C:\cc\ch\Original Madhya-lila Chapter 24.TXT
C:\cc\chnew\Revised Madhya-lila Chapter 24.TXT
   1|Madhya 24-1975: The Sixty-One Explanations of the Atmarama 
   >|Verse
   2|Chapter 24
   3|The Sixty-One Explanations of the Atmarama Verse
   4|The following summary of this chapter is given by Srila 
   >|Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. According 
   >|to Sri Sanatana Gosvami's request, Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|explained the well-known Srimad-Bhagavatam verse beginning 
   >|atmaramas ca munayo. He explained this verse in sixty-one 
   >|different ways. He analyzed all the words and described 
   >|each word with its different connotations. Adding the words 
   >|ca and api, He described all the different meanings of the 
   >|verse. He then concluded that all classes of 
   >|transcendentalists (jnanis, karmis, yogis) utilize this 
   >|verse according to their own interpretation, but if they 
   >|gave  up this process and surrendered to Krsna, as 
   >|indicated by the verse itself, they would be able to 
   >|comprehend the real meaning of the verse. In this regard, 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu narrated a story about how the 
   >|great sage Narada converted a hunter into a great Vaisnava, 
   >|and how this was appreciated by Narada's friend Parvata 
   >|Muni. Sanatana Gosvami then offered a prayer to Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu, and Sri Caitanya Mahaprabhu explained 
   >|the glory of Srimad-Bhagavatam. After this, the Lord gave 
   >|Sanatana Gosvami a synopsis of Hari-bhakti-vilasa, which 
   >|Sanatana Gosvami later developed into the guiding principle 
   >|of all Vaisnavas.
   5|Madhya 24.1
   6|TEXT 1
   7|TEXT
    
    
   8|atmarameti padyarkasy-
   9|arthamsun yah prakasayan
  10|jagat-tamo jaharavyat
  11|sa caitanyodayacalah
  12|SYNONYMS
  13|atmarama-iti-beginning with the word atmarama; padya-verse; 
   >|arkasya-of the sunlike; artha-amsun-the shining rays of 
   >|different meanings; yah-who; prakasayan-manifesting; jagat-
   >|tamah-the darkness of the material world; jahara-eradicated;
   >| avyat-may protect; sah-He; caitanya-udaya-acalah-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu, who is like the eastern horizon, where 
   >|the sun rises.
  14|TRANSLATION
  15|May  Sri Caitanya Mahaprabhu  be glorified. It 
   >|was He who acted as the eastern horizon where the sun of 
   >|the atmarama verse rises  and manifests its rays in the 
   >|form of different meanings and thus eradicates the darkness 
   >|of the material world. May He protect the universe.
  16|Madhya 24.2
  17|TEXT 2
  18|TEXT
    
    
  19|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
  20|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
  21|SYNONYMS
  22|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to Lord Nityananda;
   >| jaya-all glories; advaita-candra-to Advaita Acarya; jaya-
   >|all glories; gaura-bhakta-vrnda-to all the devotees of Lord 
   >|Caitanya Mahaprabhu.
  23|TRANSLATION
  24|All glories to Lord Caitanya! All glories to Lord 
   >|Nityananda! All glories to Advaitacandra! And all glories 
   >|to all the devotees of Lord Caitanya!
  25|Madhya 24.3
  26|TEXT 3
  27|TEXT
    
    
  28|tabe sanatana prabhura carane dhariya
  29|punarapi kahe kichu vinaya kariya
  30|SYNONYMS
  31|tabe-thereafter; sanatana-Sanatana Gosvami; prabhura carane 
   >|dhariya-catching the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|punarapi-again; kahe-says; kichu-something; vinaya kariya-
   >|with great humility.
  32|TRANSLATION
  33|Thereafter, Sanatana Gosvami clasped the lotus feet of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu and humbly submitted the following 
   >|petition.
  34|Madhya 24.4
  35|TEXT 4
  36|TEXT
    
    
  37|'purve suniyachon, tumi sarvabhauma-sthane
  38|eka sloke athara artha kairacha vyakhyane
  39|SYNONYMS
  40|purve-formerly; suniyachon-I heard; tumi-You; sarvabhauma-
   >|sthane-at the place of Sarvabhauma Bhattacarya; eka sloke-
   >|in one verse; athara artha-eighteen meanings; kairacha 
   >|vyakhyane-have explained.
  41|TRANSLATION
  42|Sanatana Gosvami said, "My Lord, I have heard that 
   >|previously, at the home of Sarvabhauma Bhattacarya, You 
   >|explained the atmarama verse in eighteen different ways.
  43|Madhya 24.5
  44|TEXT 5
  45|TEXT
    
    
  46|atmaramas ca munayo
  47|nirgrantha apy urukrame
  48|kurvanty ahaitukim bhaktim
  49|ittham-bhuta-guno harih
  50|SYNONYMS
  51|atma-aramah-persons who take pleasure in being 
   >|transcendentally situated in the service of the Lord; ca-
   >|also; munayah-great saintly persons who have completely 
   >|rejected material aspirations, fruitive activities and so 
   >|forth; nirgranthah-without interest in any material desire; 
   >|api-certainly; urukrame-unto the Supreme Personality of 
   >|Godhead, Krsna, whose activities are wonderful; kurvanti-do;
   >| ahaitukim-causeless, or without material desires; bhaktim-
   >|devotional service; ittham-bhuta-so wonderful as to attract 
   >|the attention of the self-satisfied; gunah-who has 
   >|transcendental qualities; harih-the Supreme Personality of 
   >|Godhead.
  52|TRANSLATION
  53|" 'Those who are self-satisfied and unattracted by external 
   >|material desires are also attracted to the loving service 
   >|of Sri Krsna, whose qualities are transcendental and whose 
   >|activities are wonderful. Hari, the Personality of Godhead, 
   >|is called Krsna because He has such transcendentally 
   >|attractive features.'
  54|PURPORT
  55|This is the famous atmarama verse from Srimad-Bhagavatam (1.
   >|7.10).
  56|Madhya 24.6
  57|TEXT 6
  58|TEXT
    
    
  59|ascarya suniya mora utkanthita mana
  60|krpa kari' kaha yadi, judaya sravana'
  61|SYNONYMS
  62|ascarya-wonderful; suniya-hearing; mora-my; utkanthita-
   >|desirous; mana-mind; krpa kari'-showing Your causeless 
   >|mercy; kaha yadi-if You speak; judaya-pleases; sravana-the 
   >|ear.
  63|TRANSLATION
  64|"I have heard this wonderful story and am therefore very 
   >|inquisitive to hear it again. If You would 
   >|kindly repeat it, I would be very pleased to hear."
  65|Madhya 24.7
  66|TEXT 7
  67|TEXT
    
    
  68|prabhu kahe,-"ami vatula, amara vacane
  69|sarvabhauma vatula taha satya kari' mane
  70|SYNONYMS
  71|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; ami-I; vatula-a 
   >|madman; amara vacane-in My words; sarvabhauma-Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya; vatula-another madman; taha-that (My 
   >|explanation); satya kari' mane-took as truth.
  72|TRANSLATION
  73|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "I am one madman, and 
   >|Sarvabhauma Bhattacarya is another. Therefore he took My 
   >|words to be the truth.
  74|Madhya 24.8
  75|TEXT 8
  76|TEXT
    
    
  77|kiba pralapilana, kichu nahika smarane
  78|tomara sanga-bale yadi kichu haya mane
  79|SYNONYMS
  80|kiba-what; pralapilana-I have said; kichu-anything; nahika-
   >|there is not; smarane-in memory; tomara-of you; sanga-bale-
   >|by the strength of association; yadi-if; kichu-something; 
   >|haya-there is; mane-in My mind.
  81|TRANSLATION
  82|"I do not recall what I spoke in that connection, but if 
   >|something comes to My mind due to association with you, I 
   >|shall explain it.
  83|Madhya 24.9
  84|TEXT 9
  85|TEXT
    
    
  86|sahaje amara kichu artha nahi bhase
  87|toma-sabara sanga-bale ye kichu prakase
  88|SYNONYMS
  89|sahaje-generally; amara-My; kichu-any; artha-meaning; nahi 
   >|bhase-does not manifest; toma-sabara sanga-bale-by the 
   >|strength of your association; ye-which; kichu-something; 
   >|prakase-manifests.
  90|TRANSLATION
  91|"Generally by Myself I cannot give an explanation, but by 
   >|the strength of your association something may manifest 
   >|itself.
  92|Madhya 24.10
  93|TEXT 10
  94|TEXT
    
    
  95|ekadasa pada ei sloke sunirmala
  96|prthak nana artha pade kare jhalamala
  97|SYNONYMS
  98|ekadasa pada-eleven words; ei-this; sloke-in the verse; su-
   >|nirmala-very clear; prthak-separately; nana-various; artha-
   >|meanings; pade-in each word; kare jhalamala-are glittering.
  99|TRANSLATION
 100|"There are eleven clear words in this verse, but when they 
   >|are studied separately, various meanings glitter from each 
   >|word.
 101|PURPORT
 102|The eleven separate words are (1) atmaramah, (2) ca, (3) 
   >|munayah, (4) nirgranthah, (5) api, (6) urukrame, (7) 
   >|kurvanti, (8) ahaitukim, (9) bhaktim, (10) ittham-bhuta-
   >|gunah, and (11) harih. Sri Caitanya Mahaprabhu will explain 
   >|the different connotations and imports of these words.
 103|Madhya 24.11
 104|TEXT 11
 105|TEXT
    
    
 106|'atma'-sabde brahma, deha, mana, yatna, dhrti
 107|buddhi, svabhava,-ei sata artha-prapti
 108|SYNONYMS
 109|atma-sabde-by the word atma; brahma-the Absolute Truth; 
   >|deha-the body; mana-the mind; yatna-endeavor; dhrti-
   >|firmness; buddhi-intelligence; sva-bhava-nature; ei 
   >|sata-these seven; artha-prapti- obtainment of meanings.
 110|TRANSLATION
 111|"The seven different meanings of the word atma  are the 
   >|Absolute Truth, the body, the mind, endeavor, firmness, 
   >|intelligence and nature.
 112|Madhya 24.12
 113|TEXT 12
 114|TEXT
 115|"atma  deha - mano - brahma - svabhava - dhrti - 
   >|buddhisu 
 116|prayatne ca"
   >| iti    xxx
 117|SYNONYMS
 118|atma-the word atma; deha-the body; manah-the mind; brahma-
   >|the Absolute Truth; sva-bhava-nature; dhrti-firmness; 
   >|buddhisu-in the sense of intelligence; prayatne-in endeavor;
   >| ca-and; iti-thus.
 119|TRANSLATION
 120|" 'The following are synonyms of the word atma : the body,
   >| mind, Absolute Truth, natural characteristics, firmness, 
   >|intelligence and endeavor.'
 121|PURPORT
 122|This is a quotation from the Visva-prakasa dictionary.
 123|Madhya 24.13
 124|TEXT 13
 125|TEXT
    
    
 126|ei sate rame yei, sei atmarama-gana
 127|atmarama-ganera age kariba ganana
 128|SYNONYMS
 129|ei sate-in these seven items; rame-enjoy; yei-those who; 
   >|sei-they; atmarama-gana-atmaramas; atmarama-ganera-of the 
   >|atmaramas; age-later; kariba ganana-shall make a count.
 130|TRANSLATION
 131|"The word atmarama  refers to one who enjoys these seven 
   >|items [the Absolute Truth, body, mind , and so on]. Later, 
   >|I shall enumerate the atmaramas.
 132|Madhya 24.14
 133|TEXT 14
 134|TEXT
    
    
 135|'muni'-adi sabdera artha suna, sanatana
 136|prthak prthak artha pache kariba milana
 137|SYNONYMS
 138|muni-the word muni; adi-and the other; sabdera-of the words;
   >| artha-the meaning; suna-hear; sanatana-My dear Sanatana; 
   >|prthak prthak-separately; artha-meaning; pache-after; 
   >|kariba milana-I shall combine.
 139|TRANSLATION
 140|"My dear Sanatana, first hear the meanings of the other 
   >|words, beginning with the word muni.  I shall first 
   >|explain their separate meanings, then combine them.
 141|Madhya 24.15
 142|TEXT 15
 143|TEXT
    
    
 144|'muni'-sabde manana-sila, ara kahe mauni
 145|tapasvi vrati, yati, ara rsi, muni
 146|SYNONYMS
 147|muni-sabde-by the word muni; manana-sila-who is thoughtful; 
   >|ara-also; kahe-it means; mauni-one who is silent; tapasvi-
   >|an ascetic; vrati-one who keeps great vows; yati-one in the 
   >|renounced order of life; ara-and; rsi-a saintly person; 
   >|muni-they are called muni.
 148|TRANSLATION
 149|"The word muni  refers to one who is thoughtful, one who 
   >|is grave or silent, an ascetic, one who keeps great vows, 
   >|one in the renounced order ,  a saint. These are the 
   >|different meanings of the word muni. 
 150|Madhya 24.16
 151|TEXT 16
 152|TEXT
    
    
 153|'nirgrantha'-sabde kahe, avidya-granthi-hina
 154|vidhi-nisedha-veda-sastra-jnanadi-vihina
 155|SYNONYMS
 156|nirgrantha-nirgrantha; sabde-by the word ; kahe-
   >|one means; avidya-of ignorance; granthi-hina-without any 
   >|knot; vidhi-nisedha-regulative principles of rules and 
   >|restrictions; veda-sastra-the Vedic literature; jnana-adi-
   >|knowledge, and so on; vihina-without.
 157|TRANSLATION
 158|"The word nirgrantha  refers to one who is liberated from 
   >|the material knots of ignorance. It also refers to one who 
   >|is devoid of all regulative principles enjoined in the 
   >|Vedic literature. It also refers to one who does not have 
   >|knowledge.
 159|Madhya 24.17
 160|TEXT 17
 161|TEXT
    
    
 162|murkha, nica, mleccha adi sastra-rikta-gana
 163|dhana-sancayi-nirgrantha, ara ye nirdhana
 164|SYNONYMS
 165|murkha-foolish, illiterate persons; nica-lowborn; mleccha-
   >|unclean persons with no principles; adi-and others; sastra-
   >|rikta-gana-persons devoid of all regulative principles 
   >|stated in sastra; dhana-sancayi- capitalist (one who 
   >|gathers wealth); nirgrantha-called nirgrantha; ara-also; ye-
   >|anyone who; nirdhana-without riches.
 166|TRANSLATION
 167|"Nirgrantha  also refers to one who is illiterate, 
   >|lowborn, misbehaved, unregulated and devoid of respect for 
   >| Vedic literature. The word also refers to one who is a 
   >|capitalist and to one who has no riches.
 168|Madhya 24.18
 169|TEXT 18
 170|TEXT
    
    
 171|nir niscaye nis kramarthe
 172|nir nirmana-nisedhayoh
 173|grantho dhane 'tha sandarbhe
 174|varna-sangrathane 'pi ca
 175|SYNONYMS
 176|nih-the prefix nih; niscaye-in the sense of ascertainment; 
   >|nih-the prefix nih; krama-arthe-in the meaning of 
   >|succession; nih-the prefix nih; nirmana-in the sense of 
   >|forming; nisedhayoh-in the sense of forbidding; granthah-
   >|the word grantha; dhane-in the sense of wealth; atha-also; 
   >|sandarbhe-thesis; varna-sangrathane-in the sense of tying 
   >|together words; api-also; ca-and.
 177|TRANSLATION
 178|" 'The prefix nih  may be used for a sense of 
   >|ascertainment, gradation, construction or forbidding. The 
   >|word grantha  means riches,  thesis  and composition.
   >| '
 179|PURPORT
 180|This is another quotation from the Visva-prakasa dictionary.
 181|Madhya 24.19
 182|TEXT 19
 183|TEXT
    
    
 184|'urukrama'-sabde kahe, bada yanra krama
 185|'krama'-sabde kahe ei pada-viksepana
 186|SYNONYMS
 187|urukrama-urukrama; sabde-by this word ; kahe-one 
   >|means; bada-great; yanra-whose; krama-step; krama-sabde- in 
   >|this word krama; kahe-one means; ei-this; pada-viksepana-
   >|throwing forth of the foot.
 188|TRANSLATION
 189|"The word urukrama  refers to one whose krama [step] is 
   >|great. The word krama  means 'throwing the foot forward,' 
   >|that is, ' step.'
 190|Madhya 24.20
 191|TEXT 20
 192|TEXT
    
    
 193|sakti, kampa, paripati, yukti, saktye akramana
 194|carana-calane kanpaila tribhuvana
 195|SYNONYMS
 196|sakti-power; kampa-trembling; paripati-method; yukti-
   >|argument; saktye-with great force; akramana-attacking; 
   >|carana-calane-by moving the foot; kanpaila-caused to 
   >|tremble; tri-bhuvana-the three worlds.
 197|TRANSLATION
 198|"Krama  also means power,  trembling,  a systematic 
   >|method,  argument , and a forcible attack by stepping 
   >|forward.  Thus Vamana caused the three worlds to tremble.
 199|PURPORT
 200|Uru means very great,  and krama means step.  When Lord 
   >|Vamanadeva was offered three steps of land, He expanded His 
   >|three steps by covering the entire universe. In this way 
   >|the three worlds trembled, and therefore Sri Vamanadeva, 
   >|the incarnation of Lord Visnu, is referred to as Urukrama.
 201|Madhya 24.21
 202|TEXT 21
 203|TEXT
    
    
    
    
 204|visnor nu virya-gananam katamo 'rhatiha
 205|yah parthivany api kavir vimame rajamsi
 206|caskambha yah sva-ramhasaskhalata triprstham 
 207|yasmat trisamya -sadanad urukampayanam 
 208|SYNONYMS
 209|visnoh-of Lord Visnu; nu-certainly; virya-gananam-a 
   >|counting of the different potencies; katamah-who; arhati-is 
   >|able to do; iha-in this world; yah-who; parthivani-of the 
   >|element earth; api-although; kavih-a learned person; vimame-
   >|has counted; rajamsi-the atoms; caskambha-captured; yah-who;
   >| sva-His own; ramhasa-by potency; askhalata-without 
   >|hindrances; tri-prstham-the topmost planet (Satyaloka); 
   >|yasmat-from some cause; tri-samya-where there is 
   >|equilibrium of the three gunas; sadanat-from the place (
   >|from the root of the material world); urukampayanam 
   >|-trembling greatly.
 210|TRANSLATION
 211|" 'Even if a learned man is able to count all the minute 
   >|atoms in this material world, he still cannot count the 
   >|potencies of Lord Visnu. In the form of the Vamana 
   >|incarnation, Lord Visnu, without hindrance, captured all 
   >|the planets, beginning from the root of the material world 
   >|up to Satyaloka. Indeed, He caused every planetary system 
   >|to tremble by the force of His steps.'
 212|PURPORT
 213|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.7.40). In the 
   >|Rg Veda mantra (1.2.154.1), it is said:
 214|om visnor nu viryani kam pravocam
 215|yah parthivani vimame rajamsi
 216|yo 'skambhayad uttaram sadhastham 
 217|vicakramanas tredhorugayah
    
    
 218|Madhya 24.22
 219|TEXT 22
 220|TEXT
    
    
 221|vibhu-rupe vyape, saktye dharana-posana
 222|madhurya-saktye goloka, aisvarye paravyoma
 223|SYNONYMS
 224|vibhu-rupe-in His all-pervasive feature; vyape-expands; 
   >|saktye-by His potency; dharana-posana-maintaining and 
   >|nourishing; madhurya-saktye-by His potency of conjugal love;
   >| goloka-the planetary system Goloka Vrndavana; aisvarye-and 
   >|by opulence; para-vyoma-the spiritual world.
 225|TRANSLATION
 226|"Through His all-pervasive feature, the Supreme Personality 
   >|of Godhead expanded the entire creation. He is holding 
   >|and maintaining this creation by His extraordinary potency. 
   >|By His conjugal potency, He maintains the planetary system 
   >|known as Goloka Vrndavana. Through His six opulences, He 
   >|maintains many Vaikuntha planets.
 227|PURPORT
 228|In His gigantic form, Lord Krsna has covered the creation. 
   >|He holds all the planetary systems and maintains them by 
   >|His inconceivable potencies. Similarly, He is maintaining 
   >|His personal abode, Goloka Vrndavana, through His conjugal 
   >|love, and He is maintaining the spiritual world containing 
   >|the Vaikuntha planets by His opulences.
 229|Madhya 24.23
 230|TEXT 23
 231|TEXT
    
    
 232|maya-saktye brahmandadi-paripati-srjana
 233|'urukrama'-sabdera ei artha nirupana
 234|SYNONYMS
 235|maya-saktye-by His external potency; brahmanda-adi-of 
   >|material universes and so on; paripati-an orderly 
   >|arrangement; srjana-creating; urukrama-sabdera-of the word 
   >|urukrama; ei-this; artha-of the meaning; nirupana-
   >|ascertainment.
 236|TRANSLATION
 237|"The word urukrama  indicates the Supreme Personality of 
   >|Godhead, who, by His external potency, has perfectly 
   >|created innumerable universes.
 238|Madhya 24.24
 239|TEXT 24
 240|TEXT
    
 241|"kramah saktau paripatyam kramas calana-kampayoh"
 242|SYNONYMS
 243|kramah-the word krama; saktau-in the meaning of potency; 
   >|paripatyam-in the meaning of systematic arrangement; kramah-
   >|the word krama; calana-in moving; kampayoh-or in trembling.
 244|TRANSLATION
 245|" 'These are the different meanings of the word krama.  
   >|It is used in the sense of potency, systematic arrangement, 
   >|step, moving or trembling.'
 246|PURPORT
 247|This is a quotation from the Visva-prakasa dictionary. The 
   >|Supreme Personality of Godhead is all-pervasive. Not only 
   >|does He carry the three worlds by His inconceivable energy, 
   >|but He maintains them also. He is also maintaining His 
   >|spiritual planet, Goloka Vrndavana, by His conjugal love, 
   >|and He is maintaining the Vaikunthalokas by His opulences. 
   >|He maintains these material universes through the external 
   >|energy. material universes are perfectly situated 
   >|because they are created by the Supreme Personality of 
   >|Godhead.
 248|Madhya 24.25
 249|TEXT 25
 250|TEXT
    
    
 251|'kurvanti'-pada ei parasmaipada haya
 252|krsna-sukha-nimitta bhajane tatparya kahaya
 253|SYNONYMS
 254|kurvanti-they do (for others); pada-the word ; ei-
   >|this; parasmaipada -a verb form indicating things done 
   >|for others; haya-is; krsna-sukha-nimitta-to satisfy Krsna; 
   >|bhajane-in devotional service; tatparya-the purport; kahaya-
   >|is said.
 255|TRANSLATION
 256|"The word kurvanti ,  which means 'they do something for 
   >|others,' is a form of the verb ' 
   >|things done for others. ' It is used in connection with 
   >|devotional service, which must be executed for the 
   >|satisfaction of Krsna. That is the purport of the word 
   >|kurvanti. 
 257|PURPORT
 258|In Sanskrit the verb "to do" has two forms, technically 
   >|called parasmaipada  and atmanepada . When things 
   >|are done for one's personal satisfaction, the form is 
   >|called atmanepada . In that case, the word "do" in 
   >|English is kurvante in Sanskrit. When things are done for 
   >|others, the verb form changes to kurvanti. Thus Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu informed Sanatana Gosvami that in the 
   >|atmarama verse the verb kurvanti means that things should 
   >|be done only for the satisfaction of Krsna. This is 
   >|supported by the grammarian Panini. The verb is formed as 
   >|atmanepada  when the work is to be done for one's own 
   >|benefit, and when it is done for others, it is called 
   >|parasmaipada . Thus the verb is formed according to 
   >|whether something is done for one's self-satisfaction or 
   >|for another's satisfaction.
 259|Madhya 24.26
 260|TEXT 26
 261|TEXT
 262|"svaritanitah  kartrabhipraye  
   >|kriya - phale "
    
 263|SYNONYMS
 264|svarita-nitah -of verbs having an indicatory n or a 
   >|svarita accent; kartr-abhipraye-is meant for the agent; 
   >|kriya-phale-when the fruit of the action.
 265|TRANSLATION
 266|" 'The terminations of the atmanepada  are employed 
   >|when the fruit of the action accrues to the agent of verbs 
   >|having an indicatory n or a svarita accent.'
 267|PURPORT
 268|This is a quotation from Panini's sutras (1.3.72).
 269|Madhya 24.27
 270|TEXT 27
 271|TEXT
    
    
 272|'hetu'-sabde kahe-bhukti-adi vanchantare
 273|bhukti, siddhi, mukti-mukhya ei tina prakare
 274|SYNONYMS
 275|hetu-cause; sabde-by the word ; kahe-it is said; 
   >|bhukti-enjoying the result by oneself; adi-and so on; 
   >|vancha-antare-because of a different ambition; bhukti-
   >|enjoying the result of action; siddhi-the perfection of 
   >|doing something; mukti-liberation; mukhya-chief; ei-these; 
   >|tina prakare-in three ways.
 276|TRANSLATION
 277|"The word hetu  [ cause ] means that a thing is done 
   >|for some motive. There can be three motives. One may act to 
   >|enjoy the result personally, to achieve some material 
   >|perfection, or to act in such a way that one may be 
   >|liberated.
 278|Madhya 24.28
 279|TEXT 28
 280|TEXT
    
    
 281|eka bhukti kahe, bhoga-ananta-prakara
 282|siddhi-astadasa, mukti-panca-vidhakara
 283|SYNONYMS
 284|eka-first; bhukti-material enjoyment by doing something; 
   >|kahe-is known; bhoga-enjoyment; ananta-prakara-unlimited 
   >|varieties; siddhi-the yogic perfections; astadasa-eighteen 
   >|in number; mukti-liberation; panca-vidha-akara-five 
   >|varieties.
 285|TRANSLATION
 286|"First we take the word bhukti  [ material enjoyment ], 
   >|which is of unlimited variety. We may also take the word 
   >|siddhi  [ perfection ], which has eighteen varieties. 
   >|Similarly, the word mukti  has five varieties.
 287|Madhya 24.29
 288|TEXT 29
 289|TEXT
    
    
 290|ei yanha nahi, taha bhakti-'ahaituki'
 291|yaha haite vasa haya sri-krsna kautuki
 292|SYNONYMS
 293|ei-these; yanha-where; nahi-not existing; taha-that; bhakti-
   >|the platform of devotional service; ahaituki-unmotivated; 
   >|yaha haite-by which; vasa haya-comes under control; sri-
   >|krsna-Lord Sri Krsna; kautuki-the most funny.
 294|TRANSLATION
 295|"Causeless devotional service is unmotivated by sense 
   >|enjoyment, perfection or liberation. When one is freed from 
   >|all these contaminations, he can bring Lord Krsna, who is 
   >|very funny, under control.
 296|Madhya 24.30
 297|TEXT 30
 298|TEXT
    
    
 299|'bhakti'-sabdera artha haya dasa-vidhakara
 300|eka-'sadhana', 'prema-bhakti'-nava prakara
 301|SYNONYMS
 302|bhakti-bhakti; sabdera-of this word ; artha-meanings;
   >| haya-are; dasa-vidha-akara-ten varieties; eka-one; sadhana-
   >|the execution of regulative devotional service; prema-
   >|bhakti-ecstatic love ; nava prakara-nine kinds.
 303|TRANSLATION
 304|"There are ten meanings to the word bhakti , devotional 
   >|service . One is execution of devotional 
   >|service according to the regulative principles, and the 
   >|other , called  prema-bhakti  [ecstatic 
   >|love ] has nine varieties.
 305|PURPORT
 306|The nine varieties are rati, prema, sneha, 
   >|mana, pranaya, raga, anuraga, bhava and mahabhava-
   >|attraction, love, affection, adverse feelings, intimacy, 
   >|attachment, subattachment, ecstatic love and sublime 
   >|ecstatic love. For the 
   >|execution of devotional service according 
   >|to regulative principles , there is only one meaning
 307|Madhya 24.31
 308|TEXT 31
 309|TEXT
    
    
 310|'rati'-laksana, 'prema'-laksana, ityadi pracara
 311|bhava-rupa, mahabhava-laksana-rupa ara
 312|SYNONYMS
 313|rati-of attraction; laksana-the symptoms; prema-of love; 
   >|laksana-the symptoms; iti-adi-and so on; pracara-are known; 
   >|bhava-rupa-in the form of ecstatic love; maha-bhava-of 
   >|higher ecstatic love; laksana-rupa-there are many symptoms; 
   >|ara-other.
 314|TRANSLATION
 315|"Next are explained the symptoms of love of Godhead, which 
   >|can be divided into nine varieties, beginning with 
   >|attraction up to ecstatic love and finally up 
   >|to the topmost ecstatic love [mahabhava].
 316|Madhya 24.32
 317|TEXT 32
 318|TEXT
    
    
 319|santa-bhaktera rati bade 'prema'-paryanta
 320|dasya-bhaktera rati haya 'raga'-dasa-anta
 321|SYNONYMS
 322|santa-bhaktera-of devotees on the platform of neutrality; 
   >|rati-attraction; bade-increases; prema-paryanta-up to love 
   >|of Godhead; dasya-bhaktera-of devotees on the platform of 
   >|servitude; rati-attraction; haya-increases; raga-dasa-anta-
   >|up to the point of spontaneous attachment.
 323|TRANSLATION
 324|"The attraction to Krsna of devotees on the platform of 
   >|neutrality increases up to love of Godhead [prema], and the 
   >|attraction of devotees on the platform of servitorship 
   >|increases to spontaneous attachment [raga].
 325|Madhya 24.33
 326|TEXT 33
 327|TEXT
    
    
 328|sakha-ganera rati haya 'anuraga' paryanta
 329|pitr-matr-sneha adi 'anuraga'-anta
 330|SYNONYMS
 331|sakha-ganera-of the friends; rati-the attraction; haya-
   >|becomes; anuraga paryanta-up to subecstatic love; pitr-matr-
   >|sneha-paternal love; adi-and so on; anuraga-anta-up to the 
   >|end of subecstatic love.
 332|TRANSLATION
 333|"Devotees in Vrndavana who are friends of the Lord can 
   >|increase their ecstatic love to the point of anuraga. 
   >|Paternal affectionate lovers, Krsna's father and mother, 
   >|can increase their love of Godhead up to the anuraga point 
   >|also.
 334|Madhya 24.34
 335|TEXT 34
 336|TEXT
    
    
 337|kanta-ganera rati paya 'mahabhava'-sima
 338|'bhakti'-sabdera ei saba arthera mahima
 339|SYNONYMS
 340|kanta-ganera-of the devotees in conjugal love; rati-the 
   >|attraction; paya-attain; maha-bhava-sima-the limit of 
   >|mahabhava; bhakti-devotional service; sabdera-of the word 
   >|; ei saba-all these; arthera-of the meanings; mahima-
   >|of the glories.
 341|TRANSLATION
 342|"The gopis of Vrndavana who are attached to Krsna in 
   >|conjugal love can increase their ecstatic love up to the 
   >|point of mahabhava [the greatest ecstatic love ]. These 
   >|are some of the glorious meanings of the word bhakti , 
   >|devotional service
 343|Madhya 24.35
 344|TEXT 35
 345|TEXT
    
    
 346|'ittham-bhuta-gunah'-sabdera sunaha vyakhyana
 347|'ittham'-sabdera bhinna artha, 'guna'-sabdera ana
 348|SYNONYMS
 349|ittham-bhuta-gunah-having qualities like this; sabdera-of 
   >|the word ; sunaha-please hear; vyakhyana-
   >|the explanation; ittham- ittham; sabdera-of the word 
   >|; bhinna artha-different meanings; guna- guna; 
   >|sabdera-of the word ; ana- other.
 350|TRANSLATION
 351|"Please hear the meaning of the word ittham-bhuta-guna,  
   >|which is found in the atmarama verse. Ittham-bhuta  has 
   >|different meanings, and guna  has other meanings.
 352|Madhya 24.36
 353|TEXT 36
 354|TEXT
    
    
 355|'ittham-bhuta'-sabdera artha-purnanandamaya
 356|yanra age brahmananda trna-praya haya
 357|SYNONYMS
 358|ittham-bhuta-sabdera arthathe meaning or import of the 
   >|word ittham-bhuta ; purna-
   >|ananda-maya-full of transcendental bliss; yanra age-in 
   >|front of which; brahma-ananda-the transcendental bliss 
   >|derived from impersonalism; trna-praya-just like straw; 
   >|haya-is.
 359|TRANSLATION
 360|"The word ittham-bhuta  is transcendentally exalted 
   >|because it means 'full of transcendental bliss.' Before 
   >|this transcendental bliss, the bliss derived from merging 
   >|into the existence of the Absolute [brahmananda] becomes 
   >|like a piece of straw in comparison.
 361|Madhya 24.37
 362|TEXT 37
 363|TEXT
    
    
 364|tvat-saksat-karanahlada-
 365|visuddhabdhi-sthitasya me
 366|sukhani gospadayante 
 367|brahmany api jagad-guro
 368|SYNONYMS
 369|tvat-Your; saksat-meeting; karana-such action; ahlada-
   >|pleasure; vi-suddha-spiritually purified; abdhi-
   >|ocean; sthitasya-being situated; me-by me; sukhani-
   >|happiness; gospadayante -a small 
   >|hole created by the hoof of a calf; brahmani-the pleasure 
   >|derived from impersonal Brahman understanding; api-also; 
   >|jagat-guro-O master of the universe.
 370|TRANSLATION
 371|" 'My dear Lord, O master of the universe, since I have 
   >|directly seen You, my transcendental bliss has taken the 
   >|shape of a great ocean. Being situated in that ocean, I now 
   >|realize all other so-called happiness to be like the water 
   >|contained in the hoofprint of a calf.'
 372|PURPORT
 373|This is a verse from the Hari-bhakti-sudhodaya (14.36).
 374|Madhya 24.38
 375|TEXT 38
 376|TEXT
    
    
 377|sarvakarsaka, sarvahladaka, maha-rasayana
 378|apanara bale kare sarva-vismarana
 379|SYNONYMS
 380|sarva-akarsaka-all-attractive; sarva-ahladaka-all-pleasing; 
   >|maha-rasa-ayana-the complete abode of transcendental 
   >|mellow; apanara bale-by His own strength; kare-causes; 
   >|sarva-vismarana-forgetfulness of all other bliss.
 381|TRANSLATION
 382|"Lord Krsna is so exalted that He is more attractive than 
   >|anything else and more pleasing than anything else. He is 
   >|the most sublime abode of bliss. By His own strength, He 
   >|causes one to forget all other ecstasies.
 383|Madhya 24.39
 384|TEXT 39
 385|TEXT
    
    
 386|bhukti-mukti-siddhi-sukha chadaya yara gandhe
 387|alaukika sakti-gune krsna-krpaya bandhe
 388|SYNONYMS
 389|bhukti-material happiness; mukti-liberation from material 
   >|suffering; siddhi-the perfection of mystic yoga; sukha-the 
   >|happiness derived from these things; chadaya-one gives up; 
   >|yara-of which; gandhe-simply by the slight fragrance; 
   >|alaukika-uncommon, transcendental; sakti-gune-by the power 
   >|and quality; krsna-krpaya-by the mercy of Lord Krsna; 
   >|bandhe-one becomes bound.
 390|TRANSLATION
 391|"Pure devotional service is so sublime that one can very 
   >|easily forget the happiness derived from material happiness,
   >| material liberation and mystic or yogic perfection. Thus 
   >|the devotee is bound by Krsna's mercy and His uncommon 
   >|power and qualifications.
 392|Madhya 24.40
 393|TEXT 40
 394|TEXT
    
    
 395|sastra-yukti nahi ihan siddhanta-vicara
 396|ei svabhava-gune, yate madhuryera sara
 397|SYNONYMS
 398|sastra-yukti-logic on the basis of revealed scripture; nahi-
   >|there is not; ihan-here; siddhanta-vicara-consideration of 
   >|logical conclusions; ei-this; svabhava-gune-a natural 
   >|quality; yate-in which; madhuryera sara-the essence of all 
   >|transcendental bliss.
 399|TRANSLATION
 400|"When one is attracted to Krsna on the transcendental 
   >|platform, there is no longer any logical argument on the 
   >|basis of revealed scripture, nor are there considerations 
   >|of such conclusions. This is His transcendental quality 
   >|that is the essence of all transcendental sweetness.
 401|Madhya 24.41
 402|TEXT 41
 403|TEXT
    
    
 404|'guna' sabdera artha-krsnera guna ananta
 405|sac-cid-rupa-guna sarva purnananda
 406|SYNONYMS
 407|guna sabdera artha-the meaning of the word guna; krsnera 
   >|guna ananta-Krsna has unlimited qualities; sat-cit-rupa-
   >|guna-such qualities are spiritual and eternal; sarva purna-
   >|ananda-full of all transcendental bliss.
 408|TRANSLATION
 409|"The word guna  means 'quality.' The qualities of Krsna 
   >|are transcendentally situated and are unlimited in quantity.
   >| All of the spiritual qualities are full of transcendental 
   >|bliss.
 410|Madhya 24.42
 411|TEXT 42
 412|TEXT
    
    
 413|aisvarya-madhurya-karunye svarupa-purnata
 414|bhakta-vatsalya, atma-paryanta vadanyata
 415|SYNONYMS
 416|aisvarya-opulence; madhurya-transcendental sweetness; 
   >|karunye-mercy; svarupa-purnata-fullness of spiritual value; 
   >|bhakta-vatsalya-affection for the devotee; atma-paryanta-up 
   >|to the point of His personal self; vadanyata-magnanimity.
 417|TRANSLATION
 418|"Krsna's transcendental qualities such  as opulence, 
   >|sweetness and mercy are perfect and full. As far as Krsna's 
   >|affectionate leaning toward His devotees is concerned, He 
   >|is so magnanimous that He can give Himself to His devotees.
 419|Madhya 24.43
 420|TEXT 43
 421|TEXT
    
    
 422|alaukika rupa, rasa, saurabhadi guna
 423|karo mana kona gune kare akarsana
 424|SYNONYMS
 425|alaukika rupa-uncommon beauty; rasa-mellows; saurabha-adi 
   >|guna-qualities like transcendental fragrance; karo mana-the 
   >|mind of a devotee; kona gune-by some particular quality; 
   >|kare-does; akarsana-attracting.
 426|TRANSLATION
 427|"Krsna has unlimited qualities. The devotees are attracted 
   >|by His uncommon beauty, mellows and fragrance. Thus they 
   >|are differently situated in the different transcendental 
   >|mellows. Therefore Krsna is called all-attractive.
 428|Madhya 24.44
 429|TEXT 44
 430|TEXT
    
 431|sanakadira mana harila saurabhadi gune
 432|SYNONYMS
 433|sanaka-adira mana-the minds of saintly sages like Sanaka 
   >|and Sanatana; harila-attracted; saurabha-adi-such as the 
   >|transcendental aroma of His lotus feet; gune-by the quality.
 434|TRANSLATION
 435|"The minds of the four boy sages [Sanaka, Sanatana, 
   >|Sanandana and Sanat-kumara] were attracted to the lotus 
   >|feet of Krsna by the aroma of the tulasi that had been 
   >|offered to the Lord.
 436|Madhya 24.45
 437|TEXT 45
 438|TEXT
    
    
    
    
 439|tasyaravinda-nayanasya padaravinda-
 440|kinjalka-misra-tulasi-makaranda-vayuh
 441|antargatah  svavivarena  cakara tesam
 442|sanksobham aksara-jusam api citta-tanvoh
 443|SYNONYMS
 444|tasya-of Him; aravinda-nayanasya-of the Supreme Personality 
   >|of Godhead, whose eyes are like the petals of a lotus; pada-
   >|aravinda-of the lotus feet; kinjalka-with saffron; misra-
   >|mixed; tulasi-of tulasi leaves; makaranda-with the aroma; 
   >|vayuh-the air; antargatah -entered; sva-vivarena-
   >|through the nostrils; cakara-created; tesam-of them; 
   >|sanksobham-strong agitation; aksara-jusam-of the 
   >|impersonally self-realized (Kumaras); api-also; citta-
   >|tanvoh-of the mind and body.
 445|TRANSLATION
 446|" 'When the breeze carrying the aroma of tulasi leaves and 
   >|saffron from the lotus feet of the lotus-eyed Personality 
   >|of Godhead entered through the nostrils into the hearts of 
   >|those sages [the Kumaras], they experienced a change in 
   >|both body and mind, even though they were attached to  
   >|impersonal Brahman understanding.'
 447|PURPORT
 448|This is a verse from Srimad-Bhagavatam (3.15.43). For an 
   >|explanation, see Madhya-lila (17.142 ).
 449|Madhya 24.46
 450|TEXT 46
 451|TEXT
    
 452|sukadevera mana harila lila-sravane
 453|SYNONYMS
 454|sukadevera-of Sukadeva Gosvami; mana-the mind; harila-
   >|carried away; lila-sravane-by remembering the pastimes of 
   >|the Lord.
 455|TRANSLATION
 456|"Sukadeva's mind was carried away by remembering the 
   >|pastimes of the Lord.
 457|Madhya 24.47
 458|TEXT 47
 459|TEXT
    
    
 460|parinisthito 'pi nairgunye
 461|uttamahsloka-lilaya
 462|grhita-ceta rajarse
 463|akhyanam yad adhitavan
 464|SYNONYMS
 465|parinisthitah-situated; api-although; nairgunye-in the 
   >|transcendental position, freed from the material modes of 
   >|nature; uttamah-sloka-lilaya-by the pastimes of the Supreme 
   >|Personality of Godhead, Uttamahsloka; grhita-ceta-the mind 
   >|became fully taken over; rajarse -O great King; 
   >|akhyanam-the narration; yat-which; adhitavan-studied.
 466|TRANSLATION
 467|'Sukadeva Gosvami addressed Pariksit Maharaja ,  "My 
   >|dear King, although I was fully situated in the 
   >|transcendental position, I was nonetheless attracted to the 
   >|pastimes of Lord Krsna. Therefore I studied Srimad-
   >|Bhagavatam from my father.'  "
 468|PURPORT
 469|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.1.9).
 470|Madhya 24.48
 471|TEXT 48
 472|TEXT
 473|svasukha -
    
   >|nibhrta-cetas tad-vyudastanya-bhavo
    
    
    
 474|'py ajita-rucira-lilakrsta-saras tadiyam
 475|vyatanuta krpaya yas tattva-dipam puranam
 476|tam akhila-vrjina-ghnam vyasa-sunum nato 'smi
 477|SYNONYMS
 478|sva-sukha-nirbhrta-cetah-whose mind was always fully 
   >|absorbed in the happiness of self-realization; tat-by that; 
   >|vyudasta-anya-bhavah-being freed from all other attractions;
   >| api-although; ajita-rucira-lila-by the most attractive 
   >|pastimes of Ajita, the Supreme Personality of Godhead; 
   >|akrsta-attracted; sarah-whose heart; tadiyam-in relation to 
   >|the Lord; vyatanuta-described and spread; krpaya-out of 
   >|mercy; yah-he who; tattva-dipam-which is the light of the 
   >|Absolute Truth; puranam-the supplementary Vedic literature 
   >|Srimad-Bhagavatam; tam-to him; akhila-vrjina-ghnam-who can 
   >|destroy all kinds of material misery; vyasa-sunum-Sukadeva 
   >|Gosvami, the son of Vyasadeva; natah asmi-I offer my 
   >|respectful obeisances.
 479|TRANSLATION
 480|" 'I offer my respectful obeisances unto Srila Sukadeva 
   >|Gosvami, the son of Vyasadeva . He is the destroyer of all 
   >|sinful reactions  and is full in self-realization and 
   >|bliss . Because of this, he has no other desire. Still, 
   >|he was attracted by the transcendental pastimes of the 
   >|Supreme Personality of Godhead, and out of compassion for 
   >|the people , he described the transcendental historical 
   >|literature called Srimad-Bhagavatam. This is compared to 
   >|the light of the Absolute Truth.'
 481|PURPORT
 482|This verse is from Srimad-Bhagavatam (12.12.68).
 483|Madhya 24.49
 484|TEXT 49
 485|TEXT
    
 486|sri-anga-rupe hare gopikara mana
 487|SYNONYMS
 488|sri-anga-of His transcendental body; rupe-by the beauty; 
   >|hare-attracts; gopikara mana-the minds of the gopis.
 489|TRANSLATION
 490|"Lord Sri Krsna attracts the minds of all the gopis with 
   >|His beautiful transcendental bodily features.
 491|Madhya 24.50
 492|TEXT 50
 493|TEXT
    
    
    
    
 494|viksyalakavrta-mukham tava kundala-sri-
 495|ganda-sthaladhara-sudham hasitavalokam
 496|dattabhayam ca bhuja-danda-yugam vilokya
 497|vaksah sriyaika-ramanam ca bhavama dasyah
 498|SYNONYMS
 499|viksya-seeing; alaka-avrta-mukham-face decorated with 
   >|curling tresses of hair; tava-Your; kundala-sri-beauty of 
   >|earrings; ganda-sthala-falling on Your cheeks; adhara-
   >|sudham-and the nectar from Your lips; hasita-avalokam-Your 
   >|smiling glance; datta-abhayam-which assure fearlessness; ca-
   >|and; bhuja-danda-yugam-the two arms; vilokya-by seeing; 
   >|vaksah-chest; sriya-by the beauty; eka-ramanam-chiefly 
   >|producing conjugal attraction; ca-and; bhavama-we have 
   >|become; dasyah-Your maidservants.
 500|TRANSLATION
 501|" 'Dear Krsna, we have simply surrendered ourselves as Your 
   >|maidservants, for we have seen Your beautiful face 
   >|decorated with tresses of hair, Your earrings falling upon 
   >|Your cheeks  and the nectar of Your lips .  We have also 
   >|seen the beauty of Your smile  and have 
   >|been embraced by Your arms, which give us courage .  
   >|Because we have seen Your chest, which is beautiful and 
   >|broad, we have surrendered ourselves.'
 502|PURPORT
 503|This verse from Srimad-Bhagavatam (10.29.39) was spoken by 
   >|the gopis when they arrived near Krsna for the rasa dance 
   >|on a full moonlit night. The attracted gopis were awestruck,
   >| and they began to speak about how they came to Krsna to 
   >|enjoy the rasa dance.
 504|Madhya 24.51
 505|TEXT 51
 506|TEXT
    
 507|rupa-guna-sravane rukminy-adira akarsana
 508|SYNONYMS
 509|rupa-beauty; guna-qualities; sravane-by hearing; rukmini-
   >|adira-of the queens, headed by Rukmini; akarsana-attracting.
 510|TRANSLATION
 511|"The queens in Dvaraka, who are headed by Rukmini, are also 
   >|attracted to Krsna simply by hearing about His 
   >|transcendental beauty and qualities.
 512|Madhya 24.52
 513|TEXT 52
 514|TEXT
    
    
    
    
 515|srutva gunan bhuvana-sundara srnvatam te
 516|nirvisya karna-vivarair harato 'nga-tapam
 517|rupam drsam drsimatam akhilartha-labham
 518|tvayy acyutavisati cittam apatrapam me
 519|SYNONYMS
 520|srutva-hearing; gunan-the transcendental qualities; bhuvana-
   >|sundara-O most beautiful in the whole creation; 
   >|srnvatam-of those hearing; te-Your; nirvisya-entering; 
   >|karna-vivaraih-by the holes of the ears; haratah anga-tapam-
   >|decreasing all the miserable conditions of the body; rupam-
   >|the beauty; drsam-of the eyes; drsimatam -of those 
   >|who can see; akhila-artha-labham-the achievement of all 
   >|kinds of gains; tvayi-unto You; acyuta-O infallible one; 
   >|avisati-enters; cittam-the consciousness; apatrapam-without 
   >|shame; me-my.
 521|TRANSLATION
 522|" 'O most beautiful Krsna, I have heard about Your 
   >|transcendental qualities from others, and therefore all my 
   >|bodily miseries are relieved. If one sees Your 
   >|transcendental beauty, his eyes have attained everything 
   >|profitable in life. O infallible one, I have become 
   >|shameless after hearing of Your qualities, and I have 
   >|become attracted to You.'
 523|PURPORT
 524|This verse (Srimad-Bhagavatam 10.52.37) was written by 
   >|Rukminidevi in a letter to Krsna inviting Him to kidnap her.
   >| Sukadeva Gosvami described this to Maharaja Pariksit when 
   >|the King asked him how Rukmini had been kidnapped. Rukmini 
   >|had heard about Krsna's qualities from different people, 
   >|and after she heard about them, she decided to accept Krsna 
   >|as her husband. Everything had been arranged for her 
   >|marriage to Sisupala; therefore she wrote a letter to Krsna,
   >| which she sent through a brahmana, and invited Him to 
   >|kidnap her.
 525|Madhya 24.53
 526|TEXT 53
 527|TEXT
    
 528|vamsi-gite hare krsna laksmy-adira mana
 529|SYNONYMS
 530|vamsi-gite-by the vibration of His flute; hare-attracts; 
   >|krsna-Lord Krsna; laksmi-adira-of the goddess of fortune 
   >|and others; mana-the mind.
 531|TRANSLATION
 532|"Lord Krsna even attracts the mind of the goddess of 
   >|fortune simply by vibrating His transcendental flute.
 533|Madhya 24.54
 534|TEXT 54
 535|TEXT
    
    
    
    
 536|kasyanubhavo 'sya na deva vidmahe
 537|tavanghri-renu-sparasadhikarah
 538|yad-vanchaya srir lalanacarat tapo
 539|vihaya kaman suciram  dhrta-vrata
 540|SYNONYMS
 541|kasya-of what; anubhavah-a result; asya-of the serpent (
   >|Kaliya); na-not; deva-O Lord; vidmahe-we know; tava-anghri-
   >|of Your lotus feet; renu-of the dust; sparasa-for touching; 
   >|adhikarah-qualification; yat-which; vanchaya-by desiring; 
   >|srih-the goddess of fortune; lalana-the topmost woman; 
   >|acarat-performed; tapah-austerity; vihaya-giving up; kaman-
   >|all desires; suciram -for a long time; dhrta-a law 
   >|upheld; vrata-as a vow.
 542|TRANSLATION
 543|" 'O Lord, we do not know how the serpent Kaliya attained 
   >|such an opportunity to be touched by the dust of Your lotus 
   >|feet. For this end, the goddess of fortune performed 
   >|austerities for centuries, giving up all other desires and 
   >|taking austere vows. Indeed, we do not know how this 
   >|serpent Kaliya got such an opportunity.'
 544|PURPORT
 545|This verse from Srimad-Bhagavatam (10.16.36) was spoken by 
   >|the wives of the Kaliya demon.
 546|Madhya 24.55
 547|TEXT 55
 548|TEXT
    
 549|yogya-bhave jagate yata yuvatira gana
 550|SYNONYMS
 551|yogya-bhave-by proper behavior; jagate-within the three 
   >|worlds; yata-all; yuvatira gana-the groups of young girls.
 552|TRANSLATION
 553|"Krsna attracts not only the minds of the gopis and the 
   >|goddesses of fortune but the minds of all the young girls 
   >|in the three worlds as well.
 554|Madhya 24.56
 555|TEXT 56
 556|TEXT
    
    
    
    
 557|ka stry anga te kala-padamrta-venu-gita-
 558|sammohitarya-caritan na calet trilokyam 
 559|trailokya-saubhagam idam ca niriksya rupam
 560|yad go-dvija-druma-mrgah pulakany abibhran
 561|SYNONYMS
 562|ka stri-who is that woman; anga-O Krsna; te-of You; kala-
   >|pada-by the rhythms; amrta-venu-gita-and sweet songs of 
   >|Your flute; sammohita-being captivated; arya-caritat-from 
   >|the path of chastity according to Vedic civilization; na-
   >|not; calet-would wander; tri-lokyam-within the three worlds;
   >| trailokya -saubhagam-which is the fortune of the 
   >|three worlds; idam-this; ca-and; niriksya-by observing; 
   >|rupam-the beauty; yat-which; go-the cows; dvija-the birds; 
   >|druma-the trees; mrgah-forest animals like the deer; 
   >|pulakani-transcendental jubilation; abibhran-manifested.
 563|TRANSLATION
 564|" 'My dear Lord Krsna, where is that woman within the three 
   >|worlds who cannot  be captivated by the rhythms of the 
   >|sweet songs coming from Your wonderful flute? Who cannot 
   >| fall down from the path of chastity in this way? Your 
   >|beauty is the most sublime within the three worlds. Upon 
   >|seeing Your beauty, even cows, birds, animals and trees in 
   >|the forest are stunned in jubilation.'
 565|PURPORT
 566|This verse is from Srimad-Bhagavatam (10.29.40).
 567|Madhya 24.57
 568|TEXT 57
 569|TEXT
    
    
 570|guru-tulya stri-ganera vatsalye akarsana
 571|dasya-sakhyadi-bhave purusadi gana
 572|SYNONYMS
 573|guru-tulya-on the level of a superior guardian; stri-ganera-
   >|of the ladies of Vrndavana; vatsalye-in parental affection; 
   >|akarsana-attracting; dasya-sakhya-adi-servants, friends, 
   >|and others; bhave-in the mode of; purusa-adi gana-all the 
   >|males of Vrndavana.
 574|TRANSLATION
 575|"The women of Vrndavana, who are on the level of superior 
   >|guardians , are attracted maternally. The men 
   >|of Vrndavana are attracted as servants, friends and fathers 
   >| to Lord Krsna.
 576|Madhya 24.58
 577|TEXT 58
 578|TEXT
    
    
 579|paksi, mrga, vrksa, lata, cetanacetana
 580|preme matta kari' akarsaye krsna-guna
 581|SYNONYMS
 582|paksi-birds; mrga-animals; vrksa-trees; lata-creepers; 
   >|cetana-acetana-living entities and even the stones and wood;
   >| preme-in ecstatic love; matta-captivated; kari'-making; 
   >|akarsaye-attract; krsna-guna-the qualities of Krsna.
 583|TRANSLATION
 584|"The qualities of Krsna captivate and attract everything, 
   >|living and dead. Even birds, animals and trees are 
   >|attracted to Krsna's qualities.
 585|Madhya 24.59
 586|TEXT 59
 587|TEXT
    
    
 588|'harih'-sabde nanartha, dui mukhyatama
 589|sarva amangala hare, prema diya hare mana
 590|SYNONYMS
 591|harih-hari; sabde-by this word ; nana-artha-different 
   >|imports; dui-two; mukhya-tama-chief; sarva-all; amangala-
   >|inauspiciousness; hare-takes away; prema diya-by ecstatic 
   >|love; hare-attracts; mana-the mind.
 592|TRANSLATION
 593|"Although the word hari  has many different meanings, two 
   >|of them are foremost. One meaning is that the Lord takes 
   >|away all inauspicious things from His devotee, and the 
   >|second meaning is that He attracts the mind by ecstatic 
   >|love for God.
 594|Madhya 24.60
 595|TEXT 60
 596|TEXT
    
    
 597|yaiche taiche yohi kohi karaye smarana
 598|cari-vidha tapa tara kare samharana
 599|SYNONYMS
 600|yaiche taiche-somehow or other; yohi kohi-anywhere and 
   >|everywhere; karaye smarana-remembers; cari-vidha-the four 
   >|kinds; tapa-miserable conditions of life; tara-of the 
   >|devotee; kare samharana-He takes away.
 601|TRANSLATION
 602|"When the devotee somehow or other always remembers the 
   >|Supreme Personality of Godhead anywhere and everywhere, 
   >|Lord Hari takes away life's four miserable conditions.
 603|PURPORT
 604|The four miserable conditions are due to the four kinds of 
   >|sinful activities, known as (1) pataka, (2) urupataka 
   >|, (3) maha-pataka and (4) atipataka -
   >|preliminary sin, very great sin, greater sin and topmost 
   >|sin. However, Krsna assures the devotee, aham tvam sarva-
   >|papebhyo moksayisyami ma sucah: "I will protect 
   >|you from all sinful reactions. Do not fear." The word sarva-
   >|papebhyah indicates four kinds of sinful activity. As 
   >|soon as the devotee surrenders unto Krsna's lotus feet, he 
   >|is certainly relieved from all sinful activities and their 
   >|results. The four basic sinful activities are summarized as 
   >|illicit sex, intoxication, gambling and meat-eating.
 605|Madhya 24.61
 606|TEXT 61
 607|TEXT
 608|yathagnih  susamrddharcih 
   >|
 609|karoty  edhamsi  bhasmasat 
    
    
    
    
   >|
 610|tatha mad-visaya bhaktir
 611|uddhavainamsi krtsnasah
 612|SYNONYMS
 613|yatha-as; agnih-a fire; su-samrddha-arcih-having a full 
   >|flame; karoti-makes; edhamsi-fuel; bhasmasat -into 
   >|ashes; tatha-similarly; mat-visaya bhaktih-devotional 
   >|service in relation to Me; uddhava-O Uddhava; enamsi-all 
   >|kinds of sinful activity; krtsnasah-totally.
 614|TRANSLATION
 615|" 'As all fuel is burned to ashes by a full-fledged fire, 
   >|all sinful activities are totally erased when one engages 
   >|in devotional service to Me.'
 616|PURPORT
 617|This verse is from Srimad-Bhagavatam (11.14.19) 
   >|.
 618|Madhya 24.62
 619|TEXT 62
 620|TEXT
    
    
 621|tabe kare bhakti-badhaka karma, avidya nasa
 622|sravanadyera phala 'prema' karaye prakasa
 623|SYNONYMS
 624|tabe-thereafter; kare-does; bhakti-badhaka-impediments on 
   >|the path of devotional service; karma-activities; avidya-
   >|ignorance; nasa-vanquishing; sravana-adyera-of hearing, 
   >|chanting and so forth; phala-the result; prema-love of 
   >|Godhead; karaye prakasa-causes a manifestation of.
 625|TRANSLATION
 626|"In this way, when all sinful activities are vanquished by 
   >|the grace of the Supreme Personality of Godhead, one 
   >|gradually vanquishes all kinds of impediments on the path 
   >|of devotional service, as well as the ignorance resulting 
   >|from these impediments. After this, one totally manifests 
   >|his original love of Godhead through devotional service in 
   >|nine different ways-hearing, chanting and so forth.
 627|Madhya 24.63
 628|TEXT 63
 629|TEXT
    
    
 630|nija-gune tabe hare dehendriya-mana
 631|aiche krpalu krsna, aiche tanra guna
 632|SYNONYMS
 633|nija-gune-by transcendental qualities; tabe-then; hare-
   >|attracts; deha-indriya-mana-the body, senses and mind; 
   >|aiche-in that way; krpalu krsna-merciful Krsna; aiche-in 
   >|that way; tanra-His; guna-transcendental qualities.
 634|TRANSLATION
 635|"When the devotee is freed from all sinful material 
   >|activities, Krsna attracts his body, mind and senses to His 
   >|service. Thus Krsna is very merciful, and His 
   >|transcendental qualities are very attractive.
 636|Madhya 24.64
 637|TEXT 64
 638|TEXT
    
    
 639|cari purusartha chadaya, gune hare sabara mana
 640|'hari'-sabdera ei mukhya kahilun laksana
 641|SYNONYMS
 642|cari purusa-artha-the four kinds of so-called goals of life;
   >| chadaya-causes to give up; gune-by the transcendental 
   >|qualities; hare-attracts; sabara mana-everyone's mind; hari-
   >|hari; sabdera-of the word ; ei-this; mukhya-chief; 
   >|kahilun-I have explained; laksana-the symptoms.
 643|TRANSLATION
 644|"When one's mind, senses and body are attracted to the 
   >|transcendental qualities of Hari, one gives up the four 
   >|principles of material success. Thus I have explained the 
   >|chief meanings of the word hari. 
 645|PURPORT
 646|The four principles of material success are (1) religious 
   >|performance, (2) economic development, (3) sense 
   >|gratification and (4) liberation, or merging in the 
   >|impersonal effulgence of Brahman. These things do not 
   >|interest the devotee.
 647|Madhya 24.65
 648|TEXT 65
 649|TEXT
    
    
 650|'ca' 'api', dui sabda tate 'avyaya' haya
 651|yei artha lagaiye, sei artha haya
 652|SYNONYMS
 653|ca-ca; api-api; dui-two; sabda-words; tate-in that way; 
   >|avyaya-indeclinable words; haya-are; yei-whatever; artha-
   >|meaning; lagaiye-they want to use; sei-that; artha-meaning; 
   >|haya-can be used.
 654|TRANSLATION
 655|"When the conjunction ca  [ and ] and the  adverb api 
   >| [ although ] are added to this verse, the verse can 
   >|assume whatever meaning one wants to give it.
 656|Madhya 24.66
 657|TEXT 66
 658|TEXT
    
 659|tathapi ca-karera kahe mukhya artha sata
 660|SYNONYMS
 661|tathapi-still; ca-karera-of the word ca; kahe-it is said; 
   >|mukhya-chief; artha-meanings; sata-seven.
 662|TRANSLATION
 663|"The word ca  can be explained in seven ways.
 664|Madhya 24.67
 665|TEXT 67
 666|TEXT
    
    
 667|canvacaye samahare
 668|'nyo ' nyarthe ca samuccaye
 669|yatnantare tatha pada-
 670|purane 'py avadharane
 671|SYNONYMS
 672|ca-this word ca; anvacaye-in connecting one with another; 
   >|samahare-in the sense of aggregation; anyo 'nya-arthe-
   >|to help one another in the imports; ca-the word ca; 
   >|samuccaye-in aggregate understanding; yatna-antare-in 
   >|another effort; tatha-as well as; pada-purane-in completing 
   >|the verse; api-also; avadharane-in the sense of certainty.
 673|TRANSLATION
 674|" 'The word ca  [ and ] is used to connect a word or 
   >|sentence with a previous word or sentence, to give the 
   >|sense of aggregation, to assist the meaning, to give a 
   >|collective understanding, to suggest another effort or 
   >|exertion, or to fulfill the meter of a verse. It is also 
   >|used in the sense of certainty.'
 675|PURPORT
 676|This is a quotation from the Visva-prakasa dictionary.
 677|Madhya 24.68
 678|TEXT 68
 679|TEXT
    
 680|api-sabde mukhya artha sata vikhyata
 681|SYNONYMS
 682|api-sabde-by the word api; mukhya-chief; artha-meanings; 
   >|sata-seven; vikhyata-celebrated.
 683|TRANSLATION
 684|"There are seven chief meanings of the word api.  They 
   >|are as follows.
 685|Madhya 24.69
 686|TEXT 69
 687|TEXT
    
    
 688|api sambhavana-prasna-
 689|sanka-garha-samuccaye
 690|tatha yukta-padarthesu
 691|kama-cara-kriyasu ca
 692|SYNONYMS
 693|api-the word api; sambhavana-possibility; prasna-question; 
   >|sanka-doubt; garha-censure or abuse; samuccaye-aggregation; 
   >|tatha-as well as; yukta-pada-arthesu-the appropriate 
   >|application of things; kama-cara-kriyasu-of extravagance; 
   >|ca-and.
 694|TRANSLATION
 695|" 'The word api  is used in the sense of possibility, 
   >|question, doubt, censure, aggregation, appropriate 
   >|application of things, and extravagance.'
 696|PURPORT
 697|This is another quotation from the Visva-prakasa.
 698|Madhya 24.70
 699|TEXT 70
 700|TEXT
    
    
 701|ei ta' ekadasa padera artha-nirnaya
 702|ebe slokartha kari, yatha ye lagaya
 703|SYNONYMS
 704|ei ta'-this; ekadasa-eleven; padera-of the words; artha-
   >|nirnaya-demonstration of import; ebe-now; sloka-artha-the 
   >|total meaning of the verse; kari-let Me do; yatha-as much 
   >|as; ye-which; lagaya-applicable.
 705|TRANSLATION
 706|"I have now described the different meanings of the eleven 
   >|separate words. Now let Me give the complete meaning of the 
   >|sloka, as it is applied in different places.
 707|Madhya 24.71
 708|TEXT 71
 709|TEXT
    
    
 710|'brahma' sabdera artha-tattva sarva-brhattama
 711|svarupa aisvarya kari' nahi yanra sama
 712|SYNONYMS
 713|brahma-brahma; sabdera artha-the meaning of the word; 
   >|tattva-the truth; sarva-brhat-tama-summum bonum among 
   >|the relative truths; sva-rupa-the original identity; 
   >|aisvarya-opulence; kari'-accepting; nahi-not; yanra-whose; 
   >|sama-equal.
 714|TRANSLATION
 715|"The word brahma  indicates the summum bonum, the 
   >|Absolute Truth, which is greater than all other truths. It 
   >|is the original identity, and there can be no truth 
   >|equal to that Absolute Truth.
 716|Madhya 24.72
 717|TEXT 72
 718|TEXT
    
    
 719|brhattvad brmhanatvac ca
 720|tad brahma paramam viduh
 721|tasmai namas te sarvatman
 722|yogi-cintyavikaravat
 723|SYNONYMS
 724|brhattvat-because of being all-pervasive; brmhanatvat-
   >|because of increasing unlimitedly; ca-and; tat-that; brahma-
   >|Absolute Truth; paramam-the ultimate; viduh-they know; 
   >|tasmai-unto Him; namah-obeisances; te-unto You; sarva-atman-
   >|the Supreme Soul; yogi-cintya-appreciable by great yogis; 
   >|avikara-vat-without change.
 725|TRANSLATION
 726|" 'I offer my respectful obeisances to the Absolute Truth, 
   >|the summum bonum. He is the all-pervasive, all-increasing 
   >|subject matter for the great yogis. He is changeless, and 
   >|He is the soul of all.'
 727|PURPORT
 728|This is a quotation from the Visnu Purana (1.12.57).
 729|Madhya 24.73
 730|TEXT 73
 731|TEXT
    
    
 732|sei brahma-sabde kahe svayam-bhagavan
 733|advitiya-jnana, yanha vina nahi ana
 734|SYNONYMS
 735|sei-that; brahma-brahma; sabde-by the word ; kahe-it 
   >|is said; svayam-bhagavan-the Supreme Personality of Godhead;
   >| advitiya-jnana-the supreme one, without duality; yanha-
   >|which; vina-without; nahi ana-there is nothing else.
 736|TRANSLATION
 737|"The proper meaning of the word brahma  is the Supreme 
   >|Personality of Godhead, who is one without a second and 
   >|without whom nothing  exists.
 738|Madhya 24.74
 739|TEXT 74
 740|TEXT
    
    
 741|vadanti tat tattva-vidas
 742|tattvam yaj jnanam advayam
 743|brahmeti paramatmeti
 744|bhagavan iti sabdyate
 745|SYNONYMS
 746|vadanti-they say; tat-that; tattva-vidah-learned souls; 
   >|tattvam-the Absolute Truth; yat-which; jnanam-knowledge; 
   >|advayam-nondual; brahma-Brahman; iti-thus; paramatma-
   >|Paramatma; iti-thus; bhagavan-Bhagavan; iti-thus; sabdyate-
   >|is known.
 747|TRANSLATION
 748|" 'Learned transcendentalists who know the Absolute Truth 
   >|say that it is nondual knowledge and is called impersonal 
   >|Brahman, localized Paramatma and the Personality of Godhead.
   >|'
 749|PURPORT
 750|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.2.11). For an 
   >|explanation, see Adi-lila (2.11 ).
 751|Madhya 24.75
 752|TEXT 75
 753|TEXT
    
    
 754|sei advaya-tattva krsna-svayam-bhagavan
 755|tina-kale satya tinho-sastra-pramana
 756|SYNONYMS
 757|sei-that; advaya-tattva-Absolute Truth without a second; 
   >|krsna-Lord Krsna; svayam-bhagavan-the Supreme Personality 
   >|of Godhead; tina-kale-in three phases of time (past, 
   >|present and future); satya-truth; tinho-He; sastra-pramana-
   >|the verdict of all Vedic literature.
 758|TRANSLATION
 759|"That Absolute Truth without a second is Lord Krsna, the 
   >|Supreme Personality of Godhead. He is the supreme truth in 
   >|the past, present and future. That is the evidence of all 
   >|revealed scriptures.
 760|Madhya 24.76
 761|TEXT 76
 762|TEXT
    
    
 763|aham evasam evagre
 764|nanyad yat sad-asat-param
 765|pascad aham yad etac ca
 766|yo 'vasisyeta so 'smy aham
 767|SYNONYMS
 768|aham-I, the Personality of Godhead; eva-certainly; asam-
   >|existed; eva-only; agre-before the creation; na-never; 
   >|anyat-anything else; yat-which; sat-the effect; asat-the 
   >|cause; param-the supreme; pascat-after; aham-I, the 
   >|Personality of Godhead; yat-which; etat-this creation; ca-
   >|also; yah-who; avasisyeta-remains; sah-that; asmi-am; aham-
   >|I, the Personality of Godhead.
 769|TRANSLATION
 770|" 'Prior to the cosmic creation, only I exist, and no 
   >|phenomena exist, either gross, subtle or primordial. After 
   >|creation, only I exist in everything, and after 
   >|annihilation only I remain eternally.'
 771|PURPORT
 772|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.9.33) 
   >|. For an explanation see Adi-lila (
   >|1.53 ).
 773|Madhya 24.77
 774|TEXT 77
 775|TEXT
    
    
 776|'atma'-sabde kahe krsna brhattva-svarupa
 777|sarva-vyapaka, sarva-saksi, parama-svarupa
 778|SYNONYMS
 779|atma-atma; sabde-by the word ; kahe-it is said; krsna-
   >|the Supreme Lord Krsna; brhattva-the greatest of all; 
   >|sva-rupa-identity; sarva-vyapaka-all  pervasive; sarva-
   >|saksi-the witness of all; parama-svarupa-the supreme form.
 780|TRANSLATION
 781|"The word atma  [ self ] indicates the highest truth, 
   >|Krsna. He is the all-pervasive witness of all, and He is 
   >|the supreme form.
 782|Madhya 24.78
 783|TEXT 78
 784|TEXT
    
 785|atatatvac ca matrtvad
 786|atma hi paramo harih
 787|SYNONYMS
 788|atatatvat-due to being all-pervading; ca-and; matrtvat-due 
   >|to being the progenitor; atma-the soul; hi-certainly; 
   >|paramah-supreme; harih-the Supreme Personality of Godhead.
 789|TRANSLATION
 790|" 'Hari, the Personality of Godhead, is the all-pervasive 
   >|original source of everything; He is therefore the 
   >|Supersoul of everything.'
 791|PURPORT
 792|This is a quotation from the Bhavartha-dipika, Sridhara 
   >|Svami's commentary on Srimad-Bhagavatam.
 793|Madhya 24.79
 794|TEXT 79
 795|TEXT
    
    
 796|sei krsna-prapti-hetu trividha 'sadhana'
 797|jnana, yoga, bhakti,-tinera prthak laksana
 798|SYNONYMS
 799|sei-those; krsna-prapti-of achieving the lotus feet of 
   >|Krsna; hetu-causes; tri-vidha sadhana-the three kinds of 
   >|execution; jnana-knowledge; yoga-mystic yoga practice; 
   >|bhakti-and devotional service; tinera-of these three; 
   >|prthak laksana-the symptoms are different.
 800|TRANSLATION
 801|"There are three ways to attain the lotus feet of the 
   >|Absolute Truth, Krsna. There is the process of 
   >|philosophical speculation, the practice of mystic yoga and 
   >|the execution of devotional service. Each of these has its 
   >|different characteristics.
 802|Madhya 24.80
 803|TEXT 80
 804|TEXT
    
    
 805|tina sadhane bhagavan tina svarupe bhase
 806|brahma, paramatma, bhagavatta,-trividha prakase
 807|SYNONYMS
 808|tina sadhane-by these three different processes; bhagavan-
   >|the Supreme Personality of Godhead; tina-three; sva-
   >|rupe-in identities; bhase-appears; brahma-the impersonal 
   >|feature; paramatma-the localized feature; bhagavatta-and 
   >|the Supreme Personality of Godhead; trividha prakase-three 
   >|manifestations.
 809|TRANSLATION
 810|"The Absolute Truth is the same, but according to the 
   >|process by which one understands Him, He appears in three 
   >|forms-as Brahman, Paramatma, and Bhagavan, the Supreme 
   >|Personality of Godhead.
 811|Madhya 24.81
 812|TEXT 81
 813|TEXT
    
    
 814|vadanti tat tattva-vidas
 815|tattvam yaj jnanam advayam
 816|brahmeti paramatmeti
 817|bhagavan iti sabdyate
 818|SYNONYMS
 819|vadanti-they say; tat-that; tattva-vidah-learned souls; 
   >|tattvam-the Absolute Truth; yat-which; jnanam-knowledge; 
   >|advayam-nondual; brahma-Brahman; iti-thus; paramatma-
   >|Paramatma; iti-thus; bhagavan-Bhagavan; iti-thus; sabdyate-
   >|is known.
 820|TRANSLATION
 821|" 'Learned transcendentalists who know the Absolute Truth 
   >|say that it is nondual knowledge and is called impersonal 
   >|Brahman, localized Paramatma and the Personality of Godhead.
   >|'
 822|Madhya 24.82
 823|TEXT 82
 824|TEXT
    
    
 825|'brahma-atma'-sabde yadi krsnere kahaya
 826|'rudhi-vrttye' nirvisesa antaryami kaya
 827|SYNONYMS
 828|brahma-atma-brahma and atma; sabde-by these words 
   >|; yadi-if; krsnere kahaya-Krsna is indicated; rudhi-
   >|vrttye-by the direct meaning; nirvisesa-impersonal; 
   >|antaryami-the Supersoul; kaya-is said.
 829|TRANSLATION
 830|"Although the words brahma  and atma  indicate Krsna, 
   >|their direct meaning refers only to the impersonal Brahman 
   >|and the Supersoul .
 831|Madhya 24.83
 832|TEXT 83
 833|TEXT
    
    
 834|jnana-marge-nirvisesa-brahma prakase
 835|yoga-marge-antaryami-svarupete bhase
 836|SYNONYMS
 837|jnana-marge-the process of philosophical speculation; 
   >|nirvisesa-brahma-the impersonal Brahman effulgence; prakase-
   >|becomes manifest; yoga-marge-by practicing mystic yoga; 
   >|antaryami-svarupete-in the localized aspect, Supersoul; 
   >|bhase-appears.
 838|TRANSLATION
 839|"If one follows the path of philosophical speculation, the 
   >|Absolute Truth manifests Himself as impersonal Brahman, and 
   >|if one follows the path of mystic yoga, He manifests 
   >|Himself as the Supersoul.
 840|Madhya 24.84
 841|TEXT 84
 842|TEXT
    
    
 843|raga-bhakti-vidhi-bhakti haya dui-rupa
 844|'svayam-bhagavattve', bhagavattve-prakasa dvi-rupa
 845|SYNONYMS
 846|raga-bhakti-spontaneous devotional service; vidhi-bhakti-
   >|regulative devotional service; haya-are; dui-rupa-the two 
   >|kinds of devotional service; svayam-bhagavattve-in the 
   >|Supreme Personality of Godhead; bhagavattve-and in His 
   >|personal expansion; prakasa dvi-rupa-the two kinds of 
   >|manifestation.
 847|TRANSLATION
 848|"There are two kinds of devotional activity-spontaneous and 
   >|regulative. By spontaneous devotional service, one attains 
   >|the original Personality of Godhead, Krsna, and by the 
   >|regulative process one attains the expansion of the Supreme 
   >|Personality of Godhead.
 849|Madhya 24.85
 850|TEXT 85
 851|TEXT
    
 852|raga-bhaktye vraje svayam-bhagavane paya
 853|SYNONYMS
 854|raga-bhaktye-by the discharge of spontaneous devotional 
   >|service; vraje-in Vrndavana; svayam-Himself; bhagavane-the 
   >|Supreme Personality of Godhead; paya-one gets.
 855|TRANSLATION
 856|"By executing spontaneous devotional service in Vrndavana, 
   >|one attains the original Supreme Personality of Godhead, 
   >|Krsna.
 857|Madhya 24.86
 858|TEXT 86
 859|TEXT
    
    
 860|nayam sukhapo bhagavan
 861|dehinam gopika-sutah
 862|jnaninam catma-bhutanam
 863|yatha bhaktimatam iha
 864|SYNONYMS
 865|na-not; ayam-this Lord Sri Krsna; sukha-apah-easily 
   >|available; bhagavan-the Supreme Personality of Godhead; 
   >|dehinam-for materialistic persons who have accepted the 
   >|body as the self; gopika-sutah-the son of mother Yasoda; 
   >|jnaninam-for persons addicted to mental speculation; ca-and;
   >| atma-bhutanam-for persons performing severe austerities 
   >|and penances; yatha-as; bhakti-matam-for persons engaged in 
   >|spontaneous devotional service; iha-in this world.
 866|TRANSLATION
 867|" 'The Supreme Personality of Godhead, Krsna, the son of 
   >|mother Yasoda, is accessible to those devotees engaged in 
   >|spontaneous loving service, but He is not as easily 
   >|accessible to mental speculators, to those striving for 
   >|self-realization by severe austerities and penances, or to 
   >|those who consider the body the same as the self.'
 868|PURPORT
 869|This verse from Srimad-Bhagavatam (10.9.21) is spoken by 
   >|Srila Sukadeva Gosvami. It concerns the statement 
   >|about  Krsna ' s being subjugated by the gopis and 
   >|thus glorifying them.
 870|Madhya 24.87
 871|TEXT 87
 872|TEXT
    
 873|vidhi-bhaktye parsada-dehe vaikunthete yaya
 874|SYNONYMS
 875|vidhi-bhaktye-by executing regulative devotional service; 
   >|parsada-dehe-in the form of an associate of the Lord; 
   >|vaikunthete yaya-one achieves the Vaikuntha planets.
 876|TRANSLATION
 877|"By executing regulative devotional service, one becomes an 
   >|associate of Narayana and attains the Vaikunthalokas, the 
   >|spiritual planets in the spiritual sky.
 878|Madhya 24.88
 879|TEXT 88
 880|TEXT
    
    
    
    
 881|yac ca vrajanty animisam rsabhanuvrttya
 882|dure-yama hy upari nah sprhaniya-silah
 883|bhartur mithah suyasasah  kathananuraga-
 884|vaiklavya-baspa-kalaya pulakikrtangah 
 885|SYNONYMS
 886|yat-which; ca-also; vrajanti-go; animisam-of the demigods; 
   >|rsabha-anuvrttya-by practicing the best means of spiritual 
   >|life; dure-keeping at a distance; yamah-the regulative 
   >|principles; hi-certainly; upari-above; nah-our; sprhaniya-
   >|silah-decorated with desirable qualities; bhartuh-of the 
   >|master; mithah-mutually; su-yasasah-who has all 
   >|transcendental qualities; kathana-anuraga-attracted to 
   >|discussions; vaiklavya-transformation; baspa-kalaya-with 
   >|tears in the eyes; pulakikrta -jubilation; angah-
   >|bodily limbs.
 887|TRANSLATION
 888|" 'Those who discuss the activities of Lord Krsna are on 
   >|the highest platform of devotional life, and they evince 
   >|the symptoms of tears in the eyes and bodily jubilation. 
   >|Such persons discharge devotional service to Krsna without 
   >|practicing the rules and regulations of the mystic yoga 
   >|system. They possess all spiritual qualities, and they are 
   >|elevated to the Vaikuntha planets, which exist above us.'
 889|PURPORT
 890|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (3.15.25). In 
   >|this verse Lord Brahma is speaking to all the demigods, who 
   >|feared the two asuras in Diti's womb. Lord Brahma described 
   >|the Kumaras' visit to Vaikuntha, and this was again 
   >|explained by Maitreya, the friend of Vyasadeva, when he 
   >|gave instructions to Vidura.
 891|Madhya 24.89
 892|TEXT 89
 893|TEXT
    
    
 894|sei upasaka haya trividha prakara
 895|akama, moksa-kama, sarva-kama ara
 896|SYNONYMS
 897|sei upasaka-those devotees; haya-are; tri-vidha prakara-
   >|three varieties; akama-without material desires; moksa-kama-
   >|desiring to become liberated; sarva-kama-filled with all 
   >|material desires; ara-and.
 898|TRANSLATION
 899|"The devotees are divided into three categories-akama [
   >|desireless], moksa-kama [desiring liberation], and sarva-
   >|kama [desiring material perfection].
 900|Madhya 24.90
 901|TEXT 90
 902|TEXT
    
    
 903|akamah sarva-kamo va
 904|moksa-kama udara-dhih
 905|tivrena bhakti-yogena
 906|yajeta purusam param
 907|SYNONYMS
 908|akamah-without material desires; sarva-kamah-full of all 
   >|material desires; va-or; moksa-kamah-desiring liberation; 
   >|udara-dhih-sincere and advanced in devotional service; 
   >|tivrena-firm; bhakti-yogena-by the practice of bhakti-yoga; 
   >|yajeta-should worship; purusam param-the Supreme 
   >|Personality of Godhead.
 909|TRANSLATION
 910|" 'One who is actually intelligent, although he may be a 
   >|devotee free from material desires, a karmi desiring all 
   >|kinds of material facilities, or a jnani desiring 
   >|liberation, should seriously engage in bhakti-yoga for the 
   >|satisfaction of the Supreme Personality of Godhead.'
 911|PURPORT
 912|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.3.10).
 913|Madhya 24.91
 914|TEXT 91
 915|TEXT
    
    
 916|buddhiman-arthe-yadi 'vicara-jna' haya
 917|nija-kama lagiha tabe krsnere bhajaya
 918|SYNONYMS
 919|buddhiman-arthe-by the meaning of intelligent; yadi-if; 
   >|vicara-jna-expert in scrutinizing things; haya-is; nija-
   >|kama lagiha-even for sense gratification; tabe-then; 
   >|krsnere bhajana-worships Lord Krsna.
 920|TRANSLATION
 921|"The meaning of the word udara- dhih  is buddhiman-
   >|intelligent or considerate. Because of this, even for one's 
   >|own sense gratification one engages in the devotional 
   >|service of Lord Krsna.
 922|Madhya 24.92
 923|TEXT 92
 924|TEXT
    
    
 925|bhakti vinu kona sadhana dite nare phala
 926|saba phala deya bhakti svatantra prabala
 927|SYNONYMS
 928|bhakti vinu-without devotional service; kona-some; sadhana-
   >|practice for perfection; dite-to give; nare-not able; phala-
   >|any result; saba phala-all the results of different 
   >|processes; deya-give; bhakti-devotional service; svatantra 
   >|-independent; prabala-and powerful.
 929|TRANSLATION
 930|"The other processes cannot yield results unless they are 
   >|associated with devotional service. Devotional service, 
   >|however, is so strong and independent that it can give one 
   >|all the desired results.
 931|Madhya 24.93
 932|TEXT 93
 933|TEXT
    
    
 934|aja-gala-stana-nyaya anya sadhana
 935|ataeva hari bhaje buddhiman jana
 936|SYNONYMS
 937|aja-gala-stana-nyaya-like the nipples on the neck of a goat;
   >| anya-other; sadhana-execution of spiritual life; ataeva-
   >|therefore; hari-the Supreme Personality of Godhead; bhaje-
   >|one worships; buddhiman jana-the intelligent person.
 938|TRANSLATION
 939|"With the exception of devotional service, all the methods 
   >|of self-realization are like nipples on the neck of a 
   >|goat. an intelligent person adopts only 
   >|devotional service, giving up all other processes of self-
   >|realization.
 940|PURPORT
 941|Without devotional service, other methods for self-
   >|realization and spiritual life are useless. Other methods 
   >|cannot produce good results at any time, and therefore they 
   >|are compared to the nipples on the neck of a goat. These 
   >|nipples cannot produce milk, although it may appear that 
   >|they can. An unintelligent person cannot understand that 
   >|only devotional service can elevate one to the 
   >|transcendental position.
 942|Madhya 24.94
 943|TEXT 94
 944|TEXT
    
    
 945|catur-vidha bhajante mam
 946|janah sukrtino 'rjuna
 947|arto jijnasur artharthi
 948|jnani ca bharatarsabha
 949|SYNONYMS
 950|catuh-vidhah-four kinds; bhajante-worship; mam-Me; janah-
   >|persons; sukrtinah-who have obeyed the principles of human 
   >|life or the regulative principles of varna and asrama; 
   >|arjuna-O Arjuna; artah-the distressed; jijnasuh-the 
   >|inquisitive; artha-arthi-one in need of money; jnani-one 
   >|pursuing knowledge; ca-also; bharata-rsabha-O best of the 
   >|Bharata dynasty.
 951|TRANSLATION
 952|" 'O best among the Bharatas [Arjuna], four kinds of pious 
   >|men render devotional service unto Me-the distressed, the 
   >|desirer of wealth, the inquisitive , and he who is 
   >|searching for knowledge of the Absolute.'
 953|PURPORT
 954|This is a quotation from Bhagavad-gita (7.16). The word 
   >|sukrtinah is very important in this verse. Su means "
   >|auspicious," and krti means "meritorious" or "regulated." 
   >|Unless one follows the regulative principles of religious 
   >|life, human life is no different from animal life. 
   >|Religious life means following the principles of varna and 
   >|asrama. In the Visnu Purana it is said:
 955|varnasramacara- vata
 956|purusena parah puman 
 957|visnur aradhyate  pantha 
 958|nanyat tat 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|-tosa 
   >|
   >|
   >|
   >|-karanam 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
 959|According to religious life, society is divided into four 
   >|social divisions-brahmana, ksatriya, vaisya and sudra-and 
   >|four spiritual divisions-brahmacarya, grhastha, vanaprastha 
   >|and sannyasa. One needs to be trained to become a brahmana, 
   >|ksatriya, vaisya or sudra, just as one is trained to become 
   >|an engineer, doctor or lawyer. Those who are properly 
   >|trained can be considered human beings; if one is not 
   >|trained socially and spiritually-that is, if one is 
   >|uneducated and unregulated-his life is on the animal 
   >|platform. Among animals there is no question of spiritual 
   >|advancement. Spiritual life can be attained by proper 
   >|training-either by following the principles of varna and 
   >|asrama or by being directly trained in the bhakti school by 
   >|the methods of sravanam kirtanam visnoh smaranam pada-
   >|sevanamarcanam vandanam dasyam sakhyam atma-nivedanam. 
   >|Without being trained, one cannot be sukrti, auspicious. In 
   >|this verse Krsna says that people approach Him when in 
   >|distress, in need of money or when actually inquisitive to 
   >|understand the Supreme Being or the original source of 
   >|everything. Some people approach Him in the pursuit of 
   >|knowledge of the Absolute Truth, and others approach Him 
   >|when they are distressed, like the devotee Gajendra. Others 
   >|are inquisitive, like the great sages headed by Sanaka, and 
   >|others need money, like Dhruva Maharaja. Sukadeva Gosvami 
   >|approached the Lord when he pursued knowledge. All these 
   >|great personalities thus took to the devotional service of 
   >|the Supreme Personality of Godhead, Krsna.
    
 960|Madhya 24.95
 961|TEXT 95
 962|TEXT
    
    
 963|arta, artharthi,-dui sakama-bhitare gani
 964|jijnasu, jnani,-dui moksa-kama mani
 965|SYNONYMS
 966|arta-distressed; artha-arthi-desirous of money; dui-two 
   >|persons; sakama-bhitare-in the division of material 
   >|activities; gani-we consider; jijnasu-inquisitive; jnani-
   >|pursuing knowledge; dui-two; moksa-kama-transcendentalists 
   >|pursuing spiritual knowledge for liberation; mani-I 
   >|consider.
 967|TRANSLATION
 968|"Materialistic devotees take to devotional service and 
   >|worship Krsna when they are distressed or in need of money. 
   >|Those who are actually inquisitive to understand the 
   >|supreme source of everything and those who are in search of 
   >|knowledge are called transcendentalists, for they desire 
   >|liberation from all material contamination.
 969|Madhya 24.96
 970|TEXT 96
 971|TEXT
    
    
 972|ei cari sukrti haya maha-bhagyavan
 973|tat-tat-kamadi chadi' haya suddha-bhaktiman
 974|SYNONYMS
 975|ei cari-these four persons; sukrti-pious men; haya-are; 
   >|maha-bhagyavan-highly fortunate; tat-tat-those respective; 
   >|kama-adi-aspirations; chadi'-giving up; haya-become; suddha-
   >|bhaktiman-pure devotees.
 976|TRANSLATION
 977|"Because they have a pious background, all four types of 
   >|people are to be considered greatly fortunate. Such people 
   >|gradually give up material desires and become pure devotees.
 978|Madhya 24.97
 979|TEXT 97
 980|TEXT
    
    
 981|sadhu-sanga-krpa kimva krsnera krpaya
 982|kamadi 'duhsanga' chadi' suddha-bhakti paya
 983|SYNONYMS
 984|sadhu-sanga-krpa-by the mercy of association with devotees; 
   >|kimva-or; krsnera krpaya-by the mercy of Krsna; kama-adi-
   >|material desires and so on; duhsanga-unwanted association; 
   >|chadi'-giving up; suddha-bhakti paya-one obtains the 
   >|platform of pure devotional life.
 985|TRANSLATION
 986|"One is elevated to the platform of devotional life by the 
   >|mercy of a Vaisnava, the bona fide spiritual master, and by 
   >|the special mercy of Krsna. On that platform, one gives up 
   >|all material desires and the association of unwanted people.
   >| Thus one is elevated to the platform of pure devotional 
   >|service.
 987|Madhya 24.98
 988|TEXT 98
 989|TEXT
    
    
 990|sat-sangan mukta-duhsango
 991|hatum notsahate budhah
 992|kirtyamanam yaso yasya
 993|sakrd akarnya rocanam
 994|SYNONYMS
 995|sat-sangat-by the association of pure devotees; mukta-freed;
   >| duhsangah-the association of materialistic persons; hatum-
   >|to give up; na-not; utsahate-is able; budhah-one who is 
   >|actually learned; kirtyamanam-being glorified; yasah-the 
   >|glories; yasya-of whom (the Supreme Personality of Godhead);
   >| sakrt-once; akarnya-hearing; rocanam-very pleasing.
 996|TRANSLATION
 997|" 'The intelligent, who have understood the Supreme Lord in 
   >|the association of pure devotees and have become free from 
   >|bad  materialistic association, can never avoid hearing 
   >|the glories of the Lord, even though they have heard them 
   >|only once.'
 998|PURPORT
 999|This is a verse from Srimad-Bhagavatam (1.10.11). All the 
   >|members of the Kuru dynasty offered respects when Krsna was 
   >|leaving Hastinapura after the Battle of Kuruksetra. Krsna 
   >|was going to His own kingdom, and all the members of the 
   >|Kuru dynasty were overwhelmed by His departure. This verse 
   >|was spoken in that connection by Sukadeva Gosvami. A pure 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|devotee becomes attached to Krsna by hearing the Lord's 
   >|glories. The Lord's glories and the Lord Himself are 
   >|identical. One has to be qualified to understand this 
   >|Absolute Truth; therefore one should be given a chance to 
   >|associate with a pure devotee. Our Krsna consciousness 
   >|movement is meant for this purpose. We want to create pure 
   >|devotees so that other people will benefit by their 
   >|association. In this way the number of pure devotees 
   >|increases. Professional preachers cannot create pure 
   >|devotees. There are many professional preachers of Srimad-
   >|Bhagavatam who read this work to earn their livelihood. 
   >|However, they cannot convert materialistic people to 
   >|devotional service. Only a pure devotee can convert others 
   >|to pure devotional service. It is therefore important for 
   >|all the preachers in our Krsna consciousness movement to 
   >|first become pure devotees and follow the regulative 
   >|principles, refraining from illicit sex, meat-eating, 
   >|gambling and intoxication. They should regularly chant the 
   >|Hare Krsna maha-mantra on their beads, follow the 
   >|devotional process, rise early in the morning, attend 
   >|mangala-arati and recite Srimad-Bhagavatam and Bhagavad-
   >|gita regularly. In this way, one can become purified and 
   >|free from all material contamination.
1000|sarvopadhi 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|-vinirmuktam 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1001|tat-paratvena nirmalam
1002|hrsikena hrsikesa-
1003|sevanam bhaktir  ucyate 
1004|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|(Narada-pancaratra)
    
    
    
    
1005|To make a show of devotional service will not help one. One 
   >|must be a pure devotee following the devotional process; 
   >|then one can convert others to devotional service. Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu practiced devotional service and 
   >|preached (apani acari' bhakti karila pracara). If a 
   >|preacher behaves properly in devotional service, he will be 
   >|able to convert others. Otherwise, his preaching will have 
   >|no effect.
1006|Madhya 24.99
1007|TEXT 99
1008|TEXT
    
    
1009|'duhsanga' kahiye-'kaitava', 'atma-vancana'
1010|krsna, krsna-bhakti vinu anya kamana
1011|SYNONYMS
1012|duhsanga-bad, unwanted association; kahiye-I say; kaitava-
   >|cheating; atma-vancana-cheating oneself; krsna-Lord Krsna; 
   >|krsna-bhakti-devotional service to Krsna; vinu-without; 
   >|anya-other; kamana-desires.
1013|TRANSLATION
1014|"Cheating oneself and cheating others is called kaitava. 
   >|Associating with cheaters  is called 
   >|duhsanga, bad association. Those who desire things other 
   >|than Krsna's service are also called duhsanga, bad 
   >|association.
1015|Madhya 24.100
1016|TEXT 100
1017|TEXT
    
    
    
    
    
1018|dharmah projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsaranam satam
1019|vedyam vastavam atra vastu sivadam  tapa-trayonmulanam
1020|srimad-bhagavate mahamuni -krte kim va parair isvarah
1021|sadyo hrdy avarudhyate 'tra krtibhih susrusubhis tat-ksanat
1022|SYNONYMS
1023|dharmah-religiosity; projjhita-completely rejected; 
   >|kaitavah-in which fruitive intention; atra-herein; paramah-
   >|the highest; nirmatsaranam-of the fully pure in heart; 
   >|satam-devotees; vedyam-to be understood; vastavam-factual; 
   >|atra-herein; vastu-substance; siva-dam-giving well-being; 
   >|tapa-traya-of threefold miseries; unmulanam-causing 
   >|uprooting; srimat-beautiful; bhagavate-in the Bhagavata 
   >|Purana; maha-muni-by the great sage (Vyasadeva); krte-
   >|compiled; kim-what; va-indeed; paraih-with others; isvarah-
   >|the Supreme Lord; sadyah-at once; hrdi-within the heart; 
   >|avarudhyate-becomes confined; atra-herein; krtibhih-by 
   >|pious men; susrusubhih-desiring to hear; tat-ksanat-without 
   >|delay.
1024|TRANSLATION
1025|" 'The great scripture Srimad-Bhagavatam, compiled by 
   >|Mahamuni Vyasadeva from four original verses, describes the 
   >|most elevated and kindhearted devotees and completely 
   >|rejects the cheating ways of materially motivated 
   >|religiosity. It propounds the highest principle of eternal 
   >|religion, which can factually mitigate the threefold 
   >|miseries of a living being and award the highest 
   >|benediction of full prosperity and knowledge. Those willing 
   >|to hear the message of this scripture in a submissive 
   >|attitude of service can at once capture the Supreme Lord in 
   >|their hearts. Therefore there is no need for any scripture 
   >|other than Srimad-Bhagavatam.'
1026|PURPORT
1027|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.1.2). For an 
   >|explanation see also Adi-lila (1.91 ).
1028|Madhya 24.101
1029|TEXT 101
1030|TEXT
    
    
1031|'pra'-sabde-moksa-vancha kaitava-pradhana
1032|ei sloke sridhara-svami kariyachena vyakhyana
1033|SYNONYMS
1034|pra-sabde-by the affix pra; moksa-vancha-the desire for 
   >|being liberated; kaitava-pradhana-first-class cheating; ei 
   >|sloke-in this verse; sridhara-svami-the great commentator 
   >|Sridhara Svami; kariyachena-has made; vyakhyana-explanation.
1035|TRANSLATION
1036|"The prefix pra  in the word projjhita  specifically 
   >|refers to those desiring liberation or oneness with the 
   >|Supreme. Such a desire should be understood to result from 
   >|a cheating propensity. The great commentator 
   >|Sridhara Svami has explained this verse in that way.
1037|Madhya 24.102
1038|TEXT 102
1039|TEXT
    
    
1040|sakama-bhakte 'ajna' jani' dayalu bhagavan
1041|sva-carana diya kare icchara pidhana
1042|SYNONYMS
1043|sakama-bhakte-to devotees who still have material desires 
   >|to fulfill; ajna-foolish; jani'-knowing; dayalu-merciful; 
   >|bhagavan-Sri Krsna; sva-carana-His own lotus feet; diya-
   >|giving; kare-does; icchara pidhana-the covering of other 
   >|desires.
1044|TRANSLATION
1045|"When the merciful Lord Krsna understands a devotee 's 
   >|foolish desire for material prosperity, He gratefully 
   >|gives him the shelter of His lotus feet. In this way, the 
   >|Lord covers his  undesirable ambitions.
1046|Madhya 24.103
1047|TEXT 103
1048|TEXT
    
    
    
    
1049|satyam disaty arthitam arthito nrnam
1050|naivarthado  yat punar arthita yatah
1051|svayam vidhatte bhajatam anicchatam
1052|iccha-pidhanam nija-pada-pallavam
1053|SYNONYMS
1054|satyam-it is true; disati-He awards; arthitam-that which is 
   >|desired; arthitah-being requested; nrnam-by human beings; 
   >|na-not; eva-certainly; artha-dah-giving desired things; yat-
   >|which; punah-again; arthita-request; yatah-from which; 
   >|svayam-Himself; vidhatte-He gives; bhajatam-of those 
   >|engaged in devotional service; anicchatam-even though not 
   >|desiring; iccha-pidhanam-covering all other desires; nija-
   >|pada-pallavam-the shelter of His own lotus feet.
1055|TRANSLATION
1056|" 'Whenever Krsna is requested to fulfill one's desire, He 
   >|undoubtedly does so, but He does not award anything which, 
   >|after being enjoyed, will cause someone to petition Him 
   >|again and again to fulfill further desires. When one has 
   >|other desires but engages in the Lord's service, Krsna 
   >|forcibly gives one shelter at His lotus feet, where one 
   >|will forget all other desires.'
1057|PURPORT
1058|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (5.19.27).
1059|Madhya 24.104
1060|TEXT 104
1061|TEXT
    
    
1062|sadhu-sanga, krsna-krpa, bhaktira svabhava
1063|e tine saba chadaya, kare krsne 'bhava'
1064|SYNONYMS
1065|sadhu-sanga-the association of devotees; krsna-krpa-the 
   >|mercy of Lord Krsna; bhaktira-of devotional service; 
   >|sva-bhava-nature; e tine-these three; saba chadaya-
   >|cause one to give up everything else; kare-do; krsne-unto 
   >|Lord Krsna; bhava-the loving affairs.
1066|TRANSLATION
1067|"Association with a devotee, the mercy of Krsna, and the 
   >|nature of devotional service help one to give up all 
   >|undesirable association and gradually attain elevation to 
   >|the platform of love of Godhead.
1068|PURPORT
1069|This verse refers to the association of pure devotees, the 
   >|mercy of Krsna and the rendering of devotional service. All 
   >|these help one give up the association of nondevotees and 
   >|the material opulence awarded by the external energy, maya. 
   >|A pure devotee is never attracted by material opulence, for 
   >|he understands that wasting time to acquire material 
   >|opulence is a misuse of the gift of human life. In Srimad-
   >|Bhagavatam it is said: srama eva hi kevalam . In 
   >|the eyes of a devotee, politicians, social workers, 
   >|philanthropists, philosophers and humanitarians are simply 
   >|wasting their time, for human society is not freed from the 
   >|cycle of birth and death by their activity and propaganda. 
   >|These so-called philanthropists, politicians and 
   >|philosophers have no knowledge because they do not know 
   >|that there is life after death. Understanding that there is 
   >|life after death is the beginning of spiritual knowledge. A 
   >|person can understand himself and what he is simply by 
   >|understanding the first lessons of Bhagavad-gita .
   >|
1070|dehino 'smin yatha dehe
1071|kaumaram yauvanam  jara
1072|tatha  dehantara - praptir 
   >|
   >|
   >|
1073|dhiras tatra na muhyati 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1074|"As the embodied soul continuously passes, in this body, 
   >|from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes 
   >|into another body at death. The self-realized soul is not 
   >|bewildered by such a change." (Bg. 2.13)
1075|Not knowing the real science of life one engages in the 
   >|temporary activities of this life and thus becomes further 
   >|entangled in the cycle of birth and death. Thus one always 
   >|desires material opulence, which can be attained by karma, 
   >|jnana and yoga. However, when one is actually elevated to 
   >|the devotional platform, he gives up all these desires. 
   >|This is called anyabhilasita-sunya. Then one becomes a pure 
   >|devotee.
1076|Madhya 24.105
1077|TEXT 105
1078|TEXT
    
    
1079|age yata yata artha vyakhyana kariba
1080|krsna-gunasvadera ei hetu janiba
1081|SYNONYMS
1082|age-ahead; yata yata-as many as; artha-meanings; vyakhyana 
   >|kariba-I shall explain; krsna-guna-asvadera-of tasting the 
   >|transcendental qualities of Krsna; ei-this; hetu-reason; 
   >|janiba-we shall understand.
1083|TRANSLATION
1084|"In this way I shall progressively explain all the words in 
   >|the verse. It should be understood that all these 
   >|words are meant to enable one to taste the transcendental 
   >|quality of Krsna.
1085|Madhya 24.106
1086|TEXT 106
1087|TEXT
    
    
1088|sloka-vyakhya lagi' ei karilun abhasa
1089|ebe kari slokera mulartha prakasa
1090|SYNONYMS
1091|sloka-vyakhya-of the explanation of the verse; lagi'-for 
   >|the matter; ei-this; karilun-I did; abhasa-indication; ebe-
   >|now; kari-let Me do; slokera-of the verse; mula-artha-the 
   >|real meaning; prakasa-the manifestation.
1092|TRANSLATION
1093|"I have given all these explanations just to indicate the 
   >|purpose of the verse . Allow Me to explain 
   >|the real purpose of the verse.
1094|Madhya 24.107
1095|TEXT 107
1096|TEXT
    
    
1097|jnana-marge upasaka-duita' prakara
1098|kevala brahmopasaka, moksakanksi ara
1099|SYNONYMS
1100|jnana-marge-on the path of philosophical speculation; 
   >|upasaka-worshipers; duita' prakara-two varieties; kevala-
   >|only; brahma-upasaka-the worshiper of impersonal Brahman; 
   >|moksa-akanksi-desiring liberation; ara-and.
1101|TRANSLATION
1102|"There are two kinds of worshipers on the path of 
   >|philosophical speculation-one is brahma-upasaka, a 
   >|worshiper of the impersonal Brahman, and the other is 
   >|called moksakanksi, one who desires liberation.
1103|Madhya 24.108
1104|TEXT 108
1105|TEXT
    
    
1106|kevala brahmopasaka tina bheda haya
1107|sadhaka, brahmamaya, ara prapta-brahma-laya
1108|SYNONYMS
1109|kevala brahma-upasaka-the worshiper of only the impersonal 
   >|Brahman; tina bheda haya-there are three different groups; 
   >|sadhaka-the beginner; brahma-maya-absorbed in thought of 
   >|Brahman; ara-and; prapta-brahma-laya-actually merged into 
   >|the Brahman effulgence.
1110|TRANSLATION
1111|"There are three types of people who worship the impersonal 
   >|Brahman. The first is the beginner, the second is one whose 
   >|thoughts are absorbed in Brahman, and the third is one who 
   >|is actually merged in the impersonal Brahman.
1112|Madhya 24.109
1113|TEXT 109
1114|TEXT
    
    
1115|bhakti vina kevala jnane 'mukti' nahi haya
1116|bhakti sadhana kare yei 'prapta-brahma-laya'
1117|SYNONYMS
1118|bhakti-devotional service; vina-without; kevala-only; jnane-
   >|by philosophical speculation; mukti-liberation; nahi haya-
   >|there is not; bhakti-devotional service; sadhana-practice; 
   >|kare-does; yei-anyone who; prapta-brahma-laya-as good as 
   >|merging into the impersonal Brahman.
1119|TRANSLATION
1120|"One cannot attain liberation simply through philosophical 
   >|speculation devoid of devotional service. However, if one 
   >|renders devotional service, he is automatically on the 
   >|Brahman platform.
1121|Madhya 24.110
1122|TEXT 110
1123|TEXT
    
    
1124|bhaktira svabhava,-brahma haite kare akarsana
1125|divya deha diya karaya krsnera bhajana
1126|SYNONYMS
1127|bhaktira-of devotional service; sva-bhava-nature; 
   >|brahma-impersonal Brahman realization; haite-from; kare-
   >|does; akarsana-attracting; divya-transcendental; deha-body; 
   >|diya-offering; karaya-causes to perform; krsnera bhajana-
   >|the service of Lord Krsna.
1128|TRANSLATION
1129|"Characteristically, one in devotional service is attracted 
   >|away from the impersonal Brahman platform. Be is offered a 
   >|transcendental body to engage in Lord Krsna's service.
1130|Madhya 24.111
1131|TEXT 111
1132|TEXT
    
    
1133|bhakta-deha paile haya gunera smarana
1134|gunakrsta hana kare nirmala bhajana
1135|SYNONYMS
1136|bhakta-deha-the body of a devotee; paile-when one gets; 
   >|haya-there is; gunera smarana-remembrance of the 
   >|transcendental qualities; guna-akrsta hana-being attracted 
   >|by the transcendental qualities; kare-performs; nirmala 
   >|bhajana-pure devotional service.
1137|TRANSLATION
1138|"When one gets a devotee's spiritual body, he can remember 
   >|the transcendental qualities of Krsna. Simply by being 
   >|attracted to Krsna's transcendental qualities, one becomes 
   >|a pure devotee engaged in His service.
1139|PURPORT
1140|Srila Bhaktivinoda Thakura has given the following summary 
   >|of verses 107-111. Transcendentalists on the path of 
   >|philosophical speculation can be divided into two 
   >|categories-the pure worshiper of impersonal Brahman and 
   >|he who wishes to merge into the existence of impersonal 
   >|Brahman. When one is fully absorbed in the thought that one 
   >|is not different from the Supreme Absolute Truth, one is 
   >|said to be a worshiper of the impersonal Brahman. The 
   >|impersonal worshipers of Brahman can again be divided into 
   >|three categories-(1) sadhaka, those who are nearing 
   >|perfect execution of the process of Brahman realization; (2)
   >| those who are fully absorbed in meditation on Brahman; and 
   >|(3) those who are on the brahma-bhuta platform 
   >|and have no relationship with material existence. Even 
   >|though the worshiper of impersonal Brahman can be highly 
   >|advanced, he cannot attain liberation without discharging 
   >|devotional service. Anyone who has realized himself as 
   >|spirit soul can engage in devotional service. This is the 
   >|verdict of Bhagavad-gita :
1141|brahma-bhutah prasannatma
1142|na socati na kanksati 
1143|samah  sarvesu bhutesu 
   >|
   >|
   >|
   >|
1144|mad-bhaktim labhate param
1145|"One who is thus transcendentally situated at once realizes 
   >|the Supreme Brahman and is fully joyful. He never laments 
   >|nor desires to have anything; he is equally disposed to 
   >|every living entity. In that state he attains pure 
   >|devotional service unto Me." (Bg. 18.54)
1146|To attain the platform of pure devotional service, one has 
   >|to become spiritually pure and attain the brahma-bhuta 
   >|platform, which is beyond material anxiety and material 
   >|discrimination. When one approaches pure devotional service 
   >|after realizing Brahman, one becomes attracted by pure 
   >|devotional service. At such a time, by rendering devotional 
   >|service, one gets a spiritual body with purified senses.
1147|sarvopadhi-vinirmuktam
1148|tatparatvena nirmalam 
1149|hrsikena hrsikesa - 
1150|sevanam bhaktir ucyate
1151|When one's senses are pure, one can render loving 
   >|devotional service to Krsna. A pure devotee can only 
   >|remember Krsna's transcendental qualities. Remembering them,
   >| he fully engages in the loving service of the Lord.
1152|Madhya 24.112
1153|TEXT 112
1154|TEXT
    
    
1155|"mukta api lilaya vigraham
1156|krtva bhagavantam bhajante"
1157|SYNONYMS
1158|muktah-liberated; api-although; lilaya-by pastimes; 
   >|vigraham-the form of the Lord; krtva-having installed; 
   >|bhagavantam-the Supreme Personality of Godhead; bhajante-
   >|worship.
1159|TRANSLATION
1160|" 'Even a liberated soul merged in the impersonal Brahman 
   >|effulgence is attracted to the pastimes of Krsna. He thus 
   >|installs a Deity and renders the Lord service.'
1161|PURPORT
1162|Highly elevated Mayavadi sannyasis sometimes worship the 
   >|Radha-Krsna Deity and discuss the pastimes of the Lord, but 
   >|their purpose is not elevation to Goloka Vrndavana. They 
   >|want to merge into the Lord's effulgence. This statement is 
   >|quoted from Sankaracarya's commentary on the Upanisad known 
   >|as Nrsimha-tapani.
1163|Madhya 24.113
1164|TEXT 113
1165|TEXT
    
    
1166|janma haite suka-sanakadi 'brahmamaya'
1167|krsna-gunakrsta hana krsnere bhajaya
1168|SYNONYMS
1169|janma haite-from birth; suka-Sukadeva Gosvami; sanaka-adi-
   >|the four Kumaras; brahma-maya-absorbed in the thought of 
   >|impersonal Brahman; krsna-guna-akrsta-attracted by the 
   >|transcendental pastimes of the Lord; hana-becoming; krsnere 
   >|bhajaya-worshiped Lord Krsna.
1170|TRANSLATION
1171|"Although Sukadeva Gosvami and the four Kumaras were always 
   >|absorbed in the thought of impersonal Brahman and were thus 
   >|Brahmavadis, they were nonetheless attracted by the 
   >|transcendental pastimes and qualities of Krsna. Therefore 
   >|they later became devotees of Krsna.
1172|Madhya 24.114
1173|TEXT 114
1174|TEXT
    
    
1175|sanakadyera krsna-krpaya saurabhe hare mana
1176|gunakrsta hana kare nirmala bhajana
1177|SYNONYMS
1178|sanaka-adyera-of the four Kumaras, headed by Sanaka; krsna-
   >|krpaya-by the mercy of the Lord; saurabhe-the fragrance; 
   >|hare-took away; mana-the minds; guna-akrsta hana-thus being 
   >|attracted by the qualities of Krsna; kare-perform; nirmala 
   >|bhajana-pure devotional service.
1179|TRANSLATION
1180|"The minds of the four Kumaras were attracted by the aroma 
   >|of the flowers offered to Krsna's lotus feet. Being thus 
   >|attracted by the transcendental qualities of Krsna, they 
   >|engaged in pure devotional service.
1181|Madhya 24.115
1182|TEXT 115
1183|TEXT
    
    
    
    
1184|tasyaravinda-nayanasya padaravinda-
1185|kinjalka-misra-tulasi-makaranda-vayuh
1186|antargatah  svavivarena  cakara tesam
1187|sanksobham aksara-jusam api citta-tanvoh
1188|SYNONYMS
1189|tasya-of Him; aravinda-nayanasya-of the lotus-eyed Lord; 
   >|pada-aravinda-of the lotus feet; kinjalka-with the toes; 
   >|misra-mixed; tulasi-the tulasi leaves; makaranda-fragrance; 
   >|vayuh-breeze; antargatah -entered within; sva-
   >|vivarena-through their nostrils; cakara-made; tesam-of the 
   >|Kumaras; sanksobham-agitation for change; aksara-jusam-
   >|attached to impersonal Brahman realization; api-even though;
   >| citta-tanvoh-in both  mind and body.
1190|TRANSLATION
1191|" 'When the breeze carrying the aroma of tulasi leaves and 
   >|saffron from the lotus feet of the lotus-eyed Personality 
   >|of Godhead entered through the nostrils into the hearts of 
   >|those sages [the Kumaras], they experienced a change in 
   >|both body and mind, even though they were attached to  
   >|impersonal Brahman understanding.'
1192|PURPORT
1193|This is a verse from Srimad-Bhagavatam (3.15.43).
1194|Madhya 24.116
1195|TEXT 116
1196|TEXT
    
    
1197|vyasa-krpaya sukadevera liladi-smarana
1198|krsna-gunakrsta hana karena bhajana
1199|SYNONYMS
1200|vyasa-krpaya-by the mercy of Srila Vyasadeva; sukadevera-of 
   >|Sukadeva Gosvami; lila-adi-smarana-remembrance of the 
   >|transcendental pastimes of Krsna; krsna guna-akrsta-
   >|attracted by the transcendental qualities of Krsna; hana-
   >|becoming; karena-performed; bhajana-loving service.
1201|TRANSLATION
1202|"By the mercy of Srila Vyasadeva, Sukadeva Gosvami was 
   >|attracted by the pastimes of Lord Krsna. Being thus 
   >|attracted by Krsna's transcendental qualities, he also 
   >|became a devotee and engaged in His service.
1203|Madhya 24.117
1204|TEXT 117
1205|TEXT
    
    
1206|harer gunaksipta-matir
1207|bhagavan badarayanih
1208|adhyagan mahad-akhyanam
1209|nityam visnu-jana-priyah
1210|SYNONYMS
1211|hareh-of Lord Krsna; guna-aksipta-matih-whose mind was 
   >|agitated by the qualities; bhagavan-the most powerful 
   >|transcendentalist; badarayanih-Sukadeva, son of Vyasadeva; 
   >|adhyagat-studied; mahat-akhyanam-the great epic description;
   >| nityam-eternally; visnu-jana-priyah-who is very dear to 
   >|the Vaisnavas, devotees of Lord Visnu.
1212|TRANSLATION
1213|" 'Being very much attracted by the transcendental pastimes 
   >|of the Lord, the mind of Srila Sukadeva Gosvami was 
   >|agitated by Krsna consciousness. He therefore began to 
   >|study Srimad-Bhagavatam by the grace of his father.'
1214|PURPORT
1215|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.7.11).
1216|Madhya 24.118
1217|TEXT 118
1218|TEXT
    
    
1219|nava-yogisvara janma haite 'sadhaka' jnani
1220|vidhi-siva-narada-mukhe krsna-guna suni'
1221|SYNONYMS
1222|nava-nine; yogi-isvara-great saintly yogis; janma haite-
   >|from the very birth; sadhaka-practicers; jnani-well versed 
   >|in transcendental knowledge; vidhi-Lord Brahma; siva-Lord 
   >|Siva; narada-the great sage Narada; mukhe-in their mouths; 
   >|krsna-guna suni'-hearing the transcendental qualities of 
   >|Krsna.
1223|TRANSLATION
1224|"From their very births, the nine great mystic yogis [
   >|Yogendras] were impersonal philosophers of the Absolute 
   >|Truth. However , because they heard about Lord Krsna's 
   >|qualities from Lord Brahma, Lord Siva and the great sage 
   >|Narada, they also became Krsna's devotees.
1225|Madhya 24.119
1226|TEXT 119
1227|TEXT
    
    
1228|gunakrsta hana kare krsnera bhajana
1229|ekadasa-skandhe tanra bhakti-vivarana
1230|SYNONYMS
1231|guna-akrsta hana-being attracted by the transcendental 
   >|qualities; kare-engaged in; krsnera bhajana-the devotional 
   >|service of the Lord; ekadasa-skandhe-in the Eleventh Canto 
   >|of Srimad-Bhagavatam; tanra-of them; bhakti-vivarana-
   >|description of the devotional service.
1232|TRANSLATION
1233|"In the Eleventh Canto of Srimad-Bhagavatam there is a full 
   >|description of the devotional service of the nine Yogendras,
   >| who rendered devotional service because they were 
   >|attracted by the Lord's transcendental qualities.
1234|Madhya 24.120
1235|TEXT 120
1236|TEXT
    
    
    
    
1237|aklesam kamala-bhuvah pravisya gosthim
1238|kurvantah sruti-sirasam srutim srutajnah 
1239|uttungam yadu-pura-sangamaya rangam
1240|yogindrah pulaka-bhrto navapy avapuh
1241|SYNONYMS
1242|aklesam-without material trouble; kamala-bhuvah-of Lord 
   >|Brahma, who took his birth from the lotus flower; pravisya-
   >|entering; gosthim-the association; kurvantah-continuously 
   >|performing; sruti-sirasam-of the topmost Vedic knowledge; 
   >|srutim-hearing; sruta-jnah-who are expert in Vedic 
   >|knowledge; uttungam-very high; yadu-pura-sangamaya-for 
   >|going back home, back to Godhead, to Dvaraka; rangam-to 
   >|Ranga-ksetra; yogindrah -great saintly persons; 
   >|pulaka-bhrtah-being spiritually pleased; nava-nine; api-
   >|although; avapuh-achieved.
1243|TRANSLATION
1244|" 'The nine Yogendras entered Lord Brahma's association and 
   >|heard from him the real meaning of the topmost Vedic 
   >|literatures - the Upanisads. Although they  were 
   >|already conversant in Vedic knowledge, they became very 
   >|jubilant in Krsna consciousness just by listening to Brahma.
   >| Thus they wanted to enter Dvaraka, the abode of Lord Krsna.
   >| In this way they finally achieved the place known as Ranga-
   >|ksetra.'
1245|PURPORT
1246|This is a quotation from the Maha Upanisad.
1247|Madhya 24.121
1248|TEXT 121
1249|TEXT
    
    
1250|moksakanksi jnani haya tina-prakara
1251|mumuksu, jivan-mukta, prapta-svarupa ara
1252|SYNONYMS
1253|moksa-akanksi-those who desire to merge into the impersonal 
   >|Brahman; jnani-advanced in knowledge; haya-are; tina-
   >|prakara-three varieties; mumuksu-desiring to be liberated; 
   >|jivat-mukta-already liberated, even in this life; prapta-
   >|svarupa-self-realized; ara-and.
1254|TRANSLATION
1255|"Those who wish to merge into the impersonal Brahman are 
   >|also divided into three categories-those desiring to be 
   >|liberated, those already liberated and those who have 
   >|realized Brahman.
1256|Madhya 24.122
1257|TEXT 122
1258|TEXT
    
    
1259|'mumuksu' jagate aneka samsari jana
1260|'mukti' lagi' bhaktye kare krsnera bhajana
1261|SYNONYMS
1262|mumuksu-desiring to be liberated; jagate-in this world; 
   >|aneka-many; samsari jana-engaged in material activities; 
   >|mukti lagi'-for the sake of liberation; bhaktye-in 
   >|devotional service; kare-perform; krsnera bhajana-the 
   >|worship of Krsna.
1263|TRANSLATION
1264|"There are many people within this material world who 
   >|desire liberation, and for this purpose they render 
   >|devotional service to Lord Krsna.
1265|Madhya 24.123
1266|TEXT 123
1267|TEXT
    
    
1268|mumuksavo ghora-rupan
1269|hitva bhuta-patin atha
1270|narayana-kalah santa
1271|bhajanti hy anasuyavah
1272|SYNONYMS
1273|mumuksavah-those who are perfectly learned, who desire the 
   >|highest perfection, and who, unlike demons and nondevotees, 
   >|are never envious of anyone; ghora-rupan-demigods with 
   >|fearful bodily features; hitva-giving up; bhuta-patin-the 
   >|forefathers (prajapatis); atha-therefore; narayana-kalah-
   >|the plenary expansions of Lord Narayana; santah-very 
   >|peaceful; bhajanti-they worship; hi-certainly; anasuyavah-
   >|nonenvious.
1274|TRANSLATION
1275|" 'Those who want to be relieved from the material clutches 
   >|give up the worship of the various demigods , who have 
   >|fearful bodily features. Such peaceful devotees, who are 
   >|not envious of the demigods, worship the different forms of 
   >|the Supreme Personality of Godhead, Narayana.'
1276|PURPORT
1277|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.2.26). 
   >|Those who actually want the highest perfection worship Lord 
   >|Visnu in His different incarnations. Those who are 
   >|attracted to the materialistic way of life and who are 
   >|always agitated and full of anxiety worship demigods who 
   >|appear fierce ,  demigods like goddess Kali and Kala-
   >|bhairava (Rudra). The devotees of Krsna, however, do not 
   >|envy the demigods or their worshipers but peacefully render 
   >|devotional service to the incarnations of Narayana instead.
1278|Madhya 24.124
1279|TEXT 124
1280|TEXT
    
    
1281|sei sabera sadhu-sange guna sphuraya
1282|krsna-bhajana karaya, 'mumuksa' chadaya
1283|SYNONYMS
1284|sei sabera-of all those worshipers of different demigods; 
   >|sadhu-sange-the contact of real devotees; guna sphuraya-
   >|awakens the appreciation of transcendental qualities; krsna-
   >|bhajana karaya-engages in the devotional service of Lord 
   >|Krsna; mumuksa chadaya-and causes to give up the desire to 
   >|be liberated or merge into the impersonal feature of the 
   >|Lord.
1285|TRANSLATION
1286|"If those who are attached to demigod worship fortunately 
   >|associate with the devotees, their dormant devotional 
   >|service and appreciation of the Lord's qualities gradually 
   >|awaken. In this way they also engage in Krsna's devotional 
   >|service and give up the desire for liberation and the 
   >|desire to merge into the existence of impersonal Brahman.
1287|PURPORT
1288|The four Kumaras (Catuh-sana), Sukadeva Gosvami and 
   >|the nine Yogendras were absorbed in Brahman realization, 
   >|and how they became devotees is described herein. There are 
   >|three kinds of impersonalists-the mumuksu (those desiring 
   >|liberation), the jivan-muktas (those liberated in this life)
   >| and the prapta-svarupas (those merged in Brahman 
   >|realization). All three types of jnanis are called 
   >|moksakanksis, those desiring liberation. By associating 
   >|with devotees, such people give up the mumuksu principle 
   >|and render devotional service. The real cause for this 
   >|change is the association of devotees. This Krsna 
   >|consciousness movement is meant to attract all types of men,
   >| even those who desire things other than the Lord's 
   >|devotional service. Through the association of devotees, 
   >|they gradually begin to render devotional service.
1289|Madhya 24.125
1290|TEXT 125
1291|TEXT
    
    
    
    
1292|aho mahatman bahu-dosa-dusto
1293|'py ekena bhaty esa bhavo gunena
1294|sat-sangamakhyena sukhavahena
1295|krtadya no yena krsa mumuksa
1296|SYNONYMS
1297|aho mahatman -O great devotee; bahu-dosa-dustah-
   >|infected with varieties of material disease or attachment; 
   >|api-although; ekena-with one; bhati-shines; esah-this; 
   >|bhavah-birth in this material world; gunena-with a good 
   >|quality; sat-sangama-akhyena-known as association with 
   >|devotees; sukha-avahena-which brings about happiness; krta-
   >|made; adya-now; nah-our; yena-by which; krsa-insignificant; 
   >|mumuksa-the desire for liberation.
1298|TRANSLATION
1299|" 'O great learned devotee, although there are many faults 
   >|in this material world, there is one good opportunity-the 
   >|association with devotees. Such association brings about 
   >|great happiness. Due to this good quality, our strong 
   >|desire to achieve liberation by merging into the Brahman 
   >|effulgence has become weakened.'
1300|PURPORT
1301|This is a quotation from the Hari-bhakti-sudhodaya.
1302|Madhya 24.126
1303|TEXT 126
1304|TEXT
    
    
1305|naradera sange saunakadi muni-gana
1306|mumuksa chadiya kaila krsnera bhajana
1307|SYNONYMS
1308|naradera sange-by the association of the great saintly 
   >|person Narada; saunaka-adi muni-gana-the great sages headed 
   >|by Saunaka Muni; mumuksa chadiya-giving up the desire for 
   >|liberation; kaila-performed; krsnera bhajana-devotional 
   >|service to Krsna.
1309|TRANSLATION
1310|"By associating with the great saint Narada, the great 
   >|sages like Saunaka and others  gave up the 
   >|desire for liberation and engaged in Krsna's devotional 
   >|service.
1311|Madhya 24.127
1312|TEXT 127
1313|TEXT
    
    
1314|krsnera darsane, karo krsnera krpaya
1315|mumuksa chadiya gune bhaje tanra pa'ya
1316|SYNONYMS
1317|krsnera darsane-simply by meeting Krsna; karo-someone; 
   >|krsnera krpaya-by the favor of Krsna; mumuksa chadiya-
   >|giving up the desire for liberation; gune-being attracted 
   >|by the transcendental qualities of Krsna; bhaje-engages in 
   >|service; tanra pa'ya-at the lotus feet of Krsna.
1318|TRANSLATION
1319|"Simply by meeting Krsna or receiving Krsna's special favor,
   >| one can give up the desire for liberation. Being attracted 
   >|by the transcendental qualities of Krsna, one can engage in 
   >|His service.
1320|Madhya 24.128
1321|TEXT 128
1322|TEXT
1323|asmin  sukha - ghana - murtau  param - 
   >|
1324|atmani  vrsni - pattane sphurati 
   >|
1325|atmaramataya me vrtha 
1326|gato bata  ciram  kalah
    
    
    
    
1327|SYNONYMS
1328|asmin-when this; sukha-ghana-murtau-form of complete 
   >|happiness; parama-atmani-the Supreme Person; vrsni-pattane-
   >|in Dvaraka-dhama; sphurati-exists; atmaramataya-by the 
   >|process of cultivating Brahman realization; me-my; vrtha-
   >|uselessly; gatah-wasted; bata-alas, what can I say; ciram-
   >|for a long time; kalah-time.
1329|TRANSLATION
1330|" 'In this Dvaraka-dhama, I am being attracted by the 
   >|Supreme Personality of Godhead, Krsna, who is personified 
   >|spiritual bliss. Simply by seeing Him, I am feeling great 
   >|happiness. Oh, I have wasted so much time trying to become 
   >|self-realized through impersonal cultivation. This is a 
   >|cause for lamentation!'
1331|PURPORT
1332|This verse is also found in the Bhakti-rasamrta-sindhu (3.1.
   >|34).
1333|Madhya 24.129
1334|TEXT 129
1335|TEXT
1336|jivan - mukta ' aneka , sei  dui 
   >| bheda  jani
1337|'bhaktye  jivan - mukta ', jnane  jivan - 
   >|mukta ' mani 
    
    
1338|SYNONYMS
1339|jivat-mukta-liberated in this life; aneka-there are many; 
   >|sei-all of them; dui bheda-two divisions; jani-we consider; 
   >|bhaktye jivat-mukta-one liberated in this life by pursuing 
   >|the process of devotional service; jnane jivat-mukta-a 
   >|person liberated in this life by following the process of 
   >|philosophical speculation; mani-we can understand.
1340|TRANSLATION
1341|"There are many people who are liberated even in this 
   >|lifetime. Some are liberated by discharging devotional 
   >|service, and others are liberated through the philosophical 
   >|speculative process.
1342|Madhya 24.130
1343|TEXT 130
1344|TEXT
    
    
1345|'bhaktye jivan-mukta' gunakrsta hana krsna bhaje
1346|suska-jnane jivan-mukta aparadhe adho maje
1347|SYNONYMS
1348|bhaktye jivat-mukta-persons liberated in this life by 
   >|discharging devotional service; guna-akrsta hana-being 
   >|attracted by the transcendental qualities of Krsna; krsna 
   >|bhaje-engage in the devotional service of the Lord; suska-
   >|jnane jivat-mukta-so-called liberated in this life by dry, 
   >|speculative knowledge; aparadhe-by offenses; adho maje-fall 
   >|down.
1349|TRANSLATION
1350|"Those who are liberated by devotional service become more 
   >|and more attracted by the transcendental qualities of Krsna.
   >| Thus they engage in His service. Those who are liberated 
   >|by the speculative process eventually fall down again due 
   >|to offensive activity.
1351|Madhya 24.131
1352|TEXT 131
1353|TEXT
    
    
    
    
1354|ye 'nye 'ravindaksa vimukta-maninas
1355|tvayy asta-bhavad avisuddha-buddhayah
1356|aruhya krcchrena param padam tatah
1357|patanty adho 'nadrta-yusmad-anghrayah
1358|SYNONYMS
1359|ye-all those who; anye-others (nondevotees); aravinda-aksa-
   >|O lotus-eyed one; vimukta-maninah-who consider themselves 
   >|liberated; tvayi-unto You; asta-bhavat-without devotion; 
   >|avisuddha-buddhayah-whose intelligence is not purified; 
   >|aruhya-having ascended; krcchrena-by severe austerities and 
   >|penances; param padam-to the supreme position; tatah-from 
   >|there; patanti-fall; adhah-down; anadrta-without respecting;
   >| yusmat-Your; anghrayah-lotus feet.
1360|TRANSLATION
1361|" 'O lotus-eyed one, those who think they are liberated in 
   >|this life but are without devotional service to You are of 
   >|impure intelligence. Although they accept severe 
   >|austerities and penances and rise to the spiritual position,
   >| to impersonal Brahman realization, they fall down again 
   >|because they neglect to worship Your lotus feet.'
1362|PURPORT
1363|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.2.32).
1364|Madhya 24.132
1365|TEXT 132
1366|TEXT
    
    
1367|brahma-bhutah prasannatma
1368|na socati na kanksati
1369|samah sarvesu bhutesu
1370|mad-bhaktim labhate param
1371|SYNONYMS
1372|brahma-bhutah-being one with the Absolute; prasanna-atma-
   >|fully joyful; na-never; socati-laments; na-never; kanksati-
   >|desires; samah-equally disposed; sarvesu-all; bhutesu-to 
   >|living entities; mat-bhaktim-My devotional service; labhate-
   >|gains; param-transcendental.
1373|TRANSLATION
1374|" 'One who is thus transcendentally situated at once 
   >|realizes the Supreme Brahman and is fully joyful. Be 
   >|never laments nor desires to have anything; he is equally 
   >|disposed to every living entity. In that state he attains 
   >|pure devotional service unto Me.'
1375|PURPORT
1376|This is a quotation from Bhagavad-gita (18.54).
1377|Madhya 24.133
1378|TEXT 133
1379|TEXT
    
    
    
    
1380|advaita-vithi-pathikair upasyah
1381|svananda-simhasana-labdha-diksah
1382|sathena kenapi vayam hathena
1383|dasi-krta gopa-vadhu-vitena
1384|SYNONYMS
1385|advaita-vithi-of the path of monism; pathikaih-by the 
   >|wanderers; upasyah-worshipable; svananda -of self-
   >|realization; simhasana -on the throne; labdha-diksah-
   >|being initiated; sathena-by a cheater; kenapi -some; 
   >|vayam-I; hathena-by force; dasi-krta-made into a 
   >|maidservant; gopa-vadhu-vitena-engaged in joking with the 
   >|gopis.
1386|TRANSLATION
1387|" 'Although I was worshiped by those on the path of monism 
   >|and initiated into self-realization through the yoga system,
   >| I am nonetheless  forcibly turned into a 
   >|maidservant by some cunning boy who is always joking with 
   >|the gopis.'
1388|PURPORT
1389|This is a verse written by Bilvamangala Thakura.
1390|Madhya 24.134
1391|TEXT 134
1392|TEXT
    
    
1393|bhakti-bale 'prapta-svarupa' divya-deha paya
1394|krsna-gunakrsta hana bhaje krsna-pa'ya
1395|SYNONYMS
1396|bhakti-bale-by the strength of devotional service; prapta-
   >|svarupa-attaining his original status; divya-deha-a 
   >|transcendental body; paya-one gets; krsna-guna-akrsta-
   >|attracted by the transcendental qualities of Krsna; hana-
   >|being; bhaje-takes to devotional service; krsna-pa'ya-at 
   >|Krsna's lotus feet.
1397|TRANSLATION
1398|"One who has attained his constitutional position by the 
   >|strength of devotional service attains a transcendental 
   >|body even in this lifetime. Being attracted by Lord Krsna's 
   >|transcendental qualities, one fully engages in service at 
   >|His lotus feet.
1399|Madhya 24.135
1400|TEXT 135
1401|TEXT
    
    
1402|nirodho 'syanu sayanam
1403|atmanah saha saktibhih
1404|muktir hitvanyatha-rupam
1405|svarupena vyavasthitih
1406|SYNONYMS
1407|nirodhah-winding up; asya-of this; anu-after; sayanam-lying 
   >|down; atmanah-of the Supreme Lord; saha-with; saktibhih-the 
   >|energies (marginal and external); muktih-liberation; hitva-
   >|giving up; anyatha-other; rupam-form; svarupena-with one's 
   >|own eternal form; vyavasthitih-staying.
1408|TRANSLATION
1409|" 'The living entities and other potencies merge in the 
   >|Maha-Visnu as the Lord lies down and winds up [destroys] 
   >|the cosmic manifestation. Liberation means being situated 
   >|in one's eternal  original form , which he attains after 
   >|giving up the changeable gross and subtle bodies.'
1410|PURPORT
1411|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.10.6).
1412|Madhya 24.136
1413|TEXT 136
1414|TEXT
    
    
1415|krsna-bahirmukha-dose maya haite bhaya
1416|krsnonmukha bhakti haite maya-mukta haya
1417|SYNONYMS
1418|krsna-bahih-mukha-of going against Krsna consciousness; 
   >|dose-by the fault; maya haite-from the illusory energy; 
   >|bhaya-fear; krsna-unmukha-in favor of Krsna consciousness; 
   >|bhakti-devotional service; haite-from; maya-mukta-liberated 
   >|from maya; haya-one becomes.
1419|TRANSLATION
1420|"By opposing Krsna consciousness, one again becomes 
   >|conditioned and fearful due to the influence of maya. By 
   >|executing devotional service faithfully, one is liberated 
   >|from maya.
1421|Madhya 24.137
1422|TEXT 137
1423|