work. I do not think myself
a very learned scholar, but I have full faith in the service of my
spiritual master, His Divine Grace Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati
Thakura. If there is any credit to my activities of translating, it is
all due to His Divine Grace. Certainly if His Divine Grace were
physically present at this time, it would have been a great occasion for
jubilation, but even though he is not physically present, I am confident
that he is very pleased by this work of translation. He was very
fond of seeing many books published to spread the Krsna consciousness
movement. Therefore our society, the International Society for Krishna
Consciousness, has formed to execute the order of Sri Caitanya
Mahaprabhu and His Divine Grace Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura.
It is my wish that devotees of Lord Caitanya all over the world enjoy
this translation, and I am glad to express my gratitude to the learned
men in the Western countries who are so pleased with my work that they
are ordering in advance all my books that will be published in the
future. On this occasion, therefore, I request my disciples who are
determined to help me in this work to continue their cooperation fully,
so that philosophers, scholars, religionists and people in general all
over the world will benefit by reading our transcendental literatures
such as Srimad-Bhagavatam and Sri Caitanya-caritamrta.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta,
dated November 10, 1974, at the Bhaktivedanta Book Trust, Hare Krsna
Land, Juhu, Bombay.
\\psf\Home\Desktop\Cc-2003\Antya 20--2003.TXT
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
22
22
22
23
24
25
26
26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38
38
38
39
40
41
42
42
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
54
54
55
56
57
58
58
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
70
70
70
71
72
73
74
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
86
86
86
87
88
89
90
90
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
102
102
103
104
105
106
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
118
118
119
120
121
122
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
134
134
134
134
135
136
137
138
138
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
150
150
150
150
151
152
153
154
154
154
154
155
156
157
158
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
172
172
172
172
172
173
174
175
176
176
176
176
176
177
178
179
180
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
192
192
192
193
194
195
196
196
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
210
210
210
210
210
210
210
210
210
211
212
213
214
214
214
214
214
214
214
214
215
216
217
218
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
230
230
230
231
232
233
234
234
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
246
246
246
247
248
249
250
250
250
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
262
262
262
263
264
265
266
266
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
280
280
280
280
280
280
281
282
283
284
284
284
284
284
284
284
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
296
296
297
298
299
300
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
312
312
312
313
314
315
316
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
328
328
328
329
330
331
332
332
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
344
344
344
345
346
347
348
348
348
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
362
362
362
362
363
364
365
366
366
366
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
378
378
378
379
380
381
382
382
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
394
394
395
396
397
398
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
410
410
410
411
412
413
414
414
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
426
426
426
427
428
429
430
430
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
442
442
443
444
445
446
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
458
458
458
459
460
461
462
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
474
474
474
475
476
477
478
478
478
479
480
481
482
482
482
482
482
482
482
482
482
482
482
482
482
482
482
483
484
484
484
484
484
484
484
484
484
484
484
484
484
484
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
498
498
498
498
498
498
499
500
501
502
502
502
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
514
514
514
515
516
517
518
518
518
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
530
530
530
531
532
533
534
534
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
548
548
548
548
548
549
550
551
552
552
552
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
564
564
564
565
566
567
568
568
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
580
580
580
581
582
583
584
584
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
596
596
596
597
598
599
600
600
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
614
614
614
614
614
615
616
617
618
618
618
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
630
630
630
631
632
633
634
634
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
646
646
646
647
648
649
650
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
664
664
664
665
666
667
668
668
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
680
680
680
681
682
683
684
684
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
696
696
697
698
699
700
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
712
712
713
714
715
716
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
728
728
728
729
730
731
732
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
744
744
745
746
747
748
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
760
760
760
761
762
763
764
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
776
776
776
777
778
779
780
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
794
794
794
794
794
794
795
796
797
798
798
798
798
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
812
812
812
812
812
813
814
815
816
816
816
816
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
829
829
829
829
830
831
832
833
833
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
847
847
847
847
848
849
850
851
851
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
865
865
865
865
865
866
867
868
869
869
869
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
883
883
883
883
883
884
885
886
887
887
887
887
888
889
890
891
891
891
891
891
891
891
891
891
891
891
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
905
905
905
905
905
906
907
908
909
909
909
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
923
923
923
923
923
924
925
926
927
927
927
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
941
941
941
941
941
941
942
943
944
945
945
945
945
946
947
948
949
949
949
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
963
963
963
963
963
964
965
966
967
967
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
981
981
981
981
981
981
982
983
984
985
985
985
985
985
986
987
988
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1003
1003
1003
1003
1003
1004
1005
1006
1007
1007
1007
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1021
1021
1021
1021
1021
1022
1023
1024
1025
1025
1025
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1039
1039
1039
1039
1039
1039
1040
1041
1042
1043
1043
1043
1043
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1057
1057
1057
1057
1057
1057
1058
1059
1060
1061
1061
1061
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1076
1077
1078
1079
1079
1079
1079
1079
1080
1081
1082
1083
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1095
1095
1095
1096
1097
1098
1099
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1111
1111
1111
1112
1113
1114
1115
1115
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1127
1127
1127
1127
1128
1129
1130
1131
1131
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1143
1143
1143
1144
1145
1146
1147
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1161
1161
1161
1161
1161
1161
1162
1163
1164
1165
1165
1165
1165
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1177
1177
1177
1178
1179
1180
1181
1181
1181
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1193
1193
1193
1193
1194
1195
1196
1197
1197
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1209
1209
1209
1210
1211
1212
1213
1213
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1225
1225
1225
1226
1227
1228
1229
1229
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1241
1241
1241
1242
1243
1244
1245
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1257
1257
1257
1258
1259
1260
1261
1261
1261
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1273
1273
1273
1274
1275
1276
1277
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1289
1289
1290
1291
1292
1293
1293
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1305
1305
1305
1306
1307
1308
1309
1309
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1321
1321
1321
1322
1323
1324
1325
1325
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1337
1337
1337
1338
1339
1340
1341
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1353
1353
1353
1354
1355
1356
1357
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1369
1369
1369
1370
1371
1372
1373
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1385
1385
1385
1386
1387
1388
1389
1389
1389
1390
1391
1392
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1405
1405
1406
1407
1408
1409
1409
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1421
1421
1421
1422
1423
1424
1425
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1437
1437
1437
1438
1439
1440
1441
1441
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1453
1453
1453
1454
1455
1456
1457
1457
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1469
1469
1469
1469
1470
1471
1472
1473
1473
1473
1474
1475
1476
1477
1477
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1482
1482
1482
1482
1482
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1494
1494
1494
1495
1496
1497
1498
1498
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1510
1510
1510
1511
1512
1513
1514
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1528
1528
1528
1528
1528
1528
1528
1529
1530
1531
1532
1532
1532
1532
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1544
1544
1545
1546
1547
1548
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1560
1560
1560
1561
1562
1563
1564
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1576
1576
1576
1577
1578
1579
1580
1580
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1592
1592
1593
1594
1595
1596
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1612
1612
1612
1612
1612
1612
1612
1612
1612
1613
1614
1615
1616
1616
1616
1616
1616
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1628
1628
1628
1629
1630
1631
1632
1632
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1644
1644
1645
1646
1647
1648
1648
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1660
1660
1660
1661
1662
1663
1664
1664
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1676
1676
1677
1678
1679
1680
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1692
1692
1692
1693
1694
1695
1696
1696
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1708
1708
1708
1709
1710
1711
1712
1712
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1724
1724
1724
1725
1726
1727
1728
1728
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1740
1740
1740
1741
1742
1743
1744
1744
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1756
1756
1756
1757
1758
1759
1760
1760
1760
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1772
1772
1772
1773
1774
1775
1776
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1788
1788
1788
1789
1790
1791
1792
1792
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1804
1804
1804
1805
1806
1807
1808
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1820
1820
1820
1821
1822
1823
1824
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1836
1836
1836
1837
1838
1839
1840
1840
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1852
1852
1852
1853
1854
1855
1856
1856
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1868
1868
1868
1869
1870
1871
1872
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1884
1884
1884
1885
1886
1887
1888
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1900
1900
1900
1901
1902
1903
1904
1904
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1916
1916
1916
1917
1918
1919
1920
1920
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1932
1932
1932
1933
1934
1935
1936
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1948
1948
1948
1949
1950
1951
1952
1952
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1964
1964
1964
1965
1966
1967
1968
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1980
1980
1980
1981
1982
1983
1984
1984
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1996
1996
1996
1997
1998
1999
2000
2000
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2012
2012
2012
2012
2013
2014
2015
2016
2016
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2028
2028
2028
2029
2030
2031
2032
2032
2032
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2044
2044
2044
2045
2046
2047
2048
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2060
2060
2061
2062
2063
2064
2064
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2076
2076
2076
2077
2078
2079
2080
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2092
2092
2092
2093
2094
2095
2096
2096
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2108
2108
2108
2109
2110
2111
2112
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2124
2124
2124
2125
2126
2127
2128
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2140
2140
2140
2141
2142
2143
2144
2144
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2156
2156
2156
2156
2157
2158
2159
2160
2160
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2172
2172
2172
2173
2174
2175
2176
2176
2176
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2188
2188
2189
2190
2191
2192
2192
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2204
2204
2204
2205
2206
2207
2208
2208
2208
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2220
2220
2220
2221
2222
2223
2224
2224
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2236
2236
2236
2237
2238
2239
2240
2240
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2252
2252
2253
2254
2255
2256
2256
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2268
2268
2268
2269
2270
2271
2272
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2284
2284
2284
2285
2286
2287
2288
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2300
2300
2300
2301
2302
2303
2304
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2318
2318
2318
2318
2318
2319
2320
2321
2322
2322
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2338
2338
2338
2338
2338
2338
2338
2338
2339
2340
2341
2342
2342
2342
2342
2342
2343
2344
2345
2346
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2358
2358
2358
2359
2360
2361
2362
2362
2363
2364
2365
2366
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2371
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2383
2383
2383
2384
2385
2386
2387
2387
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2399
2399
2400
2401
2402
2403
2403
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2415
2415
2415
2416
2417
2418
2419
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2431
2431
2432
2433
2434
2435
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2447
2447
2447
2448
2449
2450
2451
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2463
2463
2463
2464
2465
2466
2467
2467
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2481
2481
2481
2481
2481
2481
2481
2481
2481
2482
2483
2484
2485
2485
2485
2485
2485
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2499
2499
2499
2499
2499
2500
2501
2502
2503
2503
2503
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2517
2517
2517
2517
2518
2519
2520
2521
2521
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2535
2535
2535
2535
2535
2536
2537
2538
2539
2539
2539
2540
2541
2541
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2549
2550
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2551
2552
2553
2553
2553
2553
2553
2553
2553
2553
2553
2554
2555
2555
2555
2555
2555
2555
2555
2555
2555
2555
2555
2555
2555
2556
2557
2557
2557
2557
2557
2557
2557
2557
2557
2557
2557
2557
2558
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2559
2560
2561
2561
2561
2561
2561
2561
2561
2561
2561
2562
2563
2563
2563
2564
Antya 20: The Siksastaka Prayers
Chapter 20:
The Siksastaka Prayers
The following summary of the Twentieth Chapter is given by Srila
Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. Sri Caitanya
Mahaprabhu passed His nights tasting the meaning of the Siksastaka
prayers in the company of Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya.
Sometimes He recited verses from Jayadeva Gosvami's Gita-govinda, from
Srimad-Bhagavatam, from Sri Ramananda Raya's Jagannatha-vallabha-nataka
or from Sri Bilvamangala Thakura's Krsna-karnamrta. In this way, He
became absorbed in ecstatic emotions. For the twelve years Sri Caitanya
Mahaprabhu lived at Jagannatha Puri, He relished the taste of reciting
such transcendental verses. Altogether the Lord was present in this
mortal world for forty-eight years. After hinting about the
Lord's disappearance, the author of the Caitanya-caritamrta gives a
short description of the entire Antya-lila and then ends his book.
Antya 20.1
TEXT 1
TEXT
premodbhavita-harsersyod-
vega-dainyarti-misritam
lapitam gauracandrasya
bhagyavadbhir nisevyate
SYNONYMS
prema-udbhavita -- produced from ecstatic love and emotion; harsa --
jubilation; irsya -- envy; udvega -- agitation; dainya -- submissiveness;
arti -- grief; misritam -- mixed with; lapitam -- talks like those of a
crazy man; gaura-candrasya -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
bhagyavadbhih -- by the most fortunate; nisevyate -- is enjoyable.
TRANSLATION
Only the most fortunate will relish the mad words of Sri Caitanya
Mahaprabhu, which were mixed with jubilation, envy, agitation,
submissiveness and grief, all produced by ecstatic loving emotions.
Antya 20.2
TEXT 2
TEXT
jaya jaya gauracandra jaya nityananda
jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
SYNONYMS
jaya jaya -- all glories; gauracandra -- to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
jaya -- all glories; nityananda -- to Lord Nityananda Prabhu; jaya --
all glories; advaita-candra -- to Advaita Prabhu; jaya -- all glories;
gaura-bhakta-vrnda -- to the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
All glories to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord
Nityananda! All glories to Advaitacandra! And all glories to all the
devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu!
Antya 20.3
TEXT 3
TEXT
ei-mata mahaprabhu vaise nilacale
rajani-divase krsna-virahe vihvale
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; vaise
nilacale -- resided at Nilacala; rajani-divase -- day and night; krsna-
virahe -- because of separation from Krsna; vihvale -- overwhelmed.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu thus resided at Jagannatha Puri [Nilacala],
He was continuously overwhelmed, night and day, by separation from
Krsna.
Antya 20.4
TEXT 4
TEXT
svarupa, ramananda, -- ei duijana-sane
ratri-dine rasa-gita-sloka asvadane
SYNONYMS
svarupa -- Svarupa Damodara Gosvami; ramananda -- Ramananda Raya; ei --
these; dui-jana-sane -- with two persons; ratri-dine -- night and day;
rasa-gita-sloka -- verses and songs containing the mellows of
transcendental bliss; asvadane -- in tasting.
TRANSLATION
Day and night He tasted transcendental blissful songs and verses with
two associates, namely Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya.
Antya 20.5
TEXT 5
TEXT
nana-bhava uthe prabhura harsa, soka, rosa
dainyodvega-arti utkantha, santosa
SYNONYMS
nana-bhava -- all kinds of emotion; uthe -- awaken; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; harsa -- jubilation; soka -- lamentation; rosa --
anger; dainya -- humility; udvega -- anxiety; arti -- grief; utkantha --
more eagerness; santosa -- satisfaction.
TRANSLATION
He relished the symptoms of various transcendental emotions, such as
jubilation, lamentation, anger, humility, anxiety, grief, eagerness and
satisfaction.
Antya 20.6
TEXT 6
TEXT
sei sei bhave nija-sloka padiya
slokera artha asvadaye dui-bandhu lana
SYNONYMS
sei sei bhave -- in that particular emotion; nija-sloka padiya --
reciting His own verses; slokera -- of the verses; artha -- meaning;
asvadaye -- tastes; dui-bandhu lana -- with two friends.
TRANSLATION
He would recite His own verses, expressing their meanings and emotions,
and thus enjoy tasting them with these two friends.
Antya 20.7
TEXT 7
TEXT
kona dine kona bhave sloka-pathana
sei sloka asvadite ratri-jagarana
SYNONYMS
kona dine -- sometimes; kona bhave -- in some emotion; sloka-pathana --
reciting the verses; sei sloka -- those verses; asvadite -- to taste;
ratri-jagarana -- keeping awake at night.
TRANSLATION
Sometimes the Lord would be absorbed in a particular emotion and would
stay awake all night reciting related verses and relishing their taste.
Antya 20.8
TEXT 8
TEXT
harse prabhu kahena, -- "suna svarupa-rama-raya
nama-sankirtana -- kalau parama upaya
SYNONYMS
harse -- in jubilation; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; kahena --
says; suna -- please hear; svarupa-rama-raya -- My dear Svarupa Damodara
Gosvami and Ramananda Raya; nama-sankirtana -- chanting of the holy name
of the Lord; kalau -- in the Age of Kali; parama upaya -- the most
feasible means for deliverance.
TRANSLATION
In great jubilation, Sri Caitanya Mahaprabhu said, "My dear Svarupa
Damodara and Ramananda Raya, know from Me that chanting the holy
names is the most feasible means of salvation in this Age of Kali.
Antya 20.9
TEXT 9
TEXT
sankirtana-yajne kalau krsna-aradhana
sei ta' sumedha paya krsnera carana
SYNONYMS
sankirtana-yajne -- performing the yajna of chanting the Hare Krsna
mantra; kalau -- in this Age of Kali; krsna-aradhana -- the process of
worshiping Krsna; sei ta' -- such persons; su-medha -- greatly
intelligent; paya -- get; krsnera carana -- shelter at the lotus feet of
Krsna.
TRANSLATION
"In this Age of Kali, the process of worshiping Krsna is to perform
sacrifice by chanting the holy name of the Lord. One who does so is
certainly very intelligent, and he attains shelter at the lotus feet of
Krsna.
PURPORT
For further information, one may refer to Adi-lila, Chapter Three,
texts 7778
Antya 20.10
TEXT 10
TEXT
krsna-varnam tvisakrsnam
sangopangastra-parsadam
yajnaih sankirtana-prayair
yajanti hi su-medhasah
SYNONYMS
krsna-varnam -- repeating the syllables krs-na; tvisa -- with a luster;
akrsnam -- not black (golden); sa-anga -- with associates; upanga --
servitors; astra -- weapons; parsadam -- confidential companions;
yajnaih -- by sacrifice; sankirtana-prayaih -- consisting chiefly of
congregational chanting; yajanti -- they worship; hi -- certainly; su-
medhasah -- intelligent persons.
TRANSLATION
"In the Age of Kali, intelligent persons perform congregational
chanting to worship the incarnation of Godhead who constantly sings the
name of Krsna. Although His complexion is not blackish, He is Krsna
Himself. He is accompanied by His associates, servants, weapons and
confidential companions.'
PURPORT
This verse is spoken by Saint Karabhajana in Srimad-Bhagavatam (11.5.32).
For further information, see Adi-lila, Chapter Three, text 52.
Antya 20.11
TEXT 11
TEXT
nama-sankirtana haite sarvanartha-nasa
sarva-subhodaya, krsna-premera ullasa
SYNONYMS
nama-sankirtana -- chanting of the holy names of the Lord; haite -- from;
sarva-anartha-nasa -- destruction of all undesirable things; sarva-
subha-udaya -- awakening of all good fortune; krsna-premera ullasa --
the beginning of the flow of love of Krsna.
TRANSLATION
"Simply by chanting the holy name of Lord Krsna, one can be freed from
all undesirable habits. This is the means of awakening all good fortune
and initiating the flow of waves of love for Krsna.
Antya 20.12
TEXT 12
TEXT
ceto-darpana-marjanam bhava-maha-davagni-nirvapanam
sreyah-kairava-candrika-vitaranam vidya-vadhu-jivanam
anandambudhi-vardhanam prati-padam purnamrtasvadanam
sarvatma-snapanam param vijayate sri-krsna-sankirtanam
SYNONYMS
cetah -- of the heart; darpana -- the mirror; marjanam -- cleansing;
bhava -- of material existence; maha-dava-agni -- the blazing forest
fire; nirvapanam -- extinguishing; sreyah -- of good fortune; kairava --
the white lotus; candrika -- the moonshine; vitaranam -- spreading;
vidya -- of all education; vadhu -- wife; jivanam -- the life; ananda --
of bliss; ambudhi -- the ocean; vardhanam -- increasing; prati-padam --
at every step; purna-amrta -- of the full nectar; asvadanam -- giving a
taste; sarva -- for everyone; atma-snapanam -- bathing of the self;
param -- transcendental; vijayate -- let there be victory; sri-krsna-
sankirtanam -- for the congregational chanting of the holy name of Krsna.
TRANSLATION
"Let there be all victory for the chanting of the holy name of Lord
Krsna, which can cleanse the mirror of the heart and stop the miseries
of the blazing fire of material existence. That chanting is the waxing
moon that spreads the white lotus of good fortune for all living
entities. It is the life and soul of all education. The chanting of the
holy name of Krsna expands the blissful ocean of transcendental life. It
gives a cooling effect to everyone and enables one to taste full nectar
at every step.'
PURPORT
This is the first verse of Sri Caitanya Mahaprabhu's Siksastaka. The
other seven verses are found in texts 16, 21, 29, 32, 36, 39 and 47.
Antya 20.13
TEXT 13
TEXT
sankirtana haite papa-samsara-nasana
citta-suddhi, sarva-bhakti-sadhana-udgama
SYNONYMS
sankirtana haite -- from the process of chanting the holy name; papa-
samsara-nasana -- annihilation of materialistic life resulting from sins;
citta-suddhi -- cleansing of the heart; sarva-bhakti -- all kinds of
devotional service; sadhana -- of the performances; udgama -- awakening.
TRANSLATION
"By performing congregational chanting of the Hare Krsna mantra, one can
destroy the sinful condition of material existence, purify the unclean
heart and awaken all varieties of devotional service.
Antya 20.14
TEXT 14
TEXT
krsna-premodgama, premamrta-asvadana
krsna-prapti, sevamrta-samudre majjana
SYNONYMS
krsna-prema-udgama -- awakening of love for Krsna; prema-amrta-asvadana -
- tasting of the transcendental bliss of love for Krsna; krsna-prapti --
attainment of the lotus feet of Krsna; seva-amrta -- of the nectar of
service; samudre -- in the ocean; majjana -- immersing.
TRANSLATION
"The result of chanting is that one awakens his love for Krsna and
tastes transcendental bliss. Ultimately, one attains the association of
Krsna and engages in His devotional service, as if immersing himself in
a great ocean of love."
Antya 20.15
TEXT 15
TEXT
uthila visada, dainya, -- pade apana-sloka
yahara artha suni' saba yaya duhkha-soka
SYNONYMS
uthila visada -- there was awakening of lamentation; dainya -- humility;
pade -- recites; apana-sloka -- His own verse; yahara -- of which; artha
suni' -- hearing the meaning; saba -- all; yaya -- go away; duhkha-soka -
- unhappiness and lamentation.
TRANSLATION
Lamentation and humility awoke within Sri Caitanya Mahaprabhu, and He
began reciting another of His own verses. By hearing the meaning of that
verse, one can forget all unhappiness and lamentation.
Antya 20.16
TEXT 16
TEXT
namnam akari bahudha nija-sarva-saktis
tatrarpita niyamitah smarane na kalah
etadrsi tava krpa bhagavan mamapi
durdaivam idrsam ihajani nanuragah
SYNONYMS
namnam -- of the holy names of the Lord; akari -- manifested; bahudha --
various kinds; nija-sarva-saktih -- all kinds of personal potencies;
tatra -- in that; arpita -- bestowed; niyamitah -- restricted; smarane --
in remembering; na -- not; kalah -- consideration of time; etadrsi --
so much; tava -- Your; krpa -- mercy; bhagavan -- O Lord; mama -- My;
api -- although; durdaivam -- misfortune; idrsam -- such; iha -- in this
(the holy name); ajani -- was born; na -- not; anuragah -- attachment.
TRANSLATION
"My Lord, O Supreme Personality of Godhead, in Your holy name there is
all good fortune for the living entity, and therefore You have many
names, such as "Krsna" and "Govinda," by which You expand Yourself. You
have invested all Your potencies in those names, and there are no hard
and fast rules for remembering them. My dear Lord, although You bestow
such mercy upon the fallen, conditioned souls by liberally teaching Your
holy names, I am so unfortunate that I commit offenses while chanting
the holy name, and therefore I do not achieve attachment for chanting.'
Antya 20.17
TEXT 17
TEXT
aneka-lokera vancha -- aneka-prakara
krpate karila aneka-namera pracara
SYNONYMS
aneka-lokera -- of many persons; vancha -- the desires; aneka-prakara --
of many varieties; krpate -- by Your mercy; karila -- You have done;
aneka -- various; namera -- of the holy names; pracara -- broadcasting.
TRANSLATION
"Because people vary in their desires, You have distributed various holy
names by Your mercy.
Antya 20.18
TEXT 18
TEXT
khaite suite yatha tatha nama laya
kala-desa-niyama nahi, sarva siddhi haya
SYNONYMS
khaite -- eating; suite -- lying down; yatha -- as; tatha -- so; nama
laya -- one takes the holy name; kala -- in time; desa -- in place;
niyama -- regulation; nahi -- there is not; sarva siddhi haya -- there
is all perfection.
TRANSLATION
"Regardless of time or place, one who chants the holy name, even while
eating or sleeping, attains all perfection.
Antya 20.19
TEXT 19
TEXT
"sarva-sakti name dila kariya vibhaga
amara durdaiva, -- name nahi anuraga!!"
SYNONYMS
sarva-sakti -- all potencies; name -- in the holy name; dila -- You have
bestowed; kariya vibhaga -- making separation; amara durdaiva -- My
misfortune; name -- for chanting the holy names; nahi -- there is not;
anuraga -- attachment.
TRANSLATION
"You have invested Your full potencies in each individual holy name, but
I am so unfortunate that I have no attachment for chanting Your holy
names."
Antya 20.20
TEXT 20
TEXT
ye-rupe la-ile nama prema upajaya
tahara laksana suna, svarupa-rama-raya
SYNONYMS
ye-rupe -- by which process; la-ile -- if chanting; nama -- the holy
name; prema upajaya -- dormant love of Krsna awakens; tahara laksana
suna -- just hear the symptom of that; svarupa-rama-raya -- O Svarupa
Damodara and Ramananda Raya.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "O Svarupa Damodara Gosvami and
Ramananda Raya, hear from Me the symptoms of how one should chant the
Hare Krsna maha-mantra to awaken very easily one's dormant love for
Krsna.
Antya 20.21
TEXT 21
TEXT
trnad api su-nicena
taror iva sahisnuna
amanina mana-dena
kirtaniyah sada harih
SYNONYMS
trnat api -- than downtrodden grass; su-nicena -- being lower;
taroh -- than a tree; iva -- like; sahisnuna -- with tolerance; amanina -
- without being puffed up by false pride; mana-dena -- giving
respect to all; kirtaniyah -- to be chanted; sada -- always; harih --
the holy name of the Lord.
TRANSLATION
"One who thinks himself lower than the grass, who is more tolerant than
a tree, and who does not expect personal honor but is always prepared to
give all respect to others can very easily always chant the holy name
of the Lord.'
Antya 20.22
TEXT 22
TEXT
uttama hana apanake mane trnadhama
dui-prakare sahisnuta kare vrksa-sama
SYNONYMS
uttama hana -- although being very much exalted; apanake -- himself;
mane -- thinks; trna-adhama -- lower than a blade of the grass on the
ground; dui-prakare -- in two ways; sahisnuta -- tolerance; kare --
performs; vrksa-sama -- like the tree.
TRANSLATION
"These are the symptoms of one who chants the Hare Krsna maha-mantra.
Although he is very exalted, he thinks himself lower than the grass on
the ground, and like a tree, he tolerates everything in two ways.
Antya 20.23
TEXT 23
TEXT
vrksa yena katileha kichu na bolaya
sukana maileha kare pani na magaya
SYNONYMS
vrksa -- a tree; yena -- as; katileha -- when it is cut; kichu na bolaya
-- does not say anything; sukana -- drying up; maileha -- if dying; kare
-- anyone; pani -- water; na magaya -- does not ask for.
TRANSLATION
"When a tree is cut down, it does not protest, and even when drying up,
it does not ask anyone for water.
Antya 20.24
TEXT 24
TEXT
yei ye magaye, tare deya apana-dhana
gharma-vrsti sahe, anera karaye raksana
SYNONYMS
yei ye magaye -- if anyone asks anything from the tree; tare -- unto him;
deya -- gives; apana-dhana -- its own wealth; gharma-vrsti -- the
scorching heat of the sun and torrents of rain; sahe -- tolerates; anera
-- to others; karaye raksana -- gives protection.
TRANSLATION
"The tree delivers its fruits, flowers and whatever else it possesses to
anyone and everyone. It tolerates scorching heat and torrents of rain,
yet it still gives shelter to others.
Antya 20.25
TEXT 25
TEXT
uttama hana vaisnava habe nirabhimana
jive sammana dibe jani' krsna'-adhisthana
SYNONYMS
uttama hana -- although being very much exalted; vaisnava -- a devotee;
habe -- should become; nirabhimana -- without pride; jive -- to all
living entities; sammana dibe -- should give respect; jani' -- knowing;
krsna-adhisthana -- the resting place of Krsna.
TRANSLATION
"Although a Vaisnava is the most exalted person, he is prideless and
gives all respect to everyone, knowing everyone to be the resting place
of Krsna.
Antya 20.26
TEXT 26
TEXT
ei-mata hana yei krsna-nama laya
sri-krsna-carane tanra prema upajaya
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; hana -- becoming; yei -- anyone who; krsna-nama
laya -- chants the holy name of Krsna; sri-krsna-carane -- at the lotus
feet of Lord Krsna; tanra -- his; prema upajaya -- love of Krsna awakens.
TRANSLATION
"If one chants the holy name of Lord Krsna in this manner, he will
certainly awaken his dormant love for Krsna's lotus feet."
Antya 20.27
TEXT 27
TEXT
kahite kahite prabhura dainya badila
'suddha-bhakti' krsna-thani magite lagila
SYNONYMS
kahite kahite -- speaking like this; prabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; dainya -- humility; badila -- increased; suddha-bhakti --
pure devotional service; krsna-thani -- from Krsna; magite lagila --
began to pray for.
TRANSLATION
As Lord Caitanya spoke in this way, His humility increased, and He began
praying to Krsna that He could discharge pure devotional service.
Antya 20.28
TEXT 28
TEXT
premera svabhava -- yahan premera sambandha
sei mane, -- krsne mora nahi prema-gandha'
SYNONYMS
premera svabhava -- the nature of love of Godhead; yahan -- where;
premera sambandha -- a relationship of love of Godhead; sei mane -- he
recognizes; krsne -- unto Lord Krsna; mora -- my; nahi -- there is not;
prema-gandha -- even a scent of love of Godhead.
TRANSLATION
Wherever there is a relationship of love of Godhead, its natural symptom
is that the devotee does not think himself a devotee. Instead, he always
thinks that he has not even a drop of love for Krsna.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that persons who are
actually very poor because they possess not even a drop of love of
Godhead or pure devotional service falsely advertise themselves as great
devotees, although they cannot at any time relish the transcendental
bliss of devotional service. A class of so-called devotees known as
prakrta-sahajiyas sometimes display devotional symptoms to exhibit their
good fortune. They are pretending, however, because these devotional
features are only external. The prakrta-sahajiyas exhibit these symptoms
to advertise their so-called advancement in love of Krsna, but instead
of praising the prakrta-sahajiyas for their symptoms of transcendental
ecstasy, pure devotees do not like to associate with them. It is not
advisable to equate the prakrta-sahajiyas with pure devotees. When one
is actually advanced in ecstatic love of Krsna, he does not try to
advertise himself. Instead, he endeavors more and more to render service
to the Lord.
The prakrta-sahajiyas sometimes criticize pure devotees by calling them
philosophers, learned scholars, knowers of the truth, or minute
observers, but not devotees. On the other hand, they depict themselves
as the most advanced, transcendentally blissful devotees, deeply
absorbed in devotional service and mad to taste transcendental mellows.
They also describe themselves as the most advanced devotees in
spontaneous love, as knowers of transcendental mellows, as the topmost
devotees in conjugal love of Krsna, and so on. Not actually knowing the
transcendental nature of love of God, they accept their material
emotions to be indicative of advancement. In this way they pollute the
process of devotional service. To try to become writers of Vaisnava
literature, they introduce their material conceptions of life into pure
devotional service. Because of their material conceptions, they
advertise themselves as knowers of transcendental mellows, but they do
not understand the transcendental nature of devotional service.
Antya 20.29
TEXT 29
TEXT
na dhanam na janam na sundarim
kavitam va jagad-isa kamaye
mama janmani janmanisvare
bhavatad bhaktir ahaituki tvayi
SYNONYMS
na -- not; dhanam -- riches; na -- not; janam -- followers; na -- not;
sundarim -- a very beautiful woman; kavitam -- fruitive activities
described in flowery language; va -- or; jagat-isa -- O Lord of the
universe; kamaye -- I desire; mama -- My; janmani -- in birth; janmani --
after birth; isvare -- unto the Supreme Personality of Godhead;
bhavatat -- let there be; bhaktih -- devotional service; ahaituki --
with no motives; tvayi -- unto You.
TRANSLATION
"O Lord of the universe, I do not desire material wealth, materialistic
followers, a beautiful wife or fruitive activities described in flowery
language. All I want, life after life, is unmotivated devotional service
to You.'
Antya 20.30
TEXT 30
TEXT
"dhana, jana nahi magon, kavita sundari
'suddha-bhakti' deha' more, krsna krpa kari'"
SYNONYMS
dhana -- wealth; jana -- followers; nahi -- do not; magon -- I want;
kavita sundari -- a beautiful wife or fruitive activities; suddha-bhakti
-- pure devotional service; deha' -- please award; more -- unto Me;
krsna -- O Lord Krsna; krpa kari' -- becoming merciful.
TRANSLATION
"My dear Lord Krsna, I do not want material wealth from You, nor do I
want followers, a beautiful wife or the results of fruitive activities.
I only pray that by Your causeless mercy You give Me pure devotional
service to You, life after life."
Antya 20.31
TEXT 31
TEXT
ati-dainye punah mage dasya-bhakti-dana
apanare kare samsari jiva-abhimana
SYNONYMS
ati-dainye -- in great humility; punah -- again; mage -- begs; dasya-
bhakti-dana -- the awarding of devotion in servitude; apanare -- to
Himself; kare -- does; samsari -- materialistic; jiva-abhimana --
conception as a conditioned soul.
TRANSLATION
In great humility, considering Himself a conditioned soul of the
material world, Sri Caitanya Mahaprabhu again expressed His desire to be
endowed with service to the Lord.
Antya 20.32
TEXT 32
TEXT
ayi nanda-tanuja kinkaram
patitam mam visame bhavambudhau
krpaya tava pada-pankaja-
sthita-dhuli-sadrsam vicintaya
SYNONYMS
ayi -- O My Lord; nanda-tanuja -- the son of Nanda Maharaja, Krsna;
kinkaram -- the servant; patitam -- fallen; mam -- Me; visame --
horrible; bhava-ambudhau -- in the ocean of nescience; krpaya -- by
causeless mercy; tava -- Your; pada-pankaja -- lotus feet; sthita --
situated at; dhuli-sadrsam -- like a particle of dust; vicintaya --
kindly consider.
TRANSLATION
"‘O My Lord, O Krsna, son of Maharaja Nanda, I am Your eternal servant,
but because of My own fruitive acts I have fallen into this horrible
ocean of nescience. Now please be causelessly merciful to Me. Consider
Me a particle of dust at Your lotus feet.'
Antya 20.33
TEXT 33
TEXT
"tomara nitya-dasa mui, toma pasariya
padiyachon bhavarnave maya-baddha hana
SYNONYMS
tomara -- Your; nitya-dasa -- eternal servant; mui -- I; toma pasariya --
forgetting Your Lordship; padiyachon -- I have fallen; bhava-arnave --
in the ocean of nescience; maya-baddha hana -- becoming conditioned by
the external energy.
TRANSLATION
"I am Your eternal servant, but I forgot Your Lordship. Now I have
fallen into the ocean of nescience and have been conditioned by the
external energy.
Antya 20.34
TEXT 34
TEXT
krpa kari' kara more pada-dhuli-sama
tomara sevaka karon tomara sevana"
SYNONYMS
krpa kari' -- being merciful; kara -- make; more -- Me; pada-dhuli-sama -
- like a particle of dust at Your lotus feet; tomara sevaka -- as I am
Your eternal servant; karon -- let Me be engaged; tomara sevana -- in
Your service.
TRANSLATION
"Be causelessly merciful to Me by giving Me a place with the particles
of dust at Your lotus feet so that I may engage in the service of Your
Lordship as Your eternal servant."
Antya 20.35
TEXT 35
TEXT
punah ati-utkantha, dainya ha-ila udgama
krsna-thani mage prema-nama-sankirtana
SYNONYMS
punah -- again; ati-utkantha -- great eagerness; dainya -- humility; ha-
ila udgama -- were awakened; krsna-thani -- from Lord Krsna; mage --
prays for; prema -- in ecstatic love; nama-sankirtana -- chanting the
maha-mantra.
TRANSLATION
Natural humility and eagerness then awoke in Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu. He prayed to Krsna to be able to chant the maha-mantra in
ecstatic love.
Antya 20.36
TEXT 36
TEXT
nayanam galad-asru-dharaya
vadanam gadgada-ruddhaya gira
pulakair nicitam vapuh kada
tava nama-grahane bhavisyati
SYNONYMS
nayanam -- the eyes; galat-asru-dharaya -- by streams of tears running
down; vadanam -- mouth; gadgada -- faltering; ruddhaya -- choked up;
gira -- with words; pulakaih -- with erection of the hairs due to
transcendental happiness; nicitam -- covered; vapuh -- the body; kada --
when; tava -- Your; nama-grahane -- in chanting the name; bhavisyati --
will be.
TRANSLATION
"My dear Lord, when will My eyes be beautified by filling with tears
that constantly glide down as I chant Your holy name? When will My voice
falter and all the hairs on My body stand erect in transcendental
happiness as I chant Your holy name?'
Antya 20.37
TEXT 37
TEXT
"prema-dhana vina vyartha daridra jivana
'dasa' kari' vetana more deha prema-dhana"
SYNONYMS
prema-dhana -- the wealth of ecstatic love; vina -- without; vyartha --
useless; daridra jivana -- poor life; dasa kari' -- accepting as Your
eternal servant; vetana -- salary; more -- unto Me; deha -- give; prema-
dhana -- the treasure of love of Godhead.
TRANSLATION
"Without love of Godhead, My life is useless. Therefore I pray that You
accept Me as Your servant and give Me the salary of ecstatic love of God.
"
Antya 20.38
TEXT 38
TEXT
rasantaravese ha-ila viyoga-sphurana
udvega, visada, dainye kare pralapana
SYNONYMS
rasa-antara-avese -- in the ecstatic love characterized by different
mellows; ha-ila -- there was; viyoga-sphurana -- awakening of separation;
udvega -- distress; visada -- moroseness; dainye -- humility; kare
pralapana -- speaks like a crazy person.
TRANSLATION
Separation from Krsna awoke various mellows of distress, lamentation and
humility. Thus Sri Caitanya Mahaprabhu spoke like a crazy man.
Antya 20.39
TEXT 39
TEXT
yugayitam nimesena
caksusa pravrsayitam
sunyayitam jagat sarvam
govinda-virahena me
SYNONYMS
yugayitam -- appearing like a great millennium; nimesena -- by a moment;
caksusa -- from the eyes; pravrsayitam -- tears falling like torrents of
rain; sunyayitam -- appearing void; jagat -- the world; sarvam -- all;
govinda -- from Lord Govinda, Krsna; virahena me -- by My separation.
TRANSLATION
"My Lord Govinda, because of separation from You, I consider even a
moment a great millennium. Tears flow from My eyes like torrents of rain,
and I see the entire world as void.'
Antya 20.40
TEXT 40
TEXT
udvege divasa na yaya, ksana' haila yuga'-sama
varsara megha-praya asru varise nayana
SYNONYMS
udvege -- by great agitation; divasa -- day; na -- not; yaya -- passes;
ksana -- a moment; haila -- became; yuga-sama -- like a great millennium;
varsara -- of the rainy season; megha-praya -- like clouds; asru --
tears; varise -- fall down; nayana -- from the eyes.
TRANSLATION
"In My agitation, a day never ends, for every moment seems like a
millennium. Pouring incessant tears, My eyes are like clouds in the
rainy season.
Antya 20.41
TEXT 41
TEXT
govinda-virahe sunya ha-ila tribhuvana
tusanale pode, -- yena na yaya jivana
SYNONYMS
govinda-virahe -- by separation from Govinda; sunya -- void; ha-ila --
became; tri-bhuvana -- the three worlds; tusa-anale -- in the slow fire;
pode -- burns; yena -- just like; na yaya -- does not go; jivana -- life.
TRANSLATION
"The three worlds have become void because of separation from Govinda. I
feel as if I were burning alive in a slow fire.
Antya 20.42
TEXT 42
TEXT
krsna udasina ha-ila karite pariksana
sakhi saba kahe, -- krsne kara upeksana'
SYNONYMS
krsna -- Lord Krsna; udasina -- indifferent; ha-ila -- became; karite --
to make; pariksana -- testing; sakhi saba kahe -- all the friends say;
krsne -- unto Krsna; kara -- just do; upeksana -- neglecting.
TRANSLATION
"Lord Krsna has become indifferent to Me just to test My love, and My
friends say, Better to disregard Him.'"
Antya 20.43
TEXT 43
TEXT
eteka cintite radhara nirmala hrdaya
svabhavika premara svabhava karila udaya
SYNONYMS
eteka -- thus; cintite -- thinking; radhara -- of Srimati Radharani;
nirmala hrdaya -- possessing a pure heart; svabhavika -- natural;
premara -- of love of Krsna; svabhava -- the character; karila
udaya -- awakes.
TRANSLATION
While Srimati Radharani was thinking in this way, the characteristics of
natural love became manifest because of Her pure heart.
Antya 20.44
TEXT 44
TEXT
irsya, utkantha, dainya, praudhi, vinaya
eta bhava eka-thani karila udaya
SYNONYMS
irsya -- envy; utkantha -- eagerness; dainya -- humility; praudhi --
zeal; vinaya -- solicitation; eta bhava -- all these transcendental
ecstasies; eka-thani -- in one place; karila udaya -- awoke.
TRANSLATION
The ecstatic symptoms of envy, great eagerness, humility, zeal and
supplication all became manifest at once.
Antya 20.45
TEXT 45
TEXT
eta bhave radhara mana asthira ha-ila
sakhi-gana-age praudhi-sloka ye padila
SYNONYMS
eta bhave -- in that mood; radhara -- of Srimati Radharani; mana -- the
mind; asthira ha-ila -- became agitated; sakhi-gana-age -- before the
friends, the gopis; praudhi-sloka -- advanced devotional verse; ye --
which; padila -- She recited.
TRANSLATION
In that mood, the mind of Srimati Radharani was agitated, and therefore
She spoke a verse of advanced devotion to Her gopi friends.
Antya 20.46
TEXT 46
TEXT
sei bhave prabhu sei sloka uccarila
sloka uccarite tad-rupa apane ha-ila
SYNONYMS
sei bhave -- in that ecstatic mood; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
sei -- that; sloka -- verse; uccarila -- recited; sloka -- the verse;
uccarite -- by reciting; tat-rupa -- like Srimati Radharani; apane --
Himself; ha-ila -- became.
TRANSLATION
In the same spirit of ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu recited that
verse, and as soon as He did so, He felt like Srimati Radharani.
Antya 20.47
TEXT 47
TEXT
aslisya va pada-ratam pinastu mam
adarsanan marma-hatam karotu va
yatha tatha va vidadhatu lampato
mat-prana-nathas tu sa eva naparah
SYNONYMS
aslisya -- embracing with great pleasure; va -- or; pada-ratam -- who
have fallen at the lotus feet; pinastu -- let Him trample; mam -- Me;
adarsanat -- by not being visible; marma-hatam -- brokenhearted; karotu -
- let Him make; va -- or; yatha -- as (He likes); tatha -- so; va -- or;
vidadhatu -- let Him do; lampatah -- a debauchee, who mixes with other
women; mat-prana-nathah -- the Lord of My life; tu -- but; sah -- He;
eva -- only; na aparah -- not anyone else.
TRANSLATION
"Let Krsna tightly embrace this maidservant who has fallen at His lotus
feet, or let Him trample Me or break My heart by never being visible to
Me. He is a debauchee, after all, and can do whatever He likes, but
still He alone, and no one else, is the worshipable Lord of My
heart.
Antya 20.48
TEXT 48
TEXT
"ami -- krsna-pada-dasi, tenho -- rasa-sukha-rasi,
alingiya kare atma-satha
kiba na deya darasana, jarena mora tanu-mana,
tabu tenho -- mora prana-natha
SYNONYMS
ami -- I; krsna-pada-dasi -- a maidservant at the lotus feet of Krsna;
tenho -- He; rasa-sukha-rasi -- the reservoir of transcendental mellows;
alingiya -- by embracing; kare -- makes; atma-satha -- merged; kiba --
or; na deya -- does not give; darasana -- audience; jarena -- corrodes;
mora -- My; tanu-mana -- body and mind; tabu -- still; tenho -- He; mora
prana-natha -- the Lord of My life.
TRANSLATION
"I am a maidservant at the lotus feet of Krsna. He is the embodiment of
transcendental happiness and mellows. If He likes He can tightly embrace
Me and make Me feel oneness with Him, or by not giving Me His audience,
He may corrode My mind and body. Nevertheless, it is He who is the Lord
of My life.
Antya 20.49
TEXT 49
TEXT
sakhi he, suna mora manera niscaya
kiba anuraga kare, kiba duhkha diya mare,
mora pranesvara krsna -- anya naya
SYNONYMS
sakhi he -- My dear friend; suna -- just hear; mora -- My; manera --
of the mind; niscaya -- decision; kiba -- whether; anuraga -- affection;
kare -- shows; kiba -- or; duhkha -- unhappiness; diya -- bestowing;
mare -- kills; mora -- My; prana-isvara -- the Lord of life; krsna --
Krsna; anya naya -- and no one else.
TRANSLATION
"My dear friend, just hear the decision of My mind. Krsna is the Lord of
My life in all conditions, whether He shows Me affection or kills Me by
giving Me unhappiness.
Antya 20.50
TEXT 50
TEXT
chadi' anya nari-gana, mora vasa tanu-mana,
mora saubhagya prakata kariya
ta-sabare deya pida, ama-sane kare krida,
sei nari-gane dekhana
SYNONYMS
chadi' -- giving up; anya -- other; nari-gana -- women; mora -- My; vasa
-- control; tanu-mana -- mind and body; mora -- My; saubhagya -- fortune;
prakata kariya -- manifesting; ta-sabare -- unto all of them; deya pida
-- gives distress; ama-sane -- with Me; kare krida -- performs loving
activities; sei nari-gane -- unto these women; dekhana -- showing.
TRANSLATION
"Sometimes Krsna gives up the company of other gopis and becomes
controlled, mind and body, by Me. Thus He manifests My good fortune and
gives others distress by performing His loving affairs with Me.
Antya 20.51
TEXT 51
TEXT
kiba tenho lampata, satha, dhrsta, sakapata,
anya nari-gana kari' satha
more dite manah-pida, mora age kare krida,
tabu tenho -- mora prana-natha
SYNONYMS
kiba -- or; tenho -- He; lampata -- debauchee; satha -- deceitful;
dhrsta -- obstinate; sakapata -- with a cheating propensity; anya --
other; nari-gana -- women; kari' -- accepting; satha -- as companions;
more -- unto Me; dite -- to give; manah-pida -- distress in the mind;
mora age -- in front of Me; kare krida -- performs loving affairs; tabu -
- still; tenho -- He; mora prana-natha -- the Lord of My life.
TRANSLATION
"Or, since after all He is a very cunning, obstinate debauchee with a
propensity to cheat, He takes to the company of other women. He then
indulges in loving affairs with them in front of Me to give distress to
My mind. Nevertheless, He is still the Lord of My life.
Antya 20.52
TEXT 52
TEXT
na gani apana-duhkha, sabe vanchi tanra sukha,
tanra sukha -- amara tatparya
more yadi diya duhkha, tanra haila maha-sukha,
sei duhkha -- mora sukha-varya
SYNONYMS
na -- not; gani -- I count; apana-duhkha -- own personal misery; sabe --
only; vanchi -- I desire; tanra sukha -- His happiness; tanra sukha --
His happiness; amara tatparya -- the aim of My life; more -- unto Me;
yadi -- if; diya duhkha -- giving distress; tanra -- His; haila -- there
was; maha-sukha -- great happiness; sei duhkha -- that unhappiness; mora
sukha-varya -- the best of My happiness.
TRANSLATION
"I do not mind My personal distress. I only wish for the happiness of
Krsna, for His happiness is the goal of My life. However, if He feels
great happiness in giving Me distress, that distress is the best of My
happiness.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that a devotee does not
care about his own happiness and distress; he is simply interested in
seeing that Krsna is happy, and for that purpose he engages in various
activities. A pure devotee has no way of sensing happiness except by
seeing that Krsna is happy in every respect. If Krsna becomes happy by
giving him distress, such a devotee accepts that unhappiness as the
greatest of all happiness. Those who are materialistic, however, who are
very proud of material wealth and have no spiritual knowledge, like the
prakrta-sahajiyas, regard their own happiness as the aim of life. Some
of them aspire to enjoy themselves by sharing the happiness of Krsna.
This is the mentality of fruitive workers who want to enjoy sense
gratification by making a show of service to Krsna.
Antya 20.53
TEXT 53
TEXT
ye narire vanche krsna, tara rupe satrsna,
tare na pana haya duhkhi
mui tara paya padi', lana yana hate dhari',
krida karana tanre karon sukhi
SYNONYMS
ye narire -- the woman whom; vanche krsna -- Krsna desires to have in
His company; tara rupe satrsna -- attracted to her beauty; tare -- her;
na pana -- not getting; haya duhkhi -- becomes unhappy; mui -- I; tara
paya padi' -- falling down at her feet; lana yana -- taking, go; hate
dhari' -- catching the hand; krida -- pastimes; karana -- bringing about;
tanre -- Lord Krsna; karon sukhi -- I make happy.
TRANSLATION
"If Krsna, attracted by the beauty of some other woman, wants to enjoy
with her but is unhappy because He cannot get her, I fall down at her
feet, catch her hand and bring her to Krsna to engage her for His
happiness.
Antya 20.54
TEXT 54
TEXT
kanta krsne kare rosa, krsna paya santosa,
sukha paya tadana-bhartsane
yatha-yogya kare mana, krsna tate sukha pana,
chade mana alpa-sadhane
SYNONYMS
kanta -- the beloved; krsne -- unto Lord Krsna; kare rosa -- shows anger;
krsna paya santosa -- Krsna becomes very happy; sukha paya -- obtains
happiness; tadana-bhartsane -- by chastisement; yatha-yogya -- as it is
suitable; kare mana -- shows pride; krsna -- Lord Krsna; tate -- in such
activities; sukha pana -- obtains happiness; chade mana -- gives up
pride; alpa-sadhane -- by a little endeavor.
TRANSLATION
"When a beloved gopi shows symptoms of anger toward Krsna, Krsna is very
satisfied. Indeed, He is extremely pleased when chastised by such a gopi.
She shows her pride suitably, and Krsna enjoys that attitude. Then she
gives up her pride with a little endeavor.
Antya 20.55
TEXT 55
TEXT
sei nari jiye kene, krsna-marma vyatha jane,
tabu krsne kare gadha rosa
nija-sukhe mane kaja, paduka tara sire vaja,
krsnera matra cahiye santosa
SYNONYMS
sei nari -- that woman; jiye -- lives; kene -- why; krsna-marma -- Krsna'
s heart; vyatha -- unhappy; jane -- knows; tabu -- still; krsne -- unto
Krsna; kare -- does; gadha rosa -- deep anger; nija-sukhe -- in her own
happiness; mane -- considers; kaja -- the only business; paduka -- let
there fall; tare -- of her; sire -- on the head; vaja -- a thunderbolt;
krsnera -- of Krsna; matra -- only; cahiye -- we want; santosa -- the
happiness.
TRANSLATION
"Why does a woman continue to live who knows that Krsna's heart is
unhappy but who still shows her deep anger toward Him? She is interested
in her own happiness. I condemn such a woman to be struck on the head
with a thunderbolt, for We simply want the happiness of Krsna.
PURPORT
A devotee who is satisfied only with his own sense gratification
certainly falls down from the service of Krsna. Being attracted by
material happiness, he later joins the prakrta-sahajiyas, who are
considered to be nondevotees.
Antya 20.56
TEXT 56
TEXT
ye gopi mora kare dvese, krsnera kare santose,
krsna yare kare abhilasa
mui tara ghare yana, tare sevon dasi hana,
tabe mora sukhera ullasa
SYNONYMS
ye gopi -- any gopi who; mora -- unto Me; kare dvese -- shows envy;
krsnera kare santose -- but satisfies Krsna; krsna -- unto Lord Krsna;
yare -- unto whom; kare -- does; abhilasa -- desiring; mui -- I; tara --
her; ghare yana -- going to the house; tare sevon -- shall render
service unto her; dasi hana -- becoming a maidservant; tabe -- then;
mora -- My; sukhera ullasa -- awakening of happiness.
TRANSLATION
"If a gopi envious of Me satisfies Krsna and Krsna desires her, I shall
not hesitate to go to her house and become her maidservant, for then My
happiness will be awakened.
Antya 20.57
TEXT 57
TEXT
kusthi-viprera ramani, pativrata-siromani,
pati lagi' kaila vesyara seva
stambhila suryera gati, jiyaila mrta pati,
tusta kaila mukhya tina-deva
SYNONYMS
kusthi-viprera -- of a brahmana who suffered from leprosy; ramani --
the wife; pati-vrata-siromani -- the topmost of chaste women; pati lagi'
-- for the satisfaction of her husband; kaila -- performed; vesyara seva
-- service to a prostitute; stambhila -- stopped; suryera gati -- the
movement of the sun; jiyaila -- revived; mrta pati -- the dead husband;
tusta kaila -- satisfied; mukhya -- the principal; tina-deva -- three
deities or demigods.
TRANSLATION
"The wife of a brahmana suffering from leprosy manifested herself as the
topmost of all chaste women by serving a prostitute to satisfy her
husband. She thus stopped the movement of the sun, brought her dead
husband back to life and satisfied the three principal demigods [Brahma,
Visnu and Mahesvara].
PURPORT
The Aditya Purana, Markandeya Purana and Padma Purana tell about a
brahmana who was suffering from leprosy but had a very chaste and
faithful wife. He desired to enjoy the company of a prostitute, and
therefore his wife went to her and became her maidservant, just to draw
her attention for his service. When the prostitute agreed to associate
with him, the wife brought her the leprotic husband. When that leper,
the sinful son of a brahmana, saw the chastity of his wife, he finally
abandoned his sinful intentions. While coming home, however, he touched
the body of Markandeya Rsi, who thus cursed him to die at sunrise.
Because of her chastity, the woman was very powerful. Therefore when she
heard about the curse, she vowed to stop the sunrise. Because of her
strong determination to serve her husband, the three deities -- namely
Brahma, Visnu and Mahesvara -- were very happy, and they gave her the
benediction that her husband would be cured and brought back to life.
This example is given herein to emphasize that a devotee should engage
himself exclusively for the satisfaction of Krsna, without personal
motives. That will make his life successful.
Antya 20.58
TEXT 58
TEXT
krsna -- mora jivana, krsna -- mora prana-dhana,
krsna -- mora pranera parana
hrdaya-upare dharon, seva kari' sukhi karon,
ei mora sada rahe dhyana
SYNONYMS
krsna -- Lord Krsna; mora jivana -- My life and soul; krsna -- Lord
Krsna; mora prana-dhana -- the wealth of My life; krsna -- Lord Krsna;
mora pranera parana -- the life of My life; hrdaya-upare -- on My heart;
dharon -- I hold; seva kari' -- serving; sukhi karon -- I make happy; ei
-- this; mora -- My; sada -- always; rahe -- remains; dhyana --
meditation.
TRANSLATION
"Krsna is My life and soul. Krsna is the treasure of My life. Indeed,
Krsna is the very life of My life. I therefore keep Him always in My
heart and try to please Him by rendering service. That is My constant
meditation.
Antya 20.59
TEXT 59
TEXT
mora sukha -- sevane, krsnera sukha -- sangame,
ataeva deha dena dana
krsna more kanta' kari', kahe more pranesvari',
mora haya dasi'-abhimana
SYNONYMS
mora sukha -- My happiness; sevane -- in service; krsnera sukha -- Krsna'
s happiness; sangame -- by union with Me; ataeva -- therefore; deha --
My body; dena -- I offer; dana -- as charity; krsna -- Lord Krsna; more -
- Me; kanta kari' -- accepting as beloved; kahe -- says; more -- to Me;
prana-isvari -- the most beloved; mora -- My; haya -- there is; dasi-
abhimana -- considering His maidservant.
TRANSLATION
"My happiness is in the service of Krsna, and Krsna's happiness is in
union with Me. For this reason, I give My body in charity to the lotus
feet of Krsna, who accepts Me as His loved one and calls Me His most
beloved. It is then that I consider Myself His maidservant.
Antya 20.60
TEXT 60
TEXT
kanta-seva-sukha-pura, sangama haite sumadhura,
tate saksi -- laksmi thakurani
narayana-hrdi sthiti, tabu pada-sevaya mati,
seva kare dasi'-abhimani"
SYNONYMS
kanta-seva-sukha-pura -- the service of the Lord is the home of
happiness; sangama haite su-madhura -- sweeter than direct union; tate --
in that; saksi -- evidence; laksmi thakurani -- the goddess of fortune;
narayana-hrdi -- on the heart of Narayana; sthiti -- situation; tabu --
still; pada-sevaya mati -- her desire is to serve the lotus feet; seva
kare -- renders service; dasi-abhimani -- considering herself a
maidservant.
TRANSLATION
"Service to My lover is the home of happiness and is more sweet than
direct union with Him. The goddess of fortune is evidence of this, for
although she constantly lives on the heart of Narayana, she wants to
render service to His lotus feet. She therefore considers herself a
maidservant and serves Him constantly."
Antya 20.61
TEXT 61
TEXT
ei radhara vacana, visuddha-prema-laksana,
asvadaye sri-gaura-raya
bhave mana nahe sthira, sattvike vyape sarira,
mana-deha dharana na yaya
SYNONYMS
ei -- these; radhara vacana -- the statements of Srimati Radharani;
visuddha-prema-laksana -- the symptoms of pure love of Krsna; asvadaye --
tastes; sri-gaura-raya -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhave --
because of this ecstasy; mana nahe sthira -- the mind is not steady;
sattvike -- the symptoms of transcendental love; vyape -- spread over;
sarira -- the body; mana-deha -- mind and body; dharana -- sustaining;
na yaya -- is not possible.
TRANSLATION
These statements by Srimati Radharani show the symptoms of pure love for
Krsna tasted by Sri Caitanya Mahaprabhu. In that ecstatic love, His mind
was unsteady. Transformations of transcendental love spread throughout
His entire body, and He could not sustain His body and mind.
Antya 20.62
TEXT 62
TEXT
vrajera visuddha-prema, -- yena jambu-nada hema,
atma-sukhera yahan nahi gandha
se prema jana'te loke, prabhu kaila ei sloke,
pade kaila arthera nirbandha
SYNONYMS
vrajera -- of Vrndavana; visuddha-prema -- the pure love of Krsna; yena -
- like; jambu-nada hema -- the golden particles found in the Jambu River;
atma-sukhera -- of personal sense gratification; yahan -- where; nahi
gandha -- there is not even a scent; se prema -- that love of Godhead;
jana'te loke -- to advertise among the people; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; kaila -- has written; ei sloke -- this verse; pade -- in
different steps; kaila arthera nirbandha -- has clarified the real
meaning.
TRANSLATION
The pure devotional service in Vrndavana is like the golden particles in
the river Jambu. In Vrndavana there is not a trace of personal sense
gratification. It is to advertise such pure love in this material world
that Sri Caitanya Mahaprabhu has written the previous verse and
explained its meaning.
PURPORT
The verse referred to here is text 47, the eighth verse of the
Siksastaka.
Antya 20.63
TEXT 63
TEXT
ei-mata mahaprabhu bhavavista hana
pralapa karila tat-tat sloka padiya
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; bhava-
avista hana -- being overwhelmed by ecstatic love; pralapa karila --
said crazy words; tat-tat -- appropriate; sloka padiya -- by reciting
verses.
TRANSLATION
Thus overwhelmed by ecstatic love, Sri Caitanya Mahaprabhu spoke like a
madman and recited suitable verses.
Antya 20.64
TEXT 64
TEXT
purve asta-sloka kari' loke siksa dila
sei asta-slokera artha apane asvadila
SYNONYMS
purve -- formerly; asta-sloka kari' -- composing eight verses; loke
siksa dila -- gave instruction to the people in general; sei -- those;
asta-slokera -- of the eight stanzas; artha -- the meaning; apane
asvadila -- personally tasted.
TRANSLATION
The Lord had formerly composed these eight verses to teach people in
general. Now He personally tasted the meaning of the verses, which are
called the Siksastaka.
Antya 20.65
TEXT 65
TEXT
prabhura siksastaka'-sloka yei pade, sune
krsne prema-bhakti tara bade dine-dine
SYNONYMS
prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; siksa-astaka -- of the eight
instructions; sloka -- the verses; yei -- anyone who; pade -- recites;
sune -- or hears; krsne -- unto Lord Krsna; prema-bhakti -- ecstatic
love and devotion; tara -- his; bade -- increases; dine-dine -- day
after day.
TRANSLATION
If anyone recites or hears these eight verses of instruction by Sri
Caitanya Mahaprabhu, his ecstatic love and devotion for Krsna increase
day by day.
Antya 20.66
TEXT 66
TEXT
yadyapiha prabhu -- koti-samudra-gambhira
nana-bhava-candrodaye hayena asthira
SYNONYMS
yadyapiha -- although; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; koti-samudra-
gambhira -- as deep as millions of oceans; nana -- various; bhava -- of
ecstatic emotions; candrodaye -- because of the moonrise; hayena --
sometimes becomes; asthira -- restless.
TRANSLATION
Although Sri Caitanya Mahaprabhu is as deep and grave as millions of
oceans, when the moon of His various emotions rises, He becomes restless.
Antya 20.6768
TEXTS 6768
TEXT
yei yei sloka jayadeva, bhagavate
rayera natake, yei ara karnamrte
sei sei bhave sloka kariya pathane
sei sei bhavavese karena asvadane
SYNONYMS
yei yei -- whatever; sloka -- verses; jayadeva -- Jayadeva Gosvami;
bhagavate -- in Srimad-Bhagavatam; rayera natake -- in the drama
composed by Ramananda Raya; yei -- whatever; ara -- also; karnamrte --
in the book named Krsna-karnamrta, written by Bilvamangala Thakura; sei
sei bhave -- in those ecstatic emotions; sloka -- verses; kariya pathane
-- reading regularly; sei sei -- in that particular; bhava-avese --
ecstatic love; karena asvadane -- He tastes.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu read the verses of Jayadeva's Gita-govinda,
of Srimad-Bhagavatam, of Ramananda Raya's drama Jagannatha-vallabha-
nataka, and of Bilvamangala Thakura's Krsna-karnamrta, He was
overwhelmed by the various ecstatic emotions of those verses. Thus He
tasted their purports.
Antya 20.69
TEXT 69
TEXT
dvadasa vatsara aiche dasa -- ratri-dine
krsna-rasa asvadaye dui-bandhu-sane
SYNONYMS
dvadasa vatsara -- for twelve years; aiche dasa -- such a condition;
ratri-dine -- day and night; krsna-rasa -- transcendental bliss and
mellows in connection with Krsna; asvadaye -- He tastes; dui-bandhu-sane
-- with two friends, namely Ramananda Raya and Svarupa Damodara Gosvami.
TRANSLATION
For twelve years, Sri Caitanya Mahaprabhu remained in that state day and
night. With His two friends He tasted the meaning of those verses,
which consists of nothing but the transcendental bliss and mellows of
Krsna consciousness.
Antya 20.70
TEXT 70
TEXT
sei saba lila-rasa apane ananta
sahasra-vadane varni' nahi pa'na anta
SYNONYMS
sei saba -- all these; lila-rasa -- transcendental mellows of Sri
Caitanya Mahaprabhu's pastimes; apane -- personally; ananta -- the
Personality of Godhead Ananta; sahasra-vadane -- with His thousands of
faces; varni' -- describing; nahi -- not; pa'na -- gets; anta -- the
limit.
TRANSLATION
Even Anantadeva, who has thousands of faces, could not reach the end of
describing the transcendental bliss of Sri Caitanya Mahaprabhu's
pastimes.
Antya 20.71
TEXT 71
TEXT
jiva ksudra-buddhi kon taha pare varnite?
tara eka kana sparsi apana sodhite
SYNONYMS
jiva -- living being; ksudra-buddhi -- limited intelligence; kon -- who;
taha -- that; pare -- is able; varnite -- to write; tara -- of that; eka
kana -- one particle; sparsi -- I touch; apana sodhite -- to correct
myself.
TRANSLATION
How, then, could an ordinary living being with very little intelligence
describe such pastimes? Nevertheless, I am trying to touch but a
particle of them just to rectify myself.
Antya 20.72
TEXT 72
TEXT
yata cesta, yata pralapa, -- nahi paravara
sei saba varnite grantha haya suvistara
SYNONYMS
yata cesta -- all activities; yata pralapa -- all crazy talking; nahi
paravara -- there was no limit; sei saba -- all of them; varnite -- to
describe; grantha -- the book; haya -- would be; su-vistara -- very
voluminous.
TRANSLATION
There is no limit to Sri Caitanya Mahaprabhu's activities and His words
of madness. Therefore describing them all would greatly increase the
size of this book.
Antya 20.73
TEXT 73
TEXT
vrndavana-dasa prathama ye lila varnila
sei-saba lilara ami sutra-matra kaila
SYNONYMS
vrndavana-dasa -- Vrndavana dasa Thakura; prathama -- at first; ye --
whatever; lila -- pastimes; varnila -- described; sei-saba -- all of
those; lilara -- of the pastimes; ami -- I; sutra-matra kaila --
prepared only the synopsis.
TRANSLATION
Whatever pastimes Srila Vrndavana dasa Thakura has first described I
have merely summarized.
Antya 20.74
TEXT 74
TEXT
tanra tyakta avasesa' sanksepe kahila
lilara bahulye grantha tathapi badila
SYNONYMS
tanra -- his; tyakta -- left out; avasesa -- remainders; sanksepe kahila
-- I have described very briefly; lilara bahulye -- because of the
numerousness of the pastimes; grantha -- this book; tathapi -- still;
badila -- has increased.
TRANSLATION
I have only very briefly described the pastimes of Sri Caitanya
Mahaprabhu not described by Vrndavana dasa Thakura. Nevertheless,
because those transcendental pastimes are so numerous, the size of this
book has increased.
Antya 20.75
TEXT 75
TEXT
ataeva sei-saba lila na pari varnibare
samapti karilun lilake kari' namaskare
SYNONYMS
ataeva -- therefore; sei-saba -- all those; lila -- pastimes; na pari --
I am not able; varnibare -- to narrate; samapti karilun -- now I have
finished; lilake -- to the pastimes; kari' namaskare -- offering my
respectful obeisances.
TRANSLATION
It is impossible to describe all the pastimes elaborately. I shall
therefore end this description and offer them my respectful obeisances.
Antya 20.76
TEXT 76
TEXT
ye kichu kahilun ei dig-darasana
ei anusare habe tara asvadana
SYNONYMS
ye kichu -- whatever; kahilun -- I have said; ei -- this; dik-darasana --
just to make an indication; ei anusare -- in this way; habe -- there
will be; tara -- of that; asvadana -- tasting.
TRANSLATION
What I have described gives merely an indication, but by following this
indication one may obtain a taste of all the pastimes of Sri Caitanya
Mahaprabhu.
Antya 20.77
TEXT 77
TEXT
prabhura gambhira-lila na pari bujhite
buddhi-pravesa nahi tate, na pari varnite
SYNONYMS
prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; gambhira -- deep; lila -- the
pastimes; na pari -- I am not able; bujhite -- to understand; buddhi-
pravesa nahi -- my intelligence cannot penetrate; tate -- because of
this; na pari -- I am not able; varnite -- to describe properly.
TRANSLATION
I cannot understand the very deep, meaningful pastimes of Sri Caitanya
Mahaprabhu. My intelligence cannot penetrate them, and therefore I could
not properly describe them.
Antya 20.78
TEXT 78
TEXT
saba srota vaisnavera vandiya carana
caitanya-caritra-varnana kailun samapana
SYNONYMS
saba srota -- all readers; vaisnavera -- of the Vaisnavas; vandiya
carana -- offering respectful obeisances unto the lotus feet; caitanya-
caritra -- of the characteristics of Sri Caitanya Mahaprabhu; varnana --
description; kailun -- I have done; samapana -- finishing.
TRANSLATION
After offering my respectful obeisances to the lotus feet of all my
Vaisnava readers, I shall therefore end this description of the
characteristics of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 20.79
TEXT 79
TEXT
akasa -- ananta, tate yaiche paksi-gana
yara yata sakti, tata kare arohana
SYNONYMS
akasa -- the sky; ananta -- unlimited; tate -- in that sky; yaiche --
just as; paksi-gana -- all types of birds; yara -- of someone; yata
sakti -- whatever power; tata -- that much; kare arohana -- rises up and
up.
TRANSLATION
The sky is unlimited, but many birds fly higher and higher according to
their own abilities.
Antya 20.80
TEXT 80
TEXT
aiche mahaprabhura lila -- nahi ora-para
'jiva' hana keba samyak pare varnibara?
SYNONYMS
aiche -- similarly; mahaprabhura lila -- the pastimes of Sri Caitanya
Mahaprabhu; nahi ora-para -- there is no limit above or below; jiva hana
-- being an ordinary living entity; keba -- who; samyak -- fully; pare --
is able; varnibara -- to describe.
TRANSLATION
The pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu are like the unlimited sky. How,
then, can an ordinary living being describe them all?
Antya 20.81
TEXT 81
TEXT
yavat buddhira gati, tateka varnilun
samudrera madhye yena eka kana chunilun
SYNONYMS
yavat -- as far; buddhira gati -- the limit of my intelligence; tateka --
that far; varnilun -- I have described; samudrera madhye -- in the
midst of the great ocean; yena -- just like; eka kana -- one particle;
chunilun -- I have touched.
TRANSLATION
I have tried to describe them as far as my intelligence allows, as if
trying to touch a drop in the midst of a great ocean.
Antya 20.82
TEXT 82
TEXT
nityananda-krpa-patra -- vrndavana-dasa
caitanya-lilaya tenho hayena adi-vyasa'
SYNONYMS
nityananda -- of Lord Nityananda Prabhu; krpa-patra -- the favorite
devotee; vrndavana-dasa -- Vrndavana dasa Thakura; caitanya-lilaya -- in
the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; tenho -- He; hayena -- is; adi-
vyasa -- the original Vyasadeva.
TRANSLATION
Vrndavana dasa Thakura is Lord Nityananda's favorite devotee, and
therefore he is the original Vyasadeva in describing the pastimes of Sri
Caitanya Mahaprabhu.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that all writers after
Vrndavana dasa Thakura who are pure devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu
and who have tried to describe the Lord's activities are to be
considered like Vyasa. Srila Vrndavana dasa Thakura is the original
Vyasadeva in describing caitanya-lila, and all others who follow in his
footsteps by describing Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes are also to
be called Vyasadeva. The bona fide spiritual master is called Vyasa
because he is a representative of Vyasa. Worshiping the birthday of such
a spiritual master is called Vyasa-puja.
Antya 20.83
TEXT 83
TEXT
tanra age yadyapi saba lilara bhandara
tathapi alpa varniya chadilena ara
SYNONYMS
tanra age -- before him; yadyapi -- although; saba -- all; lilara -- of
the pastimes; bhandara -- full store; tathapi -- still; alpa -- very
little; varniya -- describing; chadilena -- he left; ara -- the others.
TRANSLATION
Although Vrndavana dasa Thakura has within his jurisdiction the full
store of Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes, he has left aside most of
them and described but a small portion.
Antya 20.84
TEXT 84
TEXT
ye kichu varnilun, seha sanksepa kariya
likhite na parena, tabu rakhiyachena likhiya
SYNONYMS
ye kichu varnilun -- whatever I have described; seha -- them; sanksepa --
briefly; kariya -- doing; likhite na parena -- Vrndavana dasa Thakura
was not able to describe; tabu -- still; rakhiyachena -- has kept;
likhiya -- recording in writing.
TRANSLATION
What I have described was left aside by Vrndavana dasa Thakura, but
although he could not describe these pastimes, he gave us a synopsis.
Antya 20.85
TEXT 85
TEXT
caitanya-mangale tenho likhiyache sthane-sthane
sei vacana suna, sei parama-pramane
SYNONYMS
caitanya-mangale -- in the book named Caitanya-mangala; tenho --
Vrndavana dasa Thakura; likhiyache -- has written; sthane-sthane -- in
several places; sei vacana suna -- please hear those statements; sei
parama-pramane -- that is the foremost proof.
TRANSLATION
In his book named Caitanya-mangala [Caitanya-bhagavata], he has
described these pastimes in many places. I request my readers to hear
that book, for that is the best evidence.
Antya 20.86
TEXT 86
TEXT
sanksepe kahilun, vistara na yaya kathane
vistariya veda-vyasa kariba varnane
SYNONYMS
sanksepe kahilun -- I have described very briefly; vistara na yaya
kathane -- it is not possible to describe them in full; vistariya --
elaborating; veda-vyasa -- a representative of Vyasadeva; kariba -- will
do; varnane -- describing.
TRANSLATION
I have described the pastimes very briefly, for it is impossible for me
to describe them in full. In the future, however, Vedavyasa will
describe them elaborately.
Antya 20.87
TEXT 87
TEXT
caitanya-mangale iha likhiyache sthane-sthane
satya kahena, -- age vyasa kariba varnane'
SYNONYMS
caitanya-mangale -- in the book named Caitanya-mangala, now known as
Caitanya-bhagavata; iha -- this statement; likhiyache -- has written;
sthane-sthane -- in many places; satya -- the truth; kahena -- he says;
age -- in the future; vyasa kariba varnane -- Vyasadeva will describe
them more elaborately.
TRANSLATION
In the Caitanya-mangala, Srila Vrndavana dasa Thakura has stated in many
places the factual truth that in the future Vyasadeva will describe the
Lord's pastimes elaborately.
PURPORT
The statement age vyasa kariba varnane is similar to a text in the
Caitanya-bhagavata (Adi-khanda, 1.180) in which Vrndavana dasa
Thakura says:
sesa-khande caitanyera ananta vilasa
vistariya varnite achena veda-vyasa
"The unlimited pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu will be described by
Vyasadeva in the future." Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says
that these statements indicate that in the future, other representatives
of Vyasadeva will elaborately describe Lord Caitanya's pastimes. The
purport is that any pure devotee in the disciplic succession who
describes the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu is confirmed to be a
representative of Vyasadeva.
Antya 20.88
TEXT 88
TEXT
caitanya-lilamrta-sindhu -- dugdhabdhi-samana
trsnanurupa jhari bhari' tenho kaila pana
SYNONYMS
caitanya-lila-amrta-sindhu -- the ocean of nectarean pastimes of Sri
Caitanya Mahaprabhu; dugdha-abdhi-samana -- exactly like the ocean of
milk; trsna-anurupa -- according to one's thirst; jhari -- the pitcher;
bhari' -- filling; tenho -- he; kaila pana -- drank.
TRANSLATION
The ocean of nectarean pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu is like the
ocean of milk. According to his thirst, Vrndavana dasa Thakura filled
his pitcher and drank from that ocean.
Antya 20.89
TEXT 89
TEXT
tanra jhari-sesamrta kichu more dila
tateke bharila peta, trsna mora gela
SYNONYMS
tanra jhari-sesa-amrta -- the remnants of the milk of Vrndavana dasa
Thakura's pitcher; kichu -- some; more dila -- has given to me; tateke --
by those remnants; bharila peta -- my abdomen is filled; trsna mora
gela -- now my thirst has gone.
TRANSLATION
Whatever remnants of milk Vrndavana dasa Thakura has given me are
sufficient to fill my belly. Now my thirst is completely satiated.
Antya 20.9091
TEXTS 9091
TEXT
ami -- ati-ksudra jiva, paksi ranga-tuni
se yaiche trsnaya piye samudrera pani
taiche ami eka kana chunilun lilara
ei drstante janiha prabhura lilara vistara
SYNONYMS
ami -- I; ati-ksudra jiva -- a very insignificant living being; paksi
ranga-tuni -- just like a little bird with a red beak; se -- he; yaiche -
- just as; trsnaya -- in thirst; piye -- drinks; samudrera pani -- the
water of the sea; taiche -- in the same way; ami -- I; eka kana -- one
small particle; chunilun -- touched; lilara -- of the pastimes of Sri
Caitanya Mahaprabhu; ei drstante -- by this example; janiha -- all of
you know; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; lilara vistara --
expansion of the pastimes.
TRANSLATION
I am a very insignificant living being, like a small red-beaked bird.
Just as such a bird drinks the water of the sea to quench its thirst, so
I have touched only a drop of the ocean of Sri Caitanya Mahaprabhu's
pastimes. From this example, you may all understand how expansive are
the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 20.92
TEXT 92
TEXT
'ami likhi', -- eha mithya kari anumana
amara sarira kastha-putali-samana
SYNONYMS
ami likhi -- I write; eha mithya -- this is false; kari anumana -- I can
infer; amara sarira -- my body; kastha-putali-samana -- is exactly like
a wooden doll.
TRANSLATION
I infer that "I have written" is a false understanding, for my body is
like a wooden doll.
Antya 20.93
TEXT 93
TEXT
vrddha jaratura ami andha, badhira
hasta hale, mano-buddhi nahe mora sthira
SYNONYMS
vrddha -- an old man; jara-atura -- troubled by invalidity; ami -- I;
andha -- blind; badhira -- deaf; hasta hale -- my hands tremble; manah-
buddhi -- mind and intelligence; nahe -- not; mora -- my; sthira --
steady.
TRANSLATION
I am old and troubled by invalidity. I am almost blind and deaf, my
hands tremble, and my mind and intelligence are unsteady.
Antya 20.94
TEXT 94
TEXT
nana-roga-grasta, -- calite vasite na pari
panca-roga-pida-vyakula, ratri-dine mari
SYNONYMS
nana-roga-grasta -- infected with so many diseases; calite -- to walk;
vasite -- to sit down; na pari -- I am not properly able; panca-roga-
pida-vyakula -- always disturbed by five kinds of disease; ratri-dine --
day or night; mari -- I can die any time.
TRANSLATION
I am infected with so many diseases that I can neither properly walk nor
properly sit. Indeed, I am always exhausted by five kinds of diseases. I
may die at any time of the day or night.
Antya 20.95
TEXT 95
TEXT
purve granthe iha kariyachi nivedana
tathapi likhiye, suna ihara karana
SYNONYMS
purve -- previously; granthe -- in the book; iha -- this; kariyachi
nivedana -- I have submitted to the readers; tathapi -- still; likhiye --
I write; suna -- please hear; ihara karana -- the reason for this.
TRANSLATION
I have previously given an account of my inabilities. Please hear the
reason why I nevertheless still write.
Antya 20.9698
TEXTS 9698
TEXT
sri-govinda, sri-caitanya, sri-nityananda
sri-advaita, sri-bhakta, ara sri-srotr-vrnda
sri-svarupa, sri-rupa, sri-sanatana
sri-raghunatha-dasa sri-guru, sri-jiva-carana
inha-sabara carana-krpaya lekhaya amare
ara eka haya, -- tenho ati-krpa kare
SYNONYMS
sri-govinda -- Sri Govindadeva; sri-caitanya -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
sri-nityananda -- Lord Nityananda; sri-advaita -- Advaita Acarya; sri-
bhakta -- other devotees; ara -- also; sri-srotr-vrnda -- the readers of
this book; sri-svarupa -- Svarupa Damodara Gosvami; sri-rupa -- Sri Rupa
Gosvami; sri-sanatana -- Sri Sanatana Gosvami; sri-raghunatha-dasa --
Sri Raghunatha dasa Gosvami; sri-guru -- my spiritual master; sri-jiva-
carana -- the lotus feet of Sri Jiva Gosvami; inha sabara -- of all of
them; carana-krpaya -- by the mercy of the lotus feet; lekhaya -- causes
to write; amare -- me; ara eka -- another one; haya -- there is; tenho --
He; ati-krpa kare -- shows me very great favor.
TRANSLATION
I am writing this book by the mercy of the lotus feet of Sri Govindadeva,
Sri Caitanya Mahaprabhu, Lord Nityananda, Advaita Acarya, other
devotees and the readers of this book, as well as Svarupa Damodara
Gosvami, Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha dasa
Gosvami, who is my spiritual master, and Sri Jiva Gosvami. I have also
been specifically favored by another Supreme Personality.
Antya 20.99
TEXT 99
TEXT
sri-madana-gopala more lekhaya ajna kari'
kahite na yuyaya, tabu rahite na pari
SYNONYMS
sri-madana-gopala -- the Madana-mohana Deity of Vrndavana; more -- me;
lekhaya -- causes to write; ajna kari' -- by giving the order; kahite --
to say; na yuyaya -- is not befitting; tabu -- still; rahite -- to
remain silent; na pari -- I am not able.
TRANSLATION
Sri Madana-mohana Deity of Vrndavana has given the order that is making
me write. Although this should not be disclosed, I disclose it because I
am unable to remain silent.
Antya 20.100
TEXT 100
TEXT
na kahile haya mora krta-ghnata-dosa
dambha kari bali' srota, na kariha rosa
SYNONYMS
na kahile -- if I do not say; haya -- there is; mora -- my; krta-ghnata-
dosa -- fault of ingratitude; dambha kari -- I am proud; bali' -- taking
as; srota -- O readers; na kariha rosa -- do not be angry.
TRANSLATION
If I did not disclose this fact, I would be guilty of ingratitude to the
Lord. Therefore, my dear readers, please do not consider me too proud
and be angry at me.
Antya 20.101
TEXT 101
TEXT
toma-sabara carana-dhuli karinu vandana
tate caitanya-lila haila ye kichu likhana
SYNONYMS
toma-sabara -- of all of you; carana-dhuli -- the dust of the feet;
karinu vandana -- I have prayed to; tate -- for that reason; caitanya-
lila -- the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; haila -- there was;
ye -- whatever; kichu -- some; likhana -- writing.
TRANSLATION
It is because I have offered my prayers unto the lotus feet of all of
you that whatever I have written about Sri Caitanya Mahaprabhu has been
possible.
Antya 20.102
TEXT 102
TEXT
ebe antya-lila-ganera kari anuvada
'anuvada' kaile pai lilara asvada'
SYNONYMS
ebe -- now; antya-lila-ganera kari anuvada -- I beg to repeat all the
facts of this Antya-lila; anuvada kaile -- if it is repeated; pai -- I
get; lilara -- of the pastime; asvada -- taste.
TRANSLATION
Now let me repeat all the pastimes of the Antya-lila, for if I do so I
shall taste the pastimes again.
Antya 20.103
TEXT 103
TEXT
prathama paricchede -- rupera dvitiya-milana
tara madhye dui-natakera vidhana-sravana
SYNONYMS
prathama paricchede -- in the First Chapter; rupera -- of Rupa Gosvami;
dvitiya-milana -- the second meeting with Lord Caitanya; tara madhye --
within that chapter; dui-natakera -- of the two dramas; vidhana-sravana -
- hearing of the process of writing.
TRANSLATION
The First Chapter describes how Rupa Gosvami met Sri Caitanya Mahaprabhu
for the second time and how the Lord heard his two dramas [Vidagdha-
madhava and Lalita-madhava].
Antya 20.104
TEXT 104
TEXT
tara madhye sivananda-sange kukkura aila
prabhu tare krsna kahana mukta karila
SYNONYMS
tara madhye -- in that chapter; sivananda-sange -- with Sivananda Sena;
kukkura -- the dog; aila -- came; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
tare -- unto him (the dog); krsna kahana -- inducing to chant Krsna;
mukta karila -- liberated.
TRANSLATION
That chapter also describes the incident of Sivananda Sena's dog, who
was induced by Sri Caitanya Mahaprabhu to chant the holy name of Krsna
and was thus liberated.
Antya 20.105
TEXT 105
TEXT
dvitiye -- chota-haridase karaila siksana
tara madhye sivanandera ascarya darsana
SYNONYMS
dvitiye -- in the Second Chapter; chota-haridase -- Junior Haridasa;
karaila siksana -- He taught very strictly; tara madhye -- within that
chapter; sivanandera -- of Sivananda Sena; ascarya darsana -- the
wonderful vision.
TRANSLATION
The Second Chapter tells how the Lord instructively punished Junior
Haridasa. Also in that chapter is a description of the wonderful vision
of Sivananda Sena.
Antya 20.106
TEXT 106
TEXT
trtiye -- haridasera mahima pracanda
damodara-pandita kaila prabhure vakya-danda
SYNONYMS
trtiye -- in the Third Chapter; haridasera -- of Thakura Haridasa;
mahima pracanda -- very forceful glories; damodara-pandita -- Damodara
Pandita; kaila -- made; prabhure -- Sri Caitanya Mahaprabhu; vakya-danda
-- impudence of chastising by words.
TRANSLATION
In the Third Chapter is a description of the forceful glories of
Haridasa Thakura. That chapter also mentions how Damodara Pandita spoke
words of criticism to Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 20.107
TEXT 107
TEXT
prabhu nama' diya kaila brahmanda-mocana
haridasa karila namera mahima-sthapana
SYNONYMS
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; nama diya -- delivering the holy name;
kaila -- did; brahmanda-mocana -- the liberation of the universe;
haridasa -- Haridasa; karila -- did; namera -- of the holy name; mahima-
sthapana -- the establishment of the glories.
TRANSLATION
The Third Chapter also tells how Sri Caitanya Mahaprabhu delivered
everyone by bestowing upon the universe the holy name of the Lord, and
it describes how Haridasa Thakura established the glories of the holy
name by his practical example.
Antya 20.108
TEXT 108
TEXT
caturthe -- sri-sanatanera dvitiya-milana
deha-tyaga haite tanra karila raksana
SYNONYMS
caturthe -- in the Fourth Chapter; sri-sanatanera -- of Sanatana Gosvami;
dvitiya-milana -- visiting for the second time; deha-tyaga haite --
from committing suicide; tanra karila raksana -- Sri Caitanya Mahaprabhu
protected him.
TRANSLATION
The Fourth Chapter describes Sanatana Gosvami's second visit with Sri
Caitanya Mahaprabhu and how the Lord saved him from committing suicide.
Antya 20.109
TEXT 109
TEXT
jyaistha-masera dhupe tanre kaila pariksana
sakti sancariya punah pathaila vrndavana
SYNONYMS
jyaistha-masera -- of the month of May-June; dhupe -- in the sunshine;
tanre -- him; kaila -- did; pariksana -- examining; sakti -- potency;
sancariya -- giving him; punah -- again; pathaila vrndavana -- sent back
to Vrndavana.
TRANSLATION
The Fourth Chapter also tells how Sanatana Gosvami was tested in the
sunshine of Jyaistha [May-June] and was then empowered and sent back
to Vrndavana.
Antya 20.110
TEXT 110
TEXT
pancame -- pradyumna-misre prabhu krpa karila
raya-dvara krsna-katha tanre sunaila
SYNONYMS
pancame -- in the Fifth Chapter; pradyumna-misre -- unto Pradyumna Misra;
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa karila -- showed mercy; raya-
dvara -- with the help of Ramananda Raya; krsna-katha -- topics of Krsna;
tanre sunaila -- made him hear.
TRANSLATION
The Fifth Chapter tells how the Lord showed His favor to Pradyumna
Misra and made him hear topics of Krsna from Ramananda Raya.
Antya 20.111
TEXT 111
TEXT
tara madhye bangala'-kavira nataka-upeksana
svarupa-gosani kaila vigrahera mahima-sthapana
SYNONYMS
tara madhye -- within that chapter; bangala-kavira -- of a poet from
Bengal; nataka-upeksana -- the rejection of the drama; svarupa-gosani --
Svarupa Damodara Gosvami; kaila -- did; vigrahera -- of the Deity;
mahima-sthapana -- the establishment of the glories.
TRANSLATION
That chapter also describes how Svarupa Damodara Gosvami rejected the
drama of a poet from Bengal and established the glories of the Deity.
Antya 20.112
TEXT 112
TEXT
sasthe -- raghunatha-dasa prabhure milila
nityananda-ajnaya cida-mahotsava kaila
SYNONYMS
sasthe -- in the Sixth Chapter; raghunatha-dasa -- Raghunatha dasa
Gosvami; prabhure milila -- met Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; nityananda-
ajnaya -- by the order of Nityananda Prabhu; cida-mahotsava kaila --
performed the festival of chipped rice.
TRANSLATION
The Sixth Chapter describes how Raghunatha dasa Gosvami met Sri Caitanya
Mahaprabhu and performed the chipped rice festival in accordance with
Nityananda Prabhu's order.
Antya 20.113
TEXT 113
TEXT
damodara-svarupa-thani tanre samarpila
'govardhana-sila', gunja-mala' tanre dila
SYNONYMS
damodara-svarupa-thani -- to the care of Svarupa Damodara Gosvami; tanre
samarpila -- the Lord entrusted him; govardhana-sila -- the stone from
Govardhana Hill; gunja-mala -- the garland of small conchshells; tanre
dila -- delivered to him.
TRANSLATION
That chapter also tells how the Lord entrusted Raghunatha dasa Gosvami
to the care of Svarupa Damodara Gosvami and gave Raghunatha dasa the
gift of a stone from Govardhana Hill and a garland of small conchshells.
Antya 20.114
TEXT 114
TEXT
saptama-paricchede -- vallabha bhattera milana
nana-mate kaila tanra garva khandana
SYNONYMS
saptama-paricchede -- in the Seventh Chapter; vallabha bhattera milana --
the meeting of Vallabha Bhatta with Sri Caitanya Mahaprabhu; nana-mate -
- in various ways; kaila -- did; tanra -- his; garva -- pride; khandana -
- dismantling.
TRANSLATION
The Seventh Chapter tells how Sri Caitanya Mahaprabhu met Vallabha
Bhatta and dismantled his false pride in various ways.
Antya 20.115
TEXT 115
TEXT
astame -- ramacandra-purira agamana
tanra bhaye kaila prabhu bhiksa sankocana
SYNONYMS
astame -- in the Eighth Chapter; ramacandra-purira agamana -- the
arrival of Ramacandra Puri; tanra bhaye -- because of fear of him; kaila
-- did; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; bhiksa sankocana --
minimizing His eating.
TRANSLATION
The Eighth Chapter describes the arrival of Ramacandra Puri and how Sri
Caitanya Mahaprabhu minimized His eating due to fear of him.
Antya 20.116
TEXT 116
TEXT
navame -- gopinatha-pattanayaka-mocana
trijagatera loka prabhura paila darasana
SYNONYMS
navame -- in the Ninth Chapter; gopinatha-pattanayaka-mocana -- the
deliverance of Gopinatha Pattanayaka, the brother of Ramananda Raya; tri-
jagatera -- of the three worlds; loka -- the people in general; prabhura
-- of Sri Caitanya Mahaprabhu; paila darasana -- got the audience.
TRANSLATION
In the Ninth Chapter is a description of how Gopinatha Pattanayaka was
delivered and how the people of the three worlds were able to see Sri
Caitanya Mahaprabhu.
Antya 20.117
TEXT 117
TEXT
dasame -- kahilun bhakta-datta-asvadana
raghava-panditera tahan jhalira sajana
SYNONYMS
dasame -- in the Tenth Chapter; kahilun -- I have described; bhakta-
datta-asvadana -- the tasting of the food given by the devotees; raghava-
panditera -- of Raghava Pandita; tahan -- therein; jhalira sajana -- the
assortment in the bags.
TRANSLATION
In the Tenth Chapter I have described how Sri Caitanya Mahaprabhu tasted
the food given by His devotees, and I have also described the
assortment of prasadam in the bags of Raghava Pandita.
Antya 20.118
TEXT 118
TEXT
tara madhye govindera kaila pariksana
tara madhye parimunda-nrtyera varnana
SYNONYMS
tara madhye -- within that chapter; govindera -- of Govinda, His
personal assistant; kaila -- did; pariksana -- testing; tara madhye --
in that chapter; parimunda-nrtyera varnana -- description of Lord
Caitanya Mahaprabhu's dancing in the temple.
TRANSLATION
Also in that chapter is a description of how the Lord examined Govinda
and how He danced in the temple.
Antya 20.119
TEXT 119
TEXT
ekadase -- haridasa-thakurera niryana
bhakta-vatsalya yahan dekhaila gaura bhagavan
SYNONYMS
ekadase -- in the Eleventh Chapter; haridasa-thakurera niryana -- the
disappearance of Srila Haridasa Thakura; bhakta-vatsalya -- affection
for the devotees; yahan -- wherein; dekhaila -- exhibited; gaura
bhagavan -- Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
The Eleventh Chapter describes the disappearance of Haridasa Thakura and
how Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme Personality of Godhead, showed
His affection for His devotees.
Antya 20.120
TEXT 120
TEXT
dvadase -- jagadanandera taila-bhanjana
nityananda kaila sivanandere tadana
SYNONYMS
dvadase -- in the Twelfth Chapter; jagadanandera -- of Jagadananda
Pandita; taila-bhanjana -- breaking the oil pot; nityananda -- Lord
Nityananda; kaila -- performed; sivanandere tadana -- the chastisement
of Sivananda Sena.
TRANSLATION
In the Twelfth Chapter are descriptions of how Jagadananda Pandita broke
a pot of oil and how Lord Nityananda chastised Sivananda Sena.
Antya 20.121
TEXT 121
TEXT
trayodase -- jagadananda mathura yai' aila
mahaprabhu deva-dasira gita sunila
SYNONYMS
trayodase -- in the Thirteenth Chapter; jagadananda -- Jagadananda
Pandita; mathura yai' -- going to Mathura; aila -- returned; mahaprabhu -
- Sri Caitanya Mahaprabhu; deva-dasira -- of the deva-dasi dancing girl;
gita sunila -- heard the song.
TRANSLATION
The Thirteenth Chapter tells how Jagadananda Pandita went to Mathura
and returned and how Sri Caitanya Mahaprabhu by chance heard a song
sung by a deva-dasi dancing girl.
Antya 20.122
TEXT 122
TEXT
raghunatha-bhattacaryera tahani milana
prabhu tanre krpa kari' pathaila vrndavana
SYNONYMS
raghunatha-bhattacaryera -- of Raghunatha Bhatta; tahani -- there;
milana -- meeting; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre -- to him;
krpa kari' -- showing causeless mercy; pathaila vrndavana -- sent to
Vrndavana.
TRANSLATION
Also in the Thirteenth Chapter is an account of how Raghunatha Bhatta
met Sri Caitanya Mahaprabhu, who by His causeless mercy sent him to
Vrndavana.
Antya 20.123
TEXT 123
TEXT
caturdase -- divyonmada-arambha varnana
'sarira' etha prabhura, mana' gela vrndavana
SYNONYMS
caturdase -- in the Fourteenth Chapter; divya-unmada-arambha -- the
beginning of the spiritual trance of Sri Caitanya Mahaprabhu; varnana --
describing; sarira -- the body; etha -- here; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; mana -- the mind; gela -- went; vrndavana -- to
Vrndavana.
TRANSLATION
The Fourteenth Chapter describes the beginning of the Lord's spiritual
trance, in which His body was at Jagannatha Puri but His mind was in
Vrndavana.
Antya 20.124
TEXT 124
TEXT
tara madhye prabhura simha-dvare patana
asthi-sandhi-tyaga, anubhavera udgama
SYNONYMS
tara madhye -- in that chapter; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
simha-dvare patana -- falling down by the Simha-dvara gate; asthi-sandhi
-- of the joints of the bones; tyaga -- release; anubhavera udgama --
the awakening of a trance and emotion.
TRANSLATION
Also in that chapter is a description of how Sri Caitanya Mahaprabhu
fell down in front of the Simha-dvara gate of the Jagannatha temple, His
bones separated at the joints, and how various transcendental symptoms
awakened in Him.
Antya 20.125
TEXT 125
TEXT
cataka-parvata dekhi' prabhura dhavana
tara madhye prabhura kichu pralapa-varnana
SYNONYMS
cataka-parvata -- the hill known as Cataka-parvata; dekhi' -- seeing;
prabhura dhavana -- the running of Sri Caitanya Mahaprabhu; tara madhye -
- in that chapter; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu -- some;
pralapa varnana -- talking like a madman.
TRANSLATION
Also in that chapter is a description of how Sri Caitanya
Mahaprabhu ran toward Cataka-parvata and spoke like a madman.
Antya 20.126
TEXT 126
TEXT
pancadasa-paricchede -- udyana-vilase
vrndavana-bhrame yahan karila pravese
SYNONYMS
pancadasa-paricchede -- in the Fifteenth Chapter; udyana-vilase -- in
His pastimes within the garden; vrndavana-bhrame -- His mistaking the
garden for Vrndavana; yahan -- where; karila pravese -- He entered.
TRANSLATION
In the Fifteenth Chapter is a description of how Sri Caitanya Mahaprabhu
entered a garden on the seashore and mistook it
for Vrndavana.
Antya 20.127
TEXT 127
TEXT
tara madhye prabhura pancendriya-akarsana
tara madhye karila rase krsna-anvesana
SYNONYMS
tara madhye -- within that; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
panca-indriya-akarsana -- the attraction of the five senses; tara madhye
-- within that chapter; karila -- did; rase -- in the rasa dance; krsna-
anvesana -- searching for Krsna.
TRANSLATION
Also in that chapter is a description of the attraction of Lord Caitanya'
s five senses to Krsna and how He searched for Krsna in the rasa dance.
Antya 20.128
TEXT 128
TEXT
sodase -- kalidase prabhu krpa karila
vaisnavocchista khaibara phala dekhaila
SYNONYMS
sodase -- in the Sixteenth Chapter; kalidase -- unto Kalidasa;
prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa karila -- showed favor; vaisnava-
ucchista khaibara -- of eating the remnants of food left by Vaisnavas;
phala dekhaila -- showed the result.
TRANSLATION
The Sixteenth Chapter tells how Sri Caitanya Mahaprabhu showed His mercy
to Kalidasa and thus demonstrated the result of eating the remnants of
the food of Vaisnavas.
Antya 20.129
TEXT 129
TEXT
sivanandera balake sloka karaila
simha-dvare dvari prabhure krsna dekhaila
SYNONYMS
sivanandera -- of Sivananda Sena; balake -- the son; sloka karaila --
made to compose a verse; simha-dvare -- at the Simha-dvara gate of the
Jagannatha temple; dvari -- the doorkeeper; prabhure -- unto Sri
Caitanya Mahaprabhu; krsna dekhaila -- showed Lord Krsna.
TRANSLATION
It also describes how Sivananda's son composed a verse and how the
doorkeeper of the Simha-dvara showed Krsna to Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 20.130
TEXT 130
TEXT
maha-prasadera tahan mahima varnila
krsnadharamrtera phala-sloka asvadila
SYNONYMS
maha-prasadera -- of the remnants of the food of the Lord, maha-prasadam;
tahan -- there; mahima -- the glories; varnila -- described; krsna-
adhara-amrtera -- of the nectar from the lips of Krsna; phala-sloka --
the verse mentioning the result; asvadila -- tasted.
TRANSLATION
Also in that chapter, the glories of maha-prasadam are explained, and a
verse is tasted describing the effect of nectar from the lips of Krsna.
Antya 20.131
TEXT 131
TEXT
saptadase -- gabhi-madhye prabhura patana
kurmakara-anubhavera tahani udgama
SYNONYMS
saptadase -- in the Seventeenth Chapter; gabhi-madhye -- among the cows;
prabhura patana -- the falling down of Sri Caitanya Mahaprabhu; kurma-
akara-anubhavera -- of ecstatic emotion in the form of a tortoise;
tahani -- there; udgama -- awakening.
TRANSLATION
The Seventeenth Chapter recounts how Sri Caitanya Mahaprabhu fell
among the cows and assumed the form of a tortoise as His ecstatic
emotions awakened.
Antya 20.132
TEXT 132
TEXT
krsnera sabda-gune prabhura mana akarsila
"ka stry anga te" slokera artha avese karila
SYNONYMS
krsnera -- of Lord Krsna; sabda-gune -- by the qualities of the sound;
prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana -- the mind; akarsila --
was attracted; ka stry anga te slokera -- of the verse beginning with
the words ka stry anga te; artha -- the meaning; avese -- in ecstasy;
karila -- described.
TRANSLATION
That chapter also tells how the attributes of Krsna's sound
attracted the mind of Sri Caitanya Mahaprabhu, who then described in
ecstasy the meaning of the "ka stry anga te" verse.
Antya 20.133
TEXT 133
TEXT
bhava-sabalye punah kaila pralapana
karnamrta-slokera artha kaila vivarana
SYNONYMS
bhava-sabalye -- from the aggregate of all ecstatic emotions; punah --
again; kaila pralapana -- He talked like a madman; karnamrta-slokera --
of a verse from Krsna-karnamrta; artha -- the meaning; kaila vivarana --
described in detail.
TRANSLATION
The Seventeenth Chapter also tells how Sri Caitanya Mahaprabhu, due to
the conjunction of various ecstatic emotions,
again began speaking like a madman and described in detail the meaning
of a verse from the Krsna-karnamrta.
Antya 20.134
TEXT 134
TEXT
astadasa paricchede -- samudre patana
krsna-gopi-jala-keli tahan darasana
SYNONYMS
astadasa paricchede -- in the Eighteenth Chapter; samudre patana -- the
Lord's falling into the ocean; krsna-gopi-jala-keli -- the water
pastimes of Krsna and the gopis; tahan darasana -- seeing there.
TRANSLATION
In the Eighteenth Chapter is an account of how the Lord fell into the
ocean and in ecstasy saw in a dream the pastimes of a water fight
between Krsna and the gopis.
Antya 20.135
TEXT 135
TEXT
tahani dekhila krsnera vanya-bhojana
jaliya uthaila, prabhu aila sva-bhavana
SYNONYMS
tahani -- there; dekhila -- He saw; krsnera -- of Krsna; vanya-bhojana --
a picnic in the forest; jaliya -- a fisherman; uthaila -- caught Him;
prabhu -- the Lord; aila -- returned; sva-bhavana -- to His own
residence.
TRANSLATION
In that dream, Sri Caitanya Mahaprabhu saw Krsna's picnic in the forest.
As Lord Caitanya floated in the sea, a fisherman caught Him, and then
the Lord returned to His own residence. All this is recounted in the
Eighteenth Chapter.
Antya 20.136
TEXT 136
TEXT
unavimse -- bhittye prabhura mukha-sangharsana
krsnera viraha-sphurti-pralapa-varnana
SYNONYMS
unavimse -- in the Nineteenth Chapter; bhittye -- on the walls; prabhura
mukha-sangharsana -- the rubbing of the face of the Lord; krsnera viraha-
sphurti -- the awakening of separation from Krsna; pralapa-varnana --
and talking like a crazy person.
TRANSLATION
In the Nineteenth Chapter is a description of how Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu rubbed His face against the walls and spoke like a madman
because of separation from Krsna.
Antya 20.137
TEXT 137
TEXT
vasanta-rajanite puspodyane viharana
krsnera saurabhya-slokera artha-vivarana
SYNONYMS
vasanta-rajanite -- on a spring night; puspa-udyane -- in a flower
garden; viharana -- the wandering; krsnera -- of Lord Krsna; saurabhya-
slokera -- of a verse about the bodily fragrance; artha-vivarana --
describing the meaning.
TRANSLATION
That chapter also describes Krsna's wandering in a garden on a spring
night, and it fully describes the meaning of a verse about the scent of
Krsna's body.
Antya 20.138
TEXT 138
TEXT
vimsa-paricchede -- nija-siksastaka' padiya
tara artha asvadila premavista hana
SYNONYMS
vimsa-paricchede -- in the Twentieth Chapter; nija-siksastaka padiya --
reciting His own Siksastaka verses; tara artha -- their meaning;
asvadila -- tasted; prema-avista hana -- being absorbed in ecstatic love.
TRANSLATION
The Twentieth Chapter tells how Lord Sri Caitanya Mahaprabhu recited
His own eight stanzas of instruction and tasted their meaning in
ecstatic love.
Antya 20.139
TEXT 139
TEXT
bhakte sikhaite yei siksastaka kahila
sei slokastakera artha punah asvadila
SYNONYMS
bhakte -- the devotees; sikhaite -- to teach; yei -- that which; siksa-
astaka -- eight instructions; kahila -- described; sei sloka-astakera --
of the same eight verses; artha -- the meaning; punah asvadila -- again
He tasted.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu composed those eight stanzas to instruct the
devotees, but He also personally tasted their meaning.
Antya 20.140
TEXT 140
TEXT
mukhya-mukhya-lilara artha karilun kathana
'anuvada' haite smare grantha-vivarana
SYNONYMS
mukhya-mukhya-lilara -- of the chief pastimes of Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu; artha -- the meaning; karilun -- have done; kathana --
describing; anuvada haite -- by repeating; smare -- one
remembers; grantha-vivarana -- the description in the book.
TRANSLATION
I have thus repeated the principal pastimes and their meaning, for by
such repetition one can remember the descriptions in the book.
Antya 20.141
TEXT 141
TEXT
eka eka paricchedera katha -- aneka-prakara
mukhya-mukhya kahilun, katha na yaya vistara
SYNONYMS
eka eka paricchedera -- of every chapter; katha -- description; aneka-
prakara -- different varieties; mukhya-mukhya kahilun -- I have repeated
only the principal ones; katha -- discussions; na yaya -- not possible;
vistara -- expansion.
TRANSLATION
In every chapter there are various topics, but I have repeated only
those that are principal, for not all of them could be described again.
Antya 20.142143
TEXTS 142143
TEXT
sri-radha-saha sri-madana-mohana'
sri-radha-saha sri-govinda'-carana
sri-radha-saha srila sri-gopinatha'
ei tina thakura haya gaudiyara natha'
SYNONYMS
sri-radha-saha -- with Srimati Radharani; sri-madana-mohana -- the Deity
Madana-mohanaji; sri-radha-saha -- with Srimati Radharani; sri-govinda-
carana -- the lotus feet of Sri Govindaji; sri-radha-saha -- with
Srimati Radharani; srila sri-gopinatha -- the all-beautiful and opulent
Gopinathaji; ei tina -- all these three; thakura -- Deities; haya -- are;
gaudiyara natha -- worshipable by all the Gaudiya Vaisnavas.
TRANSLATION
The Vrndavana Deities of Madana-mohana with Srimati Radharani, Govinda
with Srimati Radharani, and Gopinatha with Srimati Radharani are the
life and soul of the Gaudiya Vaisnavas.
Antya 20.144146
TEXTS 144146
TEXT
sri-krsna-caitanya, sri-yuta nityananda
sri-advaita-acarya, sri-gaura-bhakta-vrnda
sri-svarupa, sri-rupa, sri-sanatana
sri-guru sri-raghunatha, sri-jiva-carana
nija-sire dhari' ei sabara carana
yaha haite haya saba vanchita-purana
SYNONYMS
sri-krsna-caitanya -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-yuta nityananda -
- Lord Nityananda; sri-advaita-acarya -- Sri Advaita Prabhu; sri-gaura-
bhakta-vrnda -- the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-svarupa --
Svarupa Damodara Gosvami; sri-rupa -- Sri Rupa Gosvami; sri-sanatana --
Srila Sanatana Gosvami; sri-guru -- the spiritual master; sri-raghunatha
-- Raghunatha dasa Gosvami; sri-jiva-carana -- the lotus feet of Srila
Jiva Gosvami; nija-sire dhari' -- catching on my head; ei sabara carana -
- the lotus feet of all of them; yaha haite -- by which action; haya --
there is; saba -- all; vanchita-purana -- the fulfilling of desires.
TRANSLATION
So that my desires may be fulfilled, I place the lotus feet of these
personalities on my head: Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, with Lord
Nityananda, Advaita Acarya and Their devotees, as well as Sri Svarupa
Damodara Gosvami, Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha
dasa Gosvami, who is my spiritual master, and Srila Jiva Gosvami.
PURPORT
Srila Raghunatha dasa Gosvami was the instructing spiritual master of
Krsnadasa Kaviraja Gosvami and has therefore been described as sri-guru.
Antya 20.147
TEXT 147
TEXT
sabara carana-krpa -- guru upadhyayi'
mora vani -- sisya, tare bahuta nacai
SYNONYMS
sabara -- of all of them; carana-krpa -- the mercy of the lotus feet;
guru upadhyayi -- my teacher of Vedic instruction; mora vani -- my words;
sisya -- the disciples; tare -- them; bahuta nacai -- I made dance in
various ways.
TRANSLATION
The mercy of their lotus feet is my spiritual master, and my words are
my disciples, whom I have made dance in various ways.
PURPORT
Upadhyayi, or upadhyaya, refers to one who teaches when approached (
upetya adhiyate asmat). In the Manu-samhita it is said:
eka-desam tu vedasya vedangany api va punah
yo ‘dhyapayati vrtty-artham upadhyayah sa ucyate
"One who teaches others a part of the Vedas or literatures supplementary
to the Vedas may be called upadhyaya." Upadhyaya also refers to one who
teaches art.
Antya 20.148
TEXT 148
TEXT
sisyara srama dekhi' guru nacana rakhila
'krpa' na nacaya, vani' vasiya rahila
SYNONYMS
sisyara -- of the disciples; srama -- the fatigue; dekhi' -- seeing;
guru -- the spiritual master; nacana rakhila -- stopped causing the
dancing; krpa -- mercy; na nacaya -- does not make dance; vani -- the
words; vasiya -- sitting down; rahila -- remain silent.
TRANSLATION
Seeing the fatigue of the disciples, the spiritual master has stopped
making them dance, and because that mercy no longer makes them dance, my
words now sit silently.
Antya 20.149
TEXT 149
TEXT
anipuna vani apane nacite na jane
yata nacaila, naci' karila visrame
SYNONYMS
anipuna vani -- inexperienced words; apane -- by themselves; nacite --
to dance; na -- not; jane -- know how; yata -- whatever; nacaila --
caused to dance; naci' -- after dancing; karila visrame -- took rest.
TRANSLATION
My inexperienced words do not know how to dance by themselves. The mercy
of the guru made them dance as much as possible, and now, after dancing,
they have taken rest.
Antya 20.150
TEXT 150
TEXT
saba srota-ganera kari carana vandana
yan-sabara carana-krpa -- subhera karana
SYNONYMS
saba -- all; srota-ganera -- of the readers; kari -- I do; carana
vandana -- worshiping the lotus feet; yan-sabara -- of all of whom;
carana-krpa -- the mercy of the lotus feet; subhera karana -- the cause
of all good fortune.
TRANSLATION
I now worship the lotus feet of all my readers, for by the mercy of
their lotus feet there is all good fortune.
Antya 20.151
TEXT 151
TEXT
Caitanya-caritamrta yei jana sune
tanra carana dhuna karon muni pane
SYNONYMS
Caitanya-caritamrta -- the description of Lord Sri Caitanya's pastimes;
yei jana sune -- anyone who hears; tanra carana -- his lotus feet; dhuna
-- washing; karon -- do; muni -- I; pane -- drinking.
TRANSLATION
If one hears the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu as described
in Sri Caitanya-caritamrta, I wash his lotus feet and drink the water.
Antya 20.152
TEXT 152
TEXT
srotara pada-renu karon mastaka-bhusana
tomara e-amrta pile saphala haila srama
SYNONYMS
srotara -- of the audience; pada-renu -- the dust of the lotus feet;
karon -- I make; mastaka-bhusana -- a decoration on my head; tomara --
all of you; e-amrta -- this nectar; pile -- having drunk; sa-phala --
successful; haila -- has become; srama -- my labor.
TRANSLATION
I decorate my head with the dust of the lotus feet of my audience. Now
you have all drunk this nectar, and therefore my labor is successful.
Antya 20.153
TEXT 153
TEXT
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa -- Srila Rupa Gosvami; raghunatha -- Srila Raghunatha dasa
Gosvami; pade -- at the lotus feet; yara -- whose; asa -- expectation;
Caitanya-caritamrta -- the book named Caitanya-caritamrta; kahe --
describes; krsnadasa -- Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always
desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta,
following in their footsteps.
Antya 20.154
TEXT 154
TEXT
caritam amrtam etac chrila-caitanya-visnoh
subha-dam asubha-nasi sraddhayasvadayed yah
tad-amala-pada-padme bhrngatam etya so yam
rasayati rasam uccaih prema-madhvika-puram
SYNONYMS
caritam -- the character and activities; amrtam -- nectarean; etat --
this; srila -- most opulent; caitanya -- Lord Caitanya Mahaprabhu;
visnoh -- of Him who is Lord Visnu Himself, the Supreme Personality of
Godhead; subha-dam -- giving auspiciousness; asubha-nasi --
destroying all inauspiciousness; sraddhaya -- with faith and love;
asvadayet -- should taste; yah -- anyone who; tat-amala-pada-padme -- at
the spotless lotus feet of the Supreme Personality of Godhead; bhrngatam
etya -- becoming like a bumblebee; sah -- that person; ayam -- this;
rasayati -- tastes; rasam -- transcendental mellow; uccaih -- a large
quantity; prema-madhvika -- of the wine of ecstatic love; puram -- full.
TRANSLATION
Sri Caitanya-caritamrta is filled with the activities of Sri Caitanya
Mahaprabhu, who is the Supreme Personality of Godhead Himself. It
invokes all good fortune and destroys everything inauspicious. If one
tastes the nectar of Sri Caitanya-caritamrta with faith and love, I
become like a bumblebee tasting the honey of transcendental love from
his lotus feet.
Antya 20.155
TEXT 155
TEXT
sriman-madana-gopala-
govindadeva -tustaye
caitanyarpitam astv etac
caitanya-caritamrtam
SYNONYMS
srimat -- all-beautiful; madana-gopala -- of the Madana-mohana
Deity; govinda-deva -- of the Sri Govindadeva Deity in Vrndavana;
tustaye -- for the satisfaction; caitanya-arpitam -- offered to Sri
Caitanya Mahaprabhu; astu -- let it be; etat -- this book; caitanya-
caritamrtam -- containing the nectarean activities of Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu.
TRANSLATION
Since this book, Caitanya-caritamrta, is now complete, having been
written for the satisfaction of the most opulent Deities Madana-mohanaji
and Govindaji, let it be offered at the lotus feet of Sri Krsna
Caitanyadeva.
Antya 20.156
TEXT 156
TEXT
parimala-vasita-bhuvanam
sva-rasonmadita-rasajna-rolambam
giridhara-caranambhojam
kah khalu rasikah samihate hatum
SYNONYMS
parimala -- with the scent; vasita -- perfumed; bhuvanam -- the whole
world; sva-rasa-unmadita -- inspired by their own mellows; rasa-jna --
devotees; rolambam -- like bumblebees; giridhara-carana-ambhojam -- the
lotus feet of Lord Giridhari; kah -- who; khalu -- certainly; rasikah --
a realized soul; samihate hatum -- endeavors to give up.
TRANSLATION
Realized devotees are like bumblebees maddened by their own mellows at
Krsna's lotus feet. The scent of those lotus feet perfumes the entire
world. Who is the realized soul that could give them up?
Antya 20.157
TEXT 157
TEXT
sake sindhv-agni-vanendau
jyaisthe vrndavanantare
suryahe sita-pancamyam
grantho yam purnatam gatah
SYNONYMS
sake -- in the Sakabda Era; sindhu-agni-vana-indau -- in 1537;
jyaisthe -- in the month of Jyaistha (May-June); vrndavana-antare -- in
the forest of Vrndavana; surya-ahe -- on the day of the sun (Sunday);
asita-pancamyam -- on the fifth day of the dark fortnight; granthah --
book; ayam -- this (Caitanya-caritamrta); purnatam -- completion; gatah -
- achieved.
TRANSLATION
In Vrndavana in the year 1537 Sakabda Era [A.D 1615], in the month of
Jyaistha [May-June], on Sunday, the fifth day of the waning moon, this
Caitanya-caritamrta has been completed.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta,
Antya-lila, Twentieth Chapter, describing the meaning of the Siksastaka
and how the Lord tasted it Himself.
END OF THE ANTYA-LILA
Antya Concluding Words
Concluding Words
Today, Sunday, November 10, 1974corresponding to the 10th of
Kartika, Caitanya Era 488, the eleventh day of the dark fortnight, the
Rama-ekadasi-we have now finished the English translation of Sri
Krsnadasa Kaviraja Gosvami's Sri Caitanya-caritamrta in accordance with
the authorized order of His Divine Grace Bhaktisiddhanta Sarasvati
Thakura Gosvami Maharaja, my beloved eternal spiritual master, guide and
friend. Although according to material vision His Divine Grace Srila
Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura Prabhupada passed away from this
material world on the last day of December, 1936, I still consider His
Divine Grace to be always present with me by his vani, his words. There
are two ways of association-by vani and by vapuh. Vani means words,
and vapuh means physical presence. Physical presence is sometimes
appreciable and sometimes not, but vani continues to exist eternally.
Therefore we must take advantage of the vani, not the physical presence.
The Bhagavad-gita, for example, is the vani of Lord Krsna. Although
Krsna was personally present five thousand years ago and is no longer
physically present from the materialistic point of view, the Bhagavad-
gita continues.
In this connection we may call to memory the time when I was fortunate
enough to meet His Divine Grace Srila Prabhupada, sometime in the year
1922. Srila Prabhupada had come to Calcutta from Sridhama Mayapur to
start the missionary activities of the Gaudiya Matha. He was sitting in
a house at Ulta Danga when through the inducement of an intimate friend,
the late Sriman Narendranath Mullik, I had the opportunity to meet His
Divine Grace for the first time. I do not remember the actual date of
the meeting, but at that time I was one of the managers of Dr. Bose's
laboratory in Calcutta. I was a newly married young man, addicted to
Gandhi's movement and dressed in khadi. Fortunately, even at our first
meeting His Divine Grace advised me to preach the cult of Sri Caitanya
Mahaprabhu in English in the Western countries. Because at that time I
was a complete nationalist, a follower of Mahatma Gandhi's, I submitted
to His Divine Grace that unless our country were freed from foreign
subjugation, no one would hear the message of Sri Caitanya Mahaprabhu
seriously. Of course, we had some argument on this subject, but at last
I was defeated and convinced that Sri Caitanya Mahaprabhu's message is
the only panacea for suffering humanity. I was also convinced that the
message of Sri Caitanya Mahaprabhu was then in the hands of a very
expert devotee and that surely the message of Sri Caitanya Mahaprabhu
would spread all over the world. I could not, however, immediately take
up his instructions to preach, but I took his words very seriously and
was always thinking of how to execute his order, although I was quite
unfit to do so.
In this way I passed my life as a householder until 1950, when I retired
from family life as a vanaprastha. With no companion, I loitered here
and there until 1958, when I took sannyasa. Then I was completely ready
to discharge the order of my spiritual master. Previously, in 1936, just
before His Divine Grace passed away at Jagannatha Puri, I wrote him a
letter asking what I could do to serve him. In reply, he wrote me a
letter, dated 13 December 1936, ordering me, in the same way, to preach
in English the cult of Sri Caitanya Mahaprabhu as I had heard it from
him.
After he passed away, I started the fortnightly magazine Back to Godhead
sometime in 1944 and tried to spread the cult of Sri Caitanya Mahaprabhu
through this magazine. After I took sannyasa, a well-wishing friend
suggested that I write books instead of magazines. Magazines, he said,
might be thrown away, but books remain perpetually. Then I attempted to
write Srimad-Bhagavatam. Before that, when I was a householder, I had
written on Srimad Bhagavad-gita and had completed about eleven hundred
pages, but somehow or other the manuscript was stolen. In any case, when
I had published Srimad-Bhagavatam, First Canto, in three volumes in
India, I thought of going to the U.S.A. By the mercy of His Divine Grace,
I was able to come to New York on September 17, 1965. Since then, I
have translated many books, including Srimad-Bhagavatam, the Bhakti-
rasamrta-sindhu, Teachings of Lord Caitanya (a summary) and many others.
In the meantime, I was induced to translate Sri Caitanya-caritamrta and
publish it in an elaborate version. In his leisure time in later life,
His Divine Grace Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura would simply read Sri
Caitanya-caritamrta. It was his favorite book. He used to say that there
would be a time when foreigners would learn the Bengali language to read
the Caitanya-caritamrta. The work on this translation began about
eighteen months ago. Now, by the grace of Sri Caitanya Mahaprabhu and
His Divine Grace Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, it is finished. In
this connection I have to thank my American disciples, especially Sriman
Pradyumna dasa Adhikari, Sriman Nitai dasa Adhikari, Sriman Jayadvaita
dasa Brahmacari and many other boys and girls who are sincerely helping
me in writing, editing and publishing all these literatures.
I think that His Divine Grace Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura is
always seeing my activities and guiding me within my heart by his words.
As it is said in Srimad-Bhagavatam, tene brahma hrda ya adi-kavaye [SB 1.
1.1]. Spiritual inspiration comes from within the heart, wherein the
Supreme Personality of Godhead, in His Paramatma feature, is always
sitting with all His devotees and associates. It is to be admitted that
whatever translation work I have done is through the inspiration of my
spiritual master, because personally I am most insignificant and
incompetent to do this materially impossible work. I do not think myself
a very learned scholar, but I have full faith in the service of my
spiritual master, His Divine Grace Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati
Thakura. If there is any credit to my activities of translating, it is
all due to His Divine Grace. Certainly if His Divine Grace were
physically present at this time, it would have been a great occasion for
jubilation, but even though he is not physically present, I am confident
that he is very much pleased by this work of translation. He was very
fond of seeing many books published to spread the Krsna consciousness
movement. Therefore our society, the International Society for Krishna
Consciousness, has been formed to execute the order of Sri Caitanya
Mahaprabhu and His Divine Grace Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura.
It is my wish that devotees of Lord Caitanya all over the world enjoy
this translation, and I am glad to express my gratitude to the learned
men in the Western countries who are so pleased with my work that they
are ordering in advance all my books that will be published in the
future. On this occasion, therefore, I request my disciples who are
determined to help me in this work to continue their cooperation fully,
so that philosophers, scholars, religionists and people in general all
over the world will benefit by reading our transcendental literatures,
such as Srimad-Bhagavatam and Sri Caitanya-caritamrta.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta,
dated November 10, 1974, at the Bhaktivedanta Book Trust, Hare Krishna
Land, Juhu, Bombay.
Number of differences: 163
Added(4,104)
Deleted(0,46)
Changed(214)
Changed in changed(137)
Ignored
Generated on December 5, 2014, 3:48 PM by ExamDiff Pro 7.0.1.12.