1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23
23
23
23
24
25
26
27
27
27
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
39
39
39
40
41
42
43
43
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
55
55
56
57
58
59
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
71
71
71
72
73
74
75
75
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
87
87
87
88
89
90
91
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
103
103
103
104
105
106
107
107
107
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
119
119
119
120
121
122
123
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
135
135
135
136
137
138
139
139
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
151
151
151
152
153
154
155
155
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
167
167
167
168
169
170
171
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
183
183
183
184
185
186
187
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
199
199
199
199
200
201
202
203
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
215
215
215
216
217
218
219
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
231
231
231
232
233
234
235
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
247
247
248
249
250
251
251
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
263
263
263
264
265
266
267
267
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
279
279
279
280
281
282
283
283
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
295
295
295
295
296
297
298
299
299
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
311
311
311
312
313
314
315
315
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
327
327
327
328
329
330
331
331
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
343
343
344
345
346
347
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
359
359
359
360
361
362
363
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
375
375
375
376
377
378
379
379
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
391
391
391
392
393
394
395
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
407
407
408
409
410
411
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
423
423
424
425
426
427
427
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
439
439
440
441
442
443
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
455
455
456
457
458
459
459
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
471
471
471
472
473
474
475
475
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
487
487
487
488
489
490
491
491
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
505
505
505
505
505
505
505
505
506
507
508
509
509
509
509
509
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
525
525
525
526
527
528
529
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
543
543
543
543
543
543
544
545
546
547
547
547
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
560
560
560
560
561
562
563
564
564
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
578
578
578
578
578
578
579
580
581
582
582
582
582
582
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
596
596
596
596
596
596
597
598
599
600
600
600
600
600
600
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
614
614
614
614
614
615
616
617
618
618
618
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
632
632
632
632
632
632
633
634
635
636
636
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
650
650
650
650
650
651
652
653
654
654
654
654
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
668
668
668
668
668
668
668
668
669
670
671
672
672
672
672
672
672
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
690
690
690
690
690
690
691
692
693
694
694
694
694
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
707
707
707
707
708
709
710
711
711
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
725
725
725
725
725
726
727
728
729
729
729
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
743
743
743
743
743
744
745
746
747
747
747
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
761
761
761
761
761
762
763
764
765
765
765
765
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
779
779
779
779
779
779
780
781
782
783
783
783
783
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
797
797
797
797
797
798
799
800
801
801
801
801
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
815
815
815
815
815
815
816
817
818
819
819
819
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
833
833
833
833
833
834
835
836
837
837
837
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
851
851
851
851
851
851
852
853
854
855
855
855
855
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
869
869
869
869
869
869
869
869
870
871
872
873
873
873
873
873
873
873
874
875
876
877
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
891
891
891
891
891
892
893
894
895
895
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
908
908
908
909
910
911
912
912
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
926
926
926
926
926
927
928
929
930
930
930
931
932
933
934
934
934
934
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
948
948
948
948
948
949
950
951
952
952
952
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
966
966
966
966
966
966
967
968
969
970
970
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
984
984
984
984
984
984
984
985
986
987
988
988
988
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1002
1002
1002
1002
1002
1002
1003
1004
1005
1006
1006
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1020
1020
1020
1020
1020
1021
1022
1023
1024
1024
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1038
1038
1038
1038
1038
1039
1040
1041
1042
1042
1042
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1056
1056
1056
1056
1056
1057
1058
1059
1060
1060
1060
1060
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1074
1074
1074
1074
1074
1074
1075
1076
1077
1077
1077
1077
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1089
1089
1090
1091
1092
1093
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1105
1105
1105
1106
1107
1108
1109
1109
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1121
1121
1121
1122
1123
1124
1125
1125
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1137
1137
1137
1138
1139
1140
1141
1141
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1153
1153
1153
1154
1155
1156
1157
1157
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1169
1169
1169
1170
1171
1172
1173
1173
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1185
1185
1185
1186
1187
1188
1189
1189
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1201
1201
1202
1203
1204
1205
1205
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1217
1217
1218
1219
1220
1221
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1235
1235
1235
1235
1235
1235
1235
1235
1236
1237
1238
1239
1239
1239
1239
1239
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1251
1251
1251
1252
1253
1254
1255
1255
1255
1256
1257
1257
1257
1258
|
Antya 17-1975: The Bodily Transformations of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
Chapter 17
The Bodily Transformations of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary of this
Seventeenth Chapter in his Amrta-pravaha-bhasya. Absorbed in
transcendental ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu went out one night
without opening the doors to His room. After crossing over three walls,
He fell down among some cows belonging to the district of Tailanga.
There He remained unconscious, assuming the aspect of a tortoise.
Antya 17.1
TEXT 1
TEXT
likhyate srila-gaurendor
atyadbhutam alaukikam
yair drstam tan-mukhac chrutva
divyonmada-vicestitam
SYNONYMS
likhyate -- they are being written; srila -- most opulent; gaura -- of
Sri Caitanya Mahaprabhu; indoh -- moonlike; ati -- very; adbhutam --
wonderful; alaukikam -- uncommon; yaih -- by whom; drstam -- personally
seen; tat-mukhat -- from their mouths; srutva -- after hearing; divya-
unmada -- in transcendental madness; vicestitam -- activities.
TRANSLATION
I am simply trying to write about Lord Gauracandra's transcendental
activities and spiritual madness, which are very wonderful and uncommon.
I dare to write of them only because I have heard from the mouths of
those who have personally seen the Lord's activities.
Antya 17.2
TEXT 2
TEXT
jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
SYNONYMS
jaya jaya -- all glories; sri-caitanya -- to Lord Caitanya Mahaprabhu;
jaya -- all glories; nityananda -- to Lord Nityananda; jaya -- all
glories; advaita-candra -- to Advaita Acarya; jaya -- all glories; gaura-
bhakta-vrnda -- to the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord Nityananda!
All glories to Advaitacandra! All glories to all the devotees of the
Lord!
Antya 17.3
TEXT 3
TEXT
ei-mata mahaprabhu ratri-divase
unmadera cesta, pralapa kare premavese
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; ratri-
divase -- night and day; unmadera -- of a madman; cesta -- activities;
pralapa kare -- talks insanely; prema-avese -- in ecstatic love.
TRANSLATION
Absorbed in ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu acted and talked like a
madman day and night.
Antya 17.4
TEXT 4
TEXT
eka-dina prabhu svarupa-ramananda-sange
ardha-ratri gonaila krsna-katha-range
SYNONYMS
eka-dina -- one day; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; svarupa-
ramananda-sange -- with Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya;
ardha-ratri -- half the night; gonaila -- passed; krsna-katha -- of
discussing Krsna's pastimes; range -- in the matter.
TRANSLATION
In the company of Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya, Sri
Caitanya Mahaprabhu once passed half the night talking about the
pastimes of Lord Krsna.
Antya 17.5
TEXT 5
TEXT
yabe yei bhava prabhura karaye udaya
bhavanurupa gita gaya svarupa-mahasaya
SYNONYMS
yabe -- whenever; yei -- whatever; bhava -- ecstasy; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; karaye udaya -- rises; bhava-anurupa -- befitting
the emotion; gita -- song; gaya -- sings; svarupa -- Svarupa Damodara;
mahasaya -- the great personality.
TRANSLATION
As they talked of Krsna, Svarupa Damodara Gosvami would sing songs
exactly suitable for Sri Caitanya Mahaprabhu's transcendental emotions.
Antya 17.6
TEXT 6
TEXT
vidyapati, candidasa, sri-gita-govinda
bhavanurupa sloka padena raya-ramananda
SYNONYMS
vidyapati -- the author Vidyapati; candidasa -- the author Candidasa;
sri-gita-govinda -- the famous book by Jayadeva Gosvami; bhava-anurupa --
according to the ecstatic emotion; sloka -- verses; padena -- recites;
raya-ramananda -- Ramananda Raya.
TRANSLATION
Ramananda Raya
would quote verses from the books of Vidyapati and Candidasa, and
especially from the Gita-govinda by Jayadeva Gosvami, to complement the
ecstasy of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 17.7
TEXT 7
TEXT
madhye madhye apane prabhu sloka padiya
slokera artha karena prabhu vilapa kariya
SYNONYMS
madhye madhye -- at intervals; apane -- personally; prabhu -- Sri
Caitanya Mahaprabhu; sloka -- a verse; padiya -- reciting; slokera -- of
the verse; artha -- meaning; karena -- gives; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; vilapa kariya -- lamenting.
TRANSLATION
At intervals, Sri Caitanya Mahaprabhu would also recite a verse. Then,
in great lamentation, He would explain it.
Antya 17.8
TEXT 8
TEXT
ei-mate nana-bhave ardha-ratri haila
gosanire sayana karai' dunhe ghare gela
SYNONYMS
ei-mate -- in this way; nana-bhave -- in varieties of emotions; ardha-
ratri -- half the night; haila -- passed; gosanire -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; sayana karai' -- making Him lie down; dunhe -- both; ghare
gela -- went home.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu passed half the night experiencing
varieties of emotions. Finally, after making the Lord lie down on His
bed, both Svarupa Damodara and Ramananda Raya returned to their homes.
Antya 17.9
TEXT 9
TEXT
gambhirara dvare govinda karila sayana
saba-ratri prabhu karena ucca-sankirtana
SYNONYMS
gambhirara -- of Sri Caitanya Mahaprabhu's room; dvare -- at the door;
govinda -- His personal servant; karila sayana -- lay down; saba-ratri --
all night; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; karena -- performs; ucca-
sankirtana -- loud chanting.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu's personal servant, Govinda, lay down at the
door of His room, and the Lord very loudly chanted the Hare Krsna maha-
mantra all night.
Antya 17.10
TEXT 10
TEXT
acambite sunena prabhu krsna-venu-gana
bhavavese prabhu tahan karila prayana
SYNONYMS
acambite -- suddenly; sunena -- hears; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
krsna-venu -- of Krsna's flute; gana -- the vibration; bhava-avese --
in ecstatic emotion; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tahan -- there;
karila prayana -- departed.
TRANSLATION
Suddenly, Sri Caitanya Mahaprabhu heard the vibration of Krsna's flute.
Then, in ecstasy, He began to depart to see Lord Krsna.
Antya 17.11
TEXT 11
TEXT
tina-dvare kapata aiche ache ta' lagiya
bhavavese prabhu gela bahira hana
SYNONYMS
tina-dvare -- in three doorways; kapata -- the doors; aiche -- as
previously; ache -- are; ta'' lagiya -- being closed; bhava-avese -- in
ecstatic emotion; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; gela -- went;
bahira -- out; hana -- being.
TRANSLATION
All three doors were fastened as usual, but Sri Caitanya Mahaprabhu, in
great ecstasy, nevertheless got out of the room and left the house.
Antya 17.12
TEXT 12
TEXT
simha-dvara-daksine ache tailangi-gabhi-gana
tahan yai' padila prabhu hana acetana
SYNONYMS
simha-dvara -- of the gate named Simha-dvara; daksine -- on the southern
side; ache -- there are; tailangi-gabhi-gana -- cows belonging to the
Tailanga district; tahan -- there; yai' -- going; padila -- fell down;
prabhu -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; hana acetana -- becoming
unconscious.
TRANSLATION
He went to a cow shed on the southern side of the Simha-dvara. There the
Lord fell down unconscious among cows from the district of Tailanga.
Antya 17.13
TEXT 13
TEXT
etha govinda mahaprabhura sabda na pana
svarupere bolaila kapata khuliya
SYNONYMS
etha -- here; govinda -- Govinda; mahaprabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; sabda -- sound; na pana -- not getting; svarupere -- Svarupa
Damodara Gosvami; bolaila -- called for; kapata -- the doors; khuliya --
opening.
TRANSLATION
Meanwhile, not hearing any sounds from Sri Caitanya Mahaprabhu, Govinda
immediately sent for Svarupa Damodara and opened the doors.
Antya 17.14
TEXT 14
TEXT
tabe svarupa-gosani sange lana bhakta-gana
deuti jvaliya karena prabhura anvesana
SYNONYMS
tabe -- thereafter; svarupa-gosani -- Svarupa Damodara Gosvami; sange --
with him; lana -- taking; bhakta-gana -- the devotees; deuti -- lamp;
jvaliya -- burning; karena -- does; prabhura -- for Sri Caitanya
Mahaprabhu; anvesana -- searching.
TRANSLATION
Then Svarupa Damodara Gosvami lit a torch, and went out with all the
devotees to search for Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 17.15
TEXT 15
TEXT
iti-uti anvesiya simha-dvare gela
gabhi-gana-madhye yai' prabhure paila
SYNONYMS
iti-uti -- here and there; anvesiya -- searching; simha-dvare -- to the
gate named Simha-dvara; gela -- went; gabhi-gana-madhye -- among the
cows; yai' -- going; prabhure paila -- found Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
After searching here and there, they finally came to the cow shed near
the Simha-dvara. There they saw Sri Caitanya Mahaprabhu lying
unconscious among the cows.
Antya 17.16
TEXT 16
TEXT
petera bhitara hasta-pada -- kurmera akara
mukhe phena, pulakanga, netre asru-dhara
SYNONYMS
petera -- the abdomen; bhitara -- within; hasta-pada -- the arms and
legs; kurmera akara -- just like a tortoise; mukhe -- in the mouth;
phena -- foam; pulaka-anga -- eruptions on the body; netre -- in the
eyes; asru-dhara -- a flow of tears.
TRANSLATION
His arms and legs had entered the trunk of His body, exactly like those
of a tortoise. His mouth was foaming, there were eruptions on His body,
and tears flowed from His eyes.
Antya 17.17
TEXT 17
TEXT
acetana padiyachena, -- yena kusmanda-phala
bahire jadima, antare ananda-vihvala
SYNONYMS
acetana -- unconscious; padiyachena -- was lying down; yena -- as if;
kusmanda-phala -- a pumpkin; bahire -- externally; jadima -- complete
inertia; antare -- within; ananda-vihvala -- overwhelmed with
transcendental bliss.
TRANSLATION
As the Lord lay there unconscious, His body resembled a large pumpkin.
Externally He was completely inert, but within He felt overwhelming
transcendental bliss.
Antya 17.18
TEXT 18
TEXT
gabhi saba caudike sunke prabhura sri-anga
dura kaile nahi chade prabhura sri-anga-sanga
SYNONYMS
gabhi -- cows; saba -- all; cau-dike -- around; sunke -- sniff; prabhura
-- of Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-anga -- the transcendental body; dura
kaile -- if they are taken away; nahi chade -- they do not give up;
prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-anga-sanga -- association
with the transcendental body.
TRANSLATION
All the cows around the Lord were sniffing His transcendental body. When
the devotees tried to check them, they refused to give up their
association with the transcendental body of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 17.19
TEXT 19
TEXT
aneka karila yatna, na haya cetana
prabhure uthana ghare anila bhakta-gana
SYNONYMS
aneka -- many; karila -- made; yatna -- endeavors; na haya -- there was
not; cetana -- consciousness; prabhure -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
uthana -- lifting; ghare -- home; anila -- brought; bhakta-gana -- the
devotees.
TRANSLATION
The devotees tried to rouse the Lord by various means, but His
consciousness did not return. Therefore they all lifted Him and brought
Him back home.
Antya 17.20
TEXT 20
TEXT
ucca kari' sravane kare nama-sankirtana
aneka-ksane mahaprabhu paila cetana
SYNONYMS
ucca kari' -- very loudly; sravane -- in the ears; kare -- perform; nama-
sankirtana -- chanting of the holy name; aneka-ksane -- after a
considerable time; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; paila cetana --
returned to consciousness.
TRANSLATION
All the devotees began to chant the Hare Krsna mantra very loudly
, and after a considerable time, Sri Caitanya Mahaprabhu
regained consciousness.
Antya 17.21
TEXT 21
TEXT
cetana ha-ile hasta-pada bahire aila
purvavat yatha-yogya sarira ha-ila
SYNONYMS
cetana ha-ile -- when there was consciousness; hasta-pada -- the arms
and legs; bahire -- outside; aila -- came; purvavat -- as before; yatha-
yogya -- in complete order; sarira -- the body; ha-ila -- was.
TRANSLATION
When He regained consciousness, His arms and legs came out of His body,
and His whole body returned to normal.
Antya 17.22
TEXT 22
TEXT
uthiya vasilena prabhu, cahena iti-uti
svarupe kahena, -- "tumi ama anila kati?
SYNONYMS
uthiya -- getting up; vasilena -- sat down; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; cahena -- looks; iti-uti -- here and there; svarupe -- to
Svarupa Damodara; kahena -- says; tumi -- you; ama -- Me; anila -- have
brought; kati -- where.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu stood up, and then sat down again. Looking here
and there, He inquired from Svarupa Damodara, "Where have you brought Me?
Antya 17.23
TEXT 23
TEXT
venu-sabda suni' ami gelana vrndavana
dekhi, -- gosthe venu bajaya vrajendra-nandana
SYNONYMS
venu-sabda -- the vibration of the flute; suni' -- after hearing; ami --
I; gelana -- went; vrndavana -- to Vrndavana; dekhi -- I saw; gosthe --
in the pasturing field; venu -- the flute; bajaya -- played; vrajendra-
nandana -- Krsna, the son of Nanda Maharaja.
TRANSLATION
"After hearing the vibration of a flute, I went to Vrndavana, and there
I saw that Krsna, the son of Maharaja Nanda, was playing on His flute in
the pasturing grounds.
Antya 17.24
TEXT 24
TEXT
sanketa-venu-nade radha ani' kunja-ghare
kunjere calila krsna krida karibare
SYNONYMS
sanketa-venu-nade -- by the signal of the vibration of the flute; radha -
- Srimati Radharani; ani' -- bringing; kunja-ghare -- to a bower;
kunjere -- within the bower; calila -- went; krsna -- Lord Krsna; krida
karibare -- to perform pastimes.
TRANSLATION
"He brought Srimati Radharani to a bower by signaling with His flute.
Then He entered within that bower to perform pastimes with Her.
Antya 17.25
TEXT 25
TEXT
tanra pache pache ami karinu gamana
tanra bhusa-dhvanite amara harila sravana
SYNONYMS
tanra pache pache -- just behind Him; ami -- I; karinu gamana -- went;
tanra -- His; bhusa-dhvanite -- by the sound of ornaments; amara -- My;
harila -- became captivated; sravana -- ears.
TRANSLATION
"I entered the bower just behind Krsna, My ears captivated by the sound
of His ornaments.
Antya 17.26
TEXT 26
TEXT
gopi-gana-saha vihara, hasa, parihasa
kantha-dhvani-ukti suni' mora karnollasa
SYNONYMS
gopi-gana-saha -- with the gopis; vihara -- pastimes; hasa -- laughing;
parihasa -- joking; kantha-dhvani-ukti -- vocal expressions; suni' --
hearing; mora -- My; karna-ullasa -- jubilation of the ears.
TRANSLATION
"I saw Krsna and the gopis enjoying all kinds of pastimes while laughing
and joking together. Hearing their vocal expressions enhanced the joy of
My ears.
Antya 17.27
TEXT 27
TEXT
hena-kale tumi-saba kolahala kari'
ama inha lana aila balatkara kari'
SYNONYMS
hena-kale -- at this time; tumi-saba -- all of you; kolahala kari' --
making a tumultuous sound; ama -- Me; inha -- here; lana aila -- brought
back; balatkara kari' -- by force.
TRANSLATION
"Just then, all of you made a tumultuous sound and brought Me back here
by force.
Antya 17.28
TEXT 28
TEXT
sunite na painu sei amrta-sama vani
sunite na painu bhusana-muralira dhvani"
SYNONYMS
sunite na painu -- I could not hear; sei -- those; amrta-sama -- exactly
like nectar; vani -- voices; sunite na painu -- I could not hear;
bhusana -- of ornaments; muralira -- of the flute; dhvani -- vibration.
TRANSLATION
"Because you brought Me back here, I could no longer hear the nectarean
voices of Krsna and the gopis, nor could I hear the sounds of their
ornaments or the flute."
Antya 17.29
TEXT 29
TEXT
bhavavese svarupe kahena gadgada-vani
'karna trsnaya mare, pada rasayana, suni'
SYNONYMS
bhava-avese -- in great ecstasy; svarupe -- to Svarupa Damodara; kahena -
- says; gadgada-vani -- in a faltering voice; karna -- the ears; trsnaya
-- because of thirst; mare -- dies; pada -- recite; rasa-ayana --
something relishable; suni' -- let Me hear.
TRANSLATION
In great ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu said to Svarupa Damodara in a
faltering voice, "My ears are dying of thirst. Please recite something
to quench this thirst. Let me hear it."
Antya 17.30
TEXT 30
TEXT
svarupa-gosani prabhura bhava janiya
bhagavatera sloka pade madhura kariya
SYNONYMS
svarupa-gosani -- Svarupa Damodara Gosani; prabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; bhava -- the emotion; janiya -- understanding; bhagavatera --
of Srimad-Bhagavatam; sloka -- a verse; pade -- recites; madhura kariya
-- in a sweet voice.
TRANSLATION
Understanding the ecstatic emotions of Sri Caitanya Mahaprabhu, Svarupa
Damodara, in a sweet voice, recited the following verse from Srimad-
Bhagavatam.
Antya 17.31
TEXT 31
TEXT
ka stry anga te kala-padamrta-venu-gita-
sammohitarya-caritan na calet trilokyam
trailokya-saubhagam idam ca niriksya rupam
yad go-dvija-druma-mrgah pulakany abibhran
SYNONYMS
ka -- what; stri -- woman; anga -- O Krsna; te -- of You; kala-pada --
by the rhythms; amrta-venu-gita -- of the sweet songs of the flute;
sammohita -- being captivated; arya-caritat -- from the path of chastity
according to Vedic civilization; na -- not; calet -- would wander; tri-
lokyam -- in the three worlds; trai-lokya-saubhagam -- which is the
fortune of the three worlds; idam -- this; ca -- and; niriksya -- by
observing; rupam -- beauty; yat -- which; go -- the cows; dvija -- birds;
druma -- trees; mrgah -- forest animals like the deer; pulakani --
transcendental jubilation; abibhran -- manifested.
TRANSLATION
" 'My dear Lord Krsna, where is that woman within the
three worlds who cannot be captivated by the rhythms of the sweet
songs coming from Your wonderful flute? Who cannot fall down from
the path of chastity in this way? Your beauty is the most sublime within
the three worlds. Upon seeing Your beauty, even cows, birds, animals and
trees in the forest are stunned in jubilation.'
PURPORT
This verse is from Srimad-Bhagavatam (10.29.40).
Antya 17.32
TEXT 32
TEXT
suni' prabhu gopi-bhave avista ha-ila
bhagavatera slokera artha karite lagila
SYNONYMS
suni' -- hearing; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; gopi-bhave -- in
the emotion of the gopis; avista ha-ila -- became overwhelmed;
bhagavatera -- of Srimad-Bhagavatam; slokera -- of the verse; artha --
the meaning; karite lagila -- began to explain.
TRANSLATION
Upon hearing this verse, Sri Caitanya Mahaprabhu, overwhelmed with the
ecstasy of the gopis, began to explain it.
Antya 17.33
TEXT 33
TEXT
haila gopi-bhavavesa, kaila rase paravesa,
krsnera suni' upeksa-vacana
krsnera mukha-hasya-vani, tyage taha satya mani',
rose krsne dena olahana
SYNONYMS
haila -- there was; gopi -- of the gopis; bhava-avesa -- ecstatic
emotion; kaila -- did; rase -- in the rasa dance; paravesa -- entrance;
krsnera -- of Lord Krsna; suni' -- hearing; upeksa-vacana -- the words
of negligence; krsnera -- of Lord Krsna; mukha -- face; hasya -- smiling;
vani -- talking; tyage -- renounce; taha -- that; satya mani' -- taking
as a fact; rose -- in anger; krsne -- to Lord Krsna; dena -- give;
olahana -- chastisement.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "The gopis entered the arena of the rasa
dance in ecstasy, but after hearing Krsna's words of negligence and
detachment, they understood that He was going to renounce them. Thus
they began to chastise Him in anger.
Antya 17.34
TEXT 34
TEXT
"nagara, kaha, tumi kariya niscaya
ei trijagat bhari', ache yata yogya nari,
tomara venu kahan na akarsaya?
SYNONYMS
nagara -- O lover; kaha -- say; tumi -- You; kariya -- making; niscaya --
certain; ei -- these; tri-jagat -- three worlds; bhari' -- filling;
ache -- there are; yata -- as many; yogya -- suitable; nari -- women;
tomara -- Your; venu -- flute; kahan -- where; na -- not; akarsaya --
attracts.
TRANSLATION
" 'O dear lover,' " they said, " 'please answer just one question. Who
among all the youthful women within this universe is not attracted by
the sound of Your flute?
Antya 17.35
TEXT 35
TEXT
kaila jagate venu-dhvani, siddha-mantra yogini,
duti hana mohe nari-mana
mahotkantha badana, arya-patha chadana,
ani' tomaya kare samarpana
SYNONYMS
kaila -- You have made; jagate -- in the world; venu-dhvani -- the
vibration of the flute; siddha-mantra -- perfected in chanting mantras;
yogini -- a female mystic; duti -- a messenger; hana -- being; mohe --
enchants; nari-mana -- the minds of women; maha-utkantha -- great
anxiety; badana -- increasing; arya-patha -- the regulative principles;
chadana -- inducing to give up; ani' -- bringing; tomaya -- to You; kare
samarpana -- delivers.
TRANSLATION
" 'When You play Your flute, it acts like a messenger in the
form of a yogini perfect in the art of chanting mantras. This messenger
enchants all the women in the universe and attracts them to You. Then
she increases their great anxiety and induces them to give up the
regulative principle of obeying superiors. Finally, she forcibly brings
them to You to surrender in amorous love.
Antya 17.36
TEXT 36
TEXT
dharma chadaya venu-dvare, hane kataksa-kama-sare,
lajja, bhaya, sakala chadaya
ebe amaya kari' rosa, kahi' pati-tyage 'dosa',
dharmika hana dharma sikhaya!
SYNONYMS
dharma -- religious principles; chadaya -- induces to reject; venu-dvare
-- through the flute; hane -- pierces; kataksa -- glancing; kama-sare --
by the arrows of lust; lajja -- shame; bhaya -- fear; sakala -- all;
chadaya -- induces to give up; ebe -- now; amaya -- at us; kari' rosa --
becoming angry; kahi' -- saying; pati-tyage -- to give up one's husband;
dosa -- fault; dharmika -- very religious; hana -- becoming; dharma --
religious principles; sikhaya -- You teach.
TRANSLATION
" 'The vibration of Your flute, accompanied by Your glance, which
pierces us forcibly with the arrows of lust, induces us to ignore the
regulative principles of religious life. Thus we become excited by lusty
desires and come to You, giving up all shame and fear. But now You are
angry with us. You are finding fault with our violating religious
principles and leaving our homes and husbands. And as You instruct us
about religious principles, we become helpless.
Antya 17.37
TEXT 37
TEXT
anya-katha, anya-mana, bahire anya acarana,
ei saba satha-paripati
tumi jana parihasa, haya narira sarva-nasa,
chada ei saba kutinati
SYNONYMS
anya -- different; katha -- words; anya -- different; mana -- mind;
bahire -- externally; anya -- different; acarana -- behavior; ei --
these; saba -- all; satha-paripati -- well-planned cheating behavior;
tumi -- You; jana -- know; parihasa -- joking; haya -- there is; narira -
- of women; sarva-nasa -- total annihilation; chada -- please give up;
ei -- these; saba -- all; kutinati -- clever tricks.
TRANSLATION
" 'We know that this is all a well-planned trick. You know how to make
jokes that cause the complete annihilation of women, but we can
understand that Your real mind, words and behavior are different.
Therefore please give up all these clever tricks.
Antya 17.38
TEXT 38
TEXT
venu-nada amrta-ghole, amrta-samana mitha bole,
amrta-samana bhusana-sinjita
tina amrte hare kana, hare mana, hare prana,
kemane nari dharibeka cita?"
SYNONYMS
venu-nada -- the vibration of the flute; amrta-ghole -- like nectarean
buttermilk; amrta-samana -- equal to nectar; mitha bole -- sweet talking;
amrta-samana -- exactly like nectar; bhusana-sinjita -- the vibration
of ornaments; tina -- three; amrte -- nectars; hare -- attract; kana --
the ear; hare -- attract; mana -- the mind; hare -- attract; prana --
the life; kemane -- how; nari -- women; dharibeka -- will keep; cita --
patience or consciousness.
TRANSLATION
" 'The nectarean buttermilk of Your flute's vibration, the nectar of
Your sweet words and the nectarean sound of Your ornaments mix together
to attract our ears, minds and lives. In this way You are killing us.' "
Antya 17.39
TEXT 39
TEXT
eta kahi' krodhavese, bhavera tarange bhase,
utkantha-sagare dube mana
radhara utkantha-vani, padi' apane vakhani,
krsna-madhurya kare asvadana
SYNONYMS
eta kahi' -- saying this; krodha-avese -- in the mood of anger; bhavera
tarange -- in the waves of ecstatic love; bhase -- floats; utkantha --
of anxieties; sagare -- in the ocean; dube mana -- merges the mind;
radhara -- of Srimati Radharani; utkantha-vani -- words of anxiety; padi'
-- reciting; apane -- personally; vakhani -- explaining; krsna-madhurya
-- the sweetness of Krsna; kare asvadana -- tastes.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu spoke these words in a mood of anger as He
floated on waves of ecstatic love. Merged in an ocean of anxiety, He
recited a verse spoken by Srimati Radharani expressing the same emotion.
Then He personally explained the verse and thus tasted the sweetness of
Krsna.
Antya 17.40
TEXT 40
TEXT
nadaj-jalada-nisvanah sravana-karsi-sac-chinjitah
sanarma-rasa-sucakaksara-padartha-bhangy-uktikah
ramadika-varangana-hrdaya-hari-vamsi-kalah
sa me madana-mohanah sakhi tanoti karna-sprham
SYNONYMS
nadat -- resounding; jalada -- the cloud; nisvanah -- whose voice;
sravana -- the ears; karsi -- attracting; sat-sinjitah -- the tinkling
of whose ornaments; sa-narma -- with deep meaning; rasa-sucaka -- joking;
aksara -- letters; pada-artha -- meanings; bhangi -- indications;
uktikah -- whose talk; rama-adika -- beginning with the goddess of
fortune; vara-angana -- of beautiful women; hrdaya-hari -- attracting
the hearts; vamsi-kalah -- the sound of whose flute; sah -- that; me --
My; madana-mohanah -- Madana-mohana; sakhi -- My dear friend; tanoti --
expands; karna-sprham -- the desire of the ears.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu continued, " 'My dear friend, the Supreme
Personality of Godhead, Krsna, has a voice as deep as a cloud resounding
in the sky. With the tinkling of His ornaments, He attracts the ears of
the gopis, and with the sound of His flute He attracts even the goddess
of fortune and other beautiful women. That Personality of Godhead, known
as Madana-mohana, whose joking words carry many indications and deep
meanings, is increasing the lusty desires of My ears.'
PURPORT
This verse is found in the Govinda-lilamrta (8.5).
Antya 17.41
TEXT 41
TEXT
"kanthera gambhira dhvani, navaghana-dhvani jini',
yara gune kokila lajaya
tara eka sruti-kane, dubaya jagatera kane,
punah kana bahudi' na aya
SYNONYMS
kanthera -- of the throat; gambhira -- deep; dhvani -- sound; nava-ghana
-- of new clouds; dhvani -- the resounding; jini' -- conquering; yara --
of which; gune -- the attributes; kokila -- the cuckoo; lajaya -- put to
shame; tara -- of that; eka -- one; sruti-kane -- particle of sound;
dubaya -- inundates; jagatera -- of the whole world; kane -- the ear;
punah -- again; kana -- the ear; bahudi' -- getting out; na aya --
cannot come.
TRANSLATION
"Krsna's deep voice is more resonant than newly arrived clouds, and His
sweet song defeats even the sweet voice of the cuckoo. Indeed, His song
is so sweet that even one particle of its sound can inundate the entire
world. If such a particle enters one's ear, one is immediately bereft of
all other types of hearing.
Antya 17.42
TEXT 42
TEXT
kaha, sakhi, ki kari upaya?
krsnera se sabda-gune, harile amara kane,
ebe na paya, trsnaya mari' yaya
SYNONYMS
kaha -- please say; sakhi -- My dear friend; ki -- what; kari -- can I
do; upaya -- means; krsnera -- of Krsna; se -- that; sabda -- of the
sound; gune -- the qualities; harile -- having attracted; amara -- My;
kane -- ears; ebe -- now; na paya -- do not get; trsnaya -- from thirst;
mari' yaya -- I am dying.
TRANSLATION
"My dear friend, please tell me what to do. My ears have been plundered
by the qualities of Krsna's sound. Now, however, I cannot hear His
transcendental sound, and I am almost dead for want of it.
Antya 17.43
TEXT 43
TEXT
nupura-kinkini-dhvani, hamsa-sarasa jini',
kankana-dhvani catake lajaya
eka-bara yei sune, vyapi rahe' tara kane,
anya sabda se-kane na yaya
SYNONYMS
nupura -- of the ankle bells; kinkini -- tinkling; dhvani -- the sound;
hamsa -- swans; sarasa -- cranes; jini' -- conquering; kankana-dhvani --
the sound of bangles; catake -- the cataka bird; lajaya -- puts to shame;
eka-bara -- once; yei -- one who; sune -- hears; vyapi -- expanding;
rahe' -- remains; tara kane -- in his ear; anya -- other; sabda -- sound;
se-kane -- in that ear; na yaya -- does not go.
TRANSLATION
"The tinkling of Krsna's ankle bells surpasses the songs of even the
swan and crane, and the sound of His bangles puts the singing of the
cataka bird to shame. Having allowed these sounds to enter the ears even
once, one cannot tolerate hearing anything else.
Antya 17.44
TEXT 44
TEXT
se sri-mukha-bhasita, amrta haite paramrta,
smita-karpura tahate misrita
sabda, artha, -- dui-sakti, nana-rasa kare vyakti,
pratyaksara -- narma-vibhusita
SYNONYMS
se -- that; sri -- beautiful; mukha -- by the mouth; bhasita -- spoken;
amrta -- nectar; haite -- than; para-amrta -- more nectarean; smita --
smiling; karpura -- camphor; tahate -- in that; misrita -- mixed; sabda -
- sound; artha -- meaning; dui-sakti -- two energies; nana -- various;
rasa -- mellows; kare vyakti -- express; prati-aksara -- every word;
narma-vibhusita -- full of meaning.
TRANSLATION
"Krsna's speech is far sweeter than nectar. Each of His jubilant words
is full of meaning, and when His speech mixes with His smile, which is
like camphor, the resultant sound and the deep meaning of Krsna's words
create various transcendental mellows.
Antya 17.45
TEXT 45
TEXT
se amrtera eka-kana, karna-cakora-jivana,
karna-cakora jiye sei ase
bhagya-vase kabhu paya, abhagye kabhu na paya,
na paile maraye piyase
SYNONYMS
se amrtera -- of that nectar; eka-kana -- one particle; karna-cakora --
of the ear, which is like a cakora bird; jivana -- the life; karna --
the ear; cakora -- the cakora bird; jiye -- lives; sei ase -- with that
hope; bhagya-vase -- by good fortune; kabhu -- sometimes; paya -- gets;
abhagye -- by misfortune; kabhu -- sometimes; na paya -- does not get;
na paile -- if does not get; maraye -- dies; piyase -- from thirst.
TRANSLATION
"One particle of that transcendental, blissful nectar is the life and
soul of the ear, which is like a cakora bird that lives in hope of
tasting that nectar. Sometimes, by good fortune, the bird can taste it,
but at other times he unfortunately cannot and therefore almost dies of
thirst.
Antya 17.46
TEXT 46
TEXT
yeba venu-kala-dhvani, eka-bara taha suni',
jagan-nari-citta aulaya
nivi-bandha pade khasi', vina-mule haya dasi,
bauli hana krsna-pase dhaya
SYNONYMS
yeba -- whoever; venu -- of the flute; kala-dhvani -- the sweet
vibration; eka-bara -- once; taha -- that; suni' -- hearing; jagat -- of
the universe; nari -- of the women; citta -- hearts; aulaya -- become
disturbed; nivi-bandha -- the fastened belts; pade -- fall; khasi' --
becoming loosened; vina-mule -- without a price; haya -- they become;
dasi -- maidservants; bauli -- mad; hana -- becoming; krsna-pase --
after Krsna; dhaya -- run.
TRANSLATION
"The transcendental vibration of Krsna's flute disturbs the hearts of
women all over the world, even if they hear it only once. Thus their
fastened belts become loose, and these women become the unpaid
maidservants of Krsna. Indeed, they run toward Krsna exactly like
madwomen.
Antya 17.47
TEXT 47
TEXT
yeba laksmi-thakurani, tenho ye kakali suni',
krsna-pasa aise pratyasaya
na paya krsnera sanga, bade trsna-taranga,
tapa kare, tabu nahi paya
SYNONYMS
yeba -- even; laksmi-thakurani -- the goddess of fortune; tenho -- she;
ye -- which; kakali -- vibration of the flute; suni' -- hearing; krsna-
pasa -- to Lord Krsna; aise -- comes; pratyasaya -- with great hope; na
paya -- does not get; krsnera sanga -- association with Krsna; bade --
increase; trsna -- of thirst; taranga -- the waves; tapa kare --
undergoes austerity; tabu -- still; nahi paya -- does not get.
TRANSLATION
"When she hears the vibration of Krsna's flute, even the goddess of
fortune comes to Him, greatly hoping for His association, but
nevertheless she does not get it. When the waves of thirst for His
association increase, she performs austerities, but still she cannot
meet Him.
Antya 17.48
TEXT 48
TEXT
ei sabdamrta cari, yara haya bhagya bhari,
sei karne iha kare pana
iha yei nahi sune, se kana janmila kene,
kanakadi-sama sei kana"
SYNONYMS
ei -- these; sabda-amrta -- nectarean sound vibrations; cari -- four;
yara -- of whom; haya -- there is; bhagya bhari -- great fortune; sei --
such a person; karne -- by the ears; iha -- these sounds; kare pana --
drinks; iha -- these sounds; yei -- anyone who; nahi sune -- does not
hear; se -- those; kana -- ears; janmila -- took birth; kene -- why;
kanakadi -- a hole in a small conchshell; sama -- just like; sei kana --
those ears.
TRANSLATION
"Only the most fortunate can hear these four nectarean sounds -- Krsna's
words, the tinkling of His ankle bells and bangles, His voice and the
vibration of His flute. If one does not hear these sounds, his ears are
as useless as small conchshells with holes."
Antya 17.49
TEXT 49
TEXT
karite aiche vilapa, uthila udvega, bhava,
mane kaho nahi alambana
udvega, visada, mati, autsukya, trasa, dhrti, smrti,
nana-bhavera ha-ila milana
SYNONYMS
karite -- doing; aiche -- such; vilapa -- lamentation; uthila -- there
arose; udvega -- agitation; bhava -- ecstasy; mane -- in the mind; kaho -
- anywhere; nahi -- there is not; alambana -- shelter; udvega -- anxiety;
visada -- lamentation; mati -- attention; autsukya -- eagerness; trasa -
- fear; dhrti -- determination; smrti -- remembrance; nana-bhavera -- of
various ecstasies; ha-ila -- there was; milana -- combining.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu lamented in this way, agitation and
ecstasy awoke in His mind, and He became very restless. Many
transcendental ecstasies combined in Him, including anxiety, lamentation,
attention, eagerness, fear, determination and remembrance.
Antya 17.50
TEXT 50
TEXT
bhava-sabalye radhara ukti, lila-suke haila sphurti,
sei bhave pade eka sloka
unmadera samarthye, sei slokera kare arthe,
yei artha nahi jane loka
SYNONYMS
bhava-sabalye -- in the aggregate of all ecstasies; radhara -- of
Srimati Radharani; ukti -- statement; lila-suke -- in Bilvamangala
Thakura; haila -- there was; sphurti -- awakening; sei bhave -- in that
ecstasy; pade -- recites; eka -- one; sloka -- verse; unmadera -- of
madness; samarthye -- in the capacity; sei slokera -- of that verse;
kare arthe -- describes the meaning; yei artha -- which meaning; nahi --
do not; jane -- know; loka -- people.
TRANSLATION
The aggregate of all these ecstasies awoke a statement by Srimati
Radharani in the mind of Bilvamangala Thakura [Lila-suka]. In the same
ecstatic mood, Sri Caitanya Mahaprabhu now recited that verse, and on
the strength of madness, He described its meaning, which is unknown to
people in general.
Antya 17.51
TEXT 51
TEXT
kim iha krnumah kasya brumah krtam krtam asaya
kathayata katham anyam dhanyam aho hrdaye sayah
madhura-madhura-smerakare mano-nayanotsave
krpana-krpana krsne trsna ciram bata lambate
SYNONYMS
kim -- what; iha -- here; krnumah -- shall I do; kasya -- to whom;
brumah -- shall I speak; krtam -- what is done; krtam -- done; asaya --
in the hope; kathayata -- please speak; katham -- words; anyam -- other;
dhanyam -- auspicious; aho -- alas; hrdaye -- within My heart; sayah --
lying; madhura-madhura -- sweeter than sweetness; smera -- smiling;
akare -- whose form; manah-nayana -- to the mind and eyes; utsave -- who
gives pleasure; krpana-krpana -- the best of misers; krsne -- for Krsna;
trsna -- thirst; ciram -- at every moment; bata -- alas; lambate -- is
increasing.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, " 'Alas, what shall I do? To whom shall I
speak? Let whatever I have done in hopes of meeting Krsna be finished
now. Please say something auspicious, but do not speak about Krsna. Alas,
Krsna is lying within My heart like Cupid; therefore how can I possibly
give up talking of Him? I cannot forget Krsna, whose smile is sweeter
than sweetness itself and who gives pleasure to My mind and eyes. Alas,
My great thirst for Krsna is increasing moment by moment!'
PURPORT
This statement by Srimati Radharani is quoted from Krsna-karnamrta (
42).
Antya 17.52
TEXT 52
TEXT
"ei krsnera virahe, udvege mana sthira nahe,
prapty-upaya-cintana na yaya
yeba tumi sakhi-gana, visade baula mana,
kare puchon, ke kahe upaya?
SYNONYMS
ei -- this; krsnera -- of Krsna; virahe -- in separation; udvege -- in
anxiety; mana -- mind; sthira -- patient; nahe -- is not; prapti-upaya --
the means for obtaining; cintana na yaya -- I cannot think of; yeba --
all; tumi -- you; sakhi-gana -- friends; visade -- in lamentation; baula
-- maddened; mana -- minds; kare -- whom; puchon -- shall I ask; ke --
who; kahe -- will speak; upaya -- the means.
TRANSLATION
"The anxiety caused by separation from Krsna has made Me impatient, and
I can think of no way to meet Him. O My friends, you are also deranged
by lamentation. Who, therefore, will tell Me how to find Him?
Antya 17.53
TEXT 53
TEXT
ha ha sakhi, ki kari upaya!
kanha karon, kahan yana, kahan gele krsna pana,
krsna vina prana mora yaya"
SYNONYMS
ha ha -- O; sakhi -- friends; ki -- what; kari -- shall I do; upaya --
means; kanha karon -- what shall I do?; kahan yana -- where shall I go;
kahan gele -- where going; krsna pana -- I can get Krsna; krsna vina --
without Krsna; prana -- life; mora -- My; yaya -- is leaving.
TRANSLATION
"O My dear friends, how shall I find Krsna? What shall I do? Where shall
I go? Where can I meet Him? Because I cannot find Krsna, My life is
leaving Me."
Antya 17.54
TEXT 54
TEXT
ksane mana sthira haya, tabe mane vicaraya,
balite ha-ila bhavodgama
pingalara vacana-smrti, karaila bhava-mati,
tate kare artha-nirdharana
SYNONYMS
ksane -- in a moment; mana -- the mind; sthira haya -- becomes patient;
tabe -- at that time; mane -- within the mind; vicaraya -- He considers;
balite -- to speak; ha-ila -- there was; bhava-udgama -- awakening of
ecstasy; pingalara -- of Pingala; vacana-smrti -- remembering the words;
karaila -- caused; bhava-mati -- ecstatic mind; tate -- in that; kare --
does; artha-nirdharana -- ascertaining the meaning.
TRANSLATION
Suddenly, Sri Caitanya Mahaprabhu became calm and considered His state
of mind. He remembered the words of Pingala, and this aroused an ecstasy
that moved Him to speak. Thus He explained the meaning of the verse.
PURPORT
Pingala was a prostitute who said, "To hope against hope produces only
misery. Utter hopelessness is the greatest happiness." Remembering this
statement, Sri Caitanya Mahaprabhu became ecstatic. The story of Pingala
is found in Srimad-Bhagavatam, Eleventh Canto, Eighth Chapter, verses 22-
44, as well as in Mahabharata, Santi-parva, Chapter 174.
Antya 17.55
TEXT 55
TEXT
"dekhi ei upaye, krsna-asa chadi' diye,
asa chadile sukhi haya mana
chada' krsna-katha adhanya, kaha anya-katha dhanya,
yate haya krsna-vismarana"
SYNONYMS
dekhi -- I see; ei upaye -- this means; krsna-asa -- hope for Krsna;
chadi' diye -- I give up; asa -- hope; chadile -- if I give up; sukhi --
happy; haya -- becomes; mana -- the mind; chada' -- give up; krsna-katha
-- talks of Krsna; adhanya -- most inglorious; kaha -- speak; anya-katha
-- other topics; dhanya -- glorious; yate -- by which; haya -- there is;
krsna-vismarana -- forgetfulness of Krsna.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, " 'If I give up hope of meeting Krsna, I
shall then be happy. Therefore, let us stop this most inglorious
discussion of Krsna. It would be better for us to talk of glorious
topics and forget Him.'
Antya 17.56
TEXT 56
TEXT
kahitei ha-ila smrti, citte haila krsna-sphurti,
sakhire kahe hana vismite
"yare cahi chadite, sei suna ache citte,
kona rite na pari chadite"
SYNONYMS
kahitei -- while speaking; ha-ila -- there was; smrti -- remembrance;
citte -- in the heart; haila -- there was; krsna-sphurti -- the
appearance of Krsna; sakhire -- to the friends; kahe -- said; hana
vismite -- being very astonished; yare -- He whom; cahi chadite --
I want to give up; sei -- that person; suna ache -- is lying; citte --
in the heart; kona rite -- by any process; na pari -- I am not able;
chadite -- to give up.
TRANSLATION
"While speaking in this way, Srimati Radharani suddenly remembered Krsna.
Indeed, He appeared within Her heart. Greatly astonished, She told Her
friends, 'The person I want to forget is lying in My heart.'
Antya 17.57
TEXT 57
TEXT
radha-bhavera svabhava ana, krsne karaya 'kama'-jnana,
kama-jnane trasa haila citte
kahe -- "ye jagat mare, se pasila antare,
ei vairi na deya pasarite"
SYNONYMS
radha-bhavera -- of the ecstasy of Srimati Radharani; sva-bhava --
characteristic; ana -- another; krsne -- to Krsna; karaya -- causes Her
to do; kama-jnana -- understanding as Cupid; kama -- as Cupid; jnane --
in the understanding; trasa -- fear; haila -- was; citte -- in the mind;
kahe -- She says; ye -- the person who; jagat -- the whole world; mare --
conquers; se -- that person; pasila -- entered; antare -- within My
heart; ei vairi -- this enemy; na deya -- does not allow; pasarite -- to
forget.
TRANSLATION
"Srimati Radharani's ecstasy also made Her think of Krsna as Cupid, and
this understanding frightened Her. She said, 'This Cupid, who has
conquered the whole world and entered My heart, is My greatest enemy,
for He does not allow Me to forget Him.'
Antya 17.58
TEXT 58
TEXT
autsukyera pravinye, jiti' anya bhava-sainye,
udaya haila nija-rajya-mane
mane ha-ila lalasa, na haya apana-vasa,
duhkhe mane karena bhartsane
SYNONYMS
autsukyera -- of eagerness; pravinye -- because of high development;
jiti' -- conquering; anya -- other; bhava-sainye -- soldiers of ecstasy;
udaya -- arising; haila -- there was; nija-rajya-mane -- within the
kingdom of Her own mind; mane -- within the mind; ha-ila -- there was;
lalasa -- greed; na -- not; haya -- becomes; apana-vasa -- within Her
own control; duhkhe -- in unhappiness; mane -- to the mind; karena --
does; bhartsane -- chastisement.
TRANSLATION
"Then great eagerness conquered all the other soldiers of ecstasy, and
an uncontrollable desire arose in the kingdom of Srimati Radharani's
mind. Greatly unhappy, She then chastised Her own mind.
Antya 17.59
TEXT 59
TEXT
"mana mora vama-dina, jala vina yena mina,
krsna vina ksane mari' yaya
madhura-hasya-vadane, mana-netra-rasayane,
krsna-trsna dviguna badaya
SYNONYMS
mana mora -- My mind; vama-dina -- unagreeably poor; jala -- water; vina
-- without; yena -- as if; mina -- a fish; krsna -- Lord Krsna; vina --
without; ksane -- in a moment; mari' yaya -- dies; madhura -- sweet;
hasya -- smiling; vadane -- face; mana -- the mind; netra -- the eyes;
rasa-ayane -- very pleasing to; krsna-trsna -- the thirst for Krsna; dvi-
guna -- twice as much; badaya -- increases.
TRANSLATION
" 'If I do not think of Krsna, My impoverished mind will die within a
moment like a fish out of water. But when I see Krsna's sweetly smiling
face, My mind and eyes are so pleased that My desire for Him redoubles.
Antya 17.60
TEXT 60
TEXT
ha ha krsna prana-dhana, ha ha padma-locana,
ha ha divya sad-guna-sagara!
ha ha syama-sundara, ha ha pitambara-dhara,
ha ha rasa-vilasa nagara
SYNONYMS
ha ha -- alas; krsna -- O Krsna; prana-dhana -- the treasure of My life;
ha ha -- alas; padma-locana -- the lotus-eyed one; ha ha -- alas; divya -
- divine; sat-guna-sagara -- ocean of transcendental attributes; ha ha --
alas; syama-sundara -- the beautiful, blackish youth; ha ha -- alas;
pita-ambara-dhara -- one who wears yellow garments; ha ha -- alas; rasa-
vilasa -- of the rasa dance; nagara -- the hero.
TRANSLATION
" 'Alas! Where is Krsna, the treasure of My life? Where is the lotus-
eyed one? Alas! Where is the divine ocean of all transcendental
qualities? Alas! Where is the beautiful, blackish youth dressed in
yellow garments? Alas! Where is the hero of the rasa dance?
Antya 17.61
TEXT 61
TEXT
kahan gele toma pai, tumi kaha, -- tahan yai",
eta kahi' calila dhana
svarupa uthi' kole kari', prabhure anila dhari',
nija-sthane vasaila laina
SYNONYMS
kahan -- where; gele -- going; toma -- You; pai -- I can get; tumi --
You; kaha -- please tell; tahan -- there; yai -- I shall go; eta kahi' --
saying this; calila dhana -- began to run; svarupa -- Svarupa Damodara
Gosvami; uthi' -- getting up; kole kari' -- taking on His lap; prabhure -
- Sri Caitanya Mahaprabhu; anila -- brought back; dhari' -- catching;
nija-sthane -- in His own place; vasaila -- sat down; laina -- taking.
TRANSLATION
" 'Where shall I go? Where can I find You? Please tell Me. I shall go
there.' " Speaking in this way, Sri Caitanya Mahaprabhu began running.
Svarupa Damodara Gosvami, however, stood up, caught Him and took Him
on his lap. Then Svarupa Damodara brought Him back to His place and made
Him sit down.
Antya 17.62
TEXT 62
TEXT
ksaneke prabhura bahya haila, svarupere ajna dila,
"svarupa, kichu kara madhura gana"
svarupa gaya vidyapati, gita-govinda-giti,
suni' prabhura judaila kana
SYNONYMS
ksaneke -- within a moment; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
bahya -- external consciousness; haila -- there was; svarupere ajna dila
-- He ordered Svarupa Damodara Gosvami; svarupa -- My dear Svarupa;
kichu -- some; kara -- make; madhura -- sweet; gana -- songs; svarupa --
Svarupa Damodara; gaya -- sings; vidyapati -- songs by Vidyapati; gita-
govinda-giti -- songs from Gita-govinda; suni' -- hearing; prabhura -
- of Sri Caitanya Mahaprabhu; judaila -- became satisfied; kana -- ears.
TRANSLATION
Suddenly Sri Caitanya Mahaprabhu returned to external consciousness and
said to Svarupa Damodara Gosvami, "My dear Svarupa, please sing some
sweet songs." The Lord's ears were satisfied when He heard Svarupa
Damodara sing songs from Gita-govinda and those by the poet
Vidyapati.
Antya 17.63
TEXT 63
TEXT
ei-mata mahaprabhu prati-ratri-dine
unmada cestita haya pralapa-vacane
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; prati-
ratri-dine -- every night and day; unmada -- mad; cestita -- activities;
haya -- are; pralapa-vacane -- talking like a madman.
TRANSLATION
Each day and night, Sri Caitanya Mahaprabhu would become deranged in
this way and talk like a madman.
Antya 17.64
TEXT 64
TEXT
eka-dine yata haya bhavera vikara
sahasra-mukhe varne yadi, nahi paya para
SYNONYMS
eka-dine -- in one day; yata haya -- as many as there are; bhavera -- of
ecstasy; vikara -- transformations; sahasra-mukhe -- possessing
thousands of mouths; varne yadi -- if describes; nahi paya --
cannot reach; para -- the limit.
TRANSLATION
Even Anantadeva, who possesses thousands of mouths, cannot fully
describe the ecstatic transformations that Sri Caitanya Mahaprabhu
experienced in a single day.
Antya 17.65
TEXT 65
TEXT
jiva dina ki karibe tahara varnana?
sakha-candra-nyaya kari' dig-darasana
SYNONYMS
jiva -- a living entity; dina -- very poor; ki -- what; karibe -- will
do; tahara -- of that; varnana -- description; sakha-candra-nyaya -- the
logic of showing the moon through the branches of a tree; kari' -- I
make; dik-darasana -- seeing the direction.
TRANSLATION
What can a poor creature like me describe of those transformations? I
can give only a hint of them, as if showing the moon through the
branches of a tree.
Antya 17.66
TEXT 66
TEXT
iha yei sune, tara judaya mana-kana
alaukika gudha-prema-cesta haya jnana
SYNONYMS
iha -- this; yei sune -- anyone who hears; tara -- his; judaya -- become
satisfied; mana-kana -- mind and ears; alaukika -- uncommon; gudha-prema
-- of deep ecstatic love for Krsna; cesta -- activities; haya jnana --
he can understand.
TRANSLATION
This description, however, will satisfy the mind and ears of anyone who
hears it, and he will be able to understand these uncommon activities of
deep ecstatic love for Krsna.
Antya 17.67
TEXT 67
TEXT
adbhuta nigudha premera madhurya-mahima
apani asvadi' prabhu dekhaila sima
SYNONYMS
adbhuta -- wonderful; nigudha -- deep; premera -- of ecstatic love for
Krsna; madhurya-mahima -- the glories of the sweetness; apani --
personally; asvadi' -- tasting; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
dekhaila -- showed; sima -- the extreme limit.
TRANSLATION
Ecstatic love for Krsna is wonderfully deep. By personally tasting the
glorious sweetness of that love, Sri Caitanya Mahaprabhu showed us its
extreme limit.
Antya 17.68
TEXT 68
TEXT
adbhuta-dayalu caitanya -- adbhuta-vadanya!
aiche dayalu data loke nahi suni anya
SYNONYMS
adbhuta -- wonderfully; dayalu -- merciful; caitanya -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; adbhuta-vadanya -- wonderfully magnanimous; aiche -- such;
dayalu -- merciful; data -- charitable person; loke -- within this world;
nahi -- not; suni -- we have heard of; anya -- other.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu is wonderfully merciful and wonderfully
magnanimous. We have heard of no one else within this world so merciful
and charitable.
Antya 17.69
TEXT 69
TEXT
sarva-bhave bhaja, loka, caitanya-carana
yaha haite paiba krsna-premamrta-dhana
SYNONYMS
sarva-bhave -- in all respects; bhaja -- worship; loka -- O entire world;
caitanya-carana -- the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; yaha
haite -- by which; paiba -- you will get; krsna-prema -- of love of
Krsna; amrta -- of the nectar; dhana -- the treasure.
TRANSLATION
Worship the lotus feet of Sri Caitanya
Mahaprabhu in all respects. Only in this way will you achieve the
nectarean treasure of ecstatic love for Krsna.
Antya 17.70
TEXT 70
TEXT
ei ta' kahilun 'kurmakrti'-anubhava
unmada-cestita tate unmada-pralapa
SYNONYMS
ei ta' kahilun -- thus I have described; kurma-akrti -- of becoming like
a tortoise; anubhava -- the ecstatic symptom; unmada-cestita -- enacted
in madness; tate -- in that; unmada-pralapa -- talking like a madman.
TRANSLATION
Thus I have described Sri Caitanya Mahaprabhu's ecstatic transformation
of becoming like a tortoise. In that ecstasy, He talked and acted like a
madman.
Antya 17.71
TEXT 71
TEXT
ei lila sva-granthe raghunatha-dasa
gauranga-stava-kalpavrkse kairachena prakasa
SYNONYMS
ei lila -- this pastime; sva-granthe -- in his book; raghunatha-dasa --
Raghunatha dasa Gosvami; gauranga-stava-kalpa-vrkse -- named Gauranga-
stava-kalpavrksa; kairachena prakasa -- has fully described.
TRANSLATION
Srila Raghunatha dasa Gosvami has fully described this pastime in his
book Gauranga-stava-kalpavrksa.
Antya 17.72
TEXT 72
TEXT
anudghatya dvara-trayam uru ca bhitti-trayam aho
vilanghyoccaih kalingika-surabhi-madhye nipatitah
tanudyat-sankocat kamatha iva krsnoru-virahad
virajan gaurango hrdaya udayan mam madayati
SYNONYMS
anudghatya -- without opening; dvara-trayam -- the three doors; uru --
strong; ca -- and; bhitti-trayam -- three walls; aho -- how wonderful;
vilanghya -- crossing over; uccaih -- very high; kalingika -- of Kalinga-
desa, which is in the district of Tailanga; surabhi-madhye -- among the
cows; nipatitah -- fallen down; tanu-udyat-sankocat -- by contracting
within the body; kamathah -- a tortoise; iva -- like; krsna-uru-virahat -
- because of strong feelings of separation from Krsna; virajan --
appearing; gaurangah -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; hrdaye -- in my
heart; udayan -- rising; mam -- me; madayati -- maddens.
TRANSLATION
"How wonderful it is! Sri Caitanya Mahaprabhu left His residence without
opening the three strongly bolted doors. Then He crossed over three high
walls, and later, because of strong feelings of separation from Krsna,
He fell down amidst the cows of the Tailanga district and retracted all
the limbs of His body like a tortoise. Sri Caitanya Mahaprabhu, who
appeared in that way, rises in my heart and maddens me."
Antya 17.73
TEXT 73
TEXT
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa -- Srila Rupa Gosvami; raghunatha -- Srila Raghunatha dasa
Gosvami; pade -- at the lotus feet; yara -- whose; asa -- expectation;
caitanya-caritamrta -- the book named Caitanya-caritamrta; kahe --
describes; krsnadasa -- Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always
desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta,
following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to the Sri Caitanya-caritamrta,
Antya-lila, Seventeenth Chapter, describing Sri Caitanya Mahaprabhu's
pastime of retracting His limbs like a tortoise.
|
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
8
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
22
22
22
23
24
25
26
26
26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38
38
38
39
40
41
42
42
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
54
54
55
56
57
58
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
70
70
70
71
72
73
74
74
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
86
86
86
87
88
89
90
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
102
102
102
103
104
105
106
106
106
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
118
118
118
119
120
121
122
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
134
134
134
135
136
137
138
138
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
150
150
150
151
152
153
154
154
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
166
166
166
167
168
169
170
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
182
182
182
183
184
185
186
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
198
198
198
198
199
200
201
202
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
214
214
214
215
216
217
218
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
230
230
230
231
232
233
234
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
246
246
247
248
249
250
250
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
262
262
262
263
264
265
266
266
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
278
278
278
279
280
281
282
282
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
294
294
294
294
295
296
297
298
298
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
310
310
310
311
312
313
314
314
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
326
326
326
327
328
329
330
330
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
342
342
343
344
345
346
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
358
358
358
359
360
361
362
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
374
374
374
375
376
377
378
378
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
390
390
390
391
392
393
394
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
406
406
407
408
409
410
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
422
422
423
424
425
426
426
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
438
438
439
440
441
442
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
454
454
455
456
457
458
458
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
470
470
470
471
472
473
474
474
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
486
486
486
487
488
489
490
490
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
504
504
504
504
504
504
504
504
505
506
507
508
508
508
508
508
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
524
524
524
525
526
527
528
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
542
542
542
542
542
542
543
544
545
546
546
546
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
559
559
559
559
560
561
562
563
563
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
577
577
577
577
577
577
578
579
580
581
581
581
581
581
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
595
595
595
595
595
595
596
597
598
599
599
599
599
599
599
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
613
613
613
613
613
614
615
616
617
617
617
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
631
631
631
631
631
631
632
633
634
635
635
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
649
649
649
649
649
650
651
652
653
653
653
653
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
667
667
667
667
667
667
667
667
668
669
670
671
671
671
671
671
671
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
689
689
689
689
689
689
690
691
692
693
693
693
693
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
706
706
706
706
707
708
709
710
710
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
724
724
724
724
724
725
726
727
728
728
728
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
742
742
742
742
742
743
744
745
746
746
746
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
760
760
760
760
760
761
762
763
764
764
764
764
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
778
778
778
778
778
778
779
780
781
782
782
782
782
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
796
796
796
796
796
797
798
799
800
800
800
800
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
814
814
814
814
814
814
815
816
817
818
818
818
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
832
832
832
832
832
833
834
835
836
836
836
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
850
850
850
850
850
850
851
852
853
854
854
854
854
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
868
868
868
868
868
868
868
868
869
870
871
872
872
872
872
872
872
872
873
874
875
876
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
890
890
890
890
890
891
892
893
894
894
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
907
907
907
908
909
910
911
911
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
925
925
925
925
925
926
927
928
929
929
929
930
931
932
933
933
933
933
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
947
947
947
947
947
948
949
950
951
951
951
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
965
965
965
965
965
965
966
967
968
969
969
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
983
983
983
983
983
983
983
984
985
986
987
987
987
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1001
1001
1001
1001
1001
1001
1002
1003
1004
1005
1005
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1019
1019
1019
1019
1019
1020
1021
1022
1023
1023
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1037
1037
1037
1037
1037
1038
1039
1040
1041
1041
1041
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1055
1055
1055
1055
1055
1056
1057
1058
1059
1059
1059
1059
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1073
1073
1073
1073
1073
1073
1074
1075
1076
1077
1077
1077
1077
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1089
1089
1090
1091
1092
1093
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1105
1105
1105
1106
1107
1108
1109
1109
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1121
1121
1121
1122
1123
1124
1125
1125
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1137
1137
1137
1138
1139
1140
1141
1141
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1153
1153
1153
1154
1155
1156
1157
1157
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1169
1169
1169
1170
1171
1172
1173
1173
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1185
1185
1185
1186
1187
1188
1189
1189
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1201
1201
1202
1203
1204
1205
1205
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1217
1217
1218
1219
1220
1221
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1235
1235
1235
1235
1235
1235
1235
1235
1236
1237
1238
1239
1239
1239
1239
1239
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1251
1251
1251
1252
1253
1254
1255
1255
1255
1256
1257
1257
1257
1258
|
Antya 17: The Bodily Transformations of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
Chapter 17:
The Bodily Transformations of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary of the
Seventeenth Chapter in his Amrta-pravaha-bhasya. Absorbed in
transcendental ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu went out one night
without opening the doors to His room. After crossing over three walls,
He fell down among some cows belonging to the district of Tailanga.
There He remained unconscious, assuming the aspect of a tortoise.
Antya 17.1
TEXT 1
TEXT
likhyate srila-gaurendor
aty-adbhutam alaukikam
yair drstam tan-mukhac chrutva
divyonmada-vicestitam
SYNONYMS
likhyate -- they are being written; srila -- most opulent; gaura -- of
Sri Caitanya Mahaprabhu; indoh -- moonlike; ati -- very; adbhutam --
wonderful; alaukikam -- uncommon; yaih -- by whom; drstam -- personally
seen; tat-mukhat -- from their mouths; srutva -- after hearing; divya-
unmada -- in transcendental madness; vicestitam -- activities.
TRANSLATION
I am simply trying to write about Lord Gauracandra's transcendental
activities and spiritual madness, which are very wonderful and uncommon.
I dare to write of them only because I have heard from the mouths of
those who have personally seen the Lord's activities.
Antya 17.2
TEXT 2
TEXT
jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
SYNONYMS
jaya jaya -- all glories; sri-caitanya -- to Lord Caitanya Mahaprabhu;
jaya -- all glories; nityananda -- to Lord Nityananda; jaya -- all
glories; advaita-candra -- to Advaita Acarya; jaya -- all glories; gaura-
bhakta-vrnda -- to the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord Nityananda!
All glories to Advaitacandra! And all glories to all the devotees of the
Lord!
Antya 17.3
TEXT 3
TEXT
ei-mata mahaprabhu ratri-divase
unmadera cesta, pralapa kare premavese
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; ratri-
divase -- night and day; unmadera -- of a madman; cesta -- activities;
pralapa kare -- talks insanely; prema-avese -- in ecstatic love.
TRANSLATION
Absorbed in ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu acted and talked like a
madman day and night.
Antya 17.4
TEXT 4
TEXT
eka-dina prabhu svarupa-ramananda-sange
ardha-ratri gonaila krsna-katha-range
SYNONYMS
eka-dina -- one day; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; svarupa-
ramananda-sange -- with Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya;
ardha-ratri -- half the night; gonaila -- passed; krsna-katha -- of
discussing Krsna's pastimes; range -- in the matter.
TRANSLATION
In the company of Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya, Sri
Caitanya Mahaprabhu once passed half the night talking about the
pastimes of Lord Krsna.
Antya 17.5
TEXT 5
TEXT
yabe yei bhava prabhura karaye udaya
bhavanurupa gita gaya svarupa-mahasaya
SYNONYMS
yabe -- whenever; yei -- whatever; bhava -- ecstasy; prabhura -- of Sri
Caitanya Mahaprabhu; karaye udaya -- rises; bhava-anurupa -- befitting
the emotion; gita -- song; gaya -- sings; svarupa -- Svarupa Damodara;
mahasaya -- the great personality.
TRANSLATION
As they talked of Krsna, Svarupa Damodara Gosvami would sing songs
exactly suitable for Sri Caitanya Mahaprabhu's transcendental emotions.
Antya 17.6
TEXT 6
TEXT
vidyapati, candidasa, sri-gita-govinda
bhavanurupa sloka padena raya-ramananda
SYNONYMS
vidyapati -- the author Vidyapati; candidasa -- the author Candidasa;
sri-gita-govinda -- the famous book by Jayadeva Gosvami; bhava-anurupa --
according to the ecstatic emotion; sloka -- verses; padena -- recites;
raya-ramananda -- Ramananda Raya.
TRANSLATION
To complement the ecstasy of Sri Caitanya Mahaprabhu, Ramananda Raya
would quote verses from the books of Vidyapati and Candidasa, and
especially from the Gita-govinda, by Jayadeva Gosvami
.
Antya 17.7
TEXT 7
TEXT
madhye madhye apane prabhu sloka padiya
slokera artha karena prabhu vilapa kariya
SYNONYMS
madhye madhye -- at intervals; apane -- personally; prabhu -- Sri
Caitanya Mahaprabhu; sloka -- a verse; padiya -- reciting; slokera -- of
the verse; artha -- meaning; karena -- gives; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; vilapa kariya -- lamenting.
TRANSLATION
At intervals, Sri Caitanya Mahaprabhu would also recite a verse. Then,
in great lamentation, He would explain it.
Antya 17.8
TEXT 8
TEXT
ei-mate nana-bhave ardha-ratri haila
gosanire sayana karai' dunhe ghare gela
SYNONYMS
ei-mate -- in this way; nana-bhave -- in varieties of emotions; ardha-
ratri -- half the night; haila -- passed; gosanire -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; sayana karai' -- making Him lie down; dunhe -- both; ghare
gela -- went home.
TRANSLATION
In this way Sri Caitanya Mahaprabhu passed half the night experiencing
varieties of emotions. Finally, after making the Lord lie down on His
bed, Svarupa Damodara and Ramananda Raya returned to their homes.
Antya 17.9
TEXT 9
TEXT
gambhirara dvare govinda karila sayana
saba-ratri prabhu karena ucca-sankirtana
SYNONYMS
gambhirara -- of Sri Caitanya Mahaprabhu's room; dvare -- at the door;
govinda -- His personal servant; karila sayana -- lay down; saba-ratri --
all night; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; karena -- performs; ucca-
sankirtana -- loud chanting.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu's personal servant, Govinda, lay down at the
door of His room, and the Lord very loudly chanted the Hare Krsna maha-
mantra all night.
Antya 17.10
TEXT 10
TEXT
acambite sunena prabhu krsna-venu-gana
bhavavese prabhu tahan karila prayana
SYNONYMS
acambite -- suddenly; sunena -- hears; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
krsna-venu -- of Krsna's flute; gana -- the vibration; bhava-avese --
in ecstatic emotion; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; tahan -- there;
karila prayana -- departed.
TRANSLATION
Suddenly, Sri Caitanya Mahaprabhu heard the vibration of Krsna's flute.
Then, in ecstasy, He began to depart to see Lord Krsna.
Antya 17.11
TEXT 11
TEXT
tina-dvare kapata aiche ache ta' lagiya
bhavavese prabhu gela bahira hana
SYNONYMS
tina-dvare -- in three doorways; kapata -- the doors; aiche -- as
previously; ache -- are; ta' lagiya -- being closed; bhava-avese -- in
ecstatic emotion; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; gela -- went;
bahira -- out; hana -- being.
TRANSLATION
All three doors were fastened as usual, but Sri Caitanya Mahaprabhu, in
great ecstasy, nevertheless got out of the room and left the house.
Antya 17.12
TEXT 12
TEXT
simha-dvara-daksine ache tailangi-gabhi-gana
tahan yai' padila prabhu hana acetana
SYNONYMS
simha-dvara -- of the gate named Simha-dvara; daksine -- on the southern
side; ache -- there are; tailangi-gabhi-gana -- cows belonging to the
Tailanga district; tahan -- there; yai' -- going; padila -- fell down;
prabhu -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; hana acetana -- becoming
unconscious.
TRANSLATION
He went to a cow shed on the southern side of the Simha-dvara. There the
Lord fell down unconscious among cows from the district of Tailanga.
Antya 17.13
TEXT 13
TEXT
etha govinda mahaprabhura sabda na pana
svarupere bolaila kapata khuliya
SYNONYMS
etha -- here; govinda -- Govinda; mahaprabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; sabda -- sound; na pana -- not getting; svarupere -- Svarupa
Damodara Gosvami; bolaila -- called for; kapata -- the doors; khuliya --
opening.
TRANSLATION
Meanwhile, not hearing any sounds from Sri Caitanya Mahaprabhu, Govinda
immediately sent for Svarupa Damodara and opened the doors.
Antya 17.14
TEXT 14
TEXT
tabe svarupa-gosani sange lana bhakta-gana
deuti jvaliya karena prabhura anvesana
SYNONYMS
tabe -- thereafter; svarupa-gosani -- Svarupa Damodara Gosvami; sange --
with him; lana -- taking; bhakta-gana -- the devotees; deuti -- lamp;
jvaliya -- burning; karena -- does; prabhura -- for Sri Caitanya
Mahaprabhu; anvesana -- searching.
TRANSLATION
Then Svarupa Damodara Gosvami lit a torch and went out with all the
devotees to search for Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 17.15
TEXT 15
TEXT
iti-uti anvesiya simha-dvare gela
gabhi-gana-madhye yai' prabhure paila
SYNONYMS
iti-uti -- here and there; anvesiya -- searching; simha-dvare -- to the
gate named Simha-dvara; gela -- went; gabhi-gana-madhye -- among the
cows; yai' -- going; prabhure paila -- found Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
After searching here and there, they finally came to the cow shed near
the Simha-dvara. There they saw Sri Caitanya Mahaprabhu lying
unconscious among the cows.
Antya 17.16
TEXT 16
TEXT
petera bhitara hasta-pada -- kurmera akara
mukhe phena, pulakanga, netre asru-dhara
SYNONYMS
petera -- the abdomen; bhitara -- within; hasta-pada -- the arms and
legs; kurmera akara -- just like a tortoise; mukhe -- in the mouth;
phena -- foam; pulaka-anga -- eruptions on the body; netre -- in the
eyes; asru-dhara -- a flow of tears.
TRANSLATION
His arms and legs had entered the trunk of His body, exactly like those
of a tortoise. His mouth was foaming, there were eruptions on His body,
and tears flowed from His eyes.
Antya 17.17
TEXT 17
TEXT
acetana padiyachena, -- yena kusmanda-phala
bahire jadima, antare ananda-vihvala
SYNONYMS
acetana -- unconscious; padiyachena -- was lying down; yena -- as if;
kusmanda-phala -- a pumpkin; bahire -- externally; jadima -- complete
inertia; antare -- within; ananda-vihvala -- overwhelmed with
transcendental bliss.
TRANSLATION
As the Lord lay there unconscious, His body resembled a large pumpkin.
Externally He was completely inert, but within He felt overwhelming
transcendental bliss.
Antya 17.18
TEXT 18
TEXT
gabhi saba caudike sunke prabhura sri-anga
dura kaile nahi chade prabhura sri-anga-sanga
SYNONYMS
gabhi -- cows; saba -- all; cau-dike -- around; sunke -- sniff; prabhura
-- of Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-anga -- the transcendental body; dura
kaile -- if they are taken away; nahi chade -- they do not give up;
prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-anga-sanga -- association
with the transcendental body.
TRANSLATION
All the cows around the Lord were sniffing His transcendental body. When
the devotees tried to check them, they refused to give up their
association with the transcendental body of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya 17.19
TEXT 19
TEXT
aneka karila yatna, na haya cetana
prabhure uthana ghare anila bhakta-gana
SYNONYMS
aneka -- many; karila -- made; yatna -- endeavors; na haya -- there was
not; cetana -- consciousness; prabhure -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
uthana -- lifting; ghare -- home; anila -- brought; bhakta-gana -- the
devotees.
TRANSLATION
The devotees tried to rouse the Lord by various means, but His
consciousness did not return. Therefore they all lifted Him and brought
Him back home.
Antya 17.20
TEXT 20
TEXT
ucca kari' sravane kare nama-sankirtana
aneka-ksane mahaprabhu paila cetana
SYNONYMS
ucca kari' -- very loudly; sravane -- in the ears; kare -- perform; nama-
sankirtana -- chanting of the holy name; aneka-ksane -- after a
considerable time; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; paila cetana --
returned to consciousness.
TRANSLATION
All the devotees began to chant the Hare Krsna mantra very loudly in the
Lord's ears, and after a considerable time Sri Caitanya Mahaprabhu
regained consciousness.
Antya 17.21
TEXT 21
TEXT
cetana ha-ile hasta-pada bahire aila
purvavat yatha-yogya sarira ha-ila
SYNONYMS
cetana ha-ile -- when there was consciousness; hasta-pada -- the arms
and legs; bahire -- outside; aila -- came; purvavat -- as before; yatha-
yogya -- in complete order; sarira -- the body; ha-ila -- was.
TRANSLATION
When He regained consciousness, His arms and legs came out of His body,
and His whole body returned to normal.
Antya 17.22
TEXT 22
TEXT
uthiya vasilena prabhu, cahena iti-uti
svarupe kahena, -- "tumi ama anila kati?
SYNONYMS
uthiya -- getting up; vasilena -- sat down; prabhu -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; cahena -- looks; iti-uti -- here and there; svarupe -- to
Svarupa Damodara; kahena -- says; tumi -- you; ama -- Me; anila -- have
brought; kati -- where.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu stood up and then sat down again. Looking here
and there, He inquired from Svarupa Damodara, "Where have you brought Me?
Antya 17.23
TEXT 23
TEXT
venu-sabda suni' ami gelana vrndavana
dekhi, -- gosthe venu bajaya vrajendra-nandana
SYNONYMS
venu-sabda -- the vibration of the flute; suni' -- after hearing; ami --
I; gelana -- went; vrndavana -- to Vrndavana; dekhi -- I saw; gosthe --
in the pasturing field; venu -- the flute; bajaya -- played; vrajendra-
nandana -- Krsna, the son of Nanda Maharaja.
TRANSLATION
"After hearing the vibration of a flute, I went to Vrndavana, and there
I saw that Krsna, the son of Maharaja Nanda, was playing on His flute in
the pasturing grounds.
Antya 17.24
TEXT 24
TEXT
sanketa-venu-nade radha ani' kunja-ghare
kunjere calila krsna krida karibare
SYNONYMS
sanketa-venu-nade -- by the signal of the vibration of the flute; radha -
- Srimati Radharani; ani' -- bringing; kunja-ghare -- to a bower;
kunjere -- within the bower; calila -- went; krsna -- Lord Krsna; krida
karibare -- to perform pastimes.
TRANSLATION
"He brought Srimati Radharani to a bower by signaling with His flute.
Then He entered within that bower to perform pastimes with Her.
Antya 17.25
TEXT 25
TEXT
tanra pache pache ami karinu gamana
tanra bhusa-dhvanite amara harila sravana
SYNONYMS
tanra pache pache -- just behind Him; ami -- I; karinu gamana -- went;
tanra -- His; bhusa-dhvanite -- by the sound of ornaments; amara -- My;
harila -- became captivated; sravana -- ears.
TRANSLATION
"I entered the bower just behind Krsna, My ears captivated by the sound
of His ornaments.
Antya 17.26
TEXT 26
TEXT
gopi-gana-saha vihara, hasa, parihasa
kantha-dhvani-ukti suni' mora karnollasa
SYNONYMS
gopi-gana-saha -- with the gopis; vihara -- pastimes; hasa -- laughing;
parihasa -- joking; kantha-dhvani-ukti -- vocal expressions; suni' --
hearing; mora -- My; karna-ullasa -- jubilation of the ears.
TRANSLATION
"I saw Krsna and the gopis enjoying all kinds of pastimes while laughing
and joking together. Hearing their vocal expressions enhanced the joy of
My ears.
Antya 17.27
TEXT 27
TEXT
hena-kale tumi-saba kolahala kari'
ama inha lana aila balatkara kari'
SYNONYMS
hena-kale -- at this time; tumi-saba -- all of you; kolahala kari' --
making a tumultuous sound; ama -- Me; inha -- here; lana aila -- brought
back; balatkara kari' -- by force.
TRANSLATION
"Just then, all of you made a tumultuous sound and brought Me back here
by force.
Antya 17.28
TEXT 28
TEXT
sunite na painu sei amrta-sama vani
sunite na painu bhusana-muralira dhvani"
SYNONYMS
sunite na painu -- I could not hear; sei -- those; amrta-sama -- exactly
like nectar; vani -- voices; sunite na painu -- I could not hear;
bhusana -- of ornaments; muralira -- of the flute; dhvani -- vibration.
TRANSLATION
"Because you brought Me back here, I could no longer hear the nectarean
voices of Krsna and the gopis, nor could I hear the sounds of their
ornaments or the flute."
Antya 17.29
TEXT 29
TEXT
bhavavese svarupe kahena gadgada-vani
'karna trsnaya mare, pada rasayana, suni'
SYNONYMS
bhava-avese -- in great ecstasy; svarupe -- to Svarupa Damodara; kahena -
- says; gadgada-vani -- in a faltering voice; karna -- the ears; trsnaya
-- because of thirst; mare -- dies; pada -- recite; rasa-ayana --
something relishable; suni -- let Me hear.
TRANSLATION
In great ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu said to Svarupa Damodara in a
faltering voice, "My ears are dying of thirst. Please recite something
to quench this thirst. Let Me hear it."
Antya 17.30
TEXT 30
TEXT
svarupa-gosani prabhura bhava janiya
bhagavatera sloka pade madhura kariya
SYNONYMS
svarupa-gosani -- Svarupa Damodara Gosani; prabhura -- of Sri Caitanya
Mahaprabhu; bhava -- the emotion; janiya -- understanding; bhagavatera --
of Srimad-Bhagavatam; sloka -- a verse; pade -- recites; madhura kariya
-- in a sweet voice.
TRANSLATION
Understanding the ecstatic emotions of Sri Caitanya Mahaprabhu, Svarupa
Damodara, in a sweet voice, recited the following verse from Srimad-
Bhagavatam.
Antya 17.31
TEXT 31
TEXT
ka stry anga te kala-padamrta-venu-gita-
sammohitarya-caritan na calet tri-lokyam
trailokya-saubhagam idam ca niriksya rupam
yad go-dvija-druma-mrgah pulakany abibhran
SYNONYMS
ka -- what; stri -- woman; anga -- O Krsna; te -- of You; kala-pada --
by the rhythms; amrta-venu-gita -- of the sweet songs of the flute;
sammohita -- being captivated; arya-caritat -- from the path of chastity
according to Vedic civilization; na -- not; calet -- would wander; tri-
lokyam -- in the three worlds; trai-lokya-saubhagam -- which is the
fortune of the three worlds; idam -- this; ca -- and; niriksya -- by
observing; rupam -- beauty; yat -- which; go -- the cows; dvija -- birds;
druma -- trees; mrgah -- forest animals like the deer; pulakani --
transcendental jubilation; abibhran -- manifested.
TRANSLATION
"[The gopis said:] ‘My dear Lord Krsna, where is that woman within the
three worlds who would not be captivated by the rhythms of the sweet
songs coming from Your wonderful flute? Who would not fall down from
the path of chastity in this way? Your beauty is the most sublime within
the three worlds. Upon seeing Your beauty, even cows, birds, animals and
trees in the forest are stunned in jubilation.'
PURPORT
This verse is from Srimad-Bhagavatam (10.29.40).
Antya 17.32
TEXT 32
TEXT
suni' prabhu gopi-bhave avista ha-ila
bhagavatera slokera artha karite lagila
SYNONYMS
suni' -- hearing; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; gopi-bhave -- in
the emotion of the gopis; avista ha-ila -- became overwhelmed;
bhagavatera -- of Srimad-Bhagavatam; slokera -- of the verse; artha --
the meaning; karite lagila -- began to explain.
TRANSLATION
Upon hearing this verse, Sri Caitanya Mahaprabhu, overwhelmed with the
ecstasy of the gopis, began to explain it.
Antya 17.33
TEXT 33
TEXT
haila gopi-bhavavesa, kaila rase paravesa,
krsnera suni' upeksa-vacana
krsnera mukha-hasya-vani, tyage taha satya mani',
rose krsne dena olahana
SYNONYMS
haila -- there was; gopi -- of the gopis; bhava-avesa -- ecstatic
emotion; kaila -- did; rase -- in the rasa dance; paravesa -- entrance;
krsnera -- of Lord Krsna; suni' -- hearing; upeksa-vacana -- the words
of negligence; krsnera -- of Lord Krsna; mukha -- face; hasya -- smiling;
vani -- talking; tyage -- renounce; taha -- that; satya mani' -- taking
as a fact; rose -- in anger; krsne -- to Lord Krsna; dena -- give;
olahana -- chastisement.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "The gopis entered the arena of the rasa
dance in ecstasy, but after hearing Krsna's words of negligence and
detachment, they understood that He was going to renounce them. Thus
they began to chastise Him in anger.
Antya 17.34
TEXT 34
TEXT
"nagara, kaha, tumi kariya niscaya
ei trijagat bhari', ache yata yogya nari,
tomara venu kahan na akarsaya?
SYNONYMS
nagara -- O lover; kaha -- say; tumi -- You; kariya -- making; niscaya --
certain; ei -- these; tri-jagat -- three worlds; bhari' -- filling;
ache -- there are; yata -- as many; yogya -- suitable; nari -- women;
tomara -- Your; venu -- flute; kahan -- where; na -- not; akarsaya --
attracts.
TRANSLATION
"‘O dear lover,' they said, ‘please answer just one question. Who
among all the youthful women within this universe is not attracted by
the sound of Your flute?
Antya 17.35
TEXT 35
TEXT
kaila jagate venu-dhvani, siddha-mantra yogini
duti hana mohe nari-mana
mahotkantha badana, arya-patha chadana,
ani' tomaya kare samarpana
SYNONYMS
kaila -- You have made; jagate -- in the world; venu-dhvani -- the
vibration of the flute; siddha-mantra -- perfected in chanting mantras;
yogini -- a female mystic; duti -- a messenger; hana -- being; mohe --
enchants; nari-mana -- the minds of women; maha-utkantha -- great
anxiety; badana -- increasing; arya-patha -- the regulative principles;
chadana -- inducing to give up; ani' -- bringing; tomaya -- to You; kare
samarpana -- delivers.
TRANSLATION
"‘When You play Your flute, the vibration acts like a messenger in the
form of a yogini perfect in the art of chanting mantras. This messenger
enchants all the women in the universe and attracts them to You. Then
she increases their great anxiety and induces them to give up the
regulative principle of obeying superiors. Finally, she forcibly brings
them to You to surrender in amorous love.
Antya 17.36
TEXT 36
TEXT
dharma chadaya venu-dvare, hane kataksa-kama-sare,
lajja, bhaya, sakala chadaya
ebe amaya kari' rosa, kahi' pati-tyage ‘dosa',
dharmika hana dharma sikhaya!
SYNONYMS
dharma -- religious principles; chadaya -- induces to reject; venu-dvare
-- through the flute; hane -- pierces; kataksa -- glancing; kama-sare --
by the arrows of lust; lajja -- shame; bhaya -- fear; sakala -- all;
chadaya -- induces to give up; ebe -- now; amaya -- at us; kari' rosa --
becoming angry; kahi' -- saying; pati-tyage -- to give up one's husband;
dosa -- fault; dharmika -- very religious; hana -- becoming; dharma --
religious principles; sikhaya -- You teach.
TRANSLATION
"‘The vibration of Your flute, accompanied by Your glance, which
pierces us forcibly with the arrows of lust, induces us to ignore the
regulative principles of religious life. Thus we become excited by lusty
desires and come to You, giving up all shame and fear. But now You are
angry with us. You are finding fault with our violating religious
principles and leaving our homes and husbands. And as You instruct us
about religious principles, we become helpless.
Antya 17.37
TEXT 37
TEXT
anya-katha, anya-mana, bahire anya acarana,
ei saba satha-paripati
tumi jana parihasa, haya narira sarva-nasa,
chada ei saba kutinati
SYNONYMS
anya -- different; katha -- words; anya -- different; mana -- mind;
bahire -- externally; anya -- different; acarana -- behavior; ei --
these; saba -- all; satha-paripati -- well-planned cheating behavior;
tumi -- You; jana -- know; parihasa -- joking; haya -- there is; narira -
- of women; sarva-nasa -- total annihilation; chada -- please give up;
ei -- these; saba -- all; kutinati -- clever tricks.
TRANSLATION
"‘We know that this is all a well-planned trick. You know how to make
jokes that cause the complete annihilation of women, but we can
understand that Your real mind, words and behavior are different.
Therefore please give up all these clever tricks.
Antya 17.38
TEXT 38
TEXT
venu-nada amrta-ghole, amrta-samana mitha bole,
amrta-samana bhusana-sinjita
tina amrte hare kana, hare mana, hare prana,
kemane nari dharibeka cita?"
SYNONYMS
venu-nada -- the vibration of the flute; amrta-ghole -- like nectarean
buttermilk; amrta-samana -- equal to nectar; mitha bole -- sweet talking;
amrta-samana -- exactly like nectar; bhusana-sinjita -- the vibration
of ornaments; tina -- three; amrte -- nectars; hare -- attract; kana --
the ear; hare -- attract; mana -- the mind; hare -- attract; prana --
the life; kemane -- how; nari -- women; dharibeka -- will keep; cita --
patience or consciousness.
TRANSLATION
"‘The nectarean buttermilk of Your flute's vibration, the nectar of
Your sweet words and the nectarean sound of Your ornaments mix together
to attract our ears, minds and lives. In this way You are killing us.'"
Antya 17.39
TEXT 39
TEXT
eta kahi' krodhavese, bhavera tarange bhase,
utkantha-sagare dube mana
radhara utkantha-vani, padi' apane vakhani,
krsna-madhurya kare asvadana
SYNONYMS
eta kahi' -- saying this; krodha-avese -- in the mood of anger; bhavera
tarange -- in the waves of ecstatic love; bhase -- floats; utkantha --
of anxieties; sagare -- in the ocean; dube mana -- merges the mind;
radhara -- of Srimati Radharani; utkantha-vani -- words of anxiety; padi'
-- reciting; apane -- personally; vakhani -- explaining; krsna-madhurya
-- the sweetness of Krsna; kare asvadana -- tastes.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu spoke these words in a mood of anger as He
floated on waves of ecstatic love. Merged in an ocean of anxiety, He
recited a verse spoken by Srimati Radharani expressing the same emotion.
Then He personally explained the verse and thus tasted the sweetness of
Krsna.
Antya 17.40
TEXT 40
TEXT
nadaj-jalada-nisvanah sravana-karsi-sac-chinjitah
sanarma-rasa-sucakaksara-padartha-bhangy-uktikah
ramadika-varangana-hrdaya-hari-vamsi-kalah
sa me madana-mohanah sakhi tanoti karna-sprham
SYNONYMS
nadat -- resounding; jalada -- the cloud; nisvanah -- whose voice;
sravana -- the ears; karsi -- attracting; sat-sinjitah -- the tinkling
of whose ornaments; sa-narma -- with deep meaning; rasa-sucaka -- joking;
aksara -- letters; pada-artha -- meanings; bhangi -- indications;
uktikah -- whose talk; rama-adika -- beginning with the goddess of
fortune; vara-angana -- of beautiful women; hrdaya-hari -- attracting
the hearts; vamsi-kalah -- the sound of whose flute; sah -- that; me --
My; madana-mohanah -- Madana-mohana; sakhi -- My dear friend; tanoti --
expands; karna-sprham -- the desire of the ears.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "‘My dear friend, the Supreme
Personality of Godhead, Krsna, has a voice as deep as a cloud resounding
in the sky. With the tinkling of His ornaments He attracts the ears of
the gopis, and with the sound of His flute He attracts even the goddess
of fortune and other beautiful women. That Personality of Godhead, known
as Madana-mohana, whose joking words carry many indications and deep
meanings, is increasing the lusty desires of My ears.'
PURPORT
This verse is found in the Govinda-lilamrta (8.5).
Antya 17.41
TEXT 41
TEXT
"kanthera gambhira dhvani, navaghana-dhvani jini',
yara gune kokila lajaya
tara eka sruti-kane, dubaya jagatera kane,
punah kana bahudi' na aya
SYNONYMS
kanthera -- of the throat; gambhira -- deep; dhvani -- sound; nava-ghana
-- of new clouds; dhvani -- the resounding; jini' -- conquering; yara --
of which; gune -- the attributes; kokila -- the cuckoo; lajaya -- put to
shame; tara -- of that; eka -- one; sruti-kane -- particle of sound;
dubaya -- inundates; jagatera -- of the whole world; kane -- the ear;
punah -- again; kana -- the ear; bahudi' -- getting out; na aya --
cannot come.
TRANSLATION
"Krsna's deep voice is more resonant than newly arrived clouds, and His
sweet song defeats even the sweet voice of the cuckoo. Indeed, His song
is so sweet that even one particle of its sound can inundate the entire
world. If such a particle enters one's ear, one is immediately bereft of
all other types of hearing.
Antya 17.42
TEXT 42
TEXT
kaha, sakhi, ki kari upaya?
krsnera se sabda-gune, harile amara kane,
ebe na paya, trsnaya mari' yaya
SYNONYMS
kaha -- please say; sakhi -- My dear friend; ki -- what; kari -- can I
do; upaya -- means; krsnera -- of Krsna; se -- that; sabda -- of the
sound; gune -- the qualities; harile -- having attracted; amara -- My;
kane -- ears; ebe -- now; na paya -- do not get; trsnaya -- from thirst;
mari' yaya -- I am dying.
TRANSLATION
"My dear friend, please tell Me what to do. My ears have been plundered
by the qualities of Krsna's sound. Now, however, I cannot hear His
transcendental sound, and I am almost dead for want of it.
Antya 17.43
TEXT 43
TEXT
nupura-kinkini-dhvani, hamsa-sarasa jini',
kankana-dhvani catake lajaya
eka-bara yei sune, vyapi rahe' tara kane,
anya sabda se-kane na yaya
SYNONYMS
nupura -- of the ankle bells; kinkini -- tinkling; dhvani -- the sound;
hamsa -- swans; sarasa -- cranes; jini' -- conquering; kankana-dhvani --
the sound of bangles; catake -- the cataka bird; lajaya -- puts to shame;
eka-bara -- once; yei -- one who; sune -- hears; vyapi -- expanding;
rahe' -- remains; tara kane -- in his ear; anya -- other; sabda -- sound;
se-kane -- in that ear; na yaya -- does not go.
TRANSLATION
"The tinkling of Krsna's ankle bells surpasses the songs of even the
swan and crane, and the sound of His bangles puts the singing of the
cataka bird to shame. Having allowed these sounds to enter the ears even
once, one cannot tolerate hearing anything else.
Antya 17.44
TEXT 44
TEXT
se sri-mukha-bhasita, amrta haite paramrta,
smita-karpura tahate misrita
sabda, artha, -- dui-sakti, nana-rasa kare vyakti,
pratyaksara -- narma-vibhusita
SYNONYMS
se -- that; sri -- beautiful; mukha -- by the mouth; bhasita -- spoken;
amrta -- nectar; haite -- than; para-amrta -- more nectarean; smita --
smiling; karpura -- camphor; tahate -- in that; misrita -- mixed; sabda -
- sound; artha -- meaning; dui-sakti -- two energies; nana -- various;
rasa -- mellows; kare vyakti -- express; prati-aksara -- every word;
narma-vibhusita -- full of meaning.
TRANSLATION
"Krsna's speech is far sweeter than nectar. Each of His jubilant words
is full of meaning, and when His speech mixes with His smile, which is
like camphor, the resultant sound and the deep meaning of Krsna's words
create various transcendental mellows.
Antya 17.45
TEXT 45
TEXT
se amrtera eka-kana, karna-cakora-jivana,
karna-cakora jiye sei ase
bhagya-vase kabhu paya, abhagye kabhu na paya,
na paile maraye piyase
SYNONYMS
se amrtera -- of that nectar; eka-kana -- one particle; karna-cakora --
of the ear, which is like a cakora bird; jivana -- the life; karna --
the ear; cakora -- the cakora bird; jiye -- lives; sei ase -- with that
hope; bhagya-vase -- by good fortune; kabhu -- sometimes; paya -- gets;
abhagye -- by misfortune; kabhu -- sometimes; na paya -- does not get;
na paile -- if does not get; maraye -- dies; piyase -- from thirst.
TRANSLATION
"One particle of that transcendental, blissful nectar is the life and
soul of the ear, which is like a cakora bird that lives in hope of
tasting that nectar. Sometimes, by good fortune, the bird can taste it,
but at other times he unfortunately cannot and therefore almost dies of
thirst.
Antya 17.46
TEXT 46
TEXT
yeba venu-kala-dhvani, eka-bara taha suni',
jagan-nari-citta aulaya
nivi-bandha pade khasi', vina-mule haya dasi,
bauli hana krsna-pase dhaya
SYNONYMS
yeba -- whoever; venu -- of the flute; kala-dhvani -- the sweet
vibration; eka-bara -- once; taha -- that; suni' -- hearing; jagat -- of
the universe; nari -- of the women; citta -- hearts; aulaya -- become
disturbed; nivi-bandha -- the fastened belts; pade -- fall; khasi' --
becoming loosened; vina-mule -- without a price; haya -- they become;
dasi -- maidservants; bauli -- mad; hana -- becoming; krsna-pase --
after Krsna; dhaya -- run.
TRANSLATION
"The transcendental vibration of Krsna's flute disturbs the hearts of
women all over the world, even if they hear it only once. Thus their
fastened belts become loose, and these women become the unpaid
maidservants of Krsna. Indeed, they run toward Krsna exactly like
madwomen.
Antya 17.47
TEXT 47
TEXT
yeba laksmi-thakurani, tenho ye kakali suni',
krsna-pasa aise pratyasaya
na paya krsnera sanga, bade trsna-taranga,
tapa kare, tabu nahi paya
SYNONYMS
yeba -- even; laksmi-thakurani -- the goddess of fortune; tenho -- she;
ye -- which; kakali -- vibration of the flute; suni' -- hearing; krsna-
pasa -- to Lord Krsna; aise -- comes; pratyasaya -- with great hope; na
paya -- does not get; krsnera sanga -- association with Krsna; bade --
increase; trsna -- of thirst; taranga -- the waves; tapa kare --
undergoes austerity; tabu -- still; nahi paya -- does not get.
TRANSLATION
"When she hears the vibration of Krsna's flute, even the goddess of
fortune comes to Him, greatly hoping for His association, but
nevertheless she does not get it. When the waves of thirst for His
association increase, she performs austerities, but still she cannot
meet Him.
Antya 17.48
TEXT 48
TEXT
ei sabdamrta cari, yara haya bhagya bhari,
sei karne iha kare pana
iha yei nahi sune, se kana janmila kene,
kanakadi-sama sei kana"
SYNONYMS
ei -- these; sabda-amrta -- nectarean sound vibrations; cari -- four;
yara -- of whom; haya -- there is; bhagya bhari -- great fortune; sei --
such a person; karne -- by the ears; iha -- these sounds; kare pana --
drinks; iha -- these sounds; yei -- anyone who; nahi sune -- does not
hear; se -- those; kana -- ears; janmila -- took birth; kene -- why;
kanakadi -- a hole in a small conchshell; sama -- just like; sei kana --
those ears.
TRANSLATION
"Only the most fortunate can hear these four nectarean sounds -- Krsna's
words, the tinkling of His ankle bells and bangles, His voice and the
vibration of His flute. If one does not hear these sounds, his ears are
as useless as small conchshells with holes."
Antya 17.49
TEXT 49
TEXT
karite aiche vilapa, uthila udvega, bhava,
mane kaho nahi alambana
udvega, visada, mati, autsukya, trasa, dhrti, smrti,
nana-bhavera ha-ila milana
SYNONYMS
karite -- doing; aiche -- such; vilapa -- lamentation; uthila -- there
arose; udvega -- agitation; bhava -- ecstasy; mane -- in the mind; kaho -
- anywhere; nahi -- there is not; alambana -- shelter; udvega -- anxiety;
visada -- lamentation; mati -- attention; autsukya -- eagerness; trasa -
- fear; dhrti -- determination; smrti -- remembrance; nana-bhavera -- of
various ecstasies; ha-ila -- there was; milana -- combining.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu lamented in this way, agitation and
ecstasy awoke in His mind, and He became very restless. Many
transcendental ecstasies combined in Him, including anxiety, lamentation,
attention, eagerness, fear, determination and remembrance.
Antya 17.50
TEXT 50
TEXT
bhava-sabalye radhara ukti, lila-suke haila sphurti,
sei bhave pade eka sloka
unmadera samarthye, sei slokera kare arthe,
yei artha nahi jane loka
SYNONYMS
bhava-sabalye -- in the aggregate of all ecstasies; radhara -- of
Srimati Radharani; ukti -- statement; lila-suke -- in Bilvamangala
Thakura; haila -- there was; sphurti -- awakening; sei bhave -- in that
ecstasy; pade -- recites; eka -- one; sloka -- verse; unmadera -- of
madness; samarthye -- in the capacity; sei slokera -- of that verse;
kare arthe -- describes the meaning; yei artha -- which meaning; nahi --
do not; jane -- know; loka -- people.
TRANSLATION
The aggregate of all these ecstasies once awoke a statement by Srimati
Radharani in the mind of Bilvamangala Thakura [Lila-suka]. In the same
ecstatic mood, Sri Caitanya Mahaprabhu now recited that verse, and on
the strength of madness He described its meaning, which is unknown to
people in general.
Antya 17.51
TEXT 51
TEXT
kim iha krnumah kasya brumah krtam krtam asaya
kathayata katham anyam dhanyam aho hrdaye sayah
madhura-madhura-smerakare mano-nayanotsave
krpana-krpana krsne trsna ciram bata lambate
SYNONYMS
kim -- what; iha -- here; krnumah -- shall I do; kasya -- to whom;
brumah -- shall I speak; krtam -- what is done; krtam -- done; asaya --
in the hope; kathayata -- please speak; katham -- words; anyam -- other;
dhanyam -- auspicious; aho -- alas; hrdaye -- within My heart; sayah --
lying; madhura-madhura -- sweeter than sweetness; smera -- smiling;
akare -- whose form; manah-nayana -- to the mind and eyes; utsave -- who
gives pleasure; krpana-krpana -- the best of misers; krsne -- for Krsna;
trsna -- thirst; ciram -- at every moment; bata -- alas; lambate -- is
increasing.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "‘Alas, what shall I do? To whom shall I
speak? Let whatever I have done in hopes of meeting Krsna be finished
now. Please say something auspicious, but do not speak about Krsna. Alas,
Krsna is lying within My heart like Cupid; therefore how can I possibly
give up talking of Him? I cannot forget Krsna, whose smile is sweeter
than sweetness itself and who gives pleasure to My mind and eyes. Alas,
My great thirst for Krsna is increasing moment by moment!'
PURPORT
This statement by Srimati Radharani is quoted from the Krsna-karnamrta (
42).
Antya 17.52
TEXT 52
TEXT
"ei krsnera virahe, udvege mana sthira nahe,
prapty-upaya-cintana na yaya
yeba tumi sakhi-gana, visade baula mana,
kare puchon, ke kahe upaya?
SYNONYMS
ei -- this; krsnera -- of Krsna; virahe -- in separation; udvege -- in
anxiety; mana -- mind; sthira -- patient; nahe -- is not; prapti-upaya --
the means for obtaining; cintana na yaya -- I cannot think of; yeba --
all; tumi -- you; sakhi-gana -- friends; visade -- in lamentation; baula
-- maddened; mana -- minds; kare -- whom; puchon -- shall I ask; ke --
who; kahe -- will speak; upaya -- the means.
TRANSLATION
"The anxiety caused by separation from Krsna has made Me impatient, and
I can think of no way to meet Him. O My friends, you are also deranged
by lamentation. Who, therefore, will tell Me how to find Him?
Antya 17.53
TEXT 53
TEXT
ha ha sakhi, ki kari upaya!
kanha karon, kahan yana, kahan gele krsna pana,
krsna vina prana mora yaya"
SYNONYMS
ha ha -- O; sakhi -- friends; ki -- what; kari -- shall I do; upaya --
means; kanha karon -- what shall I do; kahan yana -- where shall I go;
kahan gele -- where going; krsna pana -- I can get Krsna; krsna vina --
without Krsna; prana -- life; mora -- My; yaya -- is leaving.
TRANSLATION
"O My dear friends, how shall I find Krsna? What shall I do? Where shall
I go? Where can I meet Him? Because I cannot find Krsna, My life is
leaving Me."
Antya 17.54
TEXT 54
TEXT
ksane mana sthira haya, tabe mane vicaraya,
balite ha-ila bhavodgama
pingalara vacana-smrti, karaila bhava-mati,
tate kare artha-nirdharana
SYNONYMS
ksane -- in a moment; mana -- the mind; sthira haya -- becomes patient;
tabe -- at that time; mane -- within the mind; vicaraya -- He considers;
balite -- to speak; ha-ila -- there was; bhava-udgama -- awakening of
ecstasy; pingalara -- of Pingala; vacana-smrti -- remembering the words;
karaila -- caused; bhava-mati -- ecstatic mind; tate -- in that; kare --
does; artha-nirdharana -- ascertaining the meaning.
TRANSLATION
Suddenly, Sri Caitanya Mahaprabhu became calm and considered His state
of mind. He remembered the words of Pingala, and this aroused an ecstasy
that moved Him to speak. Thus He explained the meaning of the verse.
PURPORT
Pingala was a prostitute who said, "To hope against hope produces only
misery. Utter hopelessness is the greatest happiness." Remembering this
statement, Sri Caitanya Mahaprabhu became ecstatic. The story of Pingala
is found in Srimad-Bhagavatam, Eleventh Canto, Eighth Chapter, verses 22–
44, as well as in the Mahabharata, Santi-parva, Chapter 174.
Antya 17.55
TEXT 55
TEXT
"dekhi ei upaye, krsna-asa chadi' diye,
asa chadile sukhi haya mana
chada' krsna-katha adhanya, kaha anya-katha dhanya,
yate haya krsna-vismarana"
SYNONYMS
dekhi -- I see; ei upaye -- this means; krsna-asa -- hope for Krsna;
chadi' diye -- I give up; asa -- hope; chadile -- if I give up; sukhi --
happy; haya -- becomes; mana -- the mind; chada' -- give up; krsna-katha
-- talks of Krsna; adhanya -- most inglorious; kaha -- speak; anya-katha
-- other topics; dhanya -- glorious; yate -- by which; haya -- there is;
krsna-vismarana -- forgetfulness of Krsna.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "If I give up hope of meeting Krsna, I
shall then be happy. Therefore, let us stop this most inglorious
discussion of Krsna. It would be better for us to talk of glorious
topics and forget Him."
Antya 17.56
TEXT 56
TEXT
kahitei ha-ila smrti, citte haila krsna-sphurti,
sakhire kahe hana vismite
"yare cahi chadite, sei suna ache citte,
kona rite na pari chadite"
SYNONYMS
kahitei -- while speaking; ha-ila -- there was; smrti -- remembrance;
citte -- in the heart; haila -- there was; krsna-sphurti -- the
appearance of Krsna; sakhire -- to the friends; kahe -- said; hana
vismite -- being very much astonished; yare -- He whom; cahi chadite --
I want to give up; sei -- that person; suna ache -- is lying; citte --
in the heart; kona rite -- by any process; na pari -- I am not able;
chadite -- to give up.
TRANSLATION
While speaking in this way, Srimati Radharani suddenly remembered Krsna.
Indeed, He appeared within Her heart. Greatly astonished, She told Her
friends, "The person I want to forget is lying in My heart."
Antya 17.57
TEXT 57
TEXT
radha-bhavera svabhava ana, krsne karaya ‘kama'-jnana,
kama-jnane trasa haila citte
kahe -- "ye jagat mare, se pasila antare,
ei vairi na deya pasarite"
SYNONYMS
radha-bhavera -- of the ecstasy of Srimati Radharani; svabhava --
characteristic; ana -- another; krsne -- to Krsna; karaya -- causes Her
to do; kama-jnana -- understanding as Cupid; kama -- as Cupid; jnane --
in the understanding; trasa -- fear; haila -- was; citte -- in the mind;
kahe -- She says; ye -- the person who; jagat -- the whole world; mare --
conquers; se -- that person; pasila -- entered; antare -- within My
heart; ei vairi -- this enemy; na deya -- does not allow; pasarite -- to
forget.
TRANSLATION
Srimati Radharani's ecstasy also made Her think of Krsna as Cupid, and
this understanding frightened Her. She said, "This Cupid, who has
conquered the whole world and entered My heart, is My greatest enemy,
for He does not allow Me to forget Him."
Antya 17.58
TEXT 58
TEXT
autsukyera pravinye, jiti' anya bhava-sainye,
udaya haila nija-rajya-mane
mane ha-ila lalasa, na haya apana-vasa,
duhkhe mane karena bhartsane
SYNONYMS
autsukyera -- of eagerness; pravinye -- because of high development;
jiti' -- conquering; anya -- other; bhava-sainye -- soldiers of ecstasy;
udaya -- arising; haila -- there was; nija-rajya-mane -- within the
kingdom of Her own mind; mane -- within the mind; ha-ila -- there was;
lalasa -- greed; na -- not; haya -- becomes; apana-vasa -- within Her
own control; duhkhe -- in unhappiness; mane -- to the mind; karena --
does; bhartsane -- chastisement.
TRANSLATION
Then great eagerness conquered all the other soldiers of ecstasy, and
an uncontrollable desire arose in the kingdom of Srimati Radharani's
mind. Greatly unhappy, She then chastised Her own mind.
Antya 17.59
TEXT 59
TEXT
"mana mora vama-dina, jala vina yena mina,
krsna vina ksane mari' yaya
madhura-hasya-vadane, mana-netra-rasayane,
krsna-trsna dviguna badaya
SYNONYMS
mana mora -- My mind; vama-dina -- unagreeably poor; jala -- water; vina
-- without; yena -- as if; mina -- a fish; krsna -- Lord Krsna; vina --
without; ksane -- in a moment; mari' yaya -- dies; madhura -- sweet;
hasya -- smiling; vadane -- face; mana -- the mind; netra -- the eyes;
rasa-ayane -- very pleasing to; krsna-trsna -- the thirst for Krsna; dvi-
guna -- twice as much; badaya -- increases.
TRANSLATION
"If I do not think of Krsna, My impoverished mind will die within a
moment like a fish out of water. But when I see Krsna's sweetly smiling
face, My mind and eyes are so pleased that My desire for Him redoubles.
Antya 17.60
TEXT 60
TEXT
ha ha krsna prana-dhana, ha ha padma-locana,
ha ha divya sad-guna-sagara!
ha ha syama-sundara, ha ha pitambara-dhara,
ha ha rasa-vilasa nagara
SYNONYMS
ha ha -- alas; krsna -- O Krsna; prana-dhana -- the treasure of My life;
ha ha -- alas; padma-locana -- the lotus-eyed one; ha ha -- alas; divya -
- divine; sat-guna-sagara -- ocean of transcendental attributes; ha ha --
alas; syama-sundara -- the beautiful blackish youth; ha ha -- alas;
pita-ambara-dhara -- one who wears yellow garments; ha ha -- alas; rasa-
vilasa -- of the rasa dance; nagara -- the hero.
TRANSLATION
"Alas! Where is Krsna, the treasure of My life? Where is the lotus-
eyed one? Alas! Where is the divine ocean of all transcendental
qualities? Alas! Where is the beautiful blackish youth dressed in
yellow garments? Alas! Where is the hero of the rasa dance?
Antya 17.61
TEXT 61
TEXT
kahan gele toma pai, tumi kaha, -- tahan yai",
eta kahi' calila dhana
svarupa uthi' kole kari', prabhure anila dhari',
nija-sthane vasaila laina
SYNONYMS
kahan -- where; gele -- going; toma -- You; pai -- I can get; tumi --
You; kaha -- please tell; tahan -- there; yai -- I shall go; eta kahi' --
saying this; calila dhana -- began to run; svarupa -- Svarupa Damodara
Gosvami; uthi' -- getting up; kole kari' -- taking on his lap; prabhure -
- Sri Caitanya Mahaprabhu; anila -- brought back; dhari' -- catching;
nija-sthane -- in His own place; vasaila -- sat down; laina -- taking.
TRANSLATION
"Where shall I go? Where can I find You? Please tell Me. I shall go
there." Speaking in this way, Sri Caitanya Mahaprabhu began running.
But Svarupa Damodara Gosvami stood up, caught Him and took Him
on his lap. Then Svarupa Damodara brought Him back to His place and made
Him sit down.
Antya 17.62
TEXT 62
TEXT
ksaneke prabhura bahya haila, svarupere ajna dila,
"svarupa, kichu kara madhura gana"
svarupa gaya vidyapati, gita-govinda-giti,
suni' prabhura judaila kana
SYNONYMS
ksaneke -- within a moment; prabhura -- of Sri Caitanya Mahaprabhu;
bahya -- external consciousness; haila -- there was; svarupere ajna dila
-- He ordered Svarupa Damodara Gosvami; svarupa -- My dear Svarupa;
kichu -- some; kara -- make; madhura -- sweet; gana -- songs; svarupa --
Svarupa Damodara; gaya -- sings; vidyapati -- songs by Vidyapati; gita-
govinda-giti -- songs from the Gita-govinda; suni' -- hearing; prabhura -
- of Sri Caitanya Mahaprabhu; judaila -- became satisfied; kana -- ears.
TRANSLATION
Suddenly Sri Caitanya Mahaprabhu returned to external consciousness and
said to Svarupa Damodara Gosvami, "My dear Svarupa, please sing some
sweet songs." The Lord's ears were satisfied when He heard Svarupa
Damodara sing songs from the Gita-govinda and those by the poet
Vidyapati.
Antya 17.63
TEXT 63
TEXT
ei-mata mahaprabhu prati-ratri-dine
unmada cestita haya pralapa-vacane
SYNONYMS
ei-mata -- in this way; mahaprabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu; prati-
ratri-dine -- every night and day; unmada -- mad; cestita -- activities;
haya -- are; pralapa-vacane -- talking like a madman.
TRANSLATION
Each day and night, Sri Caitanya Mahaprabhu would become deranged in
this way and talk like a madman.
Antya 17.64
TEXT 64
TEXT
eka-dine yata haya bhavera vikara
sahasra-mukhe varne yadi, nahi paya para
SYNONYMS
eka-dine -- in one day; yata haya -- as many as there are; bhavera -- of
ecstasy; vikara -- transformations; sahasra-mukhe -- Anantadeva, who
possesses thousands of mouths; varne yadi -- if describes; nahi paya --
cannot reach; para -- the limit.
TRANSLATION
Even Anantadeva, who possesses thousands of mouths, cannot fully
describe the ecstatic transformations that Sri Caitanya Mahaprabhu
experienced in a single day.
Antya 17.65
TEXT 65
TEXT
jiva dina ki karibe tahara varnana?
sakha-candra-nyaya kari' dig-darasana
SYNONYMS
jiva -- a living entity; dina -- very poor; ki -- what; karibe -- will
do; tahara -- of that; varnana -- description; sakha-candra-nyaya -- the
logic of showing the moon through the branches of a tree; kari' -- I
make; dik-darasana -- seeing the direction.
TRANSLATION
What can a poor creature like me describe of those transformations? I
can give only a hint of them, as if showing the moon through the
branches of a tree.
Antya 17.66
TEXT 66
TEXT
iha yei sune, tara judaya mana-kana
alaukika gudha-prema-cesta haya jnana
SYNONYMS
iha -- this; yei sune -- anyone who hears; tara -- his; judaya -- become
satisfied; mana-kana -- mind and ears; alaukika -- uncommon; gudha-prema
-- of deep ecstatic love for Krsna; cesta -- activities; haya jnana --
he can understand.
TRANSLATION
This description, however, will satisfy the mind and ears of anyone who
hears it, and he will be able to understand these uncommon activities of
deep ecstatic love for Krsna.
Antya 17.67
TEXT 67
TEXT
adbhuta nigudha premera madhurya-mahima
apani asvadi' prabhu dekhaila sima
SYNONYMS
adbhuta -- wonderful; nigudha -- deep; premera -- of ecstatic love for
Krsna; madhurya-mahima -- the glories of the sweetness; apani --
personally; asvadi' -- tasting; prabhu -- Sri Caitanya Mahaprabhu;
dekhaila -- showed; sima -- the extreme limit.
TRANSLATION
Ecstatic love for Krsna is wonderfully deep. By personally tasting the
glorious sweetness of that love, Sri Caitanya Mahaprabhu showed us its
extreme limit.
Antya 17.68
TEXT 68
TEXT
adbhuta-dayalu caitanya -- adbhuta-vadanya!
aiche dayalu data loke nahi suni anya
SYNONYMS
adbhuta -- wonderfully; dayalu -- merciful; caitanya -- Sri Caitanya
Mahaprabhu; adbhuta-vadanya -- wonderfully magnanimous; aiche -- such;
dayalu -- merciful; data -- charitable person; loke -- within this world;
nahi -- not; suni -- we have heard of; anya -- other.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu is wonderfully merciful and wonderfully
magnanimous. We have heard of no one else within this world so merciful
and charitable.
Antya 17.69
TEXT 69
TEXT
sarva-bhave bhaja, loka, caitanya-carana
yaha haite paiba krsna-premamrta-dhana
SYNONYMS
sarva-bhave -- in all respects; bhaja -- worship; loka -- O entire world;
caitanya-carana -- the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; yaha
haite -- by which; paiba -- you will get; krsna-prema -- of love of
Krsna; amrta -- of the nectar; dhana -- the treasure.
TRANSLATION
O people of the world, worship the lotus feet of Sri Caitanya
Mahaprabhu in all respects. Only in this way will you achieve the
nectarean treasure of ecstatic love for Krsna.
Antya 17.70
TEXT 70
TEXT
ei ta' kahilun ‘kurmakrti'-anubhava
unmada-cestita tate unmada-pralapa
SYNONYMS
ei ta' kahilun -- thus I have described; kurma-akrti -- of becoming like
a tortoise; anubhava -- the ecstatic symptom; unmada-cestita -- enacted
in madness; tate -- in that; unmada-pralapa -- talking like a madman.
TRANSLATION
Thus I have described Sri Caitanya Mahaprabhu's ecstatic transformation
of becoming like a tortoise. In that ecstasy, He talked and acted like a
madman.
Antya 17.71
TEXT 71
TEXT
ei lila sva-granthe raghunatha-dasa
gauranga-stava-kalpavrkse kairachena prakasa
SYNONYMS
ei lila -- this pastime; sva-granthe -- in his book; raghunatha-dasa --
Raghunatha dasa Gosvami; gauranga-stava-kalpa-vrkse -- named Gauranga-
stava-kalpavrksa; kairachena prakasa -- has fully described.
TRANSLATION
Srila Raghunatha dasa Gosvami has fully described this pastime in his
book Gauranga-stava-kalpavrksa.
Antya 17.72
TEXT 72
TEXT
anudghatya dvara-trayam uru ca bhitti-trayam aho
vilanghyoccaih kalingika-surabhi-madhye nipatitah
tanudyat-sankocat kamatha iva krsnoru-virahad
virajan gaurango hrdaya udayan mam madayati
SYNONYMS
anudghatya -- without opening; dvara-trayam -- the three doors; uru --
strong; ca -- and; bhitti-trayam -- three walls; aho -- how wonderful;
vilanghya -- crossing over; uccaih -- very high; kalingika -- of Kalinga-
desa, which is in the district of Tailanga; surabhi-madhye -- among the
cows; nipatitah -- fallen down; tanu-udyat-sankocat -- by contracting
within the body; kamathah -- a tortoise; iva -- like; krsna-uru-virahat -
- because of strong feelings of separation from Krsna; virajan --
appearing; gaurangah -- Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; hrdaye -- in my
heart; udayan -- rising; mam -- me; madayati -- maddens.
TRANSLATION
"How wonderful it is! Sri Caitanya Mahaprabhu left His residence without
opening the three strongly bolted doors. Then He crossed over three high
walls, and later, because of strong feelings of separation from Krsna,
He fell down amidst the cows of the Tailanga district and retracted all
the limbs of His body like a tortoise. Sri Caitanya Mahaprabhu, who
appeared in that way, rises in my heart and maddens me."
Antya 17.73
TEXT 73
TEXT
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa -- Srila Rupa Gosvami; raghunatha -- Srila Raghunatha dasa
Gosvami; pade -- at the lotus feet; yara -- whose; asa -- expectation;
Caitanya-caritamrta -- the book named Caitanya-caritamrta; kahe --
describes; krsnadasa -- Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always
desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta,
following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta,
Antya-lila, Seventeenth Chapter, describing Sri Caitanya Mahaprabhu's
pastime of retracting His limbs like a tortoise.
|