1|Madhya 24-1975: The Sixty-One Explanations of the Atmarama
>|Verse
2|Chapter 24
3|The Sixty-One Explanations of the Atmarama Verse
4|The following summary of this chapter is given by Srila
>|Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. According
>|to Sri Sanatana Gosvami's request, Sri Caitanya Mahaprabhu
>|explained the well-known Srimad-Bhagavatam verse beginning
>|atmaramas ca munayo. He explained this verse in sixty-one
>|different ways. He analyzed all the words and described
>|each word with its different connotations. Adding the words
>|ca and api, He described all the different meanings of the
>|verse. He then concluded that all classes of
>|transcendentalists (jnanis, karmis, yogis) utilize this
>|verse according to their own interpretation, but if they
>|gave up this process and surrendered to Krsna, as
>|indicated by the verse itself, they would be able to
>|comprehend the real meaning of the verse. In this regard,
>|Sri Caitanya Mahaprabhu narrated a story about how the
>|great sage Narada converted a hunter into a great Vaisnava,
>|and how this was appreciated by Narada's friend Parvata
>|Muni. Sanatana Gosvami then offered a prayer to Sri
>|Caitanya Mahaprabhu, and Sri Caitanya Mahaprabhu explained
>|the glory of Srimad-Bhagavatam. After this, the Lord gave
>|Sanatana Gosvami a synopsis of Hari-bhakti-vilasa, which
>|Sanatana Gosvami later developed into the guiding principle
>|of all Vaisnavas.
5|Madhya 24.1
6|TEXT 1
7|TEXT
8|atmarameti padyarkasy-
9|arthamsun yah prakasayan
10|jagat-tamo jaharavyat
11|sa caitanyodayacalah
12|SYNONYMS
13|atmarama-iti-beginning with the word atmarama; padya-verse;
>|arkasya-of the sunlike; artha-amsun-the shining rays of
>|different meanings; yah-who; prakasayan-manifesting; jagat-
>|tamah-the darkness of the material world; jahara-eradicated;
>| avyat-may protect; sah-He; caitanya-udaya-acalah-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu, who is like the eastern horizon, where
>|the sun rises.
14|TRANSLATION
15|May Sri Caitanya Mahaprabhu be glorified. It
>|was He who acted as the eastern horizon where the sun of
>|the atmarama verse rises and manifests its rays in the
>|form of different meanings and thus eradicates the darkness
>|of the material world. May He protect the universe.
16|Madhya 24.2
17|TEXT 2
18|TEXT
19|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
20|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
21|SYNONYMS
22|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Caitanya
>|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to Lord Nityananda;
>| jaya-all glories; advaita-candra-to Advaita Acarya; jaya-
>|all glories; gaura-bhakta-vrnda-to all the devotees of Lord
>|Caitanya Mahaprabhu.
23|TRANSLATION
24|All glories to Lord Caitanya! All glories to Lord
>|Nityananda! All glories to Advaitacandra! And all glories
>|to all the devotees of Lord Caitanya!
25|Madhya 24.3
26|TEXT 3
27|TEXT
28|tabe sanatana prabhura carane dhariya
29|punarapi kahe kichu vinaya kariya
30|SYNONYMS
31|tabe-thereafter; sanatana-Sanatana Gosvami; prabhura carane
>|dhariya-catching the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|punarapi-again; kahe-says; kichu-something; vinaya kariya-
>|with great humility.
32|TRANSLATION
33|Thereafter, Sanatana Gosvami clasped the lotus feet of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu and humbly submitted the following
>|petition.
34|Madhya 24.4
35|TEXT 4
36|TEXT
37|'purve suniyachon, tumi sarvabhauma-sthane
38|eka sloke athara artha kairacha vyakhyane
39|SYNONYMS
40|purve-formerly; suniyachon-I heard; tumi-You; sarvabhauma-
>|sthane-at the place of Sarvabhauma Bhattacarya; eka sloke-
>|in one verse; athara artha-eighteen meanings; kairacha
>|vyakhyane-have explained.
41|TRANSLATION
42|Sanatana Gosvami said, "My Lord, I have heard that
>|previously, at the home of Sarvabhauma Bhattacarya, You
>|explained the atmarama verse in eighteen different ways.
43|Madhya 24.5
44|TEXT 5
45|TEXT
46|atmaramas ca munayo
47|nirgrantha apy urukrame
48|kurvanty ahaitukim bhaktim
49|ittham-bhuta-guno harih
50|SYNONYMS
51|atma-aramah-persons who take pleasure in being
>|transcendentally situated in the service of the Lord; ca-
>|also; munayah-great saintly persons who have completely
>|rejected material aspirations, fruitive activities and so
>|forth; nirgranthah-without interest in any material desire;
>|api-certainly; urukrame-unto the Supreme Personality of
>|Godhead, Krsna, whose activities are wonderful; kurvanti-do;
>| ahaitukim-causeless, or without material desires; bhaktim-
>|devotional service; ittham-bhuta-so wonderful as to attract
>|the attention of the self-satisfied; gunah-who has
>|transcendental qualities; harih-the Supreme Personality of
>|Godhead.
52|TRANSLATION
53|" 'Those who are self-satisfied and unattracted by external
>|material desires are also attracted to the loving service
>|of Sri Krsna, whose qualities are transcendental and whose
>|activities are wonderful. Hari, the Personality of Godhead,
>|is called Krsna because He has such transcendentally
>|attractive features.'
54|PURPORT
55|This is the famous atmarama verse from Srimad-Bhagavatam (1.
>|7.10).
56|Madhya 24.6
57|TEXT 6
58|TEXT
59|ascarya suniya mora utkanthita mana
60|krpa kari' kaha yadi, judaya sravana'
61|SYNONYMS
62|ascarya-wonderful; suniya-hearing; mora-my; utkanthita-
>|desirous; mana-mind; krpa kari'-showing Your causeless
>|mercy; kaha yadi-if You speak; judaya-pleases; sravana-the
>|ear.
63|TRANSLATION
64|"I have heard this wonderful story and am therefore very
>|inquisitive to hear it again. If You would
>|kindly repeat it, I would be very pleased to hear."
65|Madhya 24.7
66|TEXT 7
67|TEXT
68|prabhu kahe,-"ami vatula, amara vacane
69|sarvabhauma vatula taha satya kari' mane
70|SYNONYMS
71|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; ami-I; vatula-a
>|madman; amara vacane-in My words; sarvabhauma-Sarvabhauma
>|Bhattacarya; vatula-another madman; taha-that (My
>|explanation); satya kari' mane-took as truth.
72|TRANSLATION
73|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "I am one madman, and
>|Sarvabhauma Bhattacarya is another. Therefore he took My
>|words to be the truth.
74|Madhya 24.8
75|TEXT 8
76|TEXT
77|kiba pralapilana, kichu nahika smarane
78|tomara sanga-bale yadi kichu haya mane
79|SYNONYMS
80|kiba-what; pralapilana-I have said; kichu-anything; nahika-
>|there is not; smarane-in memory; tomara-of you; sanga-bale-
>|by the strength of association; yadi-if; kichu-something;
>|haya-there is; mane-in My mind.
81|TRANSLATION
82|"I do not recall what I spoke in that connection, but if
>|something comes to My mind due to association with you, I
>|shall explain it.
83|Madhya 24.9
84|TEXT 9
85|TEXT
86|sahaje amara kichu artha nahi bhase
87|toma-sabara sanga-bale ye kichu prakase
88|SYNONYMS
89|sahaje-generally; amara-My; kichu-any; artha-meaning; nahi
>|bhase-does not manifest; toma-sabara sanga-bale-by the
>|strength of your association; ye-which; kichu-something;
>|prakase-manifests.
90|TRANSLATION
91|"Generally by Myself I cannot give an explanation, but by
>|the strength of your association something may manifest
>|itself.
92|Madhya 24.10
93|TEXT 10
94|TEXT
95|ekadasa pada ei sloke sunirmala
96|prthak nana artha pade kare jhalamala
97|SYNONYMS
98|ekadasa pada-eleven words; ei-this; sloke-in the verse; su-
>|nirmala-very clear; prthak-separately; nana-various; artha-
>|meanings; pade-in each word; kare jhalamala-are glittering.
99|TRANSLATION
100|"There are eleven clear words in this verse, but when they
>|are studied separately, various meanings glitter from each
>|word.
101|PURPORT
102|The eleven separate words are (1) atmaramah, (2) ca, (3)
>|munayah, (4) nirgranthah, (5) api, (6) urukrame, (7)
>|kurvanti, (8) ahaitukim, (9) bhaktim, (10) ittham-bhuta-
>|gunah, and (11) harih. Sri Caitanya Mahaprabhu will explain
>|the different connotations and imports of these words.
103|Madhya 24.11
104|TEXT 11
105|TEXT
106|'atma'-sabde brahma, deha, mana, yatna, dhrti
107|buddhi, svabhava,-ei sata artha-prapti
108|SYNONYMS
109|atma-sabde-by the word atma; brahma-the Absolute Truth;
>|deha-the body; mana-the mind; yatna-endeavor; dhrti-
>|firmness; buddhi-intelligence; sva-bhava-nature; ei
>|sata-these seven; artha-prapti- obtainment of meanings.
110|TRANSLATION
111|"The seven different meanings of the word atma are the
>|Absolute Truth, the body, the mind, endeavor, firmness,
>|intelligence and nature.
112|Madhya 24.12
113|TEXT 12
114|TEXT
115|"atma deha - mano - brahma - svabhava - dhrti -
>|buddhisu
116|prayatne ca"
>| iti xxx
117|SYNONYMS
118|atma-the word atma; deha-the body; manah-the mind; brahma-
>|the Absolute Truth; sva-bhava-nature; dhrti-firmness;
>|buddhisu-in the sense of intelligence; prayatne-in endeavor;
>| ca-and; iti-thus.
119|TRANSLATION
120|" 'The following are synonyms of the word atma : the body,
>| mind, Absolute Truth, natural characteristics, firmness,
>|intelligence and endeavor.'
121|PURPORT
122|This is a quotation from the Visva-prakasa dictionary.
123|Madhya 24.13
124|TEXT 13
125|TEXT
126|ei sate rame yei, sei atmarama-gana
127|atmarama-ganera age kariba ganana
128|SYNONYMS
129|ei sate-in these seven items; rame-enjoy; yei-those who;
>|sei-they; atmarama-gana-atmaramas; atmarama-ganera-of the
>|atmaramas; age-later; kariba ganana-shall make a count.
130|TRANSLATION
131|"The word atmarama refers to one who enjoys these seven
>|items [the Absolute Truth, body, mind , and so on]. Later,
>|I shall enumerate the atmaramas.
132|Madhya 24.14
133|TEXT 14
134|TEXT
135|'muni'-adi sabdera artha suna, sanatana
136|prthak prthak artha pache kariba milana
137|SYNONYMS
138|muni-the word muni; adi-and the other; sabdera-of the words;
>| artha-the meaning; suna-hear; sanatana-My dear Sanatana;
>|prthak prthak-separately; artha-meaning; pache-after;
>|kariba milana-I shall combine.
139|TRANSLATION
140|"My dear Sanatana, first hear the meanings of the other
>|words, beginning with the word muni. I shall first
>|explain their separate meanings, then combine them.
141|Madhya 24.15
142|TEXT 15
143|TEXT
144|'muni'-sabde manana-sila, ara kahe mauni
145|tapasvi vrati, yati, ara rsi, muni
146|SYNONYMS
147|muni-sabde-by the word muni; manana-sila-who is thoughtful;
>|ara-also; kahe-it means; mauni-one who is silent; tapasvi-
>|an ascetic; vrati-one who keeps great vows; yati-one in the
>|renounced order of life; ara-and; rsi-a saintly person;
>|muni-they are called muni.
148|TRANSLATION
149|"The word muni refers to one who is thoughtful, one who
>|is grave or silent, an ascetic, one who keeps great vows,
>|one in the renounced order , a saint. These are the
>|different meanings of the word muni.
150|Madhya 24.16
151|TEXT 16
152|TEXT
153|'nirgrantha'-sabde kahe, avidya-granthi-hina
154|vidhi-nisedha-veda-sastra-jnanadi-vihina
155|SYNONYMS
156|nirgrantha-nirgrantha; sabde-by the word ; kahe-
>|one means; avidya-of ignorance; granthi-hina-without any
>|knot; vidhi-nisedha-regulative principles of rules and
>|restrictions; veda-sastra-the Vedic literature; jnana-adi-
>|knowledge, and so on; vihina-without.
157|TRANSLATION
158|"The word nirgrantha refers to one who is liberated from
>|the material knots of ignorance. It also refers to one who
>|is devoid of all regulative principles enjoined in the
>|Vedic literature. It also refers to one who does not have
>|knowledge.
159|Madhya 24.17
160|TEXT 17
161|TEXT
162|murkha, nica, mleccha adi sastra-rikta-gana
163|dhana-sancayi-nirgrantha, ara ye nirdhana
164|SYNONYMS
165|murkha-foolish, illiterate persons; nica-lowborn; mleccha-
>|unclean persons with no principles; adi-and others; sastra-
>|rikta-gana-persons devoid of all regulative principles
>|stated in sastra; dhana-sancayi- capitalist (one who
>|gathers wealth); nirgrantha-called nirgrantha; ara-also; ye-
>|anyone who; nirdhana-without riches.
166|TRANSLATION
167|"Nirgrantha also refers to one who is illiterate,
>|lowborn, misbehaved, unregulated and devoid of respect for
>| Vedic literature. The word also refers to one who is a
>|capitalist and to one who has no riches.
168|Madhya 24.18
169|TEXT 18
170|TEXT
171|nir niscaye nis kramarthe
172|nir nirmana-nisedhayoh
173|grantho dhane 'tha sandarbhe
174|varna-sangrathane 'pi ca
175|SYNONYMS
176|nih-the prefix nih; niscaye-in the sense of ascertainment;
>|nih-the prefix nih; krama-arthe-in the meaning of
>|succession; nih-the prefix nih; nirmana-in the sense of
>|forming; nisedhayoh-in the sense of forbidding; granthah-
>|the word grantha; dhane-in the sense of wealth; atha-also;
>|sandarbhe-thesis; varna-sangrathane-in the sense of tying
>|together words; api-also; ca-and.
177|TRANSLATION
178|" 'The prefix nih may be used for a sense of
>|ascertainment, gradation, construction or forbidding. The
>|word grantha means riches, thesis and composition.
>| '
179|PURPORT
180|This is another quotation from the Visva-prakasa dictionary.
181|Madhya 24.19
182|TEXT 19
183|TEXT
184|'urukrama'-sabde kahe, bada yanra krama
185|'krama'-sabde kahe ei pada-viksepana
186|SYNONYMS
187|urukrama-urukrama; sabde-by this word ; kahe-one
>|means; bada-great; yanra-whose; krama-step; krama-sabde- in
>|this word krama; kahe-one means; ei-this; pada-viksepana-
>|throwing forth of the foot.
188|TRANSLATION
189|"The word urukrama refers to one whose krama [step] is
>|great. The word krama means 'throwing the foot forward,'
>|that is, ' step.'
190|Madhya 24.20
191|TEXT 20
192|TEXT
193|sakti, kampa, paripati, yukti, saktye akramana
194|carana-calane kanpaila tribhuvana
195|SYNONYMS
196|sakti-power; kampa-trembling; paripati-method; yukti-
>|argument; saktye-with great force; akramana-attacking;
>|carana-calane-by moving the foot; kanpaila-caused to
>|tremble; tri-bhuvana-the three worlds.
197|TRANSLATION
198|"Krama also means power, trembling, a systematic
>|method, argument , and a forcible attack by stepping
>|forward. Thus Vamana caused the three worlds to tremble.
199|PURPORT
200|Uru means very great, and krama means step. When Lord
>|Vamanadeva was offered three steps of land, He expanded His
>|three steps by covering the entire universe. In this way
>|the three worlds trembled, and therefore Sri Vamanadeva,
>|the incarnation of Lord Visnu, is referred to as Urukrama.
201|Madhya 24.21
202|TEXT 21
203|TEXT
204|visnor nu virya-gananam katamo 'rhatiha
205|yah parthivany api kavir vimame rajamsi
206|caskambha yah sva-ramhasaskhalata triprstham
207|yasmat trisamya -sadanad urukampayanam
208|SYNONYMS
209|visnoh-of Lord Visnu; nu-certainly; virya-gananam-a
>|counting of the different potencies; katamah-who; arhati-is
>|able to do; iha-in this world; yah-who; parthivani-of the
>|element earth; api-although; kavih-a learned person; vimame-
>|has counted; rajamsi-the atoms; caskambha-captured; yah-who;
>| sva-His own; ramhasa-by potency; askhalata-without
>|hindrances; tri-prstham-the topmost planet (Satyaloka);
>|yasmat-from some cause; tri-samya-where there is
>|equilibrium of the three gunas; sadanat-from the place (
>|from the root of the material world); urukampayanam
>|-trembling greatly.
210|TRANSLATION
211|" 'Even if a learned man is able to count all the minute
>|atoms in this material world, he still cannot count the
>|potencies of Lord Visnu. In the form of the Vamana
>|incarnation, Lord Visnu, without hindrance, captured all
>|the planets, beginning from the root of the material world
>|up to Satyaloka. Indeed, He caused every planetary system
>|to tremble by the force of His steps.'
212|PURPORT
213|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.7.40). In the
>|Rg Veda mantra (1.2.154.1), it is said:
214|om visnor nu viryani kam pravocam
215|yah parthivani vimame rajamsi
216|yo 'skambhayad uttaram sadhastham
217|vicakramanas tredhorugayah
218|Madhya 24.22
219|TEXT 22
220|TEXT
221|vibhu-rupe vyape, saktye dharana-posana
222|madhurya-saktye goloka, aisvarye paravyoma
223|SYNONYMS
224|vibhu-rupe-in His all-pervasive feature; vyape-expands;
>|saktye-by His potency; dharana-posana-maintaining and
>|nourishing; madhurya-saktye-by His potency of conjugal love;
>| goloka-the planetary system Goloka Vrndavana; aisvarye-and
>|by opulence; para-vyoma-the spiritual world.
225|TRANSLATION
226|"Through His all-pervasive feature, the Supreme Personality
>|of Godhead expanded the entire creation. He is holding
>|and maintaining this creation by His extraordinary potency.
>|By His conjugal potency, He maintains the planetary system
>|known as Goloka Vrndavana. Through His six opulences, He
>|maintains many Vaikuntha planets.
227|PURPORT
228|In His gigantic form, Lord Krsna has covered the creation.
>|He holds all the planetary systems and maintains them by
>|His inconceivable potencies. Similarly, He is maintaining
>|His personal abode, Goloka Vrndavana, through His conjugal
>|love, and He is maintaining the spiritual world containing
>|the Vaikuntha planets by His opulences.
229|Madhya 24.23
230|TEXT 23
231|TEXT
232|maya-saktye brahmandadi-paripati-srjana
233|'urukrama'-sabdera ei artha nirupana
234|SYNONYMS
235|maya-saktye-by His external potency; brahmanda-adi-of
>|material universes and so on; paripati-an orderly
>|arrangement; srjana-creating; urukrama-sabdera-of the word
>|urukrama; ei-this; artha-of the meaning; nirupana-
>|ascertainment.
236|TRANSLATION
237|"The word urukrama indicates the Supreme Personality of
>|Godhead, who, by His external potency, has perfectly
>|created innumerable universes.
238|Madhya 24.24
239|TEXT 24
240|TEXT
241|"kramah saktau paripatyam kramas calana-kampayoh"
242|SYNONYMS
243|kramah-the word krama; saktau-in the meaning of potency;
>|paripatyam-in the meaning of systematic arrangement; kramah-
>|the word krama; calana-in moving; kampayoh-or in trembling.
244|TRANSLATION
245|" 'These are the different meanings of the word krama.
>|It is used in the sense of potency, systematic arrangement,
>|step, moving or trembling.'
246|PURPORT
247|This is a quotation from the Visva-prakasa dictionary. The
>|Supreme Personality of Godhead is all-pervasive. Not only
>|does He carry the three worlds by His inconceivable energy,
>|but He maintains them also. He is also maintaining His
>|spiritual planet, Goloka Vrndavana, by His conjugal love,
>|and He is maintaining the Vaikunthalokas by His opulences.
>|He maintains these material universes through the external
>|energy. material universes are perfectly situated
>|because they are created by the Supreme Personality of
>|Godhead.
248|Madhya 24.25
249|TEXT 25
250|TEXT
251|'kurvanti'-pada ei parasmaipada haya
252|krsna-sukha-nimitta bhajane tatparya kahaya
253|SYNONYMS
254|kurvanti-they do (for others); pada-the word ; ei-
>|this; parasmaipada -a verb form indicating things done
>|for others; haya-is; krsna-sukha-nimitta-to satisfy Krsna;
>|bhajane-in devotional service; tatparya-the purport; kahaya-
>|is said.
255|TRANSLATION
256|"The word kurvanti , which means 'they do something for
>|others,' is a form of the verb '
>|things done for others. ' It is used in connection with
>|devotional service, which must be executed for the
>|satisfaction of Krsna. That is the purport of the word
>|kurvanti.
257|PURPORT
258|In Sanskrit the verb "to do" has two forms, technically
>|called parasmaipada and atmanepada . When things
>|are done for one's personal satisfaction, the form is
>|called atmanepada . In that case, the word "do" in
>|English is kurvante in Sanskrit. When things are done for
>|others, the verb form changes to kurvanti. Thus Sri
>|Caitanya Mahaprabhu informed Sanatana Gosvami that in the
>|atmarama verse the verb kurvanti means that things should
>|be done only for the satisfaction of Krsna. This is
>|supported by the grammarian Panini. The verb is formed as
>|atmanepada when the work is to be done for one's own
>|benefit, and when it is done for others, it is called
>|parasmaipada . Thus the verb is formed according to
>|whether something is done for one's self-satisfaction or
>|for another's satisfaction.
259|Madhya 24.26
260|TEXT 26
261|TEXT
262|"svaritanitah kartrabhipraye
>|kriya - phale "
263|SYNONYMS
264|svarita-nitah -of verbs having an indicatory n or a
>|svarita accent; kartr-abhipraye-is meant for the agent;
>|kriya-phale-when the fruit of the action.
265|TRANSLATION
266|" 'The terminations of the atmanepada are employed
>|when the fruit of the action accrues to the agent of verbs
>|having an indicatory n or a svarita accent.'
267|PURPORT
268|This is a quotation from Panini's sutras (1.3.72).
269|Madhya 24.27
270|TEXT 27
271|TEXT
272|'hetu'-sabde kahe-bhukti-adi vanchantare
273|bhukti, siddhi, mukti-mukhya ei tina prakare
274|SYNONYMS
275|hetu-cause; sabde-by the word ; kahe-it is said;
>|bhukti-enjoying the result by oneself; adi-and so on;
>|vancha-antare-because of a different ambition; bhukti-
>|enjoying the result of action; siddhi-the perfection of
>|doing something; mukti-liberation; mukhya-chief; ei-these;
>|tina prakare-in three ways.
276|TRANSLATION
277|"The word hetu [ cause ] means that a thing is done
>|for some motive. There can be three motives. One may act to
>|enjoy the result personally, to achieve some material
>|perfection, or to act in such a way that one may be
>|liberated.
278|Madhya 24.28
279|TEXT 28
280|TEXT
281|eka bhukti kahe, bhoga-ananta-prakara
282|siddhi-astadasa, mukti-panca-vidhakara
283|SYNONYMS
284|eka-first; bhukti-material enjoyment by doing something;
>|kahe-is known; bhoga-enjoyment; ananta-prakara-unlimited
>|varieties; siddhi-the yogic perfections; astadasa-eighteen
>|in number; mukti-liberation; panca-vidha-akara-five
>|varieties.
285|TRANSLATION
286|"First we take the word bhukti [ material enjoyment ],
>|which is of unlimited variety. We may also take the word
>|siddhi [ perfection ], which has eighteen varieties.
>|Similarly, the word mukti has five varieties.
287|Madhya 24.29
288|TEXT 29
289|TEXT
290|ei yanha nahi, taha bhakti-'ahaituki'
291|yaha haite vasa haya sri-krsna kautuki
292|SYNONYMS
293|ei-these; yanha-where; nahi-not existing; taha-that; bhakti-
>|the platform of devotional service; ahaituki-unmotivated;
>|yaha haite-by which; vasa haya-comes under control; sri-
>|krsna-Lord Sri Krsna; kautuki-the most funny.
294|TRANSLATION
295|"Causeless devotional service is unmotivated by sense
>|enjoyment, perfection or liberation. When one is freed from
>|all these contaminations, he can bring Lord Krsna, who is
>|very funny, under control.
296|Madhya 24.30
297|TEXT 30
298|TEXT
299|'bhakti'-sabdera artha haya dasa-vidhakara
300|eka-'sadhana', 'prema-bhakti'-nava prakara
301|SYNONYMS
302|bhakti-bhakti; sabdera-of this word ; artha-meanings;
>| haya-are; dasa-vidha-akara-ten varieties; eka-one; sadhana-
>|the execution of regulative devotional service; prema-
>|bhakti-ecstatic love ; nava prakara-nine kinds.
303|TRANSLATION
304|"There are ten meanings to the word bhakti , devotional
>|service . One is execution of devotional
>|service according to the regulative principles, and the
>|other , called prema-bhakti [ecstatic
>|love ] has nine varieties.
305|PURPORT
306|The nine varieties are rati, prema, sneha,
>|mana, pranaya, raga, anuraga, bhava and mahabhava-
>|attraction, love, affection, adverse feelings, intimacy,
>|attachment, subattachment, ecstatic love and sublime
>|ecstatic love. For the
>|execution of devotional service according
>|to regulative principles , there is only one meaning.
307|Madhya 24.31
308|TEXT 31
309|TEXT
310|'rati'-laksana, 'prema'-laksana, ityadi pracara
311|bhava-rupa, mahabhava-laksana-rupa ara
312|SYNONYMS
313|rati-of attraction; laksana-the symptoms; prema-of love;
>|laksana-the symptoms; iti-adi-and so on; pracara-are known;
>|bhava-rupa-in the form of ecstatic love; maha-bhava-of
>|higher ecstatic love; laksana-rupa-there are many symptoms;
>|ara-other.
314|TRANSLATION
315|"Next are explained the symptoms of love of Godhead, which
>|can be divided into nine varieties, beginning with
>|attraction up to ecstatic love and finally up
>|to the topmost ecstatic love [mahabhava].
316|Madhya 24.32
317|TEXT 32
318|TEXT
319|santa-bhaktera rati bade 'prema'-paryanta
320|dasya-bhaktera rati haya 'raga'-dasa-anta
321|SYNONYMS
322|santa-bhaktera-of devotees on the platform of neutrality;
>|rati-attraction; bade-increases; prema-paryanta-up to love
>|of Godhead; dasya-bhaktera-of devotees on the platform of
>|servitude; rati-attraction; haya-increases; raga-dasa-anta-
>|up to the point of spontaneous attachment.
323|TRANSLATION
324|"The attraction to Krsna of devotees on the platform of
>|neutrality increases up to love of Godhead [prema], and the
>|attraction of devotees on the platform of servitorship
>|increases to spontaneous attachment [raga].
325|Madhya 24.33
326|TEXT 33
327|TEXT
328|sakha-ganera rati haya 'anuraga' paryanta
329|pitr-matr-sneha adi 'anuraga'-anta
330|SYNONYMS
331|sakha-ganera-of the friends; rati-the attraction; haya-
>|becomes; anuraga paryanta-up to subecstatic love; pitr-matr-
>|sneha-paternal love; adi-and so on; anuraga-anta-up to the
>|end of subecstatic love.
332|TRANSLATION
333|"Devotees in Vrndavana who are friends of the Lord can
>|increase their ecstatic love to the point of anuraga.
>|Paternal affectionate lovers, Krsna's father and mother,
>|can increase their love of Godhead up to the anuraga point
>|also.
334|Madhya 24.34
335|TEXT 34
336|TEXT
337|kanta-ganera rati paya 'mahabhava'-sima
338|'bhakti'-sabdera ei saba arthera mahima
339|SYNONYMS
340|kanta-ganera-of the devotees in conjugal love; rati-the
>|attraction; paya-attain; maha-bhava-sima-the limit of
>|mahabhava; bhakti-devotional service; sabdera-of the word
>|; ei saba-all these; arthera-of the meanings; mahima-
>|of the glories.
341|TRANSLATION
342|"The gopis of Vrndavana who are attached to Krsna in
>|conjugal love can increase their ecstatic love up to the
>|point of mahabhava [the greatest ecstatic love ]. These
>|are some of the glorious meanings of the word bhakti ,
>|devotional service.
343|Madhya 24.35
344|TEXT 35
345|TEXT
346|'ittham-bhuta-gunah'-sabdera sunaha vyakhyana
347|'ittham'-sabdera bhinna artha, 'guna'-sabdera ana
348|SYNONYMS
349|ittham-bhuta-gunah-having qualities like this; sabdera-of
>|the word ; sunaha-please hear; vyakhyana-
>|the explanation; ittham- ittham; sabdera-of the word
>|; bhinna artha-different meanings; guna- guna;
>|sabdera-of the word ; ana- other.
350|TRANSLATION
351|"Please hear the meaning of the word ittham-bhuta-guna,
>|which is found in the atmarama verse. Ittham-bhuta has
>|different meanings, and guna has other meanings.
352|Madhya 24.36
353|TEXT 36
354|TEXT
355|'ittham-bhuta'-sabdera artha-purnanandamaya
356|yanra age brahmananda trna-praya haya
357|SYNONYMS
358|ittham-bhuta-sabdera artha- the meaning or import of the
>|word ittham-bhuta ; purna-
>|ananda-maya-full of transcendental bliss; yanra age-in
>|front of which; brahma-ananda-the transcendental bliss
>|derived from impersonalism; trna-praya-just like straw;
>|haya-is.
359|TRANSLATION
360|"The word ittham-bhuta is transcendentally exalted
>|because it means 'full of transcendental bliss.' Before
>|this transcendental bliss, the bliss derived from merging
>|into the existence of the Absolute [brahmananda] becomes
>|like a piece of straw in comparison.
361|Madhya 24.37
362|TEXT 37
363|TEXT
364|tvat-saksat-karanahlada-
365|visuddhabdhi-sthitasya me
366|sukhani gospadayante
367|brahmany api jagad-guro
368|SYNONYMS
369|tvat-Your; saksat-meeting; karana-such action; ahlada-
>|pleasure; vi-suddha-spiritually purified; abdhi-
>|ocean; sthitasya-being situated; me-by me; sukhani-
>|happiness; gospadayante -a small
>|hole created by the hoof of a calf; brahmani-the pleasure
>|derived from impersonal Brahman understanding; api-also;
>|jagat-guro-O master of the universe.
370|TRANSLATION
371|" 'My dear Lord, O master of the universe, since I have
>|directly seen You, my transcendental bliss has taken the
>|shape of a great ocean. Being situated in that ocean, I now
>|realize all other so-called happiness to be like the water
>|contained in the hoofprint of a calf.'
372|PURPORT
373|This is a verse from the Hari-bhakti-sudhodaya (14.36).
374|Madhya 24.38
375|TEXT 38
376|TEXT
377|sarvakarsaka, sarvahladaka, maha-rasayana
378|apanara bale kare sarva-vismarana
379|SYNONYMS
380|sarva-akarsaka-all-attractive; sarva-ahladaka-all-pleasing;
>|maha-rasa-ayana-the complete abode of transcendental
>|mellow; apanara bale-by His own strength; kare-causes;
>|sarva-vismarana-forgetfulness of all other bliss.
381|TRANSLATION
382|"Lord Krsna is so exalted that He is more attractive than
>|anything else and more pleasing than anything else. He is
>|the most sublime abode of bliss. By His own strength, He
>|causes one to forget all other ecstasies.
383|Madhya 24.39
384|TEXT 39
385|TEXT
386|bhukti-mukti-siddhi-sukha chadaya yara gandhe
387|alaukika sakti-gune krsna-krpaya bandhe
388|SYNONYMS
389|bhukti-material happiness; mukti-liberation from material
>|suffering; siddhi-the perfection of mystic yoga; sukha-the
>|happiness derived from these things; chadaya-one gives up;
>|yara-of which; gandhe-simply by the slight fragrance;
>|alaukika-uncommon, transcendental; sakti-gune-by the power
>|and quality; krsna-krpaya-by the mercy of Lord Krsna;
>|bandhe-one becomes bound.
390|TRANSLATION
391|"Pure devotional service is so sublime that one can very
>|easily forget the happiness derived from material happiness,
>| material liberation and mystic or yogic perfection. Thus
>|the devotee is bound by Krsna's mercy and His uncommon
>|power and qualifications.
392|Madhya 24.40
393|TEXT 40
394|TEXT
395|sastra-yukti nahi ihan siddhanta-vicara
396|ei svabhava-gune, yate madhuryera sara
397|SYNONYMS
398|sastra-yukti-logic on the basis of revealed scripture; nahi-
>|there is not; ihan-here; siddhanta-vicara-consideration of
>|logical conclusions; ei-this; svabhava-gune-a natural
>|quality; yate-in which; madhuryera sara-the essence of all
>|transcendental bliss.
399|TRANSLATION
400|"When one is attracted to Krsna on the transcendental
>|platform, there is no longer any logical argument on the
>|basis of revealed scripture, nor are there considerations
>|of such conclusions. This is His transcendental quality
>|that is the essence of all transcendental sweetness.
401|Madhya 24.41
402|TEXT 41
403|TEXT
404|'guna' sabdera artha-krsnera guna ananta
405|sac-cid-rupa-guna sarva purnananda
406|SYNONYMS
407|guna sabdera artha-the meaning of the word guna; krsnera
>|guna ananta-Krsna has unlimited qualities; sat-cit-rupa-
>|guna-such qualities are spiritual and eternal; sarva purna-
>|ananda-full of all transcendental bliss.
408|TRANSLATION
409|"The word guna means 'quality.' The qualities of Krsna
>|are transcendentally situated and are unlimited in quantity.
>| All of the spiritual qualities are full of transcendental
>|bliss.
410|Madhya 24.42
411|TEXT 42
412|TEXT
413|aisvarya-madhurya-karunye svarupa-purnata
414|bhakta-vatsalya, atma-paryanta vadanyata
415|SYNONYMS
416|aisvarya-opulence; madhurya-transcendental sweetness;
>|karunye-mercy; svarupa-purnata-fullness of spiritual value;
>|bhakta-vatsalya-affection for the devotee; atma-paryanta-up
>|to the point of His personal self; vadanyata-magnanimity.
417|TRANSLATION
418|"Krsna's transcendental qualities such as opulence,
>|sweetness and mercy are perfect and full. As far as Krsna's
>|affectionate leaning toward His devotees is concerned, He
>|is so magnanimous that He can give Himself to His devotees.
419|Madhya 24.43
420|TEXT 43
421|TEXT
422|alaukika rupa, rasa, saurabhadi guna
423|karo mana kona gune kare akarsana
424|SYNONYMS
425|alaukika rupa-uncommon beauty; rasa-mellows; saurabha-adi
>|guna-qualities like transcendental fragrance; karo mana-the
>|mind of a devotee; kona gune-by some particular quality;
>|kare-does; akarsana-attracting.
426|TRANSLATION
427|"Krsna has unlimited qualities. The devotees are attracted
>|by His uncommon beauty, mellows and fragrance. Thus they
>|are differently situated in the different transcendental
>|mellows. Therefore Krsna is called all-attractive.
428|Madhya 24.44
429|TEXT 44
430|TEXT
431|sanakadira mana harila saurabhadi gune
432|SYNONYMS
433|sanaka-adira mana-the minds of saintly sages like Sanaka
>|and Sanatana; harila-attracted; saurabha-adi-such as the
>|transcendental aroma of His lotus feet; gune-by the quality.
434|TRANSLATION
435|"The minds of the four boy sages [Sanaka, Sanatana,
>|Sanandana and Sanat-kumara] were attracted to the lotus
>|feet of Krsna by the aroma of the tulasi that had been
>|offered to the Lord.
436|Madhya 24.45
437|TEXT 45
438|TEXT
439|tasyaravinda-nayanasya padaravinda-
440|kinjalka-misra-tulasi-makaranda-vayuh
441|antargatah svavivarena cakara tesam
442|sanksobham aksara-jusam api citta-tanvoh
443|SYNONYMS
444|tasya-of Him; aravinda-nayanasya-of the Supreme Personality
>|of Godhead, whose eyes are like the petals of a lotus; pada-
>|aravinda-of the lotus feet; kinjalka-with saffron; misra-
>|mixed; tulasi-of tulasi leaves; makaranda-with the aroma;
>|vayuh-the air; antargatah -entered; sva-vivarena-
>|through the nostrils; cakara-created; tesam-of them;
>|sanksobham-strong agitation; aksara-jusam-of the
>|impersonally self-realized (Kumaras); api-also; citta-
>|tanvoh-of the mind and body.
445|TRANSLATION
446|" 'When the breeze carrying the aroma of tulasi leaves and
>|saffron from the lotus feet of the lotus-eyed Personality
>|of Godhead entered through the nostrils into the hearts of
>|those sages [the Kumaras], they experienced a change in
>|both body and mind, even though they were attached to
>|impersonal Brahman understanding.'
447|PURPORT
448|This is a verse from Srimad-Bhagavatam (3.15.43). For an
>|explanation, see Madhya-lila (17.142 ).
449|Madhya 24.46
450|TEXT 46
451|TEXT
452|sukadevera mana harila lila-sravane
453|SYNONYMS
454|sukadevera-of Sukadeva Gosvami; mana-the mind; harila-
>|carried away; lila-sravane-by remembering the pastimes of
>|the Lord.
455|TRANSLATION
456|"Sukadeva's mind was carried away by remembering the
>|pastimes of the Lord.
457|Madhya 24.47
458|TEXT 47
459|TEXT
460|parinisthito 'pi nairgunye
461|uttamahsloka-lilaya
462|grhita-ceta rajarse
463|akhyanam yad adhitavan
464|SYNONYMS
465|parinisthitah-situated; api-although; nairgunye-in the
>|transcendental position, freed from the material modes of
>|nature; uttamah-sloka-lilaya-by the pastimes of the Supreme
>|Personality of Godhead, Uttamahsloka; grhita-ceta-the mind
>|became fully taken over; rajarse -O great King;
>|akhyanam-the narration; yat-which; adhitavan-studied.
466|TRANSLATION
467|" 'Sukadeva Gosvami addressed Pariksit Maharaja , "My
>|dear King, although I was fully situated in the
>|transcendental position, I was nonetheless attracted to the
>|pastimes of Lord Krsna. Therefore I studied Srimad-
>|Bhagavatam from my father.' "
468|PURPORT
469|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.1.9).
470|Madhya 24.48
471|TEXT 48
472|TEXT
473|svasukha -
>|nibhrta-cetas tad-vyudastanya-bhavo
474|'py ajita-rucira-lilakrsta-saras tadiyam
475|vyatanuta krpaya yas tattva-dipam puranam
476|tam akhila-vrjina-ghnam vyasa-sunum nato 'smi
477|SYNONYMS
478|sva-sukha-nirbhrta-cetah-whose mind was always fully
>|absorbed in the happiness of self-realization; tat-by that;
>|vyudasta-anya-bhavah-being freed from all other attractions;
>| api-although; ajita-rucira-lila-by the most attractive
>|pastimes of Ajita, the Supreme Personality of Godhead;
>|akrsta-attracted; sarah-whose heart; tadiyam-in relation to
>|the Lord; vyatanuta-described and spread; krpaya-out of
>|mercy; yah-he who; tattva-dipam-which is the light of the
>|Absolute Truth; puranam-the supplementary Vedic literature
>|Srimad-Bhagavatam; tam-to him; akhila-vrjina-ghnam-who can
>|destroy all kinds of material misery; vyasa-sunum-Sukadeva
>|Gosvami, the son of Vyasadeva; natah asmi-I offer my
>|respectful obeisances.
479|TRANSLATION
480|" 'I offer my respectful obeisances unto Srila Sukadeva
>|Gosvami, the son of Vyasadeva . He is the destroyer of all
>|sinful reactions and is full in self-realization and
>|bliss . Because of this, he has no other desire. Still,
>|he was attracted by the transcendental pastimes of the
>|Supreme Personality of Godhead, and out of compassion for
>|the people , he described the transcendental historical
>|literature called Srimad-Bhagavatam. This is compared to
>|the light of the Absolute Truth.'
481|PURPORT
482|This verse is from Srimad-Bhagavatam (12.12.68).
483|Madhya 24.49
484|TEXT 49
485|TEXT
486|sri-anga-rupe hare gopikara mana
487|SYNONYMS
488|sri-anga-of His transcendental body; rupe-by the beauty;
>|hare-attracts; gopikara mana-the minds of the gopis.
489|TRANSLATION
490|"Lord Sri Krsna attracts the minds of all the gopis with
>|His beautiful transcendental bodily features.
491|Madhya 24.50
492|TEXT 50
493|TEXT
494|viksyalakavrta-mukham tava kundala-sri-
495|ganda-sthaladhara-sudham hasitavalokam
496|dattabhayam ca bhuja-danda-yugam vilokya
497|vaksah sriyaika-ramanam ca bhavama dasyah
498|SYNONYMS
499|viksya-seeing; alaka-avrta-mukham-face decorated with
>|curling tresses of hair; tava-Your; kundala-sri-beauty of
>|earrings; ganda-sthala-falling on Your cheeks; adhara-
>|sudham-and the nectar from Your lips; hasita-avalokam-Your
>|smiling glance; datta-abhayam-which assure fearlessness; ca-
>|and; bhuja-danda-yugam-the two arms; vilokya-by seeing;
>|vaksah-chest; sriya-by the beauty; eka-ramanam-chiefly
>|producing conjugal attraction; ca-and; bhavama-we have
>|become; dasyah-Your maidservants.
500|TRANSLATION
501|" 'Dear Krsna, we have simply surrendered ourselves as Your
>|maidservants, for we have seen Your beautiful face
>|decorated with tresses of hair, Your earrings falling upon
>|Your cheeks and the nectar of Your lips . We have also
>|seen the beauty of Your smile and have
>|been embraced by Your arms, which give us courage .
>|Because we have seen Your chest, which is beautiful and
>|broad, we have surrendered ourselves.'
502|PURPORT
503|This verse from Srimad-Bhagavatam (10.29.39) was spoken by
>|the gopis when they arrived near Krsna for the rasa dance
>|on a full moonlit night. The attracted gopis were awestruck,
>| and they began to speak about how they came to Krsna to
>|enjoy the rasa dance.
504|Madhya 24.51
505|TEXT 51
506|TEXT
507|rupa-guna-sravane rukminy-adira akarsana
508|SYNONYMS
509|rupa-beauty; guna-qualities; sravane-by hearing; rukmini-
>|adira-of the queens, headed by Rukmini; akarsana-attracting.
510|TRANSLATION
511|"The queens in Dvaraka, who are headed by Rukmini, are also
>|attracted to Krsna simply by hearing about His
>|transcendental beauty and qualities.
512|Madhya 24.52
513|TEXT 52
514|TEXT
515|srutva gunan bhuvana-sundara srnvatam te
516|nirvisya karna-vivarair harato 'nga-tapam
517|rupam drsam drsimatam akhilartha-labham
518|tvayy acyutavisati cittam apatrapam me
519|SYNONYMS
520|srutva-hearing; gunan-the transcendental qualities; bhuvana-
>|sundara-O most beautiful in the whole creation;
>|srnvatam-of those hearing; te-Your; nirvisya-entering;
>|karna-vivaraih-by the holes of the ears; haratah anga-tapam-
>|decreasing all the miserable conditions of the body; rupam-
>|the beauty; drsam-of the eyes; drsimatam -of those
>|who can see; akhila-artha-labham-the achievement of all
>|kinds of gains; tvayi-unto You; acyuta-O infallible one;
>|avisati-enters; cittam-the consciousness; apatrapam-without
>|shame; me-my.
521|TRANSLATION
522|" 'O most beautiful Krsna, I have heard about Your
>|transcendental qualities from others, and therefore all my
>|bodily miseries are relieved. If one sees Your
>|transcendental beauty, his eyes have attained everything
>|profitable in life. O infallible one, I have become
>|shameless after hearing of Your qualities, and I have
>|become attracted to You.'
523|PURPORT
524|This verse (Srimad-Bhagavatam 10.52.37) was written by
>|Rukminidevi in a letter to Krsna inviting Him to kidnap her.
>| Sukadeva Gosvami described this to Maharaja Pariksit when
>|the King asked him how Rukmini had been kidnapped. Rukmini
>|had heard about Krsna's qualities from different people,
>|and after she heard about them, she decided to accept Krsna
>|as her husband. Everything had been arranged for her
>|marriage to Sisupala; therefore she wrote a letter to Krsna,
>| which she sent through a brahmana, and invited Him to
>|kidnap her.
525|Madhya 24.53
526|TEXT 53
527|TEXT
528|vamsi-gite hare krsna laksmy-adira mana
529|SYNONYMS
530|vamsi-gite-by the vibration of His flute; hare-attracts;
>|krsna-Lord Krsna; laksmi-adira-of the goddess of fortune
>|and others; mana-the mind.
531|TRANSLATION
532|"Lord Krsna even attracts the mind of the goddess of
>|fortune simply by vibrating His transcendental flute.
533|Madhya 24.54
534|TEXT 54
535|TEXT
536|kasyanubhavo 'sya na deva vidmahe
537|tavanghri-renu-sparasadhikarah
538|yad-vanchaya srir lalanacarat tapo
539|vihaya kaman suciram dhrta-vrata
540|SYNONYMS
541|kasya-of what; anubhavah-a result; asya-of the serpent (
>|Kaliya); na-not; deva-O Lord; vidmahe-we know; tava-anghri-
>|of Your lotus feet; renu-of the dust; sparasa-for touching;
>|adhikarah-qualification; yat-which; vanchaya-by desiring;
>|srih-the goddess of fortune; lalana-the topmost woman;
>|acarat-performed; tapah-austerity; vihaya-giving up; kaman-
>|all desires; suciram -for a long time; dhrta-a law
>|upheld; vrata-as a vow.
542|TRANSLATION
543|" 'O Lord, we do not know how the serpent Kaliya attained
>|such an opportunity to be touched by the dust of Your lotus
>|feet. For this end, the goddess of fortune performed
>|austerities for centuries, giving up all other desires and
>|taking austere vows. Indeed, we do not know how this
>|serpent Kaliya got such an opportunity.'
544|PURPORT
545|This verse from Srimad-Bhagavatam (10.16.36) was spoken by
>|the wives of the Kaliya demon.
546|Madhya 24.55
547|TEXT 55
548|TEXT
549|yogya-bhave jagate yata yuvatira gana
550|SYNONYMS
551|yogya-bhave-by proper behavior; jagate-within the three
>|worlds; yata-all; yuvatira gana-the groups of young girls.
552|TRANSLATION
553|"Krsna attracts not only the minds of the gopis and the
>|goddesses of fortune but the minds of all the young girls
>|in the three worlds as well.
554|Madhya 24.56
555|TEXT 56
556|TEXT
557|ka stry anga te kala-padamrta-venu-gita-
558|sammohitarya-caritan na calet trilokyam
559|trailokya-saubhagam idam ca niriksya rupam
560|yad go-dvija-druma-mrgah pulakany abibhran
561|SYNONYMS
562|ka stri-who is that woman; anga-O Krsna; te-of You; kala-
>|pada-by the rhythms; amrta-venu-gita-and sweet songs of
>|Your flute; sammohita-being captivated; arya-caritat-from
>|the path of chastity according to Vedic civilization; na-
>|not; calet-would wander; tri-lokyam-within the three worlds;
>| trailokya -saubhagam-which is the fortune of the
>|three worlds; idam-this; ca-and; niriksya-by observing;
>|rupam-the beauty; yat-which; go-the cows; dvija-the birds;
>|druma-the trees; mrgah-forest animals like the deer;
>|pulakani-transcendental jubilation; abibhran-manifested.
563|TRANSLATION
564|" 'My dear Lord Krsna, where is that woman within the three
>|worlds who cannot be captivated by the rhythms of the
>|sweet songs coming from Your wonderful flute? Who cannot
>| fall down from the path of chastity in this way? Your
>|beauty is the most sublime within the three worlds. Upon
>|seeing Your beauty, even cows, birds, animals and trees in
>|the forest are stunned in jubilation.'
565|PURPORT
566|This verse is from Srimad-Bhagavatam (10.29.40).
567|Madhya 24.57
568|TEXT 57
569|TEXT
570|guru-tulya stri-ganera vatsalye akarsana
571|dasya-sakhyadi-bhave purusadi gana
572|SYNONYMS
573|guru-tulya-on the level of a superior guardian; stri-ganera-
>|of the ladies of Vrndavana; vatsalye-in parental affection;
>|akarsana-attracting; dasya-sakhya-adi-servants, friends,
>|and others; bhave-in the mode of; purusa-adi gana-all the
>|males of Vrndavana.
574|TRANSLATION
575|"The women of Vrndavana, who are on the level of superior
>|guardians , are attracted maternally. The men
>|of Vrndavana are attracted as servants, friends and fathers
>| to Lord Krsna.
576|Madhya 24.58
577|TEXT 58
578|TEXT
579|paksi, mrga, vrksa, lata, cetanacetana
580|preme matta kari' akarsaye krsna-guna
581|SYNONYMS
582|paksi-birds; mrga-animals; vrksa-trees; lata-creepers;
>|cetana-acetana-living entities and even the stones and wood;
>| preme-in ecstatic love; matta-captivated; kari'-making;
>|akarsaye-attract; krsna-guna-the qualities of Krsna.
583|TRANSLATION
584|"The qualities of Krsna captivate and attract everything,
>|living and dead. Even birds, animals and trees are
>|attracted to Krsna's qualities.
585|Madhya 24.59
586|TEXT 59
587|TEXT
588|'harih'-sabde nanartha, dui mukhyatama
589|sarva amangala hare, prema diya hare mana
590|SYNONYMS
591|harih-hari; sabde-by this word ; nana-artha-different
>|imports; dui-two; mukhya-tama-chief; sarva-all; amangala-
>|inauspiciousness; hare-takes away; prema diya-by ecstatic
>|love; hare-attracts; mana-the mind.
592|TRANSLATION
593|"Although the word hari has many different meanings, two
>|of them are foremost. One meaning is that the Lord takes
>|away all inauspicious things from His devotee, and the
>|second meaning is that He attracts the mind by ecstatic
>|love for God.
594|Madhya 24.60
595|TEXT 60
596|TEXT
597|yaiche taiche yohi kohi karaye smarana
598|cari-vidha tapa tara kare samharana
599|SYNONYMS
600|yaiche taiche-somehow or other; yohi kohi-anywhere and
>|everywhere; karaye smarana-remembers; cari-vidha-the four
>|kinds; tapa-miserable conditions of life; tara-of the
>|devotee; kare samharana-He takes away.
601|TRANSLATION
602|"When the devotee somehow or other always remembers the
>|Supreme Personality of Godhead anywhere and everywhere,
>|Lord Hari takes away life's four miserable conditions.
603|PURPORT
604|The four miserable conditions are due to the four kinds of
>|sinful activities, known as (1) pataka, (2) urupataka
>|, (3) maha-pataka and (4) atipataka -
>|preliminary sin, very great sin, greater sin and topmost
>|sin. However, Krsna assures the devotee, aham tvam sarva-
>|papebhyo moksayisyami ma sucah: "I will protect
>|you from all sinful reactions. Do not fear." The word sarva-
>|papebhyah indicates four kinds of sinful activity. As
>|soon as the devotee surrenders unto Krsna's lotus feet, he
>|is certainly relieved from all sinful activities and their
>|results. The four basic sinful activities are summarized as
>|illicit sex, intoxication, gambling and meat-eating.
605|Madhya 24.61
606|TEXT 61
607|TEXT
608|yathagnih susamrddharcih
>|
609|karoty edhamsi bhasmasat
>|
610|tatha mad-visaya bhaktir
611|uddhavainamsi krtsnasah
612|SYNONYMS
613|yatha-as; agnih-a fire; su-samrddha-arcih-having a full
>|flame; karoti-makes; edhamsi-fuel; bhasmasat -into
>|ashes; tatha-similarly; mat-visaya bhaktih-devotional
>|service in relation to Me; uddhava-O Uddhava; enamsi-all
>|kinds of sinful activity; krtsnasah-totally.
614|TRANSLATION
615|" 'As all fuel is burned to ashes by a full-fledged fire,
>|all sinful activities are totally erased when one engages
>|in devotional service to Me.'
616|PURPORT
617|This verse is from Srimad-Bhagavatam (11.14.19)
>|.
618|Madhya 24.62
619|TEXT 62
620|TEXT
621|tabe kare bhakti-badhaka karma, avidya nasa
622|sravanadyera phala 'prema' karaye prakasa
623|SYNONYMS
624|tabe-thereafter; kare-does; bhakti-badhaka-impediments on
>|the path of devotional service; karma-activities; avidya-
>|ignorance; nasa-vanquishing; sravana-adyera-of hearing,
>|chanting and so forth; phala-the result; prema-love of
>|Godhead; karaye prakasa-causes a manifestation of.
625|TRANSLATION
626|"In this way, when all sinful activities are vanquished by
>|the grace of the Supreme Personality of Godhead, one
>|gradually vanquishes all kinds of impediments on the path
>|of devotional service, as well as the ignorance resulting
>|from these impediments. After this, one totally manifests
>|his original love of Godhead through devotional service in
>|nine different ways-hearing, chanting and so forth.
627|Madhya 24.63
628|TEXT 63
629|TEXT
630|nija-gune tabe hare dehendriya-mana
631|aiche krpalu krsna, aiche tanra guna
632|SYNONYMS
633|nija-gune-by transcendental qualities; tabe-then; hare-
>|attracts; deha-indriya-mana-the body, senses and mind;
>|aiche-in that way; krpalu krsna-merciful Krsna; aiche-in
>|that way; tanra-His; guna-transcendental qualities.
634|TRANSLATION
635|"When the devotee is freed from all sinful material
>|activities, Krsna attracts his body, mind and senses to His
>|service. Thus Krsna is very merciful, and His
>|transcendental qualities are very attractive.
636|Madhya 24.64
637|TEXT 64
638|TEXT
639|cari purusartha chadaya, gune hare sabara mana
640|'hari'-sabdera ei mukhya kahilun laksana
641|SYNONYMS
642|cari purusa-artha-the four kinds of so-called goals of life;
>| chadaya-causes to give up; gune-by the transcendental
>|qualities; hare-attracts; sabara mana-everyone's mind; hari-
>|hari; sabdera-of the word ; ei-this; mukhya-chief;
>|kahilun-I have explained; laksana-the symptoms.
643|TRANSLATION
644|"When one's mind, senses and body are attracted to the
>|transcendental qualities of Hari, one gives up the four
>|principles of material success. Thus I have explained the
>|chief meanings of the word hari.
645|PURPORT
646|The four principles of material success are (1) religious
>|performance, (2) economic development, (3) sense
>|gratification and (4) liberation, or merging in the
>|impersonal effulgence of Brahman. These things do not
>|interest the devotee.
647|Madhya 24.65
648|TEXT 65
649|TEXT
650|'ca' 'api', dui sabda tate 'avyaya' haya
651|yei artha lagaiye, sei artha haya
652|SYNONYMS
653|ca-ca; api-api; dui-two; sabda-words; tate-in that way;
>|avyaya-indeclinable words; haya-are; yei-whatever; artha-
>|meaning; lagaiye-they want to use; sei-that; artha-meaning;
>|haya-can be used.
654|TRANSLATION
655|"When the conjunction ca [ and ] and the adverb api
>| [ although ] are added to this verse, the verse can
>|assume whatever meaning one wants to give it.
656|Madhya 24.66
657|TEXT 66
658|TEXT
659|tathapi ca-karera kahe mukhya artha sata
660|SYNONYMS
661|tathapi-still; ca-karera-of the word ca; kahe-it is said;
>|mukhya-chief; artha-meanings; sata-seven.
662|TRANSLATION
663|"The word ca can be explained in seven ways.
664|Madhya 24.67
665|TEXT 67
666|TEXT
667|canvacaye samahare
668|'nyo ' nyarthe ca samuccaye
669|yatnantare tatha pada-
670|purane 'py avadharane
671|SYNONYMS
672|ca-this word ca; anvacaye-in connecting one with another;
>|samahare-in the sense of aggregation; anyo 'nya-arthe-
>|to help one another in the imports; ca-the word ca;
>|samuccaye-in aggregate understanding; yatna-antare-in
>|another effort; tatha-as well as; pada-purane-in completing
>|the verse; api-also; avadharane-in the sense of certainty.
673|TRANSLATION
674|" 'The word ca [ and ] is used to connect a word or
>|sentence with a previous word or sentence, to give the
>|sense of aggregation, to assist the meaning, to give a
>|collective understanding, to suggest another effort or
>|exertion, or to fulfill the meter of a verse. It is also
>|used in the sense of certainty.'
675|PURPORT
676|This is a quotation from the Visva-prakasa dictionary.
677|Madhya 24.68
678|TEXT 68
679|TEXT
680|api-sabde mukhya artha sata vikhyata
681|SYNONYMS
682|api-sabde-by the word api; mukhya-chief; artha-meanings;
>|sata-seven; vikhyata-celebrated.
683|TRANSLATION
684|"There are seven chief meanings of the word api. They
>|are as follows.
685|Madhya 24.69
686|TEXT 69
687|TEXT
688|api sambhavana-prasna-
689|sanka-garha-samuccaye
690|tatha yukta-padarthesu
691|kama-cara-kriyasu ca
692|SYNONYMS
693|api-the word api; sambhavana-possibility; prasna-question;
>|sanka-doubt; garha-censure or abuse; samuccaye-aggregation;
>|tatha-as well as; yukta-pada-arthesu-the appropriate
>|application of things; kama-cara-kriyasu-of extravagance;
>|ca-and.
694|TRANSLATION
695|" 'The word api is used in the sense of possibility,
>|question, doubt, censure, aggregation, appropriate
>|application of things, and extravagance.'
696|PURPORT
697|This is another quotation from the Visva-prakasa.
698|Madhya 24.70
699|TEXT 70
700|TEXT
701|ei ta' ekadasa padera artha-nirnaya
702|ebe slokartha kari, yatha ye lagaya
703|SYNONYMS
704|ei ta'-this; ekadasa-eleven; padera-of the words; artha-
>|nirnaya-demonstration of import; ebe-now; sloka-artha-the
>|total meaning of the verse; kari-let Me do; yatha-as much
>|as; ye-which; lagaya-applicable.
705|TRANSLATION
706|"I have now described the different meanings of the eleven
>|separate words. Now let Me give the complete meaning of the
>|sloka, as it is applied in different places.
707|Madhya 24.71
708|TEXT 71
709|TEXT
710|'brahma' sabdera artha-tattva sarva-brhattama
711|svarupa aisvarya kari' nahi yanra sama
712|SYNONYMS
713|brahma-brahma; sabdera artha-the meaning of the word;
>|tattva-the truth; sarva-brhat-tama-summum bonum among
>|the relative truths; sva-rupa-the original identity;
>|aisvarya-opulence; kari'-accepting; nahi-not; yanra-whose;
>|sama-equal.
714|TRANSLATION
715|"The word brahma indicates the summum bonum, the
>|Absolute Truth, which is greater than all other truths. It
>|is the original identity, and there can be no truth
>|equal to that Absolute Truth.
716|Madhya 24.72
717|TEXT 72
718|TEXT
719|brhattvad brmhanatvac ca
720|tad brahma paramam viduh
721|tasmai namas te sarvatman
722|yogi-cintyavikaravat
723|SYNONYMS
724|brhattvat-because of being all-pervasive; brmhanatvat-
>|because of increasing unlimitedly; ca-and; tat-that; brahma-
>|Absolute Truth; paramam-the ultimate; viduh-they know;
>|tasmai-unto Him; namah-obeisances; te-unto You; sarva-atman-
>|the Supreme Soul; yogi-cintya-appreciable by great yogis;
>|avikara-vat-without change.
725|TRANSLATION
726|" 'I offer my respectful obeisances to the Absolute Truth,
>|the summum bonum. He is the all-pervasive, all-increasing
>|subject matter for the great yogis. He is changeless, and
>|He is the soul of all.'
727|PURPORT
728|This is a quotation from the Visnu Purana (1.12.57).
729|Madhya 24.73
730|TEXT 73
731|TEXT
732|sei brahma-sabde kahe svayam-bhagavan
733|advitiya-jnana, yanha vina nahi ana
734|SYNONYMS
735|sei-that; brahma-brahma; sabde-by the word ; kahe-it
>|is said; svayam-bhagavan-the Supreme Personality of Godhead;
>| advitiya-jnana-the supreme one, without duality; yanha-
>|which; vina-without; nahi ana-there is nothing else.
736|TRANSLATION
737|"The proper meaning of the word brahma is the Supreme
>|Personality of Godhead, who is one without a second and
>|without whom nothing exists.
738|Madhya 24.74
739|TEXT 74
740|TEXT
741|vadanti tat tattva-vidas
742|tattvam yaj jnanam advayam
743|brahmeti paramatmeti
744|bhagavan iti sabdyate
745|SYNONYMS
746|vadanti-they say; tat-that; tattva-vidah-learned souls;
>|tattvam-the Absolute Truth; yat-which; jnanam-knowledge;
>|advayam-nondual; brahma-Brahman; iti-thus; paramatma-
>|Paramatma; iti-thus; bhagavan-Bhagavan; iti-thus; sabdyate-
>|is known.
747|TRANSLATION
748|" 'Learned transcendentalists who know the Absolute Truth
>|say that it is nondual knowledge and is called impersonal
>|Brahman, localized Paramatma and the Personality of Godhead.
>|'
749|PURPORT
750|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.2.11). For an
>|explanation, see Adi-lila (2.11 ).
751|Madhya 24.75
752|TEXT 75
753|TEXT
754|sei advaya-tattva krsna-svayam-bhagavan
755|tina-kale satya tinho-sastra-pramana
756|SYNONYMS
757|sei-that; advaya-tattva-Absolute Truth without a second;
>|krsna-Lord Krsna; svayam-bhagavan-the Supreme Personality
>|of Godhead; tina-kale-in three phases of time (past,
>|present and future); satya-truth; tinho-He; sastra-pramana-
>|the verdict of all Vedic literature.
758|TRANSLATION
759|"That Absolute Truth without a second is Lord Krsna, the
>|Supreme Personality of Godhead. He is the supreme truth in
>|the past, present and future. That is the evidence of all
>|revealed scriptures.
760|Madhya 24.76
761|TEXT 76
762|TEXT
763|aham evasam evagre
764|nanyad yat sad-asat-param
765|pascad aham yad etac ca
766|yo 'vasisyeta so 'smy aham
767|SYNONYMS
768|aham-I, the Personality of Godhead; eva-certainly; asam-
>|existed; eva-only; agre-before the creation; na-never;
>|anyat-anything else; yat-which; sat-the effect; asat-the
>|cause; param-the supreme; pascat-after; aham-I, the
>|Personality of Godhead; yat-which; etat-this creation; ca-
>|also; yah-who; avasisyeta-remains; sah-that; asmi-am; aham-
>|I, the Personality of Godhead.
769|TRANSLATION
770|" 'Prior to the cosmic creation, only I exist, and no
>|phenomena exist, either gross, subtle or primordial. After
>|creation, only I exist in everything, and after
>|annihilation only I remain eternally.'
771|PURPORT
772|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.9.33)
>|. For an explanation see Adi-lila (
>|1.53 ).
773|Madhya 24.77
774|TEXT 77
775|TEXT
776|'atma'-sabde kahe krsna brhattva-svarupa
777|sarva-vyapaka, sarva-saksi, parama-svarupa
778|SYNONYMS
779|atma-atma; sabde-by the word ; kahe-it is said; krsna-
>|the Supreme Lord Krsna; brhattva-the greatest of all;
>|sva-rupa-identity; sarva-vyapaka-all pervasive; sarva-
>|saksi-the witness of all; parama-svarupa-the supreme form.
780|TRANSLATION
781|"The word atma [ self ] indicates the highest truth,
>|Krsna. He is the all-pervasive witness of all, and He is
>|the supreme form.
782|Madhya 24.78
783|TEXT 78
784|TEXT
785|atatatvac ca matrtvad
786|atma hi paramo harih
787|SYNONYMS
788|atatatvat-due to being all-pervading; ca-and; matrtvat-due
>|to being the progenitor; atma-the soul; hi-certainly;
>|paramah-supreme; harih-the Supreme Personality of Godhead.
789|TRANSLATION
790|" 'Hari, the Personality of Godhead, is the all-pervasive
>|original source of everything; He is therefore the
>|Supersoul of everything.'
791|PURPORT
792|This is a quotation from the Bhavartha-dipika, Sridhara
>|Svami's commentary on Srimad-Bhagavatam.
793|Madhya 24.79
794|TEXT 79
795|TEXT
796|sei krsna-prapti-hetu trividha 'sadhana'
797|jnana, yoga, bhakti,-tinera prthak laksana
798|SYNONYMS
799|sei-those; krsna-prapti-of achieving the lotus feet of
>|Krsna; hetu-causes; tri-vidha sadhana-the three kinds of
>|execution; jnana-knowledge; yoga-mystic yoga practice;
>|bhakti-and devotional service; tinera-of these three;
>|prthak laksana-the symptoms are different.
800|TRANSLATION
801|"There are three ways to attain the lotus feet of the
>|Absolute Truth, Krsna. There is the process of
>|philosophical speculation, the practice of mystic yoga and
>|the execution of devotional service. Each of these has its
>|different characteristics.
802|Madhya 24.80
803|TEXT 80
804|TEXT
805|tina sadhane bhagavan tina svarupe bhase
806|brahma, paramatma, bhagavatta,-trividha prakase
807|SYNONYMS
808|tina sadhane-by these three different processes; bhagavan-
>|the Supreme Personality of Godhead; tina-three; sva-
>|rupe-in identities; bhase-appears; brahma-the impersonal
>|feature; paramatma-the localized feature; bhagavatta-and
>|the Supreme Personality of Godhead; trividha prakase-three
>|manifestations.
809|TRANSLATION
810|"The Absolute Truth is the same, but according to the
>|process by which one understands Him, He appears in three
>|forms-as Brahman, Paramatma, and Bhagavan, the Supreme
>|Personality of Godhead.
811|Madhya 24.81
812|TEXT 81
813|TEXT
814|vadanti tat tattva-vidas
815|tattvam yaj jnanam advayam
816|brahmeti paramatmeti
817|bhagavan iti sabdyate
818|SYNONYMS
819|vadanti-they say; tat-that; tattva-vidah-learned souls;
>|tattvam-the Absolute Truth; yat-which; jnanam-knowledge;
>|advayam-nondual; brahma-Brahman; iti-thus; paramatma-
>|Paramatma; iti-thus; bhagavan-Bhagavan; iti-thus; sabdyate-
>|is known.
820|TRANSLATION
821|" 'Learned transcendentalists who know the Absolute Truth
>|say that it is nondual knowledge and is called impersonal
>|Brahman, localized Paramatma and the Personality of Godhead.
>|'
822|Madhya 24.82
823|TEXT 82
824|TEXT
825|'brahma-atma'-sabde yadi krsnere kahaya
826|'rudhi-vrttye' nirvisesa antaryami kaya
827|SYNONYMS
828|brahma-atma-brahma and atma; sabde-by these words
>|; yadi-if; krsnere kahaya-Krsna is indicated; rudhi-
>|vrttye-by the direct meaning; nirvisesa-impersonal;
>|antaryami-the Supersoul; kaya-is said.
829|TRANSLATION
830|"Although the words brahma and atma indicate Krsna,
>|their direct meaning refers only to the impersonal Brahman
>|and the Supersoul .
831|Madhya 24.83
832|TEXT 83
833|TEXT
834|jnana-marge-nirvisesa-brahma prakase
835|yoga-marge-antaryami-svarupete bhase
836|SYNONYMS
837|jnana-marge-the process of philosophical speculation;
>|nirvisesa-brahma-the impersonal Brahman effulgence; prakase-
>|becomes manifest; yoga-marge-by practicing mystic yoga;
>|antaryami-svarupete-in the localized aspect, Supersoul;
>|bhase-appears.
838|TRANSLATION
839|"If one follows the path of philosophical speculation, the
>|Absolute Truth manifests Himself as impersonal Brahman, and
>|if one follows the path of mystic yoga, He manifests
>|Himself as the Supersoul.
840|Madhya 24.84
841|TEXT 84
842|TEXT
843|raga-bhakti-vidhi-bhakti haya dui-rupa
844|'svayam-bhagavattve', bhagavattve-prakasa dvi-rupa
845|SYNONYMS
846|raga-bhakti-spontaneous devotional service; vidhi-bhakti-
>|regulative devotional service; haya-are; dui-rupa-the two
>|kinds of devotional service; svayam-bhagavattve-in the
>|Supreme Personality of Godhead; bhagavattve-and in His
>|personal expansion; prakasa dvi-rupa-the two kinds of
>|manifestation.
847|TRANSLATION
848|"There are two kinds of devotional activity-spontaneous and
>|regulative. By spontaneous devotional service, one attains
>|the original Personality of Godhead, Krsna, and by the
>|regulative process one attains the expansion of the Supreme
>|Personality of Godhead.
849|Madhya 24.85
850|TEXT 85
851|TEXT
852|raga-bhaktye vraje svayam-bhagavane paya
853|SYNONYMS
854|raga-bhaktye-by the discharge of spontaneous devotional
>|service; vraje-in Vrndavana; svayam-Himself; bhagavane-the
>|Supreme Personality of Godhead; paya-one gets.
855|TRANSLATION
856|"By executing spontaneous devotional service in Vrndavana,
>|one attains the original Supreme Personality of Godhead,
>|Krsna.
857|Madhya 24.86
858|TEXT 86
859|TEXT
860|nayam sukhapo bhagavan
861|dehinam gopika-sutah
862|jnaninam catma-bhutanam
863|yatha bhaktimatam iha
864|SYNONYMS
865|na-not; ayam-this Lord Sri Krsna; sukha-apah-easily
>|available; bhagavan-the Supreme Personality of Godhead;
>|dehinam-for materialistic persons who have accepted the
>|body as the self; gopika-sutah-the son of mother Yasoda;
>|jnaninam-for persons addicted to mental speculation; ca-and;
>| atma-bhutanam-for persons performing severe austerities
>|and penances; yatha-as; bhakti-matam-for persons engaged in
>|spontaneous devotional service; iha-in this world.
866|TRANSLATION
867|" 'The Supreme Personality of Godhead, Krsna, the son of
>|mother Yasoda, is accessible to those devotees engaged in
>|spontaneous loving service, but He is not as easily
>|accessible to mental speculators, to those striving for
>|self-realization by severe austerities and penances, or to
>|those who consider the body the same as the self.'
868|PURPORT
869|This verse from Srimad-Bhagavatam (10.9.21) is spoken by
>|Srila Sukadeva Gosvami. It concerns the statement
>|about Krsna ' s being subjugated by the gopis and
>|thus glorifying them.
870|Madhya 24.87
871|TEXT 87
872|TEXT
873|vidhi-bhaktye parsada-dehe vaikunthete yaya
874|SYNONYMS
875|vidhi-bhaktye-by executing regulative devotional service;
>|parsada-dehe-in the form of an associate of the Lord;
>|vaikunthete yaya-one achieves the Vaikuntha planets.
876|TRANSLATION
877|"By executing regulative devotional service, one becomes an
>|associate of Narayana and attains the Vaikunthalokas, the
>|spiritual planets in the spiritual sky.
878|Madhya 24.88
879|TEXT 88
880|TEXT
881|yac ca vrajanty animisam rsabhanuvrttya
882|dure-yama hy upari nah sprhaniya-silah
883|bhartur mithah suyasasah kathananuraga-
884|vaiklavya-baspa-kalaya pulakikrtangah
885|SYNONYMS
886|yat-which; ca-also; vrajanti-go; animisam-of the demigods;
>|rsabha-anuvrttya-by practicing the best means of spiritual
>|life; dure-keeping at a distance; yamah-the regulative
>|principles; hi-certainly; upari-above; nah-our; sprhaniya-
>|silah-decorated with desirable qualities; bhartuh-of the
>|master; mithah-mutually; su-yasasah-who has all
>|transcendental qualities; kathana-anuraga-attracted to
>|discussions; vaiklavya-transformation; baspa-kalaya-with
>|tears in the eyes; pulakikrta -jubilation; angah-
>|bodily limbs.
887|TRANSLATION
888|" 'Those who discuss the activities of Lord Krsna are on
>|the highest platform of devotional life, and they evince
>|the symptoms of tears in the eyes and bodily jubilation.
>|Such persons discharge devotional service to Krsna without
>|practicing the rules and regulations of the mystic yoga
>|system. They possess all spiritual qualities, and they are
>|elevated to the Vaikuntha planets, which exist above us.'
889|PURPORT
890|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (3.15.25). In
>|this verse Lord Brahma is speaking to all the demigods, who
>|feared the two asuras in Diti's womb. Lord Brahma described
>|the Kumaras' visit to Vaikuntha, and this was again
>|explained by Maitreya, the friend of Vyasadeva, when he
>|gave instructions to Vidura.
891|Madhya 24.89
892|TEXT 89
893|TEXT
894|sei upasaka haya trividha prakara
895|akama, moksa-kama, sarva-kama ara
896|SYNONYMS
897|sei upasaka-those devotees; haya-are; tri-vidha prakara-
>|three varieties; akama-without material desires; moksa-kama-
>|desiring to become liberated; sarva-kama-filled with all
>|material desires; ara-and.
898|TRANSLATION
899|"The devotees are divided into three categories-akama [
>|desireless], moksa-kama [desiring liberation], and sarva-
>|kama [desiring material perfection].
900|Madhya 24.90
901|TEXT 90
902|TEXT
903|akamah sarva-kamo va
904|moksa-kama udara-dhih
905|tivrena bhakti-yogena
906|yajeta purusam param
907|SYNONYMS
908|akamah-without material desires; sarva-kamah-full of all
>|material desires; va-or; moksa-kamah-desiring liberation;
>|udara-dhih-sincere and advanced in devotional service;
>|tivrena-firm; bhakti-yogena-by the practice of bhakti-yoga;
>|yajeta-should worship; purusam param-the Supreme
>|Personality of Godhead.
909|TRANSLATION
910|" 'One who is actually intelligent, although he may be a
>|devotee free from material desires, a karmi desiring all
>|kinds of material facilities, or a jnani desiring
>|liberation, should seriously engage in bhakti-yoga for the
>|satisfaction of the Supreme Personality of Godhead.'
911|PURPORT
912|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.3.10).
913|Madhya 24.91
914|TEXT 91
915|TEXT
916|buddhiman-arthe-yadi 'vicara-jna' haya
917|nija-kama lagiha tabe krsnere bhajaya
918|SYNONYMS
919|buddhiman-arthe-by the meaning of intelligent; yadi-if;
>|vicara-jna-expert in scrutinizing things; haya-is; nija-
>|kama lagiha-even for sense gratification; tabe-then;
>|krsnere bhajana-worships Lord Krsna.
920|TRANSLATION
921|"The meaning of the word udara- dhih is buddhiman-
>|intelligent or considerate. Because of this, even for one's
>|own sense gratification one engages in the devotional
>|service of Lord Krsna.
922|Madhya 24.92
923|TEXT 92
924|TEXT
925|bhakti vinu kona sadhana dite nare phala
926|saba phala deya bhakti svatantra prabala
927|SYNONYMS
928|bhakti vinu-without devotional service; kona-some; sadhana-
>|practice for perfection; dite-to give; nare-not able; phala-
>|any result; saba phala-all the results of different
>|processes; deya-give; bhakti-devotional service; svatantra
>|-independent; prabala-and powerful.
929|TRANSLATION
930|"The other processes cannot yield results unless they are
>|associated with devotional service. Devotional service,
>|however, is so strong and independent that it can give one
>|all the desired results.
931|Madhya 24.93
932|TEXT 93
933|TEXT
934|aja-gala-stana-nyaya anya sadhana
935|ataeva hari bhaje buddhiman jana
936|SYNONYMS
937|aja-gala-stana-nyaya-like the nipples on the neck of a goat;
>| anya-other; sadhana-execution of spiritual life; ataeva-
>|therefore; hari-the Supreme Personality of Godhead; bhaje-
>|one worships; buddhiman jana-the intelligent person.
938|TRANSLATION
939|"With the exception of devotional service, all the methods
>|of self-realization are like nipples on the neck of a
>|goat. an intelligent person adopts only
>|devotional service, giving up all other processes of self-
>|realization.
940|PURPORT
941|Without devotional service, other methods for self-
>|realization and spiritual life are useless. Other methods
>|cannot produce good results at any time, and therefore they
>|are compared to the nipples on the neck of a goat. These
>|nipples cannot produce milk, although it may appear that
>|they can. An unintelligent person cannot understand that
>|only devotional service can elevate one to the
>|transcendental position.
942|Madhya 24.94
943|TEXT 94
944|TEXT
945|catur-vidha bhajante mam
946|janah sukrtino 'rjuna
947|arto jijnasur artharthi
948|jnani ca bharatarsabha
949|SYNONYMS
950|catuh-vidhah-four kinds; bhajante-worship; mam-Me; janah-
>|persons; sukrtinah-who have obeyed the principles of human
>|life or the regulative principles of varna and asrama;
>|arjuna-O Arjuna; artah-the distressed; jijnasuh-the
>|inquisitive; artha-arthi-one in need of money; jnani-one
>|pursuing knowledge; ca-also; bharata-rsabha-O best of the
>|Bharata dynasty.
951|TRANSLATION
952|" 'O best among the Bharatas [Arjuna], four kinds of pious
>|men render devotional service unto Me-the distressed, the
>|desirer of wealth, the inquisitive , and he who is
>|searching for knowledge of the Absolute.'
953|PURPORT
954|This is a quotation from Bhagavad-gita (7.16). The word
>|sukrtinah is very important in this verse. Su means "
>|auspicious," and krti means "meritorious" or "regulated."
>|Unless one follows the regulative principles of religious
>|life, human life is no different from animal life.
>|Religious life means following the principles of varna and
>|asrama. In the Visnu Purana it is said:
955|varnasramacara- vata
956|purusena parah puman
957|visnur aradhyate pantha
958|nanyat tat
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|-tosa
>|
>|
>|
>|-karanam
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
959|According to religious life, society is divided into four
>|social divisions-brahmana, ksatriya, vaisya and sudra-and
>|four spiritual divisions-brahmacarya, grhastha, vanaprastha
>|and sannyasa. One needs to be trained to become a brahmana,
>|ksatriya, vaisya or sudra, just as one is trained to become
>|an engineer, doctor or lawyer. Those who are properly
>|trained can be considered human beings; if one is not
>|trained socially and spiritually-that is, if one is
>|uneducated and unregulated-his life is on the animal
>|platform. Among animals there is no question of spiritual
>|advancement. Spiritual life can be attained by proper
>|training-either by following the principles of varna and
>|asrama or by being directly trained in the bhakti school by
>|the methods of sravanam kirtanam visnoh smaranam pada-
>|sevanamarcanam vandanam dasyam sakhyam atma-nivedanam.
>|Without being trained, one cannot be sukrti, auspicious. In
>|this verse Krsna says that people approach Him when in
>|distress, in need of money or when actually inquisitive to
>|understand the Supreme Being or the original source of
>|everything. Some people approach Him in the pursuit of
>|knowledge of the Absolute Truth, and others approach Him
>|when they are distressed, like the devotee Gajendra. Others
>|are inquisitive, like the great sages headed by Sanaka, and
>|others need money, like Dhruva Maharaja. Sukadeva Gosvami
>|approached the Lord when he pursued knowledge. All these
>|great personalities thus took to the devotional service of
>|the Supreme Personality of Godhead, Krsna.
960|Madhya 24.95
961|TEXT 95
962|TEXT
963|arta, artharthi,-dui sakama-bhitare gani
964|jijnasu, jnani,-dui moksa-kama mani
965|SYNONYMS
966|arta-distressed; artha-arthi-desirous of money; dui-two
>|persons; sakama-bhitare-in the division of material
>|activities; gani-we consider; jijnasu-inquisitive; jnani-
>|pursuing knowledge; dui-two; moksa-kama-transcendentalists
>|pursuing spiritual knowledge for liberation; mani-I
>|consider.
967|TRANSLATION
968|"Materialistic devotees take to devotional service and
>|worship Krsna when they are distressed or in need of money.
>|Those who are actually inquisitive to understand the
>|supreme source of everything and those who are in search of
>|knowledge are called transcendentalists, for they desire
>|liberation from all material contamination.
969|Madhya 24.96
970|TEXT 96
971|TEXT
972|ei cari sukrti haya maha-bhagyavan
973|tat-tat-kamadi chadi' haya suddha-bhaktiman
974|SYNONYMS
975|ei cari-these four persons; sukrti-pious men; haya-are;
>|maha-bhagyavan-highly fortunate; tat-tat-those respective;
>|kama-adi-aspirations; chadi'-giving up; haya-become; suddha-
>|bhaktiman-pure devotees.
976|TRANSLATION
977|"Because they have a pious background, all four types of
>|people are to be considered greatly fortunate. Such people
>|gradually give up material desires and become pure devotees.
978|Madhya 24.97
979|TEXT 97
980|TEXT
981|sadhu-sanga-krpa kimva krsnera krpaya
982|kamadi 'duhsanga' chadi' suddha-bhakti paya
983|SYNONYMS
984|sadhu-sanga-krpa-by the mercy of association with devotees;
>|kimva-or; krsnera krpaya-by the mercy of Krsna; kama-adi-
>|material desires and so on; duhsanga-unwanted association;
>|chadi'-giving up; suddha-bhakti paya-one obtains the
>|platform of pure devotional life.
985|TRANSLATION
986|"One is elevated to the platform of devotional life by the
>|mercy of a Vaisnava, the bona fide spiritual master, and by
>|the special mercy of Krsna. On that platform, one gives up
>|all material desires and the association of unwanted people.
>| Thus one is elevated to the platform of pure devotional
>|service.
987|Madhya 24.98
988|TEXT 98
989|TEXT
990|sat-sangan mukta-duhsango
991|hatum notsahate budhah
992|kirtyamanam yaso yasya
993|sakrd akarnya rocanam
994|SYNONYMS
995|sat-sangat-by the association of pure devotees; mukta-freed;
>| duhsangah-the association of materialistic persons; hatum-
>|to give up; na-not; utsahate-is able; budhah-one who is
>|actually learned; kirtyamanam-being glorified; yasah-the
>|glories; yasya-of whom (the Supreme Personality of Godhead);
>| sakrt-once; akarnya-hearing; rocanam-very pleasing.
996|TRANSLATION
997|" 'The intelligent, who have understood the Supreme Lord in
>|the association of pure devotees and have become free from
>|bad materialistic association, can never avoid hearing
>|the glories of the Lord, even though they have heard them
>|only once.'
998|PURPORT
999|This is a verse from Srimad-Bhagavatam (1.10.11). All the
>|members of the Kuru dynasty offered respects when Krsna was
>|leaving Hastinapura after the Battle of Kuruksetra. Krsna
>|was going to His own kingdom, and all the members of the
>|Kuru dynasty were overwhelmed by His departure. This verse
>|was spoken in that connection by Sukadeva Gosvami. A pure
>|devotee becomes attached to Krsna by hearing the Lord's
>|glories. The Lord's glories and the Lord Himself are
>|identical. One has to be qualified to understand this
>|Absolute Truth; therefore one should be given a chance to
>|associate with a pure devotee. Our Krsna consciousness
>|movement is meant for this purpose. We want to create pure
>|devotees so that other people will benefit by their
>|association. In this way the number of pure devotees
>|increases. Professional preachers cannot create pure
>|devotees. There are many professional preachers of Srimad-
>|Bhagavatam who read this work to earn their livelihood.
>|However, they cannot convert materialistic people to
>|devotional service. Only a pure devotee can convert others
>|to pure devotional service. It is therefore important for
>|all the preachers in our Krsna consciousness movement to
>|first become pure devotees and follow the regulative
>|principles, refraining from illicit sex, meat-eating,
>|gambling and intoxication. They should regularly chant the
>|Hare Krsna maha-mantra on their beads, follow the
>|devotional process, rise early in the morning, attend
>|mangala-arati and recite Srimad-Bhagavatam and Bhagavad-
>|gita regularly. In this way, one can become purified and
>|free from all material contamination.
1000|sarvopadhi
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|-vinirmuktam
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
1001|tat-paratvena nirmalam
1002|hrsikena hrsikesa-
1003|sevanam bhaktir ucyate
1004|
>|
>|
>|
>|
>|
>|(Narada-pancaratra)
1005|To make a show of devotional service will not help one. One
>|must be a pure devotee following the devotional process;
>|then one can convert others to devotional service. Sri
>|Caitanya Mahaprabhu practiced devotional service and
>|preached (apani acari' bhakti karila pracara). If a
>|preacher behaves properly in devotional service, he will be
>|able to convert others. Otherwise, his preaching will have
>|no effect.
1006|Madhya 24.99
1007|TEXT 99
1008|TEXT
1009|'duhsanga' kahiye-'kaitava', 'atma-vancana'
1010|krsna, krsna-bhakti vinu anya kamana
1011|SYNONYMS
1012|duhsanga-bad, unwanted association; kahiye-I say; kaitava-
>|cheating; atma-vancana-cheating oneself; krsna-Lord Krsna;
>|krsna-bhakti-devotional service to Krsna; vinu-without;
>|anya-other; kamana-desires.
1013|TRANSLATION
1014|"Cheating oneself and cheating others is called kaitava.
>|Associating with cheaters is called
>|duhsanga, bad association. Those who desire things other
>|than Krsna's service are also called duhsanga, bad
>|association.
1015|Madhya 24.100
1016|TEXT 100
1017|TEXT
1018|dharmah projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsaranam satam
1019|vedyam vastavam atra vastu sivadam tapa-trayonmulanam
1020|srimad-bhagavate mahamuni -krte kim va parair isvarah
1021|sadyo hrdy avarudhyate 'tra krtibhih susrusubhis tat-ksanat
1022|SYNONYMS
1023|dharmah-religiosity; projjhita-completely rejected;
>|kaitavah-in which fruitive intention; atra-herein; paramah-
>|the highest; nirmatsaranam-of the fully pure in heart;
>|satam-devotees; vedyam-to be understood; vastavam-factual;
>|atra-herein; vastu-substance; siva-dam-giving well-being;
>|tapa-traya-of threefold miseries; unmulanam-causing
>|uprooting; srimat-beautiful; bhagavate-in the Bhagavata
>|Purana; maha-muni-by the great sage (Vyasadeva); krte-
>|compiled; kim-what; va-indeed; paraih-with others; isvarah-
>|the Supreme Lord; sadyah-at once; hrdi-within the heart;
>|avarudhyate-becomes confined; atra-herein; krtibhih-by
>|pious men; susrusubhih-desiring to hear; tat-ksanat-without
>|delay.
1024|TRANSLATION
1025|" 'The great scripture Srimad-Bhagavatam, compiled by
>|Mahamuni Vyasadeva from four original verses, describes the
>|most elevated and kindhearted devotees and completely
>|rejects the cheating ways of materially motivated
>|religiosity. It propounds the highest principle of eternal
>|religion, which can factually mitigate the threefold
>|miseries of a living being and award the highest
>|benediction of full prosperity and knowledge. Those willing
>|to hear the message of this scripture in a submissive
>|attitude of service can at once capture the Supreme Lord in
>|their hearts. Therefore there is no need for any scripture
>|other than Srimad-Bhagavatam.'
1026|PURPORT
1027|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.1.2). For an
>|explanation see also Adi-lila (1.91 ).
1028|Madhya 24.101
1029|TEXT 101
1030|TEXT
1031|'pra'-sabde-moksa-vancha kaitava-pradhana
1032|ei sloke sridhara-svami kariyachena vyakhyana
1033|SYNONYMS
1034|pra-sabde-by the affix pra; moksa-vancha-the desire for
>|being liberated; kaitava-pradhana-first-class cheating; ei
>|sloke-in this verse; sridhara-svami-the great commentator
>|Sridhara Svami; kariyachena-has made; vyakhyana-explanation.
1035|TRANSLATION
1036|"The prefix pra in the word projjhita specifically
>|refers to those desiring liberation or oneness with the
>|Supreme. Such a desire should be understood to result from
>|a cheating propensity. The great commentator
>|Sridhara Svami has explained this verse in that way.
1037|Madhya 24.102
1038|TEXT 102
1039|TEXT
1040|sakama-bhakte 'ajna' jani' dayalu bhagavan
1041|sva-carana diya kare icchara pidhana
1042|SYNONYMS
1043|sakama-bhakte-to devotees who still have material desires
>|to fulfill; ajna-foolish; jani'-knowing; dayalu-merciful;
>|bhagavan-Sri Krsna; sva-carana-His own lotus feet; diya-
>|giving; kare-does; icchara pidhana-the covering of other
>|desires.
1044|TRANSLATION
1045|"When the merciful Lord Krsna understands a devotee 's
>|foolish desire for material prosperity, He gratefully
>|gives him the shelter of His lotus feet. In this way, the
>|Lord covers his undesirable ambitions.
1046|Madhya 24.103
1047|TEXT 103
1048|TEXT
1049|satyam disaty arthitam arthito nrnam
1050|naivarthado yat punar arthita yatah
1051|svayam vidhatte bhajatam anicchatam
1052|iccha-pidhanam nija-pada-pallavam
1053|SYNONYMS
1054|satyam-it is true; disati-He awards; arthitam-that which is
>|desired; arthitah-being requested; nrnam-by human beings;
>|na-not; eva-certainly; artha-dah-giving desired things; yat-
>|which; punah-again; arthita-request; yatah-from which;
>|svayam-Himself; vidhatte-He gives; bhajatam-of those
>|engaged in devotional service; anicchatam-even though not
>|desiring; iccha-pidhanam-covering all other desires; nija-
>|pada-pallavam-the shelter of His own lotus feet.
1055|TRANSLATION
1056|" 'Whenever Krsna is requested to fulfill one's desire, He
>|undoubtedly does so, but He does not award anything which,
>|after being enjoyed, will cause someone to petition Him
>|again and again to fulfill further desires. When one has
>|other desires but engages in the Lord's service, Krsna
>|forcibly gives one shelter at His lotus feet, where one
>|will forget all other desires.'
1057|PURPORT
1058|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (5.19.27).
1059|Madhya 24.104
1060|TEXT 104
1061|TEXT
1062|sadhu-sanga, krsna-krpa, bhaktira svabhava
1063|e tine saba chadaya, kare krsne 'bhava'
1064|SYNONYMS
1065|sadhu-sanga-the association of devotees; krsna-krpa-the
>|mercy of Lord Krsna; bhaktira-of devotional service;
>|sva-bhava-nature; e tine-these three; saba chadaya-
>|cause one to give up everything else; kare-do; krsne-unto
>|Lord Krsna; bhava-the loving affairs.
1066|TRANSLATION
1067|"Association with a devotee, the mercy of Krsna, and the
>|nature of devotional service help one to give up all
>|undesirable association and gradually attain elevation to
>|the platform of love of Godhead.
1068|PURPORT
1069|This verse refers to the association of pure devotees, the
>|mercy of Krsna and the rendering of devotional service. All
>|these help one give up the association of nondevotees and
>|the material opulence awarded by the external energy, maya.
>|A pure devotee is never attracted by material opulence, for
>|he understands that wasting time to acquire material
>|opulence is a misuse of the gift of human life. In Srimad-
>|Bhagavatam it is said: srama eva hi kevalam . In
>|the eyes of a devotee, politicians, social workers,
>|philanthropists, philosophers and humanitarians are simply
>|wasting their time, for human society is not freed from the
>|cycle of birth and death by their activity and propaganda.
>|These so-called philanthropists, politicians and
>|philosophers have no knowledge because they do not know
>|that there is life after death. Understanding that there is
>|life after death is the beginning of spiritual knowledge. A
>|person can understand himself and what he is simply by
>|understanding the first lessons of Bhagavad-gita .
>|
1070|dehino 'smin yatha dehe
1071|kaumaram yauvanam jara
1072|tatha dehantara - praptir
>|
>|
>|
1073|dhiras tatra na muhyati
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
1074|"As the embodied soul continuously passes, in this body,
>|from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes
>|into another body at death. The self-realized soul is not
>|bewildered by such a change." (Bg. 2.13)
1075|Not knowing the real science of life one engages in the
>|temporary activities of this life and thus becomes further
>|entangled in the cycle of birth and death. Thus one always
>|desires material opulence, which can be attained by karma,
>|jnana and yoga. However, when one is actually elevated to
>|the devotional platform, he gives up all these desires.
>|This is called anyabhilasita-sunya. Then one becomes a pure
>|devotee.
1076|Madhya 24.105
1077|TEXT 105
1078|TEXT
1079|age yata yata artha vyakhyana kariba
1080|krsna-gunasvadera ei hetu janiba
1081|SYNONYMS
1082|age-ahead; yata yata-as many as; artha-meanings; vyakhyana
>|kariba-I shall explain; krsna-guna-asvadera-of tasting the
>|transcendental qualities of Krsna; ei-this; hetu-reason;
>|janiba-we shall understand.
1083|TRANSLATION
1084|"In this way I shall progressively explain all the words in
>|the verse. It should be understood that all these
>|words are meant to enable one to taste the transcendental
>|quality of Krsna.
1085|Madhya 24.106
1086|TEXT 106
1087|TEXT
1088|sloka-vyakhya lagi' ei karilun abhasa
1089|ebe kari slokera mulartha prakasa
1090|SYNONYMS
1091|sloka-vyakhya-of the explanation of the verse; lagi'-for
>|the matter; ei-this; karilun-I did; abhasa-indication; ebe-
>|now; kari-let Me do; slokera-of the verse; mula-artha-the
>|real meaning; prakasa-the manifestation.
1092|TRANSLATION
1093|"I have given all these explanations just to indicate the
>|purpose of the verse . Allow Me to explain
>|the real purpose of the verse.
1094|Madhya 24.107
1095|TEXT 107
1096|TEXT
1097|jnana-marge upasaka-duita' prakara
1098|kevala brahmopasaka, moksakanksi ara
1099|SYNONYMS
1100|jnana-marge-on the path of philosophical speculation;
>|upasaka-worshipers; duita' prakara-two varieties; kevala-
>|only; brahma-upasaka-the worshiper of impersonal Brahman;
>|moksa-akanksi-desiring liberation; ara-and.
1101|TRANSLATION
1102|"There are two kinds of worshipers on the path of
>|philosophical speculation-one is brahma-upasaka, a
>|worshiper of the impersonal Brahman, and the other is
>|called moksakanksi, one who desires liberation.
1103|Madhya 24.108
1104|TEXT 108
1105|TEXT
1106|kevala brahmopasaka tina bheda haya
1107|sadhaka, brahmamaya, ara prapta-brahma-laya
1108|SYNONYMS
1109|kevala brahma-upasaka-the worshiper of only the impersonal
>|Brahman; tina bheda haya-there are three different groups;
>|sadhaka-the beginner; brahma-maya-absorbed in thought of
>|Brahman; ara-and; prapta-brahma-laya-actually merged into
>|the Brahman effulgence.
1110|TRANSLATION
1111|"There are three types of people who worship the impersonal
>|Brahman. The first is the beginner, the second is one whose
>|thoughts are absorbed in Brahman, and the third is one who
>|is actually merged in the impersonal Brahman.
1112|Madhya 24.109
1113|TEXT 109
1114|TEXT
1115|bhakti vina kevala jnane 'mukti' nahi haya
1116|bhakti sadhana kare yei 'prapta-brahma-laya'
1117|SYNONYMS
1118|bhakti-devotional service; vina-without; kevala-only; jnane-
>|by philosophical speculation; mukti-liberation; nahi haya-
>|there is not; bhakti-devotional service; sadhana-practice;
>|kare-does; yei-anyone who; prapta-brahma-laya-as good as
>|merging into the impersonal Brahman.
1119|TRANSLATION
1120|"One cannot attain liberation simply through philosophical
>|speculation devoid of devotional service. However, if one
>|renders devotional service, he is automatically on the
>|Brahman platform.
1121|Madhya 24.110
1122|TEXT 110
1123|TEXT
1124|bhaktira svabhava,-brahma haite kare akarsana
1125|divya deha diya karaya krsnera bhajana
1126|SYNONYMS
1127|bhaktira-of devotional service; sva-bhava-nature;
>|brahma-impersonal Brahman realization; haite-from; kare-
>|does; akarsana-attracting; divya-transcendental; deha-body;
>|diya-offering; karaya-causes to perform; krsnera bhajana-
>|the service of Lord Krsna.
1128|TRANSLATION
1129|"Characteristically, one in devotional service is attracted
>|away from the impersonal Brahman platform. Be is offered a
>|transcendental body to engage in Lord Krsna's service.
1130|Madhya 24.111
1131|TEXT 111
1132|TEXT
1133|bhakta-deha paile haya gunera smarana
1134|gunakrsta hana kare nirmala bhajana
1135|SYNONYMS
1136|bhakta-deha-the body of a devotee; paile-when one gets;
>|haya-there is; gunera smarana-remembrance of the
>|transcendental qualities; guna-akrsta hana-being attracted
>|by the transcendental qualities; kare-performs; nirmala
>|bhajana-pure devotional service.
1137|TRANSLATION
1138|"When one gets a devotee's spiritual body, he can remember
>|the transcendental qualities of Krsna. Simply by being
>|attracted to Krsna's transcendental qualities, one becomes
>|a pure devotee engaged in His service.
1139|PURPORT
1140|Srila Bhaktivinoda Thakura has given the following summary
>|of verses 107-111. Transcendentalists on the path of
>|philosophical speculation can be divided into two
>|categories-the pure worshiper of impersonal Brahman and
>|he who wishes to merge into the existence of impersonal
>|Brahman. When one is fully absorbed in the thought that one
>|is not different from the Supreme Absolute Truth, one is
>|said to be a worshiper of the impersonal Brahman. The
>|impersonal worshipers of Brahman can again be divided into
>|three categories-(1) sadhaka, those who are nearing
>|perfect execution of the process of Brahman realization; (2)
>| those who are fully absorbed in meditation on Brahman; and
>|(3) those who are on the brahma-bhuta platform
>|and have no relationship with material existence. Even
>|though the worshiper of impersonal Brahman can be highly
>|advanced, he cannot attain liberation without discharging
>|devotional service. Anyone who has realized himself as
>|spirit soul can engage in devotional service. This is the
>|verdict of Bhagavad-gita :
1141|brahma-bhutah prasannatma
1142|na socati na kanksati
1143|samah sarvesu bhutesu
>|
>|
>|
>|
1144|mad-bhaktim labhate param
1145|"One who is thus transcendentally situated at once realizes
>|the Supreme Brahman and is fully joyful. He never laments
>|nor desires to have anything; he is equally disposed to
>|every living entity. In that state he attains pure
>|devotional service unto Me." (Bg. 18.54)
1146|To attain the platform of pure devotional service, one has
>|to become spiritually pure and attain the brahma-bhuta
>|platform, which is beyond material anxiety and material
>|discrimination. When one approaches pure devotional service
>|after realizing Brahman, one becomes attracted by pure
>|devotional service. At such a time, by rendering devotional
>|service, one gets a spiritual body with purified senses.
1147|sarvopadhi-vinirmuktam
1148|tatparatvena nirmalam
1149|hrsikena hrsikesa -
1150|sevanam bhaktir ucyate
1151|When one's senses are pure, one can render loving
>|devotional service to Krsna. A pure devotee can only
>|remember Krsna's transcendental qualities. Remembering them,
>| he fully engages in the loving service of the Lord.
1152|Madhya 24.112
1153|TEXT 112
1154|TEXT
1155|"mukta api lilaya vigraham
1156|krtva bhagavantam bhajante"
1157|SYNONYMS
1158|muktah-liberated; api-although; lilaya-by pastimes;
>|vigraham-the form of the Lord; krtva-having installed;
>|bhagavantam-the Supreme Personality of Godhead; bhajante-
>|worship.
1159|TRANSLATION
1160|" 'Even a liberated soul merged in the impersonal Brahman
>|effulgence is attracted to the pastimes of Krsna. He thus
>|installs a Deity and renders the Lord service.'
1161|PURPORT
1162|Highly elevated Mayavadi sannyasis sometimes worship the
>|Radha-Krsna Deity and discuss the pastimes of the Lord, but
>|their purpose is not elevation to Goloka Vrndavana. They
>|want to merge into the Lord's effulgence. This statement is
>|quoted from Sankaracarya's commentary on the Upanisad known
>|as Nrsimha-tapani.
1163|Madhya 24.113
1164|TEXT 113
1165|TEXT
1166|janma haite suka-sanakadi 'brahmamaya'
1167|krsna-gunakrsta hana krsnere bhajaya
1168|SYNONYMS
1169|janma haite-from birth; suka-Sukadeva Gosvami; sanaka-adi-
>|the four Kumaras; brahma-maya-absorbed in the thought of
>|impersonal Brahman; krsna-guna-akrsta-attracted by the
>|transcendental pastimes of the Lord; hana-becoming; krsnere
>|bhajaya-worshiped Lord Krsna.
1170|TRANSLATION
1171|"Although Sukadeva Gosvami and the four Kumaras were always
>|absorbed in the thought of impersonal Brahman and were thus
>|Brahmavadis, they were nonetheless attracted by the
>|transcendental pastimes and qualities of Krsna. Therefore
>|they later became devotees of Krsna.
1172|Madhya 24.114
1173|TEXT 114
1174|TEXT
1175|sanakadyera krsna-krpaya saurabhe hare mana
1176|gunakrsta hana kare nirmala bhajana
1177|SYNONYMS
1178|sanaka-adyera-of the four Kumaras, headed by Sanaka; krsna-
>|krpaya-by the mercy of the Lord; saurabhe-the fragrance;
>|hare-took away; mana-the minds; guna-akrsta hana-thus being
>|attracted by the qualities of Krsna; kare-perform; nirmala
>|bhajana-pure devotional service.
1179|TRANSLATION
1180|"The minds of the four Kumaras were attracted by the aroma
>|of the flowers offered to Krsna's lotus feet. Being thus
>|attracted by the transcendental qualities of Krsna, they
>|engaged in pure devotional service.
1181|Madhya 24.115
1182|TEXT 115
1183|TEXT
1184|tasyaravinda-nayanasya padaravinda-
1185|kinjalka-misra-tulasi-makaranda-vayuh
1186|antargatah svavivarena cakara tesam
1187|sanksobham aksara-jusam api citta-tanvoh
1188|SYNONYMS
1189|tasya-of Him; aravinda-nayanasya-of the lotus-eyed Lord;
>|pada-aravinda-of the lotus feet; kinjalka-with the toes;
>|misra-mixed; tulasi-the tulasi leaves; makaranda-fragrance;
>|vayuh-breeze; antargatah -entered within; sva-
>|vivarena-through their nostrils; cakara-made; tesam-of the
>|Kumaras; sanksobham-agitation for change; aksara-jusam-
>|attached to impersonal Brahman realization; api-even though;
>| citta-tanvoh-in both mind and body.
1190|TRANSLATION
1191|" 'When the breeze carrying the aroma of tulasi leaves and
>|saffron from the lotus feet of the lotus-eyed Personality
>|of Godhead entered through the nostrils into the hearts of
>|those sages [the Kumaras], they experienced a change in
>|both body and mind, even though they were attached to
>|impersonal Brahman understanding.'
1192|PURPORT
1193|This is a verse from Srimad-Bhagavatam (3.15.43).
1194|Madhya 24.116
1195|TEXT 116
1196|TEXT
1197|vyasa-krpaya sukadevera liladi-smarana
1198|krsna-gunakrsta hana karena bhajana
1199|SYNONYMS
1200|vyasa-krpaya-by the mercy of Srila Vyasadeva; sukadevera-of
>|Sukadeva Gosvami; lila-adi-smarana-remembrance of the
>|transcendental pastimes of Krsna; krsna guna-akrsta-
>|attracted by the transcendental qualities of Krsna; hana-
>|becoming; karena-performed; bhajana-loving service.
1201|TRANSLATION
1202|"By the mercy of Srila Vyasadeva, Sukadeva Gosvami was
>|attracted by the pastimes of Lord Krsna. Being thus
>|attracted by Krsna's transcendental qualities, he also
>|became a devotee and engaged in His service.
1203|Madhya 24.117
1204|TEXT 117
1205|TEXT
1206|harer gunaksipta-matir
1207|bhagavan badarayanih
1208|adhyagan mahad-akhyanam
1209|nityam visnu-jana-priyah
1210|SYNONYMS
1211|hareh-of Lord Krsna; guna-aksipta-matih-whose mind was
>|agitated by the qualities; bhagavan-the most powerful
>|transcendentalist; badarayanih-Sukadeva, son of Vyasadeva;
>|adhyagat-studied; mahat-akhyanam-the great epic description;
>| nityam-eternally; visnu-jana-priyah-who is very dear to
>|the Vaisnavas, devotees of Lord Visnu.
1212|TRANSLATION
1213|" 'Being very much attracted by the transcendental pastimes
>|of the Lord, the mind of Srila Sukadeva Gosvami was
>|agitated by Krsna consciousness. He therefore began to
>|study Srimad-Bhagavatam by the grace of his father.'
1214|PURPORT
1215|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.7.11).
1216|Madhya 24.118
1217|TEXT 118
1218|TEXT
1219|nava-yogisvara janma haite 'sadhaka' jnani
1220|vidhi-siva-narada-mukhe krsna-guna suni'
1221|SYNONYMS
1222|nava-nine; yogi-isvara-great saintly yogis; janma haite-
>|from the very birth; sadhaka-practicers; jnani-well versed
>|in transcendental knowledge; vidhi-Lord Brahma; siva-Lord
>|Siva; narada-the great sage Narada; mukhe-in their mouths;
>|krsna-guna suni'-hearing the transcendental qualities of
>|Krsna.
1223|TRANSLATION
1224|"From their very births, the nine great mystic yogis [
>|Yogendras] were impersonal philosophers of the Absolute
>|Truth. However , because they heard about Lord Krsna's
>|qualities from Lord Brahma, Lord Siva and the great sage
>|Narada, they also became Krsna's devotees.
1225|Madhya 24.119
1226|TEXT 119
1227|TEXT
1228|gunakrsta hana kare krsnera bhajana
1229|ekadasa-skandhe tanra bhakti-vivarana
1230|SYNONYMS
1231|guna-akrsta hana-being attracted by the transcendental
>|qualities; kare-engaged in; krsnera bhajana-the devotional
>|service of the Lord; ekadasa-skandhe-in the Eleventh Canto
>|of Srimad-Bhagavatam; tanra-of them; bhakti-vivarana-
>|description of the devotional service.
1232|TRANSLATION
1233|"In the Eleventh Canto of Srimad-Bhagavatam there is a full
>|description of the devotional service of the nine Yogendras,
>| who rendered devotional service because they were
>|attracted by the Lord's transcendental qualities.
1234|Madhya 24.120
1235|TEXT 120
1236|TEXT
1237|aklesam kamala-bhuvah pravisya gosthim
1238|kurvantah sruti-sirasam srutim srutajnah
1239|uttungam yadu-pura-sangamaya rangam
1240|yogindrah pulaka-bhrto navapy avapuh
1241|SYNONYMS
1242|aklesam-without material trouble; kamala-bhuvah-of Lord
>|Brahma, who took his birth from the lotus flower; pravisya-
>|entering; gosthim-the association; kurvantah-continuously
>|performing; sruti-sirasam-of the topmost Vedic knowledge;
>|srutim-hearing; sruta-jnah-who are expert in Vedic
>|knowledge; uttungam-very high; yadu-pura-sangamaya-for
>|going back home, back to Godhead, to Dvaraka; rangam-to
>|Ranga-ksetra; yogindrah -great saintly persons;
>|pulaka-bhrtah-being spiritually pleased; nava-nine; api-
>|although; avapuh-achieved.
1243|TRANSLATION
1244|" 'The nine Yogendras entered Lord Brahma's association and
>|heard from him the real meaning of the topmost Vedic
>|literatures - the Upanisads. Although they were
>|already conversant in Vedic knowledge, they became very
>|jubilant in Krsna consciousness just by listening to Brahma.
>| Thus they wanted to enter Dvaraka, the abode of Lord Krsna.
>| In this way they finally achieved the place known as Ranga-
>|ksetra.'
1245|PURPORT
1246|This is a quotation from the Maha Upanisad.
1247|Madhya 24.121
1248|TEXT 121
1249|TEXT
1250|moksakanksi jnani haya tina-prakara
1251|mumuksu, jivan-mukta, prapta-svarupa ara
1252|SYNONYMS
1253|moksa-akanksi-those who desire to merge into the impersonal
>|Brahman; jnani-advanced in knowledge; haya-are; tina-
>|prakara-three varieties; mumuksu-desiring to be liberated;
>|jivat-mukta-already liberated, even in this life; prapta-
>|svarupa-self-realized; ara-and.
1254|TRANSLATION
1255|"Those who wish to merge into the impersonal Brahman are
>|also divided into three categories-those desiring to be
>|liberated, those already liberated and those who have
>|realized Brahman.
1256|Madhya 24.122
1257|TEXT 122
1258|TEXT
1259|'mumuksu' jagate aneka samsari jana
1260|'mukti' lagi' bhaktye kare krsnera bhajana
1261|SYNONYMS
1262|mumuksu-desiring to be liberated; jagate-in this world;
>|aneka-many; samsari jana-engaged in material activities;
>|mukti lagi'-for the sake of liberation; bhaktye-in
>|devotional service; kare-perform; krsnera bhajana-the
>|worship of Krsna.
1263|TRANSLATION
1264|"There are many people within this material world who
>|desire liberation, and for this purpose they render
>|devotional service to Lord Krsna.
1265|Madhya 24.123
1266|TEXT 123
1267|TEXT
1268|mumuksavo ghora-rupan
1269|hitva bhuta-patin atha
1270|narayana-kalah santa
1271|bhajanti hy anasuyavah
1272|SYNONYMS
1273|mumuksavah-those who are perfectly learned, who desire the
>|highest perfection, and who, unlike demons and nondevotees,
>|are never envious of anyone; ghora-rupan-demigods with
>|fearful bodily features; hitva-giving up; bhuta-patin-the
>|forefathers (prajapatis); atha-therefore; narayana-kalah-
>|the plenary expansions of Lord Narayana; santah-very
>|peaceful; bhajanti-they worship; hi-certainly; anasuyavah-
>|nonenvious.
1274|TRANSLATION
1275|" 'Those who want to be relieved from the material clutches
>|give up the worship of the various demigods , who have
>|fearful bodily features. Such peaceful devotees, who are
>|not envious of the demigods, worship the different forms of
>|the Supreme Personality of Godhead, Narayana.'
1276|PURPORT
1277|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.2.26).
>|Those who actually want the highest perfection worship Lord
>|Visnu in His different incarnations. Those who are
>|attracted to the materialistic way of life and who are
>|always agitated and full of anxiety worship demigods who
>|appear fierce , demigods like goddess Kali and Kala-
>|bhairava (Rudra). The devotees of Krsna, however, do not
>|envy the demigods or their worshipers but peacefully render
>|devotional service to the incarnations of Narayana instead.
1278|Madhya 24.124
1279|TEXT 124
1280|TEXT
1281|sei sabera sadhu-sange guna sphuraya
1282|krsna-bhajana karaya, 'mumuksa' chadaya
1283|SYNONYMS
1284|sei sabera-of all those worshipers of different demigods;
>|sadhu-sange-the contact of real devotees; guna sphuraya-
>|awakens the appreciation of transcendental qualities; krsna-
>|bhajana karaya-engages in the devotional service of Lord
>|Krsna; mumuksa chadaya-and causes to give up the desire to
>|be liberated or merge into the impersonal feature of the
>|Lord.
1285|TRANSLATION
1286|"If those who are attached to demigod worship fortunately
>|associate with the devotees, their dormant devotional
>|service and appreciation of the Lord's qualities gradually
>|awaken. In this way they also engage in Krsna's devotional
>|service and give up the desire for liberation and the
>|desire to merge into the existence of impersonal Brahman.
1287|PURPORT
1288|The four Kumaras (Catuh-sana), Sukadeva Gosvami and
>|the nine Yogendras were absorbed in Brahman realization,
>|and how they became devotees is described herein. There are
>|three kinds of impersonalists-the mumuksu (those desiring
>|liberation), the jivan-muktas (those liberated in this life)
>| and the prapta-svarupas (those merged in Brahman
>|realization). All three types of jnanis are called
>|moksakanksis, those desiring liberation. By associating
>|with devotees, such people give up the mumuksu principle
>|and render devotional service. The real cause for this
>|change is the association of devotees. This Krsna
>|consciousness movement is meant to attract all types of men,
>| even those who desire things other than the Lord's
>|devotional service. Through the association of devotees,
>|they gradually begin to render devotional service.
1289|Madhya 24.125
1290|TEXT 125
1291|TEXT
1292|aho mahatman bahu-dosa-dusto
1293|'py ekena bhaty esa bhavo gunena
1294|sat-sangamakhyena sukhavahena
1295|krtadya no yena krsa mumuksa
1296|SYNONYMS
1297|aho mahatman -O great devotee; bahu-dosa-dustah-
>|infected with varieties of material disease or attachment;
>|api-although; ekena-with one; bhati-shines; esah-this;
>|bhavah-birth in this material world; gunena-with a good
>|quality; sat-sangama-akhyena-known as association with
>|devotees; sukha-avahena-which brings about happiness; krta-
>|made; adya-now; nah-our; yena-by which; krsa-insignificant;
>|mumuksa-the desire for liberation.
1298|TRANSLATION
1299|" 'O great learned devotee, although there are many faults
>|in this material world, there is one good opportunity-the
>|association with devotees. Such association brings about
>|great happiness. Due to this good quality, our strong
>|desire to achieve liberation by merging into the Brahman
>|effulgence has become weakened.'
1300|PURPORT
1301|This is a quotation from the Hari-bhakti-sudhodaya.
1302|Madhya 24.126
1303|TEXT 126
1304|TEXT
1305|naradera sange saunakadi muni-gana
1306|mumuksa chadiya kaila krsnera bhajana
1307|SYNONYMS
1308|naradera sange-by the association of the great saintly
>|person Narada; saunaka-adi muni-gana-the great sages headed
>|by Saunaka Muni; mumuksa chadiya-giving up the desire for
>|liberation; kaila-performed; krsnera bhajana-devotional
>|service to Krsna.
1309|TRANSLATION
1310|"By associating with the great saint Narada, the great
>|sages like Saunaka and others gave up the
>|desire for liberation and engaged in Krsna's devotional
>|service.
1311|Madhya 24.127
1312|TEXT 127
1313|TEXT
1314|krsnera darsane, karo krsnera krpaya
1315|mumuksa chadiya gune bhaje tanra pa'ya
1316|SYNONYMS
1317|krsnera darsane-simply by meeting Krsna; karo-someone;
>|krsnera krpaya-by the favor of Krsna; mumuksa chadiya-
>|giving up the desire for liberation; gune-being attracted
>|by the transcendental qualities of Krsna; bhaje-engages in
>|service; tanra pa'ya-at the lotus feet of Krsna.
1318|TRANSLATION
1319|"Simply by meeting Krsna or receiving Krsna's special favor,
>| one can give up the desire for liberation. Being attracted
>|by the transcendental qualities of Krsna, one can engage in
>|His service.
1320|Madhya 24.128
1321|TEXT 128
1322|TEXT
1323|asmin sukha - ghana - murtau param -
>|
1324|atmani vrsni - pattane sphurati
>|
1325|atmaramataya me vrtha
1326|gato bata ciram kalah
1327|SYNONYMS
1328|asmin-when this; sukha-ghana-murtau-form of complete
>|happiness; parama-atmani-the Supreme Person; vrsni-pattane-
>|in Dvaraka-dhama; sphurati-exists; atmaramataya-by the
>|process of cultivating Brahman realization; me-my; vrtha-
>|uselessly; gatah-wasted; bata-alas, what can I say; ciram-
>|for a long time; kalah-time.
1329|TRANSLATION
1330|" 'In this Dvaraka-dhama, I am being attracted by the
>|Supreme Personality of Godhead, Krsna, who is personified
>|spiritual bliss. Simply by seeing Him, I am feeling great
>|happiness. Oh, I have wasted so much time trying to become
>|self-realized through impersonal cultivation. This is a
>|cause for lamentation!'
1331|PURPORT
1332|This verse is also found in the Bhakti-rasamrta-sindhu (3.1.
>|34).
1333|Madhya 24.129
1334|TEXT 129
1335|TEXT
1336|jivan - mukta ' aneka , sei dui
>| bheda jani
1337|'bhaktye jivan - mukta ', jnane jivan -
>|mukta ' mani
1338|SYNONYMS
1339|jivat-mukta-liberated in this life; aneka-there are many;
>|sei-all of them; dui bheda-two divisions; jani-we consider;
>|bhaktye jivat-mukta-one liberated in this life by pursuing
>|the process of devotional service; jnane jivat-mukta-a
>|person liberated in this life by following the process of
>|philosophical speculation; mani-we can understand.
1340|TRANSLATION
1341|"There are many people who are liberated even in this
>|lifetime. Some are liberated by discharging devotional
>|service, and others are liberated through the philosophical
>|speculative process.
1342|Madhya 24.130
1343|TEXT 130
1344|TEXT
1345|'bhaktye jivan-mukta' gunakrsta hana krsna bhaje
1346|suska-jnane jivan-mukta aparadhe adho maje
1347|SYNONYMS
1348|bhaktye jivat-mukta-persons liberated in this life by
>|discharging devotional service; guna-akrsta hana-being
>|attracted by the transcendental qualities of Krsna; krsna
>|bhaje-engage in the devotional service of the Lord; suska-
>|jnane jivat-mukta-so-called liberated in this life by dry,
>|speculative knowledge; aparadhe-by offenses; adho maje-fall
>|down.
1349|TRANSLATION
1350|"Those who are liberated by devotional service become more
>|and more attracted by the transcendental qualities of Krsna.
>| Thus they engage in His service. Those who are liberated
>|by the speculative process eventually fall down again due
>|to offensive activity.
1351|Madhya 24.131
1352|TEXT 131
1353|TEXT
1354|ye 'nye 'ravindaksa vimukta-maninas
1355|tvayy asta-bhavad avisuddha-buddhayah
1356|aruhya krcchrena param padam tatah
1357|patanty adho 'nadrta-yusmad-anghrayah
1358|SYNONYMS
1359|ye-all those who; anye-others (nondevotees); aravinda-aksa-
>|O lotus-eyed one; vimukta-maninah-who consider themselves
>|liberated; tvayi-unto You; asta-bhavat-without devotion;
>|avisuddha-buddhayah-whose intelligence is not purified;
>|aruhya-having ascended; krcchrena-by severe austerities and
>|penances; param padam-to the supreme position; tatah-from
>|there; patanti-fall; adhah-down; anadrta-without respecting;
>| yusmat-Your; anghrayah-lotus feet.
1360|TRANSLATION
1361|" 'O lotus-eyed one, those who think they are liberated in
>|this life but are without devotional service to You are of
>|impure intelligence. Although they accept severe
>|austerities and penances and rise to the spiritual position,
>| to impersonal Brahman realization, they fall down again
>|because they neglect to worship Your lotus feet.'
1362|PURPORT
1363|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.2.32).
1364|Madhya 24.132
1365|TEXT 132
1366|TEXT
1367|brahma-bhutah prasannatma
1368|na socati na kanksati
1369|samah sarvesu bhutesu
1370|mad-bhaktim labhate param
1371|SYNONYMS
1372|brahma-bhutah-being one with the Absolute; prasanna-atma-
>|fully joyful; na-never; socati-laments; na-never; kanksati-
>|desires; samah-equally disposed; sarvesu-all; bhutesu-to
>|living entities; mat-bhaktim-My devotional service; labhate-
>|gains; param-transcendental.
1373|TRANSLATION
1374|" 'One who is thus transcendentally situated at once
>|realizes the Supreme Brahman and is fully joyful. Be
>|never laments nor desires to have anything; he is equally
>|disposed to every living entity. In that state he attains
>|pure devotional service unto Me.'
1375|PURPORT
1376|This is a quotation from Bhagavad-gita (18.54).
1377|Madhya 24.133
1378|TEXT 133
1379|TEXT
1380|advaita-vithi-pathikair upasyah
1381|svananda-simhasana-labdha-diksah
1382|sathena kenapi vayam hathena
1383|dasi-krta gopa-vadhu-vitena
1384|SYNONYMS
1385|advaita-vithi-of the path of monism; pathikaih-by the
>|wanderers; upasyah-worshipable; svananda -of self-
>|realization; simhasana -on the throne; labdha-diksah-
>|being initiated; sathena-by a cheater; kenapi -some;
>|vayam-I; hathena-by force; dasi-krta-made into a
>|maidservant; gopa-vadhu-vitena-engaged in joking with the
>|gopis.
1386|TRANSLATION
1387|" 'Although I was worshiped by those on the path of monism
>|and initiated into self-realization through the yoga system,
>| I am nonetheless forcibly turned into a
>|maidservant by some cunning boy who is always joking with
>|the gopis.'
1388|PURPORT
1389|This is a verse written by Bilvamangala Thakura.
1390|Madhya 24.134
1391|TEXT 134
1392|TEXT
1393|bhakti-bale 'prapta-svarupa' divya-deha paya
1394|krsna-gunakrsta hana bhaje krsna-pa'ya
1395|SYNONYMS
1396|bhakti-bale-by the strength of devotional service; prapta-
>|svarupa-attaining his original status; divya-deha-a
>|transcendental body; paya-one gets; krsna-guna-akrsta-
>|attracted by the transcendental qualities of Krsna; hana-
>|being; bhaje-takes to devotional service; krsna-pa'ya-at
>|Krsna's lotus feet.
1397|TRANSLATION
1398|"One who has attained his constitutional position by the
>|strength of devotional service attains a transcendental
>|body even in this lifetime. Being attracted by Lord Krsna's
>|transcendental qualities, one fully engages in service at
>|His lotus feet.
1399|Madhya 24.135
1400|TEXT 135
1401|TEXT
1402|nirodho 'syanu sayanam
1403|atmanah saha saktibhih
1404|muktir hitvanyatha-rupam
1405|svarupena vyavasthitih
1406|SYNONYMS
1407|nirodhah-winding up; asya-of this; anu-after; sayanam-lying
>|down; atmanah-of the Supreme Lord; saha-with; saktibhih-the
>|energies (marginal and external); muktih-liberation; hitva-
>|giving up; anyatha-other; rupam-form; svarupena-with one's
>|own eternal form; vyavasthitih-staying.
1408|TRANSLATION
1409|" 'The living entities and other potencies merge in the
>|Maha-Visnu as the Lord lies down and winds up [destroys]
>|the cosmic manifestation. Liberation means being situated
>|in one's eternal original form , which he attains after
>|giving up the changeable gross and subtle bodies.'
1410|PURPORT
1411|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.10.6).
1412|Madhya 24.136
1413|TEXT 136
1414|TEXT
1415|krsna-bahirmukha-dose maya haite bhaya
1416|krsnonmukha bhakti haite maya-mukta haya
1417|SYNONYMS
1418|krsna-bahih-mukha-of going against Krsna consciousness;
>|dose-by the fault; maya haite-from the illusory energy;
>|bhaya-fear; krsna-unmukha-in favor of Krsna consciousness;
>|bhakti-devotional service; haite-from; maya-mukta-liberated
>|from maya; haya-one becomes.
1419|TRANSLATION
1420|"By opposing Krsna consciousness, one again becomes
>|conditioned and fearful due to the influence of maya. By
>|executing devotional service faithfully, one is liberated
>|from maya.
1421|Madhya 24.137
1422|TEXT 137
1423|