1|Madhya 20-1975: Lord Sri Caitanya Mahaprabhu Instructs
>|Sanatana Gosvami in the Science of the Absolute Truth
2|Chapter 20
3|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu Instructs Sanatana Gosvami in
>|the Science of the Absolute Truth
4|The following summary study of this chapter is given by
>|Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. When
>|Srila Sanatana Gosvami was imprisoned by Nawab Hussain Shah,
>| he received news from Rupa Gosvami that Sri Caitanya
>|Mahaprabhu had gone to Mathura. Sanatana Gosvami thereafter
>|satisfied the superintendent of the jail by sweet
>|solicitations and bribery. After giving the jailer seven
>|thousand gold coins, Sanatana Gosvami was released. He then
>|crossed the Ganges and fled. One of his servants, Isana,
>|followed him, carrying eight gold coins. Sanatana Gosvami
>|and his servant then spent the night in a small hotel on
>|the way to Benares. The hotel owner knew that Sanatana
>|Gosvami and his servant had eight gold coins, and he
>|decided to kill them and take the money. Making plans in
>|this way, the hotel owner received them as honorable guests.
>| Sanatana Gosvami, however, asked his servant how much
>|money he had, and , taking seven of the gold coins,
>|Sanatana offered them to the hotel owner. Thus the owner
>|helped them reach the hilly tract toward
>|Varanasi. On the way, Sanatana Gosvami met his brother-in-
>|law, Srikanta, at Hajipura, and Srikanta helped him after
>|he had heard about all Sanatana's troubles. Thus Sanatana
>|Gosvami finally arrived at Varanasi and stood before the
>|door of Candrasekhara. Caitanya Mahaprabhu called him in
>|and ordered him to change his dress so that he could look
>|like a gentleman. For his garment, he used an old cloth of
>|Tapana Misra's. Later, he exchanged his valuable blanket
>|for a torn quilt. At this time Caitanya Mahaprabhu was very
>|pleased with him, and thus Sri Sanatana Gosvami received
>|knowledge of the Absolute Truth from the Lord Himself.
5|First they discussed the constitutional position of the
>|living entities, and Sri Caitanya Mahaprabhu explained to
>|Sanatana Gosvami how the living entity is one of Lord Krsna'
>|s energies. After this, the Lord explained the way of
>|devotional service. While discussing the Absolute Truth,
>|Sri Krsna, the Lord analyzed Brahman, Paramatma and
>|Bhagavan, as well as the expansions of the Lord called
>|svayam-rupa, tad-ekatma and avesa, which are divided into
>|various branches known as vaibhava and prabhava. Thus the
>|Lord described the many forms of the Supreme Personality of
>|Godhead. He also described the incarnations of God within
>|the material world, incarnations such as the purusa-
>|avataras, manvantara-avataras, guna-avataras and saktyavesa-
>|avataras. The Lord also discussed the divisions of Krsna's
>|different ages, such as balya and pauganda, and the
>|different pastimes of the different ages. He explained how
>|Krsna attained His permanent form when He reached youth. In
>|this way Sri Caitanya Mahaprabhu explained and described
>|everything to Sanatana Gosvami.
6|Madhya 20.1
7|TEXT 1
8|TEXT
9|vande 'nantadbhutaisvaryam
10|sri-caitanya-mahaprabhum
11|nico 'pi yat-prasadat syad
12|bhakti-sastra-pravartakah
13|SYNONYMS
14|vande-I offer my respectful obeisances; ananta-unlimited;
>|adbhuta-wonderful; aisvaryam-possessing opulences; sri-
>|caitanya-mahaprabhum-unto Sri Caitanya Mahaprabhu; nicah
>|api-even a person in the lowest status of life; yat-
>|prasadat-by whose mercy; syat-may become; bhakti-sastra-of
>|the science of devotional service; pravartakah-an
>|inaugurator.
15|TRANSLATION
16|Let me offer my respectful obeisances unto Sri Caitanya
>|Mahaprabhu, who has unlimited, wonderful opulences. By His
>|mercy, even a person born as the lowest of men can spread
>|the science of devotional service.
17|Madhya 20.2
18|TEXT 2
19|TEXT
20|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
21|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
22|SYNONYMS
23|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to Nityananda;
>|jaya-all glories; advaita-candra-to Advaita Acarya; jaya-
>|all glories; gaura-bhakta-vrnda-to all devotees of Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu.
24|TRANSLATION
25|All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to
>|Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Acarya! And all
>|glories to all the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu!
26|Madhya 20.3
27|TEXT 3
28|TEXT
29|etha gaude sanatana ache bandi-sale
30|sri-rupa-gosanira patri aila hena-kale
31|SYNONYMS
32|etha-here; gaude-in Bengal; sanatana-Sanatana Gosvami; ache-
>|was; bandi-sale-in prison; sri-rupa-gosanira-of Srila Rupa
>|Gosvami; patri-the letter; aila-came; hena-kale-at that
>|time.
33|TRANSLATION
34|While Sanatana Gosvami was imprisoned in Bengal, a letter
>|arrived from Srila Rupa Gosvami.
35|PURPORT
36|Srila Bhaktivinoda Thakura informs us that this letter from
>|Rupa Gosvami to Sanatana Gosvami is mentioned by the
>|annotator of Udbhata-candrika. Srila Rupa Gosvami wrote
>|a note to Sanatana Gosvami from Bakla. This note indicated
>|that Sri Caitanya Mahaprabhu was coming to Mathura, and it
>|stated:
37|yadu-pateh kva gata mathura-puri
38|raghu-pateh kva gatottara-kosala
39|iti vicintya kurusva manah sthiram
40|na sad idam jagad ity avadharaya
41|"Where has the Mathura Puri of Yadupati gone? Where has the
>|northern Kosala of Raghupati gone? By reflection, make the
>|mind steady, thinking, 'This universe is not eternal.' "
42|Madhya 20.4
43|TEXT 4
44|TEXT
45|patri pana sanatana anandita haila
46|yavana-raksaka-pasa kahite lagila
47|SYNONYMS
48|patri pana-receiving the note; sanatana-Sanatana Gosvami;
>|anandita haila-became very pleased; yavana-meat-eater;
>|raksaka-the superintendent of the jail; pasa-before; kahite
>|lagila-began to say.
49|TRANSLATION
50|When Sanatana Gosvami received this note from Rupa Gosvami,
>|he became very pleased. He immediately went to the jail
>|superintendent, who was a meat-eater, and spoke as follows.
51|Madhya 20.5
52|TEXT 5
53|TEXT
54|"tumi eka jinda-pira maha-bhagyavan
55|ketaba-korana-sastre ache tomara jnana
56|SYNONYMS
57|tumi-you; eka jinda-pira-a living saint; maha-bhagyavan-
>|very fortunate; ketaba-books; korana-the Koran; sastre-in
>|the scripture; ache-there is; tomara-your; jnana-knowledge.
58|TRANSLATION
59|Sanatana Gosvami told the Mohammedan jailkeeper, "Dear sir,
>|you are a saintly person and are very fortunate. You have
>|full knowledge of the revealed scriptures such as the Koran
>|and similar books.
60|Madhya 20.6
61|TEXT 6
62|TEXT
63|eka bandi chade yadi nija-dharma dekhiya
64|samsara ha-ite tare mukta karena gosana
65|SYNONYMS
66|eka bandi-one imprisoned person; chade-one releases; yadi-
>|if; nija-dharma-one's own religion; dekhiya-consulting;
>|samsara ha-ite-from material bondage; tare-him; mukta
>|karena-releases; gosana-the Supreme Personality of Godhead.
67|TRANSLATION
68|"If one releases a conditioned soul or imprisoned person
>|according to religious principles, he himself is also
>|released from material bondage by the Supreme Personality
>|of Godhead."
69|PURPORT
70|It appears from this statement that Sanatana Gosvami, who
>|was formerly a minister of the Nawab, was trying to cheat
>|the Mohammedan superintendent. A jail superintendent had
>|only an ordinary education, or practically no education,
>|and he was certainly not supposed to be very advanced in
>|spiritual knowledge. However , just to satisfy him,
>|Sanatana Gosvami praised him as a very learned scholar of
>|the scriptures. The jailkeeper could not deny that he was a
>|learned scholar because when one is elevated to an
>|exalted position, one thinks oneself fit for that position.
>|Sanatana Gosvami was correctly explaining the effects of
>|spiritual activity, and the jailkeeper connected his
>|statement with his release from jail . There are
>|innumerable conditioned souls rotting in the material world,
>| imprisoned by maya under the spell of sense gratification.
>|The living entity is so entranced by the spell of maya that
>|in conditioned life even a pig feels satisfied.
71|There are
>|
>|
>|
>|two kinds of covering powers exhibited
>|by maya. One is called praksepatmika, and the other is
>|called avaranatmika. When one is determined to get out of
>|material bondage, the praksepatmika-sakti, the spell of
>|diversion, impels one to remain in conditioned life fully
>|satisfied by sense gratification. Due to the other power (
>|avaranatmika), a conditioned soul feels satisfied even if
>|he is rotting in the body of a pig or a worm in stool. To
>|release a conditioned soul from material bondage is very
>|difficult because the spell of maya is so strong. Even when
>|the Supreme Personality of Godhead Himself descends to
>|deliver conditioned souls, asking them to surrender unto
>|Him, the conditioned souls do not agree to the Lord's
>|proposals. Therefore Sri Sanatana Gosvami said, "Somehow or
>|other, if one helps another gain release from the bondage
>|of maya, he is certainly recognized immediately by the
>|Supreme Personality of Godhead." As stated in
>| Bhagavad-gita (18.69):
72|na ca tasman manusyesu
73|kascin me priya - krttamah
74|bhavita na ca me tasmad
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
75|anyah priyataro bhuvi
76|The greatest service one can render to the Lord is to try
>|to infuse devotional service into the heart of the
>|conditioned soul so that the conditioned soul may be
>|released from conditional life. Srila Bhaktivinoda Thakura
>|has said that a Vaisnava is recognized by his preaching
>|work-that is, by convincing the conditioned soul about his
>|eternal position, which is explained here as nija-dharma.
>|It is the living entity's eternal position to serve the
>|Lord; therefore to help one get release from material
>|bondage is to awaken one to the dormant understanding that
>|he is the eternal servant of Krsna. jivera 'svarupa' haya-
>|krsnera 'nitya-dasa'. This will be further explained by the
>|Lord Himself to Sanatana Gosvami.
77|Madhya 20.7
78|TEXT 7
79|TEXT
80|purve ami tomara kariyachi upakara
81|tumi ama chadi' kara pratyupakara
82|SYNONYMS
83|purve-formerly; ami-I; tomara-your; kariyachi-have done;
>|upakara-welfare; tumi-you; ama-me; chadi'-releasing; kara-
>|do; prati-upakara-return welfare.
84|TRANSLATION
85|Sanatana Gosvami continued, "Previously I have done much
>|for you. Now I am in difficulty. Please return my goodwill
>|by releasing me.
86|Madhya 20.8
87|TEXT 8
88|TEXT
89|panca sahasra mudra tumi kara angikara
90|punya, artha,-dui labha ha-ibe tomara"
91|SYNONYMS
92|panca sahasra-five thousand; mudra-golden coins; tumi-you;
>|kara angikara-please accept; punya-pious activity; artha-
>|material gain; dui labha-two kinds of achievement; ha-ibe-
>|will be; tomara-yours.
93|TRANSLATION
94|"Here are five thousand gold coins. Please accept them. By
>|releasing me, you will receive the results of pious
>|activities and gain material profit as well. Thus you will
>|profit in two ways simultaneously."
95|Madhya 20.9
96|TEXT 9
97|TEXT
98|tabe sei yavana kahe,-"suna, mahasaya
99|tomare chadiba, kintu kari raja-bhaya"
100|SYNONYMS
101|tabe-thereafter; sei-that; yavana-meat-eater; kahe-says;
>|suna-just hear; mahasaya-my dear sir; tomare-you; chadiba-I
>|would release; kintu-but; kari raja-bhaya-I am afraid of
>|the government.
102|TRANSLATION
103|In this way Sanatana Gosvami convinced the jailkeeper, who
>|replied, "Please hear me, my dear sir. I am willing to
>|release you, but I am afraid of the government."
104|Madhya 20.10-11
105|TEXTS 10-11
106|TEXT
107|sanatana kahe,-"tumi na kara raja-bhaya
108|daksina giyache yadi leuti' aoyaya
109|tanhare kahio-sei bahya-krtye gela
110|gangara nikata ganga dekhi' jhanpa dila
111|SYNONYMS
112|sanatana kahe-Sanatana replied; tumi-you; na-not; kara-do;
>|raja-bhaya-fear of the government; daksina-to the south;
>|giyache-has gone; yadi-if; leuti'-returning; aoyaya-comes;
>|tanhare-to him; kahio-you say; sei-he; bahya-krtye-to
>|evacuate; gela-went; gangara nikata-near the bank of the
>|Ganges; ganga dekhi'-seeing the Ganges; jhanpa dila-jumped.
113|TRANSLATION
114|Sanatana replied, "There is no danger. The Nawab has gone
>|to the south. If he returns, tell him that Sanatana went to
>|pass stool near the bank of the Gages and that as soon as
>|he saw the Ganges, he jumped in.
115|Madhya 20.12
116|TEXT 12
117|TEXT
118|aneka dekhila, tara lag na paila
119|daduka-sahita dubi kahan vahi' gela
120|SYNONYMS
121|aneka-for a long time; dekhila-I looked; tara-of him; lag-
>|contact; na paila-could not obtain; daduka-sahita-with the
>|shackles; dubi-drowning; kahan-somewhere; vahi' gela-washed
>|away.
122|TRANSLATION
123|"Tell him,'I looked for him a long time, but I could not
>|find any trace of him. He jumped in with his shackles, and
>|therefore he was drowned and washed away by the waves.'
124|Madhya 20.13
125|TEXT 13
126|TEXT
127|kichu bhaya nahi, ami e-dese na raba
128|daravesa hana ami makkake yaiba"
129|SYNONYMS
130|kichu-any; bhaya-fear; nahi-there is not; ami-I; e-dese-in
>|this country; na raba-shall not remain; daravesa hana-
>|becoming a mendicant; ami-I; makkake yaiba-shall go to
>|Mecca.
131|TRANSLATION
132|"There is no reason for you to be afraid, for I shall not
>|remain in this country. I shall become a mendicant and go
>|to the holy city of Mecca."
133|Madhya 20.14
134|TEXT 14
135|TEXT
136|tathapi yavana-mana prasanna na dekhila
137|sata-hajara mudra tara age rasi kaila
138|SYNONYMS
139|tathapi-still; yavana-mana-the mind of the meat-eater;
>|prasanna-satisfied; na-not; dekhila-he saw; sata-hajara-
>|seven thousand; mudra-golden coins; tara-of him; age-in
>|front; rasi kaila-made a stack.
140|TRANSLATION
141|Sanatana Gosvami could see that the mind of the meat-eater
>|was still not satisfied. He then stacked Seven thousand
>|gold coins before him.
142|Madhya 20.15
143|TEXT 15
144|TEXT
145|lobha ha-ila yavanera mudra dekhiya
146|ratre ganga-para kaila daduka katiya
147|SYNONYMS
148|lobha ha-ila-there was attraction for the money; yavanera-
>|of the meat-eater; mudra dekhiya-seeing the golden coins;
>|ratre-at night; ganga-para kaila-he got him across the
>|Ganges; daduka-shackles; katiya-breaking.
149|TRANSLATION
150|When the meat-eater saw the coins, he was attracted to them.
>| He then agreed, and that night he cut Sanatana's shackles
>|and let him cross the Ganges.
151|Madhya 20.16
152|TEXT 16
153|TEXT
154|gada-dvara-patha chadila, nare tahan yaite
155|ratri-dina cali' aila patada-parvate
156|SYNONYMS
157|gada-dvara-patha-the path of the fortress; chadila-gave up;
>|nare-not able; tahan-there; yaite-to go; ratri-dina-night
>|and day; cali'-walking; aila-arrived; patada-parvate-in the
>|hilly tract of land known as Patada.
158|TRANSLATION
159|In this way, Sanatana Gosvami was released. However, he was
>|not able to walk along the path of the fortress. Walking
>|day and night, he finally arrived at the hilly tract of
>|land known as Patada.
160|Madhya 20.17
161|TEXT 17
162|TEXT
163|tatha eka bhaumika haya, tara thani gela
164|'parvata para kara ama'-vinati karila
165|SYNONYMS
166|tatha-there; eka bhaumika-one landowner; haya-there is;
>|tara thani-unto him; gela-he went; parvata-the hilly tract;
>|para kara-cross over; ama-me; vinati-submission; karila-he
>|made.
167|TRANSLATION
168|After reaching Patada, he met a landholder and submissively
>|requested him to get him across that hilly tract of land.
169|Madhya 20.18
170|TEXT 18
171|TEXT
172|sei bhunara sange haya hata-ganita
173|bhunara kane kahe sei jani' ei katha
174|SYNONYMS
175|sei bhunara-the landlord; sange-with; haya-there is; hata-
>|ganita-an expert in palmistry; bhunara-of the landlord;
>|kane-in the ear; kahe-says; sei-that man; jani'-knowing; ei
>|katha-this statement.
176|TRANSLATION
177|A man who was expert in palmistry was at that time staying
>|with the landlord. Knowing about Sanatana, he whispered the
>|following in the landlord's ear.
178|Madhya 20.19
179|TEXT 19
180|TEXT
181|'inhara thani suvarnera asta mohara haya'
182|suni' anandita bhuna sanatane kaya
183|SYNONYMS
184|inhara thani-in the possession of this man; suvarnera-of
>|gold; asta-eight; mohara-coins; haya-there are; suni'-
>|hearing; anandita-pleased; bhuna-the landlord; sanatane-to
>|Sanatana; kaya-says.
185|TRANSLATION
186|The palmist said, "This man Sanatana possesses eight gold
>|coins." Hearing this, the landlord was very pleased and
>|spoke the following to Sanatana Gosvami.
187|Madhya 20.20
188|TEXT 20
189|TEXT
190|"ratrye parvata para kariba nija-loka diya
191|bhojana karaha tumi randhana kariya"
192|SYNONYMS
193|ratrye-at night; parvata-the hilly tract; para kariba-I
>|shall cross; nija-loka diya-with my own men; bhojana karaha-
>|just take your meal; tumi-you; randhana kariya-cooking.
194|TRANSLATION
195|The landlord said,"I shall get you across that hilly tract
>|at night with my own men. Now just take your lunch and
>|cook for yourself."
196|Madhya 20.21
197|TEXT 21
198|TEXT
199|eta bali' anna dila kariya sammana
200|sanatana asi' tabe kaila nadi-snana
201|SYNONYMS
202|eta bali'-saying this; anna dila-supplied food grains;
>|kariya sammana-showing great respect; sanatana-Sanatana
>|Gosvami; asi'-coming; tabe-then; kaila-did; nadi-snana-
>|bathing in the river.
203|TRANSLATION
204|Saying this, the landlord offered Sanatana grains to cook.
>|Sanatana then went to the riverside and took his bath.
205|Madhya 20.22
206|TEXT 22
207|TEXT
208|dui upavase kaila randhana-bhojane
209|raja-mantri sanatana vicarila mane
210|SYNONYMS
211|dui upa vase-fasting for two days; kaila-performed;
>|randhana-bhojane-cooking and eating; raja-mantri-the former
>|minister of the Nawab; sanatana-Sanatana; vicarila-
>|considered; mane-in the mind.
212|TRANSLATION
213|Because Sanatana had been fasting for two days, he cooked
>|the food and ate it. However, having formerly been a
>|minister of the Nawab, he began to contemplate the
>|situation.
214|Madhya 20.23
215|TEXT 23
216|TEXT
217|'ei bhuna kene more sammana karila?'
218|eta cinti' sanatana isane puchila
219|SYNONYMS
220|ei bhuna-this landlord; kene-why; more-unto me; sammana
>|karila-offered so much respect; eta cinti'-thinking this;
>|sanatana-Sanatana; isane-from Isana, his servant; puchila-
>|inquired.
221|TRANSLATION
222|As a former minister for the Nawab, Sanatana could
>|certainly understand diplomacy. He therefore thought,"Why
>|is this landlord offering me such respect?" Thinking in
>|this way, he questioned his servant, whose name was Isana.
223|Madhya 20.24
224|TEXT 24
225|TEXT
226|'tomara thani jani kichu dravya achaya'
227|isana kahe,-'mora thani sata mohara haya'
228|SYNONYMS
229|tomara thani-in your possession; jani-I understand; kichu-
>|some; dravya-valuable thing; achaya-there is; isana kahe-
>|Isana replied; mora thani-in my possession; sata mohara-
>|seven gold coins; haya-there are.
230|TRANSLATION
231|Sanatana asked his servant,"Isana, I think you have some
>|valuable things with you ." Isana replied,"Yes, I have
>|seven gold coins."
232|Madhya 20.25
233|TEXT 25
234|TEXT
235|suni' sanatana tare karila bhartsana
236|'sange kene aniyacha ei kala-yama?'
237|SYNONYMS
238|suni'-hearing; sanatana-Sanatana Gosvami; tare-him; karila
>|bhartsana-chastised; sange-with you; kene-why; aniyacha-
>|have you brought; ei-this; kala-yama-death knell.
239|TRANSLATION
240|Hearing this, Sanatana Gosvami chastised his servant,
>|saying,"Why have you brought this death knell with you?"
241|Madhya 20.26
242|TEXT 26
243|TEXT
244|tabe sei sata mohara hastete kariya
245|bhunara kache yana kahe mohara dhariya
246|SYNONYMS
247|tabe-thereafter; sei sata mohara-these seven golden coins;
>|hastete kariya-taking in the hands; bhunara kache-to the
>|landlord; yana-going; kahe-says; mohara dhariya-holding the
>|golden coins.
248|TRANSLATION
249|Thereupon, Sanatana Gosvami took the seven gold coins in
>|his hands and went to the landlord. Holding the gold coins
>|before him, he spoke as follows.
250|Madhya 20.27
251|TEXT 27
252|TEXT
253|"ei sata suvarna mohara achila amara
254|iha lana dharma dekhi' parvata kara para
255|SYNONYMS
256|ei sata-these seven; suvarna mohara-golden coins; achila-
>|were; amara-mine; iha lana-accepting them; dharma dekhi'-
>|observing religious principles; parvata-the hilly tract of
>|land; kara para-kindly get me across.
257|TRANSLATION
258|"I have these seven gold coins with me. Please accept them,
>|and from a religious point of view please get me across
>|that hilly tract of land.
259|Madhya 20.28
260|TEXT 28
261|TEXT
262|raja-bandi ami, gada-dvara yaite na pari
263|punya habe, parvata ama deha' para kari"
264|SYNONYMS
265|raja-bandi-a prisoner of the government; ami-I; gada-dvara
>|yaite-to go openly on the road by the ramparts; na pari-I
>|am not able; punya-pious activity; habe-there will be;
>|parvata-the hilly tract of land; ama-to me; deha'-give help;
>| para kari-by crossing over.
266|TRANSLATION
267|"I am a prisoner of the government, and I cannot go along
>|the way of the ramparts. It will be very pious of you to
>|take this money and kindly get me across this hilly tract
>|of land."
268|Madhya 20.29
269|TEXT 29
270|TEXT
271|bhuna hasi' kahe,-"ami janiyachi pahile
272|asta mohara haya tomara sevaka-ancale
273|SYNONYMS
274|bhuna-the landlord; hasi'-smiling; kahe-said; ami-I;
>|janiyachi-knew; pahile-before this; asta mohara-eight
>|golden coins; haya-there are; tomara-your; sevaka-ancale-in
>|the pocket of the servant.
275|TRANSLATION
276|Smiling, the landlord said, "Before you offered them, I
>|already knew that there were eight gold coins in your
>|servant's possession.
277|Madhya 20.30
278|TEXT 30
279|TEXT
280|toma mari' mohara la-itama ajikara ratrye
281|bhala haila, kahila tumi, chutilana papa haite
282|SYNONYMS
283|toma mari'-killing you; mohara-golden coins; la-itama-I
>|would have taken; ajikara ratrye-on this night; bhala haila-
>|it was very good; kahila tumi-you have spoken; chutilana-I
>|am relieved; papa haite-from such a sin.
284|TRANSLATION
285|"On this very night I would have killed you and taken your
>|coins. It is very good that you have voluntarily offered
>|them to me. I am now relieved from such a sinful activity.
286|Madhya 20.31
287|TEXT 31
288|TEXT
289|santusta ha-ilana ami, mohara na la-iba
290|punya lagi' parvata toma' para kari' diba"
291|SYNONYMS
292|santusta-satisfied; ha-ilana-have become; ami-I; mohara-the
>|golden coins; na la-iba-I shall not take; punya lagi'-
>|simply for pious activity; parvata-the hilly tract of land;
>|toma'-you; para kari' diba-I shall get across.
293|TRANSLATION
294|"I am very satisfied with your behavior. I shall not accept
>|these gold coins, but I shall get you across that hilly
>|tract of land simply to perform a pious activity."
295|Madhya 20.32
296|TEXT 32
297|TEXT
298|gosani kahe,-"keha dravya la-ibe ama mari'
299|amara prana raksa kara dravya angikari' "
300|SYNONYMS
301|gosani kahe-Sanatana Gosvami said; keha-someone else;
>|dravya-the valuable coins; la-ibe-will take; ama mari'-
>|killing me; amara-my; prana-life; raksa kara-save; dravya
>|angikari'-by accepting these coins.
302|TRANSLATION
303|Sanatana Gosvami replied, "If you do not accept these coins,
>| someone else will kill me for them. It is better that you
>|save me from the danger by accepting the coins."
304|Madhya 20.33
305|TEXT 33
306|TEXT
307|tabe bhuna gosanira sange cari paika dila
308|ratrye ratrye vana-pathe parvata para kaila
309|SYNONYMS
310|tabe-thereupon; bhuna-the landlord; gosanira sange-with
>|Sanatana Gosvami; cari paika-four watchmen; dila-gave;
>|ratrye ratrye-during the whole night; vana-pathe-on the
>|jungle path; parvata-the hilly tract of land; para kaila-
>|took him across.
311|TRANSLATION
312|After this settlement was made, the landlord gave Sanatana
>|Gosvami four watchmen to accompany him. They went through
>|the forest path for the whole night and thus brought him
>|over the hilly tract of land.
313|Madhya 20.34
314|TEXT 34
315|TEXT
316|tabe para hana gosani puchila isane
317|'jani,-sesa dravya kichu ache toma sthane"
318|SYNONYMS
319|tabe-thereafter; para hana-after crossing; gosani-Sanatana
>|Gosvami; puchila-asked; isane-Isana; jani-I know; sesa
>|dravya-something valuable left; kichu-some; ache-there is;
>|toma sthane-with you.
320|TRANSLATION
321|After crossing the hills, Sanatana Gosvami told his servant,
>| "Isana, I think you still have some balance left from the
>|gold coins."
322|Madhya 20.35
323|TEXT 35
324|TEXT
325|isana kahe,-"eka mohara ache avasesa"
326|gosani kahe,-"mohara lana yaha' tumi desa"
327|SYNONYMS
328|isana kahe-Isana replied; eka-one; mohara-gold coin; ache-
>|is; avasesa-left; gosani-Sanatana Gosvami; kahe-replied;
>|mohara lana-taking this gold coin; yaha-return; tumi-you;
>|desa-to your country.
329|TRANSLATION
330|Isana replied, "I still have one gold coin in my possession.
>|" Sanatana Gosvami then said, "Take the coin and return to
>|your home."
331|Madhya 20.36
332|TEXT 36
333|TEXT
334|tare vidaya diya gosani calila ekala
335|hate karonya, chinda kantha, nirbhaya ha-ila
336|SYNONYMS
337|tare vidaya diya-bidding him farewell; gosani-Sanatana
>|Gosvami; calila ekala-began to travel alone; hate-in the
>|hand; karonya-a beggar's pot; chinda kantha-a torn quilt;
>|nirbhaya ha-ila-he became free from all anxiety.
338|TRANSLATION
339|After departing from Isana, Sanatana Gosvami began
>|traveling alone with a waterpot in his hand. Simply covered
>|with a torn quilt, he thus lost all his anxiety.
340|Madhya 20.37
341|TEXT 37
342|TEXT
343|cali' cali' gosani tabe aila hajipure
344|sandhya-kale vasila eka udyana-bhitare
345|SYNONYMS
346|cali' cali'-walking and walking; gosani-Sanatana Gosvami;
>|tabe-then; aila-arrived; hajipure-at Hajipura; sandhya-kale-
>|in the evening; vasila-sat down; eka-one; udyana-bhitare-
>|within a garden.
347|TRANSLATION
348|Walking and walking, Sanatana Gosvami finally arrived at a
>|place called Hajipura. That evening he sat down within a
>|garden.
349|Madhya 20.38
350|TEXT 38
351|TEXT
352|sei hajipure rahe-srikanta tara nama
353|gosanira bhagini-pati, kare raja-kama
354|SYNONYMS
355|sei-that; hajipure-in Hajipura; rahe-there is; sri-
>|kanta-Srikanta; tara-his; nama-name; gosanira-of Sanatana
>|Gosvami; bhagini-pati-sister's husband; kare-executes; raja-
>|kama-government service.
356|TRANSLATION
357|In Hajipura there was a gentlemen named Srikanta, who
>|happened to be the husband of Sanatana Gosvami's sister. He
>|was engaged there in government service.
358|Madhya 20.39
359|TEXT 39
360|TEXT
361|tina laksa mudra raja diyache tara sthane
362|ghoda mulya lana pathaya patsara sthane
363|SYNONYMS
364|tina laksa-300,000; mudra-golden coins; raja-the king or
>|nawab; diyache-has given; tara sthane-in his custody; ghoda-
>|of horses; mulya lana-taking the price; pathaya-sends;
>|patsara sthane-to the care of the emperor.
365|TRANSLATION
366|Srikanta had 300,000 gold coins with him, which had been
>|given to him by the emperor for the purchase of horses.
>|Thus Srikanta was buying horses and dispatching them to the
>|emperor.
367|Madhya 20.40
368|TEXT 40
369|TEXT
370|tungi upara vasi' sei gosanire dekhila
371|ratrye eka-jana-sange gosani-pasa aila
372|SYNONYMS
373|tungi upara vasi'-sitting in an elevated place; sei-that
>|Srikanta; gosanire-Sanatana Gosvami; dekhila-saw; ratrye-at
>|night; eka-jana-sange-with a servant; gosani-pasa-near
>|Sanatana Gosvami; aila-he came.
374|TRANSLATION
375|When Srikanta was sitting in an elevated place, he could
>|see Sanatana Gosvami. That night he took a servant and went
>|to see Sanatana Gosvami.
376|Madhya 20.41
377|TEXT 41
378|TEXT
379|dui-jana mili' tatha ista-gosthi kaila
380|bandhana-moksana-katha gosani sakali kahila
381|SYNONYMS
382|dui-jana mili'-meeting together; tatha-there; ista-gosthi-
>|various types of conversation; kaila-did; bandhana-moksana-
>|of the arrest and release; katha-the story; gosani-Sanatana
>|Gosvami; sakali-everything; kahila-narrated.
383|TRANSLATION
384|When they met, they had many conversations. Sanatana
>|Gosvami told him in detail about his arrest and release.
385|Madhya 20.42
386|TEXT 42
387|TEXT
388|tenho kahe,-"dina-dui raha ei-sthane
389|bhadra hao, chada' ei malina vasane"
390|SYNONYMS
391|tenho kahe-he said; dina-dui-at least for two days; raha-
>|stay; ei-sthane-in this place; bhadra hao-become like a
>|gentleman in appearance; chada'-give up; ei-this; malina-
>|dirty; vasane-dress.
392|TRANSLATION
393|Srikanta then told Sanatana Gosvami, "Stay here for at
>|least two days and dress up like a gentleman. Abandon these
>|dirty garments."
394|Madhya 20.43
395|TEXT 43
396|TEXT
397|gosani kahe ,- ' eka - ksana iha
>|na rahiba
398|ganga para kari' deha' e-ksane caliba"
399|SYNONYMS
400|gosani kahe-Sanatana Gosvami said; eka-ksana-even for one
>|moment; iha-here; na rahiba-I shall not stay; ganga para
>|kari' deha'-help me cross the River Ganges; e-ksane-
>|immediately; caliba-I shall go.
401|TRANSLATION
402|Sanatana Gosvami replied, "I shall not stay here even for a
>|moment. Please help me cross the Ganges. I shall leave
>|immediately."
403|Madhya 20.44
404|TEXT 44
405|TEXT
406|yatna kari' tenho eka bhota-kambala dila
407|ganga para kari' dila-gosani calila
408|SYNONYMS
409|yatna kari'-with great care; tenho-he (Srikanta); eka-one;
>|bhota-kam-bala-woolen blanket; dila-gave; ganga para
>|kari' dila-got him across the River Ganges; gosani calila-
>|Sanatana Gosvami departed.
410|TRANSLATION
411|With great care, Srikanta gave him a woolen blanket and
>|helped him cross the Ganges. Thus Sanatana Gosvami departed
>|again.
412|Madhya 20.45
413|TEXT 45
414|TEXT
415|tabe varanasi gosani aila kata-dine
416|suni anandita ha-ila prabhura agamane
417|SYNONYMS
418|tabe-in this way; varanasi-to Varanasi; gosani-Sanatana
>|Gosvami; aila-came; kata-dine-after a few days; suni-
>|hearing; anandita-very pleased; ha-ila-he became; prabhura-
>|of Sri Caitanya Mahaprabhu; agamane-about the arrival.
419|TRANSLATION
420|After a few days, Sanatana Gosvami arrived at Varanasi. He
>|was very pleased to hear about Sri Caitanya Mahaprabhu's
>|arrival there.
421|Madhya 20.46
422|TEXT 46
423|TEXT
424|candrasekharera ghare asi' dvarete vasila
425|mahaprabhu jani' candrasekhare kahila
426|SYNONYMS
427|candrasekharera ghare-to the house of Candrasekhara; asi'-
>|going; dvarete-at the door; vasila-sat down; mahaprabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; jani'-knowing; candrasekhare-to
>|Candrasekhara; kahila-said.
428|TRANSLATION
429|Sanatana Gosvami then went to the house of Candrasekhara
>|and sat down by the door. Understanding what was happening,
>|Sri Caitanya Mahaprabhu spoke to Candrasekhara.
430|Madhya 20.47
431|TEXT 47
432|TEXT
433|'dvare eka ' vaisnava haya , bolaha
>| tanhare '
434|candrasekhara dekhe-'vaisnava' nahika dvare
435|SYNONYMS
436|dvare-at your door; eka vaisnava-one Vaisnava devotee; haya-
>|there is; bolaha tanhai-e-please call him; candrasekhara-
>|Candrasekhara; dekhe-sees; vaisnava-a devotee; nahika-there
>|is not; dvare-at the door.
437|TRANSLATION
438|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "There is a devotee at your
>|door. Please call him in." Going outside, Candrasekhara
>|could not see a Vaisnava at his door.
439|Madhya 20.48
440|TEXT 48
441|TEXT
442|'dvarete vaisnava nahi'-prabhure kahila
443|'keha haya' kari' prabhu tahare puchila
444|SYNONYMS
445|dvarete-at my door; vaisnava nahi-there is no Vaisnava;
>|prabhure kahila-he informed Sri Caitanya Mahaprabhu; keha
>|haya-is there anyone; kari'-in this way; prabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; tahare puchila-inquired from him.
446|TRANSLATION
447|When Candrasekhara informed the Lord that no Vaisnava was
>|at his door, the Lord asked him, "Is there anyone at your
>|door at all ?"
448|Madhya 20.49
449|TEXT 49
450|TEXT
451|tenho kahe,-eka 'daravesa' ache dvare
452|'tanre ana' prabhura vakye kahila tanhare
453|SYNONYMS
454|tenho kahe-he replied; eka daravesa-one Muslim mendicant;
>|ache-there is; dvare-at the door; tanre ana-bring him;
>|prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; vakye-the order;
>|kahila-said; tanhare-unto him.
455|TRANSLATION
456|Candrasekhara replied, "There is a Muslim mendicant." Sri
>|Caitanya Mahaprabhu immediately said, "Please bring him
>|here." Candrasekhara then spoke to Sanatana Gosvami, who
>|was still sitting beside the door.
457|Madhya 20.50
458|TEXT 50
459|TEXT
460|'prabhu tomaya bolaya, aisa, daravesa!'
461|suni' anande sanatana karila pravesa
462|SYNONYMS
463|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; tomaya-unto you; bolaya-
>|calls; aisa-come here; daravesa-O Muslim mendicant; suni'-
>|hearing; anande-in great pleasure; sanatana-Sanatana
>|Gosvami; karila pravesa-entered.
464|TRANSLATION
465|"O Muslim mendicant, please come in. The Lord is calling
>|you." Sanatana Gosvami was very pleased to hear this order,
>|and he entered Candrasekhara's house.
466|Madhya 20.51
467|TEXT 51
468|TEXT
469|tanhare angane dekhi' prabhu dhana aila
470|tanre alingana kari' premavista haila
471|SYNONYMS
472|tanhare-him; angane-in the courtyard; dekhi'-seeing; prabhu-
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; dhana aila-came to see him with
>|great haste; tanre-him; alingana kari'-embracing; prema-
>|avista haila-became overwhelmed with ecstatic love.
473|TRANSLATION
474|As soon as Sri Caitanya Mahaprabhu saw Sanatana Gosvami in
>|the courtyard, He immediately went up to him with great
>|haste. After embracing him, the Lord was overwhelmed with
>|ecstatic love.
475|Madhya 20.52
476|TEXT 52
477|TEXT
478|prabhu-sparse premavista ha-ila sanatana
479|'more na chuniha'-kahe gadgada-vacana
480|SYNONYMS
481|prabhu-sparse-by the touch of Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|prema-avista-overwhelmed with ecstatic love; ha-ila-became;
>|sanatana-Sanatana Gosvami; more-me; na-do not; chuniha-
>|touch; kahe-says; gadgada-vacana-in a faltering voice.
482|TRANSLATION
483|As soon as Sri Caitanya Mahaprabhu touched Sanatana Gosvami,
>| Sanatana was also overwhelmed with ecstatic love. In a
>|faltering voice, he said, "O my Lord, do not touch me."
484|Madhya 20.53
485|TEXT 53
486|TEXT
487|dui-jane galagali rodana apara
488|dekhi' candrasekharera ha-ila camatkara
489|SYNONYMS
490|dui-jane-the two persons; galagali-shoulder to shoulder;
>|rodana-crying; apara-unlimited; dekhi'-seeing;
>|candrasekharera-of Candrasekhara; ha-ila-there was;
>|camatkara-astonishment.
491|TRANSLATION
492|Shoulder to shoulder, Sri Caitanya Mahaprabhu and Sanatana
>|Gosvami began to cry unlimitedly. Candrasekhara was very
>|astonished to see this.
493|Madhya 20.54
494|TEXT 54
495|TEXT
496|tabe prabhu tanra hata dhari' lana gela
497|pindara upare apana-pase vasaila
498|SYNONYMS
499|tabe-thereafter; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; tanra-of
>|Sanatana Gosvami; hata dhari'-catching the hand; lana gela-
>|took him inside; pindara upare-in an elevated place; apana-
>|pase-near Him; vasaila-made Sanatana Gosvami sit down.
500|TRANSLATION
501|Catching his hand, Sri Caitanya Mahaprabhu took Sanatana
>|Gosvami inside and made him sit in an elevated place next
>|to Him.
502|Madhya 20.55
503|TEXT 55
504|TEXT
505|sri-haste karena tanra anga sammarjana
506|tenho kahe,-'more, prabhu, na kara sparsana'
507|SYNONYMS
508|sri-haste-by the spiritual hand; karena-does; tanra anga-of
>|his body; sammarjana-cleansing; tenho kahe-he said; more-me;
>| prabhu-my Lord; na kara sparsana-do not touch.
509|TRANSLATION
510|When Sri Caitanya Mahaprabhu began cleansing Sanatana
>|Gosvami's body with His own transcendental had, Sanatana
>|Gosvami said, "O my Lord, please do not touch me."
511|Madhya 20.56
512|TEXT 56
513|TEXT
514|prabhu kahe,-"toma sparsi atma pavitrite
515|bhakti-bale para tumi brahmanda sodhite
516|SYNONYMS
517|prabhu kahe-Lord Caitanya Mahaprabhu replied; toma sparsi-I
>|touch you; atma pavitrite-to purify Myself; bhakti-bale-the
>|strength of your devotional service; para-are able; tumi-
>|you; brahmanda-the whole universe; sodhite-to purify.
518|TRANSLATION
519|The Lord replied, "I am touching you just to purify Myself
>|because by the force of your devotional service you can
>|purify the whole universe.
520|Madhya 20.57
521|TEXT 57
522|TEXT
523|bhavad-vidha bhagavatas
524|tirtha-bhutah svayam prabho
525|tirthi-kurvanti tirthani
526|svantah-sthena gada-bhrta
527|SYNONYMS
528|bhavat-vidhah-like you; bhagavatah-advanced devotees;
>|tirtha-bhutah-personified holy places of pilgrimage; svayam-
>|personally; prabho-my lord; tirthi-kurvanti-make into holy
>|places; tirthani-all the holy places of pilgrimage; sva-
>|antah-sthena-situated within their hearts; gada-bhrta-by
>|Lord Visnu, who carries a club.
529|TRANSLATION
530|" 'Saints of your caliber are themselves places of
>|pilgrimage. Because of their purity, they are constant
>|companions of the Lord, and therefore they can purify even
>|the places of pilgrimage.'
531|PURPORT
532|This verse was spoken by Maharaja Yudhisthira to Vidura in
>|Srimad-Bhagavatam (1.13.10). Vidura was returning home
>|after visiting sacred places of pilgrimage, and Maharaja
>|Yudhisthira was receiving his saintly uncle. In essence,
>|Maharaja Yudhisthira was saying, "My dear Lord Vidura, you
>|yourself are a holy place because you are an advanced
>|devotee. People like you always carry Lord Visnu in their
>|hearts. You can revitalize all holy places after they have
>|been polluted by the pilgrimages of sinners."
533|A sinful person goes to a holy place of pilgrimage to be
>|purified. In a holy place, there are many saintly people
>|and temples of Lord Visnu; however, the holy place becomes
>|infected with the sins of many visitors. When an advanced
>|devotee goes to a holy place, he counteracts all the sins
>|of the pilgrims. Therefore Maharaja Yudhisthira addressed
>|Vidura in this way.
534|Since an advanced devotee carries Lord Visnu within his
>|heart, he is a moving temple and a moving Visnu. An
>|advanced devotee does not need to go to holy places, for
>|wherever he stays is a holy place. In this connection,
>|Narottama dasa Thakura states, tirtha-yatra parisrama,
>|kevala manera bhrama: visiting holy places is simply
>|another type of bewilderment. Since an advanced devotee
>|does not need to go to a holy place, why does he go? The
>|answer is that he goes simply to purify the place.
535|Madhya 20.58
536|TEXT 58
537|TEXT
538|na me 'bhaktas catur-vedi
539|mad-bhaktah sva-pacah priyah
540|tasmai deyam tato grahyam
541|sa ca pujyo yatha hy aham
542|SYNONYMS
543|na-not; me-My; abhaktah-devoid of pure devotional service;
>|catuh-vedi-a scholar in the four Vedas; mat-bhaktah-My
>|devotee; sva-pacah-even from a family of dog-eaters; priyah-
>|very dear; tasmai-to him (a pure devotee, even though born
>|in a very low family); deyam-should be given; tatah-from
>|him; grahyam-should be accepted (remnants of food); sah-
>|that person; ca-also; pujyah-worshipable; yatha-as much as;
>|hi-certainly; aham-I.
544|TRANSLATION
545|" 'Even though a person is a very learned
>|scholar of the Sanskrit Vedic literatures, he is not
>|accepted as My devotee unless he is pure in devotional
>|service. However, even though a person is born in a family
>|of dog-eaters, he is very dear to Me if he is a pure
>|devotee who has no motive to enjoy fruitive activity or
>|mental speculation. Indeed, all respects should be given to
>|him, and whatever he offers should be accepted. Such
>|devotees are as worshipable as I am.'
546|PURPORT
547|This verse is included in the Hari-bhakti-vilasa (10.127)
>|compiled by Sanatana Gosvami.
548|Madhya 20.59
549|TEXT 59
550|TEXT
551|viprad dvisad - guna - yutad aravinda -
>|nabha -
552|padaravinda-vimukhat sva-pacam varistham
553|manye tad-arpita-mano-vacanehitartha-
554|pranam punati sa kulam na tu bhuri-manah
555|SYNONYMS
556|viprat-than a brahmana; dvi-sat-guna-yutat-who is qualified
>|with twelve brahminical qualifications; aravinda-nabha-of
>|Lord Visnu, who has a lotuslike navel; pada-aravinda-unto
>|the lotus feet; vimukhat-than a person bereft of devotion;
>|sva-pacam-a candala, or a person accustomed to eating dogs;
>|varistham-more glorified; manye-I think; tat-arpita-
>|dedicated unto Him; manah-mind; vacana-words; ihita-
>|activities; artha-wealth; pranam-life; punati-purifies; sah-
>|he; kulam-his family; na tu-but not; bhuri-manah-a brahmana
>|proud of possessing such qualities.
557|TRANSLATION
558|" 'One may be born in a brahmana family and have all twelve
>|brahminical qualities, but if he is not devoted to the
>|lotus feet of Lord Krsna, who has a navel shaped like a
>|lotus, he is not as good as a candala who has dedicated his
>|mind, words, activities, wealth and life to the service of
>|the Lord. Simply to take birth in a brahmana family or to
>|have brahminical qualities is not sufficient. One must
>|become a pure devotee of the Lord. If a sva-paca or candala
>|is a devotee, he delivers not only himself but his whole
>|family, whereas a brahmana who is not a devotee but simply
>|has brahminical qualifications cannot even purify himself,
>|not to speak of his family.' "
559|PURPORT
560|This verse is spoken by Prahlada Maharaja in Srimad-
>|Bhagavatam (7.9.10). A brahmana is supposed to be qualified
>|with twelve qualities. As stated in the Mahabharata:
561|dharmas ca satyam ca damas tapas ca
562|amatsaryam hris titiksanasuya
563|yajnas ca danam ca dhrtih srutam ca
564|vratani vai dvadasa brahmanasya
565|"A brahmana must be perfectly religious. He must be
>|truthful, and he must be able to control his senses. He
>|must execute severe austerities, and he must be detached,
>|humble and tolerant. He must not envy anyone, and he must
>|be expert in performing sacrifices and giving whatever he
>|has in charity. He must be fixed in devotional service and
>|expert in the knowledge of the Vedas. These are the twelve
>|qualifications for a brahmana."
566|Bhagavad-gita describes the brahminical
>|qualities in this way:
567|samo damas tapah saucam
568|ksantir arjavam eva ca
569|jnanam vijnanam astikyam
>|
>|
>|
570|brahma-karma svabhava-jam
571|"Peacefulness, self-control, austerity, purity, tolerance,
>|honesty, wisdom, knowledge, and religiousness-these are the
>|qualities by which the brahmanas work." (Bg. 18.42)
572|In the Muktaphala-tika, it is said:
573|samo damas tapah saucam
574|ksanty- arjava-virakta yah
575|jnana-vijnana-santosah
576|satyastikye dvisad gunah
577|"Mental equilibrium, sense control, austerity, cleanliness,
>|tolerance, simplicity, detachment, theoretical and
>|practical knowledge, satisfaction, truthfulness and firm
>|faith in the Vedas are the twelve qualities of a brahmana."
578|Madhya 20.60
579|TEXT 60
580|TEXT
581|toma dekhi, toma sparsi, gai tomara guna
582|sarvendriya-phala,-ei sastra-nirupana
583|SYNONYMS
584|toma dekhi-by seeing you; toma sparsi-by touching you; gai
>|tomara guna-praising your transcendental qualities;
>|sarva-indriya-phala-the fulfillment of the activities of
>|all the senses; ei-this; sastra-nirupana-the verdict of the
>|revealed scriptures.
585|TRANSLATION
586|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "By seeing you, by
>|touching you and by glorifying your transcendental
>|qualities, one can perfect the purpose of all sense
>|activity. This is the verdict of the revealed scriptures.
587|PURPORT
588|This is confirmed in the following verse from the Hari-
>|bhakti-sudhodaya (13.2).
589|Madhya 20.61
590|TEXT 61
591|TEXT
592|aksnoh phalam tvadrsa-darsanam hi
593|tanoh phalam tvadrsa-gatra-sangah
594|jihva-phalam tvadrsa-kirtanam hi
595|sudurlabha bhagavata hi loke
596|SYNONYMS
597|aksnoh-of the eyes; phalam-the perfect result of the action;
>| tva-drsa-a person like you; darsanam-to see; hi-
>|certainly; tanoh-of the body; phalam-the perfection of
>|activities; tva-drsa-of a person like you; gatra-
>|sangah-touching the body; jihva-phalam-the perfection of
>|the tongue; tva-drsa-a person like you; kirtanam-
>|glorifying; hi-certainly; su-durlabhah-very rare;
>|bhagavatah-pure devotees of the Lord; hi-certainly; loke-in
>|this world.
598|TRANSLATION
599|" 'My dear Vaisnava, seeing a person like you is the
>|perfection of one's eyesight . Touching your lotus feet is
>|the perfection of the sense of touch . glorifying your
>|good qualities is the tongue's real activity, for in the
>|material world it is very difficult to find a pure devotee
>|of the Lord.' "
600|Madhya 20.62
601|TEXT 62
602|TEXT
603|eta kahi kahe prabhu,-"suna, sanatana
604|krsna-bada dayamaya, patita-pavana
605|SYNONYMS
606|eta kahi-saying this; kahe-continued to speak; prabhu-Lord
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; suna-please hear; sanatana-My dear
>|Sanatana; krsna-Lord Krsna; bada-very much; daya-maya-
>|merciful; patita-pavana-deliverer of the fallen souls.
607|TRANSLATION
608|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "My dear Sanatana,
>|please hear from Me. Krsna is very merciful, and He is the
>|deliverer of all fallen souls.
609|Madhya 20.63
610|TEXT 63
611|TEXT
612|maha-raurava haite toma karila uddhara
613|krpara samudra krsna gambhira apara"
614|SYNONYMS
615|maha-raurava haite-from the deepest hellish condition of
>|life; toma-you; karila uddhara-has delivered; krpara
>|samudra-the ocean of mercy; krsna-Krsna; gambhira-very
>|grave; apara-unlimitedly.
616|TRANSLATION
617|"My dear Sanatana, Krsna has saved you from Maharaurava,
>|life's deepest hell. He is an ocean of mercy, and His
>|activities are very grave."
618|PURPORT
619|As stated in Bhagavad-gita , isvarah sarva-
>|bhutanam hrd-dese 'rjuna tisthati. Staying within everyone'
>|s heart, Lord Krsna works very gravely. No one can
>|understand how He is working, but as soon as the Lord
>|understands the sincere activity of a person in devotional
>|service, He helps him in such a way that the devotee cannot
>|understand how things are happening. If the devotee is
>|determined to serve the Lord, the Lord is always prepared
>|to help him (dadami buddhi-yogam tam yena mam upayanti te).
>|Sri Caitanya Mahaprabhu is telling Sanatana Gosvami how
>|merciful the Lord is. Sanatana Gosvami was a minister in
>|the service of Nawab Hussain Shah. He was always mixing
>|with people materially inclined , particularly with
>|Mohammedans, meat-eaters. Although he was in intimate touch
>|with them, by Krsna's mercy he came to find such
>|association distasteful. Therefore he left them. As stated
>|by Srinivasa Acarya : tyaktva turnam asesa- man-dala-
>|pati-srenim sada tuccha-vat. Krsna enlightened Sanatana
>|Gosvami in such a way that he was able to give up his
>|exalted post as minister. Thinking his material position
>|insignificant, Sanatana was prepared to become a mendicant.
>|Appreciating the activities of Sanatana Gosvami, Sri
>|Caitanya Mahaprabhu praised his action and thanked Krsna
>|for His mercy upon him.
620|Madhya 20.64
621|TEXT 64
622|TEXT
623|sanatana kahe,-'krsna ami nahi jani
624|amara uddhara-hetu tomara krpa ma-ni'
625|SYNONYMS
626|sanatana kahe-Sanatana Gosvami said; krsna-Lord Krsna; ami-
>|I; nahi jani-do not know; amara-my; uddhara-hetu-the cause
>|of release; tomara-Your; krpa-mercy; mani-I accept.
627|TRANSLATION
628|Sanatana replied, "I do not know who Krsna is. As far as I
>|am concerned, I have been released from prison only by Your
>|mercy."
629|Madhya 20.65
630|TEXT 65
631|TEXT
632|'kemane chutila' bali prabhu prasna kaila
633|adyopanta saba katha tenho sunaila
634|SYNONYMS
635|kemane chutila-how were you released; bali-saying; prabhu-
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; prasna kaila-inquired; adya-upanta-
>|from beginning to the end; saba-all; katha-the narration;
>|tenho-he; sunaila-described.
636|TRANSLATION
637|Sri Caitanya Mahaprabhu then asked Sanatana Gosvami, "How
>|were you released from prison?" Sanatana then described the
>|story from beginning to end.
638|Madhya 20.66
639|TEXT 66
640|TEXT
641|prabhu kahe,-"tomara dui-bhai prayage milila
642|rupa, anupama-dunhe vrndavana gela"
643|SYNONYMS
644|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; tomara-your; dui-
>|bhai-two brothers; prayage milila-met Me at Prayaga; rupa-
>|Rupa Gosvami; anupama-his brother Anupama; dunhe-both of
>|them; vrndavana gela-have gone to Vrndavana.
645|TRANSLATION
646|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "I met your two brothers,
>|Rupa and Anupama, at Prayaga. They have now gone to
>|Vrndavana."
647|Madhya 20.67
648|TEXT 67
649|TEXT
650|tapana-misrere ara candrasekharere
651|prabhu-ajnaya sanatana milila donhare
652|SYNONYMS
653|tapana-misrere-unto Tapana Misra; ara-and; candrasekharere-
>|unto Candrasekhara; prabhu-ajnaya-by the order of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; sanatana-Sanatana; milila-met; donhare-
>|both of them.
654|TRANSLATION
655|By the order of Sri Caitanya Mahaprabhu, Sanatana Gosvami
>|met both Tapana Misra and Candrasekhara.
656|Madhya 20.68
657|TEXT 68
658|TEXT
659|tapana-misra tabe tanre kaila nimantrana
660|prabhu kahe,-'ksaura karaha, yaha, sanatana'
661|SYNONYMS
662|tapana-misra-Tapana Misra; tabe-then; tanre-unto him (
>|Sanatana Gosvami); kaila-made; nimantrana-invitation;
>|prabhu kahe-Caitanya Mahaprabhu said; ksaura karaha-get
>|shaved; yaha-go; sanatana-My dear Sanatana.
663|TRANSLATION
664|Tapana Misra then extended an invitation to Sanatana, and
>|Lord Caitanya Mahaprabhu asked Sanatana to go get a shave.
665|Madhya 20.69
666|TEXT 69
667|TEXT
668|candrasekharere prabhu kahe bolana
669|'ei vesa dura kara, yaha inhare lana'
670|SYNONYMS
671|candrasekharere-unto Candrasekhara; prabhu kahe-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu said; bolana-calling; ei vesa-this kind
>|of dress; dura kara-take away; yaha-go; inhare lana-taking
>|him with you.
672|TRANSLATION
673|After this, Sri Caitanya Mahaprabhu called Candrasekhara
>|and asked him to take Sanatana Gosvami with him. He also
>|asked him to take away Sanatana's present dress.
674|Madhya 20.70
675|TEXT 70
676|TEXT
677|bhadra karana tanre ganga-snana karaila
678|sekhara aniya tanre nutana vastra dila
679|SYNONYMS
680|bhadra karana-making gentle; tanre-him; ganga-snana-bathing
>|in the Ganges; karaila-caused to do; sekhara-Candrasekhara;
>|aniya-bringing; tanre-to him; nutana-new; vastra-clothing;
>|dila-delivered.
681|TRANSLATION
682|Candrasekhara then made Sanatana Gosvami look like a
>|gentleman. He took him to bathe in the Ganges, and
>|afterwards he brought him a new set of clothes.
683|PURPORT
684|The words bhadra karana are significant in this verse. Due
>|to his long hair, moustache and beard, Sanatana Gosvami
>|looked like a daravesa, or hippie. Since Sri Caitanya
>|Mahaprabhu did not like Sanatana Gosvami's hippie features,
>|he immediately asked Candrasekhara to get him shaved clean.
>|If anyone with long hair or a beard wants to join this
>|Krsna consciousness movement and live with us, he must
>|similarly shave himself clean. The followers of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu consider long hair objectionable .
>|Sanatana Gosvami was saved from a hellish condition (
>|Maharaurava) by the grace of Sri Caitanya Mahaprabhu.
>|Maharaurava is a hell wherein animal killers are placed. In
>|this regard, refer to Srimad-Bhagavatam (5.26.10-12).
685|Madhya 20.71
686|TEXT 71
687|TEXT
688|sei vastra sanatana na kaila angikara
689|suniya prabhura mane ananda apara
690|SYNONYMS
691|sei vastra-that new dress; sanatana-Sanatana Gosvami; na
>|kaila-did not; angikara-accept; suniya-hearing; prabhura-of
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; mane-in the mind; ananda apara-
>|unlimited happiness.
692|TRANSLATION
693|Candrasekhara offered a new set of garments to Sanatana
>|Gosvami, but Sanatana did not accept them. When Sri
>|Caitanya Mahaprabhu heard news of this, he became
>|unlimitedly happy.
694|Madhya 20.72
695|TEXT 72
696|TEXT
697|madhyahna kariya prabhu gela bhiksa karibare
698|sanatane lana gela tapana-misrera ghare
699|SYNONYMS
700|madhyahna kariya-finishing bathing at noon; prabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; gela-went; bhiksa karibare-to accept
>|lunch; sanatane-Sanatana Gosvami; lana-taking; gela-went;
>|tapana-misrera ghare-to the house of Tapana Misra.
701|TRANSLATION
702|After bathing at noon, Sri Caitanya Mahaprabhu went to the
>|house of Tapana Misra for lunch. He took Sanatana Gosvami
>|with Him.
703|Madhya 20.73
704|TEXT 73
705|TEXT
706|pada-praksalana kari' bhiksate vasila
707|'sanatane bhiksa deha'-misrere kahila
708|SYNONYMS
709|pada-praksalana-washing the feet; kari'-doing; bhiksate-to
>|lunch; vasila-sat down; sanatane bhiksa deha-give Sanatana
>|also lunch ; misrere kahila-He asked Tapana Misra.
710|TRANSLATION
711|After washing His feet, Sri Caitanya Mahaprabhu sat down
>|for lunch. He asked Tapana Misra to supply Sanatana Gosvami
>|lunch also.
712|Madhya 20.74
713|TEXT 74
714|TEXT
715|misra kahe,-'sanatanera kichu krtya ache
716|tumi bhiksa kara, prasada tanre diba pache'
717|SYNONYMS
718|misra kahe-Tapana Misra said; sanatanera-of Sanatana
>|Gosvami; kichu-some; krtya-duty; ache-there is; tumi bhiksa
>|kara-You take Your lunch; prasada-the remnants of Your food;
>| tanre-unto him; diba-I shall deliver; pache-at the end.
719|TRANSLATION
720|Tapana Misra then said, "Sanatana has some duty to perform;
>|therefore he cannot accept lunch now. At the conclusion of
>|the meal, I shall supply Sanatana with some remnants."
721|Madhya 20.75
722|TEXT 75
723|TEXT
724|bhiksa kari' mahaprabhu visrama karila
725|misra prabhura sesa-patra sanatane dila
726|SYNONYMS
727|bhiksa kari'-after taking His lunch; mahaprabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; visrama karila-took rest; misra-Tapana
>|Misra; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; sesa-patra-the
>|plate of remnants; sanatane dila-delivered to Sanatana.
728|TRANSLATION
729|After eating, Sri Caitanya Mahaprabhu took rest for a while.
>| Tapana Misra then gave Sanatana Gosvami the remnants of
>|food left by Caitanya Mahaprabhu.
730|Madhya 20.76
731|TEXT 76
732|TEXT
733|misra sanatane dila nutana vasana
734|vastra nahi nila, tenho kaila nivedana
735|SYNONYMS
736|misra-Tapana Misra; sanatane-unto Sanatana; dila-delivered;
>|nutana vasana-new cloth; vastra-the cloth; nahi nila-he did
>|not accept; tenho-he; kaila-made; nivedana-submission.
737|TRANSLATION
738|When Tapana Misra offered Sanatana Gosvami a new cloth, he
>|did not accept it. Instead, he spoke as follows.
739|Madhya 20.77
740|TEXT 77
741|TEXT
742|"more vastra dite yadi tomara haya mana
743|nija paridhana eka deha' puratana"
744|SYNONYMS
745|more-unto me; vastra dite-to offer cloth; yadi-if; tomara-
>|your; haya-there is; mana-mind; nija-own; paridhana-cloth;
>|eka-one; deha'-give; puratana-old.
746|TRANSLATION
747|"If you want to give me some cloth according to your desire,
>| please give me an old cloth you have used."
748|Madhya 20.78
749|TEXT 78
750|TEXT
751|tabe misra puratana eka dhuti dila
752|tenho dui bahirvasa-kaupina karila
753|SYNONYMS
754|tabe-thereafter; misra-Tapana Misra; puratana-old; eka-one;
>|dhuti-dhoti; dila-delivered; tenho-he (Sanatana Gosvami);
>|dui-two; bahirvasa-outer coverings; kaupina-underwear;
>|karila-made.
755|TRANSLATION
756|When Tapana Misra gave Sanatana Gosvami a used dhoti,
>|Sanatana immediately tore it in pieces to make two sets
>|of outer cloth and underwear.
757|Madhya 20.79
758|TEXT 79
759|TEXT
760|maharastriya dvije prabhu milaila sanatane
761|sei vipra tanre kaila maha-nimantrane
762|SYNONYMS
763|maha-rastriya-from Maharastra; dvije-the brahmana;
>| prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; milaila-introduced;
>|sanatane-unto Sanatana Gosvami; sei-that; vipra-brahmana;
>|tanre-unto him; kaila-did; maha-full; nimantrane-invitation.
764|TRANSLATION
765|When Caitanya Mahaprabhu introduced the Maharastriya
>|brahmana to Sanatana, the brahmana immediately invited
>|Sanatana Gosvami for full meals.
766|Madhya 20.80
767|TEXT 80
768|TEXT
769|"sanatana, tumi yavat kasite rahiba
770|tavat amara ghare bhiksa ye kariba"
771|SYNONYMS
772|sanatana-O Sanatana; tumi-you; yavat-as long as; kasite-in
>|Benares; rahiba-will remain; tavat-so long; amara-my; ghare-
>|at the home; bhiksa-lunch; ye-that; kariba-please accept.
773|TRANSLATION
774|The brahmana said, "My dear Sanatana, as long as you remain
>|at Kasi, please accept lunch at my place."
775|Madhya 20.81
776|TEXT 81
777|TEXT
778|sanatana kahe,-"ami madhukari kariba
779|brahmanera ghare kene ekatra bhiksa laba?"
780|SYNONYMS
781|sanatana kahe-Sanatana replied; ami-I; madhukari kariba-
>|shall practice acceptance of food by madhukari means;
>|brahmanera ghare-in the house of a brahmana; kene-why;
>|ekatra-in one place; bhiksa laba-I should accept lunch.
782|TRANSLATION
783|Sanatana replied,"I shall practice the process of
>|madhukari. Why should I accept full meals in the house of a
>|brahmana?"
784|PURPORT
785|The word madhukari comes from the word madhukara, which
>|refers to bees collecting honey from flower to flower. A
>|madhukari is a saintly person or a mendicant who does not
>|accept a full meal at one house but begs from door to door,
>|taking a little food from each householder's place. In this
>|way he does not overeat or give householders unnecessary
>|trouble. A person in the renounced order may beg but not
>|cook. His begging should not be a burden for the
>|householders. The madhukari process is strictly to be
>|followed by a babaji, that is, one who has attained the
>|paramahamsa stage. This practice is still current in
>|Vrndavana, and there are many places where alms are offered.
>| Unfortunately, there are many beggars who have come to
>|Vrndavana to accept alms but not follow the principles of
>|Sanatana Gosvami. People try to imitate him and lead an
>|idle life by practicing madhukari. It is almost impossible
>|to strictly follow Sanatana Gosvami or Rupa Gosvami. It is
>|better to accept food offered to Krsna in the temple than
>|to try to imitate Sanatana Gosvami and Rupa Gosvami.
786|yuktahara-viharasya
787|yukta-cestasya karmasu
788|yukta - svapnavabodhasya
>|
>|
789|yogo bhavati duhkha-ha
790|"He who is temperate in his habits of eating, sleeping,
>|working and recreation can mitigate all material pains by
>|practicing the yoga system." (Bg. 6.17)
791|The ideal sannyasi strictly follows the ways practiced by
>|the Gosvamis.
792|Madhya 20.82
793|TEXT 82
794|TEXT
795|sanatanera vairagye prabhura ananda apara
796|bhota-kambala pane prabhu cahe bare bara
797|SYNONYMS
798|sanatanera-of Sanatana Gosvami; vairagye-by the
>|renunciation; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; ananda-
>|happiness; apara-unlimited; bhota-kambala-the woolen
>|blanket; pane-towards; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; cahe-
>|looks; bare bara-repeatedly.
799|TRANSLATION
800|Sri Caitanya Mahaprabhu felt unlimited happiness to observe
>|Sanatana Gosvami's strict following of the principles of
>|sannyasa. However, He repeatedly glanced at the woolen
>|blanket Sanatana Gosvami was wearing.
801|Madhya 20.83
802|TEXT 83
803|TEXT
804|sanatana janila ei prabhure na bhaya
805|bhota tyaga karibare cintila upaya
806|SYNONYMS
807|sanatana janila-Sanatana Gosvami could understand; ei-this;
>|prabhure-by Sri Caitanya Mahaprabhu; na bhaya-is not
>|approved; bhota-the woolen blanket; tyaga-giving up;
>|karibare-to do; cintila-considered; upaya-a means.
808|TRANSLATION
809|Because Sri Caitanya Mahaprabhu was repeatedly glancing at
>|this valuable woolen blanket, Sanatana Gosvami could
>|understand that the Lord did not approve of it. He then
>|began to consider a way to give it up.
810|Madhya 20.84
811|TEXT 84
812|TEXT
813|eta cinti' gela gangaya madhyahna karite
814|eka gaudiya kantha dhuna diyache sukaite
815|SYNONYMS
816|eta cinti'-thinking this; gela-went; gangaya-to the bank of
>|the Ganges; madhyahna-bathing at noon; karite-to do; eka-
>|one; gaudiya-Bengali Vaisnava; kantha-quilt; dhuna-washing;
>|diyache-spread out; sukaite-to dry.
817|TRANSLATION
818|Thinking in this way, Sanatana went to the bank of the
>|Ganges to bathe. While there, he saw that a mendicant from
>|Bengal had washed his quilt and had spread it out to dry.
819|Madhya 20.85
820|TEXT 85
821|TEXT
822|tare kahe,-"ore bhai, kara upakare
823|ei bhota lana ei kantha deha' more"
824|SYNONYMS
825|tare kahe-he said to him; ore bhai-O my brother; kara
>|upakare-kindly do a favor; ei bhota-this woolen blanket;
>|lana-taking; ei-this; kantha-quilt; deha'-give; more-to me.
826|TRANSLATION
827|Sanatana Gosvami then told the Bengali mendicant, "My dear
>|brother, please do me a favor. Trade me your quilt for this
>|woolen blanket."
828|Madhya 20.86
829|TEXT 86
830|TEXT
831|sei kahe,-"rahasya kara pramanika hana?
832|bahu-mulya bhota diba kena kantha lana?"
833|SYNONYMS
834|sei kahe-he said; rahasya-joking; kara-you do; pramanika
>|hana-although being a man of authority; bahu-mulya-very
>|valuable; bhota-woolen blanket; diba-you would give; kena-
>|why; kantha lana-taking this quilt.
835|TRANSLATION
836|The mendicant replied, "Sir, you are a respectable
>|gentleman. Why are you joking with me? Why would you trade
>|your valuable blanket for my torn quilt?"
837|Madhya 20.87
838|TEXT 87
839|TEXT
840|tenho kahe,-"rahasya nahe, kahi satya-vani
841|bhota laha, tumi deha' more kantha-khani"
842|SYNONYMS
843|tenho kahe-he said; rahasya nahe-there is no joking; kahi
>|satya-vani-I am speaking the truth; bhota laha-take this
>|blanket; tumi-you; deha'-give; more-to me; kantha-khani-the
>|quilt.
844|TRANSLATION
845|Sanatana said, "I am not joking; I am speaking the truth.
>|Kindly take this blanket in exchange for your torn quilt."
846|Madhya 20.88
847|TEXT 88
848|TEXT
849|eta bali' kantha la-ila, bhota tanre diya
850|gosanira thani aila kantha gale diya
851|SYNONYMS
852|eta bali'-saying this; kantha la-ila-he took the quilt;
>|bhota-the blanket; tanre-unto him; diya-giving; gosanira
>|thani-to Caitanya Mahaprabhu; aila-returned; kantha-quilt;
>|gale-onto the shoulder; diya-keeping.
853|TRANSLATION
854|Saying this, Sanatana Gosvami exchanged the blanket for the
>|quilt. He then returned to Sri Caitanya Mahaprabhu with the
>|quilt on his shoulder.
855|Madhya 20.89
856|TEXT 89
857|TEXT
858|prabhu kahe,-'tomara bhota-kambala kotha gela?'
859|prabhu-pade saba katha gosani kahila
860|SYNONYMS
861|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; tomara-your;
>|bhota-kambala-woolen blanket; kotha gela-where did it go;
>|prabhu-pade-unto the lotus feet of Lord Caitanya; saba-all;
>|katha-narration; gosani-Sanatana Gosvami; kahila-said.
862|TRANSLATION
863|When Sanatana Gosvami returned, the Lord asked, "Where is
>|your woolen blanket?" Sanatana Gosvami then narrated the
>|whole story to the Lord.
864|Madhya 20.90-91
865|TEXTS 90-91
866|TEXT
867|prabhu kahe,-"iha ami kariyachi vicara
868|visaya-roga khandaila krsna ye tomara
869|se kene rakhibe tomara sesa visaya-bhoga?
870|roga khandi' sad-vaidya na rakhe sesa roga
871|SYNONYMS
872|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; iha-this; ami-I;
>|kariyachi vicara-considered deliberately; visaya-roga-the
>|disease of material attraction; khandaila-has now nullified;
>| krsna-Lord Krsna; ye-since; tomara-your; se-Lord Krsna;
>|kene-why; rakhibe-should allow you to keep; tomara-your;
>|sesa-last; visaya-bhoga-attraction for material things;
>|roga khandi'-vanquishing the disease; sat-vaidya-a good
>|physician; na rakhe-does not keep; sesa-the last part; roga-
>|disease.
873|TRANSLATION
874|Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "I have already
>|deliberately considered this matter. Since Lord Krsna is
>|very merciful, He has nullified your attachment for
>|material things. Why should Krsna allow you to maintain a
>|last bit of material attachment? After vanquishing a
>|disease, a good physician does not allow any of the disease
>|to remain.
875|Madhya 20.92
876|TEXT 92
877|TEXT
878|tina mudrara bhota gaya, madhukari grasa
879|dharma-hani haya, loka kare upahasa"
880|SYNONYMS
881|tina mudrara bhota-a woolen blanket costing three gold
>|coins; gaya-on the body; madhukari grasa-and practicing the
>|madhukari system; dharma-hani haya-that is a religious
>|discrepancy; loka kare upahasa-people will joke.
882|TRANSLATION
883|"It is contradictory to practice madhukari and at the same
>|time wear a valuable blanket. One loses his spiritual
>|strength by doing this, and one will also become an object
>|for jokes."
884|Madhya 20.93
885|TEXT 93
886|TEXT
887|gosani kahe ,- ' ye khandila kuvisaya
>|-bhoga
888|tanra icchaya gela mora sesa visaya-roga"
889|SYNONYMS
890|gosani kahe-Sanatana Gosvami said; ye khandila-the person
>|who has vanquished; ku-visaya-bhoga-enjoyment of sinful
>|material life; tanra icchaya-by His desire; gela-has gone;
>|mora-my; sesa-last bit; visaya-roga-material disease.
891|TRANSLATION
892|Sanatana Gosvami replied, "The Supreme Personality of
>|Godhead has saved me from the sinful life of material
>|existence. By His desire, my last piece of material
>|attraction is now gone."
893|Madhya 20.94
894|TEXT 94
895|TEXT
896|prasanna hana prabhu tanre krpa kaila
897|tanra krpaya prasna karite tanra sakti haila
898|SYNONYMS
899|prasanna hana-being very pleased; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; tanre-unto him; krpa kaila-offered His
>|causeless mercy; tanra krpaya-by His mercy; prasna karite-
>|to inquire; tanra-his; sakti haila-there was strength.
900|TRANSLATION
901|Being pleased with Sanatana Gosvami, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu bestowed His causeless mercy upon him. By the
>|Lord's mercy, Sanatana Gosvami received the spiritual
>|strength to inquire from Him.
902|Madhya 20.95-96
903|TEXTS 95-96
904|TEXT
905|purve yaiche raya-pase prabhu prasna kaila
906|tanra saktye ramananda tanra uttara dila
907|ihan prabhura saktye prasna kare sanatana
908|apane mahaprabhu kare 'tattva'-nirupana
909|SYNONYMS
910|purve-formerly; yaiche-as; raya-pase-unto Ramananda Raya;
>|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; prasna kaila-inquired;
>|tanra saktye-only by His mercy; ramananda-Ramananda Raya;
>|tanra-his; uttara-answers; dila-gave; ihan-here; prabhura-
>|of Sri Caitanya Mahaprabhu; saktye-by the strength; prasna-
>|questions; kare-puts; sanatana-Sanatana Gosvami; apane-
>|personally; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; kare-does;
>|tattva-the truth; nirupana-discerning.
911|TRANSLATION
912|Formerly, Sri Caitanya Mahaprabhu asked Ramananda Raya
>|spiritual questions, and by the Lord's causeless mercy,
>|Ramananda Raya could properly reply. Now, by the Lord's
>|mercy, Sanatana Gosvami questioned the Lord, and Sri
>|Caitanya Mahaprabhu personally supplied the truth.
913|Madhya 20.97
914|TEXT 97
915|TEXT
916|krsna-svarupa-madhuryais-
917|varya-bhakti-rasasrayam
918|tattvam sanatanayesah
919|krpayopadidesa sah
920|SYNONYMS
921|krsna-svarupa-of the real identity of Sri Krsna; madhurya-
>|of conjugal love; aisvarya-of opulence; bhakti-of
>|devotional service; rasa-of transcendental mellows; asrayam-
>|the shelter; tattvam-the truth; sanatanaya-unto Sri
>|Sanatana; isah-Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme Lord;
>|krpaya-by His causeless mercy; upadidesa-instructed; sah-He.
922|TRANSLATION
923|Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme Personality of Godhead,
>| personally told Sanatana Gosvami about Lord Krsna's real
>|identity. He also told him about the Lord's conjugal love,
>|His personal opulence and the mellows of devotional service.
>| All these truths were explained to Sanatana Gosvami by the
>|Lord Himself out of His causeless mercy.
924|Madhya 20.98
925|TEXT 98
926|TEXT
927|tabe sanatana prabhura carane dhariya
928|dainya vinati kare dante trna lana
929|SYNONYMS
930|tabe-thereafter; sanatana-Sanatana Gosvami; prabhura-of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; carane-the lotus feet; dhariya-
>|catching; dainya-humility; vinati-bowing; kare-does; dante-
>|in the teeth; trna-a straw; lana-taking.
931|TRANSLATION
932|Putting a straw in his mouth and bowing down, Sanatana
>|Gosvami clasped the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu
>|and humbly spoke as follows.
933|Madhya 20.99
934|TEXT 99
935|TEXT
936|"nica jati, nica-sangi, patita adhama
937|kuvisaya-kupe padi' gonainu janama!
938|SYNONYMS
939|nica jati-born of a low family; nica-sangi-associated with
>|low men; patita-fallen; adhama-the lowest; ku-visaya-kupe-
>|in a well of material enjoyment; padi'-having fallen down;
>|gonainu-I have passed; janama-my life.
940|TRANSLATION
941|Sanatana Gosvami said, "I was born in a low family, and my
>|associates are all low-class men. I myself am fallen and am
>|the lowest of men. Indeed, I have passed my whole life
>|fallen in the well of sinful materialism.
942|PURPORT
943|Actually Sri Sanatana Gosvami belonged to a brahmana family
>|because he belonged to the Sarasvata division of the
>|brahmanas and was well cultured and well educated. Somehow
>|or other he accepted a ministership in the Muslim
>|government; therefore he had to associate with meat-eaters,
>|drunkards and gross materialists. Sanatana Gosvami
>|considered himself fallen, for in the association of such
>|men, he also fell victim to material enjoyment. Having
>|passed his life in that way, he considered that he had
>|wasted his valuable time. This statement about how one can
>|become fallen in this material world is made by the
>|greatest authority in the Gaudiya Vaisnava-sampradaya.
>|Actually the whole world is presently fallen into material
>|existence. Everyone is a meat-eater, drunkard, woman hunter,
>| gambler and whatnot. People are enjoying material life by
>|committing the four basic sins. Although they are fallen,
>|if they simply submit themselves at the lotus feet of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu, they will be saved from sinful
>|reactions.
944|Madhya 20.100
945|TEXT 100
946|TEXT
947|apanara hitahita kichui na jani!
948|gramya-vyavahare pandita, tai satya mani
949|SYNONYMS
950|apanara-of my personal self; hita-welfare; ahita-
>|inauspiciousness; kichui-anything; na jani-I do not know;
>|gramya-vyavahare-in ordinary dealings; pandita-a learned
>|man; tai satya mani-I accept that as truth.
951|TRANSLATION
952|"I do not know what is beneficial for me and what is
>|detrimental. Nonetheless, in ordinary dealings people
>|consider me a learned scholar, and I am also thinking of
>|myself as such.
953|Madhya 20.101
954|TEXT 101
955|TEXT
956|krpa kari' yadi more kariyacha uddhara
957|apana-krpate kaha 'kartavya' amara
958|SYNONYMS
959|krpa kari'-by Your causeless mercy; yadi-if; more-unto me;
>|kariyacha-You have done; uddhara-deliverance; apana-krpate-
>|by Your own mercy; kaha-please speak; kartavya amara-my
>|duty.
960|TRANSLATION
961|"Out of Your causeless mercy, You have delivered me from
>|the materialistic path. Now, by the same causeless mercy,
>|please tell me what my duty is.
962|Madhya 20.102
963|TEXT 102
964|TEXT
965|'ke ami', 'kene amaya jare tapa-traya'
966|iha nahi jani-'kemane hita haya'
967|SYNONYMS
968|ke ami-who am I; kene-why; amaya-unto me; jare-give trouble;
>| tapa-traya-the three kinds of miserable conditions; iha-
>|this; nahi jani-I do not know; kemane-how; hita-my welfare;
>|haya-there is.
969|TRANSLATION
970|"Who am I? Why do the threefold miseries always give me
>|trouble? If I do not know this, how can I be benefited?
971|PURPORT
972|The threefold material miseries are miseries arising from
>|the body and the mind, miseries arising from dealings with
>|other living entities, and miseries arising from natural
>|disturbances. Sometimes we suffer bodily when we are
>|attacked by a fever, and sometimes we suffer mentally when
>|a close relative dies. Other living entities also cause us
>|misery. There are living entities born of the human embryo,
>|of eggs, perspiration and vegetation. Miserable conditions
>|brought about by natural catastrophes are controlled by the
>|higher demigods. There may be severe cold or thunderbolts,
>|or a person may be haunted by ghosts. These threefold
>|miseries are always before us, and they entrap us in a
>|dangerous situation. Padam padam yad vipadam.
>|There is danger in every step of life.
973|Madhya 20.103
974|TEXT 103
975|TEXT
976|'sadhya'-'sadhana'-tattva puchite na jani
977|krpa kari' saba tattva kaha ta' apani"
978|SYNONYMS
979|sadhya-of the goal of spiritual life; sadhana-of the
>|process of obtaining that goal; tattva-truth; puchite-to
>|inquire; na jani-I do not know; krpa kari'-by Your
>|causeless mercy; saba tattva-all such truths; kaha ta'
>|apani-please personally explain to me.
980|TRANSLATION
981|"Actually I do not know how to inquire about the goal of
>|life and the process for obtaining it. Being merciful upon
>|me, please explain all these truths."
982|Madhya 20.104
983|TEXT 104
984|TEXT
985|prabhu kahe,-"krsna-krpa tomate purna haya
986|saba tattva jana, tomara nahi tapa-traya
987|SYNONYMS
988|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; kahe-said; krsna-krpa-the
>|mercy of Krsna; tomate-on you; purna-full; haya-there is;
>|saba tattva-all truths; jana-you know; tomara-of you; nahi-
>|there is not; tapa-traya-the threefold miseries.
989|TRANSLATION
990|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Lord Krsna has bestowed His
>|full mercy upon you so that all these things are known to
>|you. For you, the threefold miseries certainly do not exist.
991|Madhya 20.105
992|TEXT 105
993|TEXT
994|krsna-sakti dhara tumi, jana tattva-bhava
995|jani' dardhya lagi' puche,-sadhura svabhava
996|SYNONYMS
997|krsna-sakti-the energy of Lord Krsna; dhara-process; tumi-
>|you; jana-know; tattva-bhava-the factual position; jani'-
>|although knowing all these things; dardhya lagi'-for the
>|sake of strictness; puche-he inquires; sadhura-of the
>|saintly persons; sva-bhava-the nature.
998|TRANSLATION
999|"Since you possess Lord Krsna's potency, you certainly know
>|these things. However, it is the nature of a sadhu to
>|inquire. Although he knows these things, the sadhu inquires
>|for the sake of strictness.
1000|Madhya 20.106
1001|TEXT 106
1002|TEXT
1003|acirad eva sarvarthah
1004|sidhyaty esam abhipsitah
1005|sad-dharmasyavabodhaya
1006|yesam nirbandhini matih
1007|SYNONYMS
1008|acirat-very soon; eva-certainly; sarva-arthah-the goal of
>|life; sidhyati-becomes fulfilled; esam-of these persons;
>|abhipsitah-desired; sat-dharmasya-of the path of
>|progressive devotional service; avabodhaya-for
>|understanding; yesam-those whose; nirbandhini-unflinching;
>|matih-intelligence.
1009|TRANSLATION
1010|" 'Those who are anxious to awaken their spiritual
>|consciousness , who have unflinching intelligence and who
>|are not deviated, certainly
>|attain the desired goal .'
1011|PURPORT
1012|This verse, quoted from the Naradiya Purana, is found in
>|the Bhakti-rasamrta-sindhu (1.2.103).
1013|Madhya 20.107
1014|TEXT 107
1015|TEXT
1016|yogya-patra hao tumi bhakti pravartaite
1017|krame saba tattva suna, kahiye tomate
1018|SYNONYMS
1019|yogya-patra-fit person; hao-are; tumi-you; bhakti-
>|devotional service; pravartaite-to propagate; krame-one
>|after another; saba-all; tattva-truths; suna-please hear;
>|kahiye-I shall speak; tomate-to you.
1020|TRANSLATION
1021|"You are fit to propagate the cult of devotional service.
>|Therefore gradually hear all the truths about it from Me. I
>|shall tell you about them.
1022|Madhya 20.108-109
1023|TEXTS 108-109
1024|TEXT
1025|jivera 'svarupa' haya-krsnera 'nitya-dasa'
1026|krsnera 'tatastha-sakti' 'bhedabheda-prakasa
1027|suryamsa-kirana, yaiche agni-jvala-caya
1028|svabhavika krsnera tina-prakara 'sakti' haya
1029|SYNONYMS
1030|jivera-of the living entity; sva-rupa-the
>|constitutional position; haya-is; krsnera-of Lord Krsna;
>|nitya-dasa-eternal servant; krsnera-of Lord Krsna; tatastha-
>|marginal; sakti-potency; bheda-abheda-one and different;
>|prakasa-manifestation; surya-amsa-part and parcel of the
>|sun; kirana-a ray of sunshine; yaiche-as; agni-jvala- ca
>|ya-molecular particle of fire; svabhavika-naturally;
>|krsnera-of Lord Krsna; tina-prakara-three varieties; sakti-
>|energies; haya-there are.
1031|TRANSLATION
1032|"It is the living entity's constitutional position to be an
>|eternal servant of Krsna because he is the marginal energy
>|of Krsna and a manifestation simultaneously one and
>|different from the Lord, like a molecular particle of
>|sunshine or fire. Krsna has three varieties of energy.
1033|PURPORT
1034|Srila Bhaktivinoda Thakura paraphrases these verses as
>|follows: Sri Sanatana Gosvami asked Sri Caitanya Mahaprabhu,
>| "Who am I?" In answer, the Lord replied, "You are a pure
>|living entity. You are neither the material body nor
>|the subtle body composed of mind and intelligence. Actually
>|you are a spirit soul, eternal part and parcel of the
>|Supreme Soul, Krsna. Therefore you are His eternal servant.
>|You belong to Krsna's marginal potency. There are two
>|worlds-the spiritual world and the material world-and you
>|are situated between the material and spiritual potencies.
>|You have a relationship with both the material and
>|spiritual worlds; therefore you are called the marginal
>|potency. You are related with Krsna as one and
>|simultaneously different. Because you are spirit soul, you
>|are one in quality with the Supreme Personality of Godhead,
>|but because you are a very minute particle of spirit soul,
>|you are different from the Supreme Soul. Therefore your
>|position is simultaneously one with and different from the
>|Supreme Soul. The examples given are those of the sun
>|itself and the small particles of sunshine and of a blazing
>|fire and the small particles of fire." Another explanation
>|of these verses can be found in Adi-lila (Chapter Two,
>|verse 96 ).
1035|Madhya 20.110
1036|TEXT 110
1037|TEXT
1038|eka-desa-sthitasyagner
1039|jyotsna vistarini yatha
1040|parasya brahmanah saktis
1041|tathedam akhilam jagat
1042|SYNONYMS
1043|eka-desa-in one place; sthitasya-being situated; agneh-of
>|fire; jyotsna-the illumination; vistarini-expanded
>|everywhere; yatha-just as; parasya-of the illumination;
>|vistarini-expanded everywhere; yatha-just as; parasya-of
>|the Supreme; brahmanah-of the Absolute Truth; saktih-the
>|energy; tatha-similarly; idam-this; akhilam-entire; jagat-
>|universe.
1044|TRANSLATION
1045|" 'Just as the illumination of a fire, which is situated in
>|one place, is spread all over, the energies of the Supreme
>|Personality of Godhead, Parabrahman, are spread all over
>|this universe.'
1046|PURPORT
1047|This is a quotation from the Visnu Purana (1.22.53).
1048|Madhya 20.111
1049|TEXT 111
1050|TEXT
1051|krsnera svabhavika tina-sakti-parinati
1052|cic-chakti, jiva-sakti, ara maya-sakti
1053|SYNONYMS
1054|krsnera-of Lord Krsna; svabhavika-natural; tina-three;
>|sakti-of energies; parinati-transformations; cit-sakti-
>|spiritual potency; jiva-sakti-spiritual sparks, living
>|entities; ara-and; maya-sakti-illusory energy.
1055|TRANSLATION
1056|"Lord Krsna naturally has three energetic transformations,
>|and these are known as the spiritual potency, the living
>|entity potency and the illusory potency.
1057|Madhya 20.112
1058|TEXT 112
1059|TEXT
1060|visnu-saktih para prokta
1061|ksetrajnakhya tatha para
1062|avidya-karma-samjnan ya
1063|trtiya saktir isyate
1064|SYNONYMS
1065|visnu-saktih-the potency of Lord Visnu; para-spiritual;
>|prokta-it is said; ksetra-jna-akhya-the potency known as
>|ksetrajna; tatha-as well as; para-spiritual; avidya-
>|ignorance; karma-fruitive activities; samjna-known as; anya-
>|other; trtiya-third; saktih-potency; isyate-known thus.
1066|TRANSLATION
1067|" 'Originally, Krsna's energy is spiritual, and the energy
>|known as the living entity is also spiritual. However,
>|there is another energy, called illusion, which consists of
>|fruitive activity. That is the Lord's third potency.'
1068|PURPORT
1069|This is a quotation from the Visnu Purana (6.7.61). For a
>|further explanation of this verse, refer to the Adi-lila,
>|Chapter Seven, verse 119.
1070|Madhya 20.113
1071|TEXT 113
1072|TEXT
1073|saktayah sarva-bhavanam
1074|acintya-jnana-gocarah
1075|yato 'to brahmanas tas tu
1076|sargadya bhava-saktayah
1077|bhavanti tapatam srestha
1078|pavakasya yathosnata
1079|SYNONYMS
1080|saktayah-energies; sarva-bhavanam-of all types of creation;
>|acintya-inconceivable; jnana-gocarah-by the range of man's
>|knowledge; yatah-from whom; atah-therefore; brahmanah-from
>|the Absolute Truth; tah-those; tu-but; sarga-adyah-bringing
>|about creation, maintenance and annihilation; bhava-
>|saktayah-the creative energies; bhavanti-are; tapatam-of
>|all the ascetics; srestha-O chief; pavakasya-of fire; yatha-
>|as; usnata-heat.
1081|TRANSLATION
1082|" 'All the creative energies, which are inconceivable to a
>|common man, exist in the Supreme Absolute Truth. These
>|inconceivable energies act in the process of creation,
>|maintenance and annihilation. O chief of the ascetics, just
>|as there are two energies possessed by fire-namely heat and
>|light-these inconceivable creative energies are the natural
>|characteristics of the Absolute Truth.'
1083|PURPORT
1084|This is a quotation from the Visnu Purana (1.3.2).
1085|Madhya 20.114
1086|TEXT 114
1087|TEXT
1088|yaya ksetra-jna-saktih sa
1089|vestita nrpa sarva-ga
1090|samsara-tapan akhilan
1091|avapnoty atra santatan
1092|SYNONYMS
1093|yaya-by which; ksetra-jna-saktih-the living entities, known
>|as the ksetra-jna potency; sa-that potency; vestita-covered;
>| nrpa-O King; sarva-ga-capable of going anywhere in the
>|spiritual or material worlds; samsara-tapan-miseries
>|due to the cycle of repeated birth and death; akhilan-all
>|kinds of; avapnoti-obtains; atra-in this material world;
>|santatan-arising from suffering or enjoying various kinds
>|of reactions to fruitive activities.
1094|TRANSLATION
1095|" 'O King, the ksetra-jna-sakti is the living entity.
>|Although he has the facility to live in either the material
>|or spiritual world, he suffers the threefold miseries
>|of material existence because he is influenced by the
>|avidya [nescience] potency, which covers his constitutional
>|position.
1096|PURPORT
1097|This and the following verse are also quoted from the Visnu
>|Purana (6.7.62-63)
>|.
1098|Madhya 20.115
1099|TEXT 115
1100|TEXT
1101|taya tirohitatvac ca
1102|saktih ksetra-jna-samjnita
1103|sarva-bhutesu bhu-pala
1104|taratamyena vartate
1105|SYNONYMS
1106|taya-by her; tirah-hitatvat-from being freed from
>|the influence; ca-also; saktih-the potency; ksetra-jna-
>|ksetra-jna; samjnita-known by the name; sarva-bhutesu-in
>|different types of bodies; bhu-pala-O King; taratamyena-in
>|different degrees; vartate-exists.
1107|TRANSLATION
1108|" 'This living entity, covered by the influence of
>|nescience, exists in different forms in the material
>|condition. O King, he is thus proportionately freed from
>|the influence of material energy, to greater or lesser
>|degrees.'
1109|Madhya 20.116
1110|TEXT 116
1111|TEXT
1112|apareyam itas tv anyam
1113|prakrtim viddhi me param
1114|jiva-bhutam maha-baho
1115|yayedam dharyate jagat
1116|SYNONYMS
1117|apara-inferior energy; iyam-this material world; itah-
>|beyond this; tu-but; anyam-another; prakrtim-energy; viddhi-
>|you must know; me-of Me; param-which is superior energy;
>|jiva-bhutam-they are the living entities; maha-baho-O
>|mighty-armed; yaya-by which; idam-this material world;
>|dharyate-is being conducted; jagat-the cosmic manifestation.
1118|TRANSLATION
1119|" 'Besides this inferior nature, O mighty-armed Arjuna,
>|there is a superior energy of Mine, which consists
>| of all living entities who are struggling with material
>|nature and are sustaining the universe.'
1120|PURPORT
1121|This is a verse from Bhagavad-gita (7.5). It is also
>|quoted in the Adi-lila (Chapter Seven, verse 118
>|).
1122|Madhya 20.117
1123|TEXT 117
1124|TEXT
1125|krsna bhuli' sei jiva anadi-bahirmukha
1126|ataeva maya tare deya samsara-duhkha
1127|SYNONYMS
1128|krsna bhuli'-forgetting Krsna; sei jiva-that living entity;
>|anadi-from time immemorial; bahih-mukha-attracted by the
>|external feature; ataeva-therefore; maya-illusory energy;
>|tare-to him; deya-gives; samsara-duhkha-miseries of
>|material existence.
1129|TRANSLATION
1130|"Forgetting Krsna, the living entity has been attracted by
>|the external feature from time immemorial. Therefore the
>|illusory energy [maya] gives him all kinds of misery in his
>|material existence.
1131|PURPORT
1132|When the living entity forgets his constitutional position
>|as an eternal servant of Krsna, he is immediately entrapped
>|by the illusory, external energy. The living entity is
>|originally part and parcel of Krsna and is therefore the
>|superior energy of Krsna. He is endowed with inconceivable
>|minute energy that works inconceivably within the body.
>|However, the living entity, forgetting his position, is
>|situated in material energy. The living entity is called
>|the marginal energy because by nature he is spiritual but
>|by forgetfulness he is situated in the material energy.
>|Thus he has the power to live either in the material energy
>|or in the spiritual energy, and for this reason he is
>|called marginal energy. he
>|is sometimes attracted by the external illusory energy
>|when he stays in the marginal position, and this is the
>|beginning of his material life. When he enters the material
>|energy, he is subjected to the threefold time measurement-
>|past, present and future. Past, present and future belong
>|only to the material world; they do not exist in the
>|spiritual world. The living entity is eternal, and he
>|existed before the creation of this material world.
>|Unfortunately he has forgotten his relationship with Krsna.
>|The living entity's forgetfulness is described herein as
>|anadi, which indicates that it has existed since time
>|immemorial. One should understand that due to his desire to
>|enjoy himself in competition with Krsna, the living entity
>|comes into material existence.
1133|Madhya 20.118
1134|TEXT 118
1135|TEXT
1136|kabhu svarge uthaya, kabhu narake dubaya
1137|dandya-jane raja yena nadite cubaya
1138|SYNONYMS
1139|kabhu-sometimes; svarge-to higher planetary systems; uthaya-
>|he rises; kabhu-sometimes; narake-in hellish conditions of
>|life; dubaya-he is drowned; dandya-jane-a criminal; raja-a
>|king; yena-as; nadite-in the river; cubaya-dunks.
1140|TRANSLATION
1141|"In the material condition, the living entity is sometimes
>|raised to higher planetary systems and material prosperity
>|and sometimes drowned in a hellish situation. His state is
>|exactly like that of a criminal whom a king punishes by
>|submerging him in water and then raising him again from the
>|water.
1142|PURPORT
1143|In the Vedas it is stated,
>|asango ' yam purusah: the living entity is always
>|free from the contamination of the material world. One who
>|is not materially infected and who does not forget Krsna as
>|his master is called nitya-mukta. In other words, one who
>|is eternally liberated from material contamination is
>|called nitya-mukta. From time immemorial the nitya-mukta
>|living entity has always been a devotee of Krsna, and his
>|only attempt has been to serve Krsna. Thus he never forgets
>|his eternal servitorship to Krsna. Any living entity who
>|forgets his eternal relationship with Krsna is under the
>|sway of the material condition. Bereft of the Lord's
>|transcendental loving service, he is subjected to the
>|reactions of fruitive activity. When he is elevated to the
>|higher planetary systems due to worldly pious activities,
>|he considers himself well situated, but when he is
>|subjected to punishment, he thinks himself improperly
>|situated. Thus material nature awards and punishes the
>|living entity. When the living entity is materially opulent,
>| material nature is rewarding him. When he is materially
>|embarrassed, material nature is punishing him.
1144|Madhya 20.119
1145|TEXT 119
1146|TEXT
1147|bhayam dvitiyabhinivesatah syad
1148|isad apetasya viparyayo 'smrtih
1149|tan-mayayato budha abhajet tam
1150|bhaktyaikayesam guru-devatatma
1151|SYNONYMS
1152|bhayam-fear; dvitiya-abhinivesatah-from the misconception
>|of being a product of material energy; syat-arises; isat-
>|from the Supreme Personality of Godhead, Krsna; apetasya-of
>|one who has withdrawn (the conditioned soul); viparyayah-
>|reversal of the position; asmrtih-no conception of his
>|relationship with the Supreme Lord; tat-mayaya-because of
>|the illusory energy of the Supreme Lord; atah-therefore;
>|budhah-one who is wise; abhajet-must worship; tam-Him;
>|bhaktya-by devotional service; ekaya-undiverted to karma
>|and jnana; isam-the Supreme Personality of Godhead; guru-as
>|the spiritual master; devata-the worshipable Lord; atma-the
>|Supersoul.
1153|TRANSLATION
1154|" 'When the living entity is attracted by the material
>|energy, which is separate from Krsna, he is overpowered by
>|fear. Because he is separated from the Supreme Personality
>|of Godhead by the material energy, his conception of life
>|is reversed. In other words, instead of being the eternal
>|servant of Krsna, he becomes Krsna's competitor. This is
>|called viparyayo 'smrtih. To nullify this mistake, one who
>|is actually learned and advanced worships the Supreme
>|Personality of Godhead as his spiritual master, worshipful
>|Deity and source of life. He thus worships the Lord by the
>|process of unalloyed devotional service.'
1155|PURPORT
1156|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (11.2.37). It is
>|an instruction given by Kavi Rsi, one of the nine saintly
>|personalities called the nine Yogendras. When Vasudeva,
>|Krsna's father, asked Devarsi Narada in Dvaraka about
>|devotional service, it was mentioned that previously King
>|Nimi, who was the King of Videha, was instructed by the
>|nine Yogendras. When Sri Narada Muni discoursed on
>|bhagavata-dharma, devotional service, he indicated how a
>|conditioned soul can be liberated by engaging in the loving
>|transcendental service of the Lord. The Lord is the
>|Supersoul, spiritual master and worshipable Deity of all
>|conditioned souls. Not only is Krsna the supreme worshipful
>|Deity for all living entities, but He is also the guru, or
>|caitya-guru, the Supersoul who always gives the living
>|entity good counsel. Unfortunately the living entity
>|neglects the Supreme Person's instructions. He thus
>|identifies with material energy and is consequently
>|overpowered by a kind of fear resulting from accepting
>|himself as the material body and considering paraphernalia
>|related to the material body to be his property. All types
>|of fruitive results actually come from the spirit soul, but
>|because he has forgotten his real duty, he is embarrassed
>|by many material consequences such as fear and attachment.
>|The only remedy is to revert to the service of the Lord and
>|thus be saved from material nature's unwanted harassment.
1157|Madhya 20.120
1158|TEXT 120
1159|TEXT
1160|sadhu-sastra-krpaya yadi krsnonmukha haya
1161|sei jiva nistare, maya tahare chadaya
1162|SYNONYMS
1163|sadhu-of saintly persons; sastra-of scriptures; krpaya-by
>|the mercy; yadi-if; krsna-unmukha haya-one becomes Krsna
>|conscious; sei-that; jiva-living entity; nistare-becomes
>|liberated; maya-the illusory energy; tahare-him; chadaya-
>|gives up.
1164|TRANSLATION
1165|"If the conditioned soul becomes Krsna conscious by the
>|mercy of saintly persons who voluntarily preach scriptural
>|injunctions and help him to become Krsna conscious, the
>|conditioned soul is liberated from the clutches of maya,
>|who gives him up.
1166|PURPORT
1167|A conditioned soul is one who has forgotten Krsna as his
>|eternal master. Thinking that he is enjoying the material
>|world, the conditioned soul suffers the threefold miseries
>|of material existence. Saintly persons (sadhus), Vaisnava
>|devotees of the Lord, preach Krsna consciousness on the
>|basis of Vedic literature. It is only by their mercy
>|that the conditioned soul is awakened to Krsna
>|consciousness. When awakened, he is no longer eager to
>|enjoy the materialistic way of life. Instead, he devotes
>|himself to the loving transcendental service of the Lord.
>|When one engages in the Lord's devotional service, he
>|becomes detached from material enjoyment .
1168|bhaktih paresanubhavo viraktir
1169|anyatra caisa trika eka-kalah
1170|( Bhag . 11.2.42)
1171|This is the test by which one can tell whether he is
>|advancing in devotional service. One must be detached from
>|material enjoyment. Such detachment means that maya has
>|actually given the conditioned soul liberation from
>|illusory enjoyment. When one is advanced in Krsna
>|consciousness, he does not consider himself as good as
>|Krsna. Whenever he thinks that he is the enjoyer of
>|material advantages, he is imprisoned in the bodily
>|conception. However, when he is freed from the bodily
>|conception, he can engage in devotional service, which is
>|his actual position of freedom from the clutches of maya.
>|This is all explained in the following verse from
>|Bhagavad-gita (7.14).
1172|Madhya 20.121
1173|TEXT 121
1174|TEXT
1175|daivi hy esa guna-mayi
1176|mama maya duratyaya
1177|mam eva ye prapadyante
1178|mayam etam taranti te
1179|SYNONYMS
1180|daivi-belonging to the Supreme Lord; hi-certainly; esa-this;
>| guna-mayi-made of the three modes; mama-My; maya-external
>|energy; duratyaya-very difficult to surpass; mam-unto Me;
>|eva-certainly; ye-those who; prapadyante-surrender fully;
>|mayam-illusory energy; etam-this; taranti-cross over; te-
>|they.
1181|TRANSLATION
1182|" 'This divine energy of Mine, consisting of the three
>|modes of material nature, is difficult to overcome. But
>|those who have surrendered unto Me can easily cross beyond
>|it.'
1183|Madhya 20.122
1184|TEXT 122
1185|TEXT
1186|maya-mugdha jivera nahi svatah krsna-jnana
1187|jivere krpaya kaila krsna veda-purana
1188|SYNONYMS
1189|maya-mugdha-enchanted by the illusory energy; jivera-of the
>|conditioned soul; nahi-there is not; svatah-automatically;
>|krsna-jnana-knowledge of Krsna; jivere-unto the conditioned
>|soul; krpaya-out of mercy; kaila-presented; krsna-Lord
>|Krsna; veda-purana-the Vedic literature and the Puranas (
>|supplements to the Vedic literature).
1190|TRANSLATION
1191|"The conditioned soul cannot revive his Krsna consciousness
>|by his own effort. But out of causeless mercy, Lord Krsna
>|compiled the Vedic literature and its supplements, the
>|Puranas.
1192|PURPORT
1193|A conditioned soul is bewildered by the Lord's illusory
>|energy (maya). Maya's business is to keep the conditioned
>|soul forgetful of his real relationship with Krsna. Thus
>|the living entity forgets his real identity as spirit soul,
>|Brahman, and instead of realizing his factual position
>|thinks himself the product of the material energy.
>|According to Srimad-Bhagavatam (1.7.5):
1194|yaya sammohito jiva
1195|atmanam tri -gunatmakam
>|
1196|paro 'pi manute 'nartham
1197|tat-krtam cabhipadyate
1198|"Due to this external energy, the living entity, although
>|transcendental to the three modes of material nature,
>|thinks of himself as a material product and thus undergoes
>|the reactions of material miseries."
1199|This is a description of maya's action upon the conditioned
>|soul. Thinking himself a product of the material energy,
>|the conditioned soul engages in the service of material
>|energy in so many ways. He becomes the servant of lust,
>|anger, greed and envy. In this way one totally becomes a
>|servant of the illusory energy. Later, the bewildered soul
>|becomes a servant of mental speculation, but in any case he
>|is simply covered by the illusory energy. Out of His
>|causeless mercy and compassion, Krsna has compiled various
>|Vedic literatures in His incarnation as Vyasadeva.
>|Vyasadeva is a saktyavesa-avatara of Lord Krsna. He has
>|very kindly presented these literatures to awaken the
>|conditioned soul to his senses. Unfortunately, at the
>|present moment the conditioned souls are guided by demons
>|who do not care to read the Vedic literatures. Although
>|there is an immense treasure-house of knowledge, people are
>|engaged in reading useless literature that will give them
>|no information on how to get out of the clutches of maya.
>|The purpose of the Vedic literatures is explained in the
>|following verses.
1200|Madhya 20.123
1201|TEXT 123
1202|TEXT
1203|'sastra-guru-atma'-rupe apanare janana
1204|'krsna mora prabhu, trata'-jivera haya jnana
1205|SYNONYMS
1206|sastra-guru-atma-rupe-in the form of Vedic literature,
>|the spiritual master and the Supersoul; apanare janana-
>|informs about Himself; krsna-Lord Krsna; mora-my; prabhu-
>|Lord; trata- deliver; jivera-of the conditioned soul;
>|haya-there is; jnana-knowledge.
1207|TRANSLATION
1208|"The forgetful conditioned soul is educated by Krsna
>|through the Vedic literatures, the realized spiritual
>|master and the Supersoul. Through these, he can understand
>|the Supreme Personality of Godhead as He is, and he can
>|understand that Lord Krsna is his eternal master and
>|deliverer from the clutches of maya. In this way one can
>|acquire real knowledge of his conditioned life and can come
>|to understand how to attain liberation.
1209|PURPORT
1210|Being forgetful of his real position, the conditioned soul
>|may take help from sastra, guru and the Supersoul within
>|his heart. Krsna is situated within everyone's heart as the
>|Supersoul. As stated in Bhagavad-gita :
1211|isvarah sarva-bhutanam
1212|hrd-dese 'rjuna tisthati
1213|bhramayan sarva- bhutani
>|
>|
>|
1214|yantrarudhani mayaya
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
1215|"The Supreme Lord is situated in
>|everyone's heart, O Arjuna, and is directing the wanderings
>|of all living entities, who are seated as on a machine,
>|made of the material energy." (Bg. 18.61)
1216|As the saktyavesa- avatara Vyasadeva, Krsna teaches
>| the conditioned soul through Vedic literatures. Krsna
>|externally appears as the spiritual master and trains the
>|conditioned soul to come to Krsna consciousness. When his
>|original Krsna consciousness is revived, the conditioned
>|soul is delivered from the material clutches. Thus a
>|conditioned soul is always helped by the Supreme
>|Personality of
1217|Godhead in three ways -by the scriptures ,
>| the spiritual master and the Supersoul within the
>| heart . The
>|Lord is the deliverer of the
>|conditioned soul and is accepted as the
>|Supreme Lord of
>|all living entities .
>| Krsna says in Bhagavad -
>|gita (18. 66):
1218|sarva-dharman parityajya
1219|mam ekam saranam vraja
1220|aham tvam sarva-papebhyo
1221|moksayisyami ma sucah
1222|This same instruction is found throughout all Vedic
>|literature. Sadhu, sastra and guru act as the
>|representatives of Krsna, and the Krsna consciousness
>|movement is also taking place all over the universe.
>|Whoever takes advantage of this opportunity becomes
>|liberated.
1223|Madhya 20.124
1224|TEXT 124
1225|TEXT
1226|veda - sastra kahe - ' sambandha ' '
>|abhidheya ' ' prayojana '
1227|'krsna'-prapya sambandha, 'bhakti'-praptyera sadhana
1228|SYNONYMS
1229|veda-sastra kahe-the Vedic literature instructs; sambandha-
>|the conditioned soul's relationship with the Lord;
>|abhidheya-the regulated activities of the conditioned soul
>|for reviving that relationship; prayojana-and the ultimate
>|goal of life to be attained by the conditioned soul; krsna-
>|Lord Krsna; prapya-to be awakened; sambandha-the original
>|relationship; bhakti-devotional service; praptyera sadhana-
>|the means of attaining Krsna.
1230|TRANSLATION
1231|"The Vedic literatures give information about the living
>|entity's eternal relationship with Krsna, which is called
>|sambandha. The living entity's understanding of this
>|relationship and acting accordingly is called abhidheya.
>| Returning home, back to Godhead, is the ultimate goal of
>|life and is called prayojana.
1232|Madhya 20.125
1233|TEXT 125
1234|TEXT
1235|abhidheya -nama ' bhakti ' ' prema '-
>|prayojana
1236|purusartha-siromani prema maha-dhana
1237|SYNONYMS
1238|abhidheya-activities to revive one's relationship; nama-
>|named; bhakti-devotional service; prema-love of Godhead;
>|prayojana-the ultimate goal of life; purusa-artha-siromani-
>|the topmost interest of the living entity; prema-love of
>|Godhead; maha-dhana-the greatest wealth.
1239|TRANSLATION
1240|"Devotional service, or sense activity for the satisfaction
>|of the Lord, is called abhidheya because it can develop one'
>|s original love of Godhead, which is the goal of life. This
>|goal is the living entity's topmost interest and greatest
>|wealth. Thus one attains the platform of transcendental
>|loving service unto the Lord.
1241|PURPORT
1242|The conditioned soul is bewildered by the external
>|material energy, which fully engages him in a
>|variety of sense gratification. Due to engagement
>|in material activities, one's original Krsna consciousness
>|is covered. However, as the supreme father of all living
>|entities, Krsna wants His sons to return home, back to
>|Godhead; therefore He personally comes to deliver Vedic
>|literatures like Bhagavad-gita. He engages His
>|confidential servants who serve as spiritual masters and
>|enlighten the conditioned living entities. Being present in
>|everyone's heart, the Lord gives the living entities the
>|conscience whereby they can accept the Vedas and the
>|spiritual master. In this way the living entity can
>|understand his constitutional position and his relationship
>|with the Supreme Lord. As personally enunciated by the Lord
>|Himself in Bhagavad-gita (15.15), vedais ca sarvair
>|aham eva vedyah: through the study of Vedanta, one may
>|become fully aware of his relationship with the Supreme
>|Lord and act accordingly. In this way one may ultimately
>|attain the platform of loving service to the Lord. It is in
>|the living entity's best interest to understand the Supreme
>|Lord. Unfortunately, the living entities have forgotten ;
>| therefore Srimad-
>|Bhagavatam says : na te viduh svartha-gatim hi visnum (
>|Bhag . 7.5.31).
1243|Everyone wants to achieve life's ultimate goal, but due to
>|being absorbed in the material energy, we waste our time
>|with sense gratification. Through the study of Vedic
>|literatures-of which the essence is Bhagavad-gita-one
>|comes to Krsna consciousness. Thus one engages in
>|devotional service, called abhidheya. When
>|actually developed , love of Godhead is called
>|prayojana , the living entity's ultimate goal .
>|When one becomes fully Krsna conscious ,
>|he has attained the perfection of life.
1244|Madhya 20.126
1245|TEXT 126
1246|TEXT
1247|krsna-madhurya-sevananda-praptira karana
1248|krsna-seva kare, ara krsna-rasa-asvadana
1249|SYNONYMS
1250|krsna-madhurya-of an intimate relationship with Krsna; seva-
>|ananda-of pleasure from rendering service unto Him;
>|praptira-of achievement; karana-because; krsna-seva kare-
>|one renders service to Krsna; ara-and; krsna-rasa-of the
>|mellows of such service; asvadana-tasting.
1251|TRANSLATION
1252|"When one attains the transcendental bliss of an intimate
>|relationship with Krsna, he renders service to Him and
>|tastes the mellows of Krsna consciousness.
1253|Madhya 20.127
1254|TEXT 127
1255|TEXT
1256|ihate drstanta-yaiche daridrera ghare
1257|'sarvajna' asi' duhkha dekhi' puchaye tahare
1258|SYNONYMS
1259|ihate-in this connection; drstanta-the example; yaiche-just
>|as; daridrera ghare-in the house of a poor man; sarva-jna-
>|an astrologer; asi'-coming; duhkha-distressed condition;
>|dekhi'-seeing; puchaye tahare-inquires from him.
1260|TRANSLATION
1261|"The following example may be given. Once a learned
>|astrologer came to the house of a poor man and, seeing his
>|distressed condition, questioned him.
1262|PURPORT
1263|Sometimes we go to an astrologer or palmist when we are in
>|a distressed condition or when we want to know the future.
>|The living entity in conditioned life is always distressed
>|by the threefold miseries of material existence. Under the
>|circumstances, he is inquisitive about his position. For
>|instance, Sanatana Gosvami approached the Supreme
>|Personality of Godhead, Sri Caitanya Mahaprabhu, to ask Him
>|why he was in a distressed condition. This is the position
>|of all conditioned souls. We are always in a distressed
>|condition, and an intelligent man naturally becomes
>|inquisitive. This position is called brahma-jijnasa. Athato
>|brahma-jijnasa (Vedanta-sutra 1.1.1). Brahma here refers to
>|Vedic literature. One should consult Vedic
>|literature to know why the conditioned soul is always in a
>|distressed condition. Vedic literatures are meant to
>|free the conditioned soul from the miserable conditions of
>|material existence. In this chapter, the story of the
>|astrologer Sarvajna and the poor man is very instructive.
1264|Madhya 20.128
1265|TEXT 128
1266|TEXT
1267|'tumi kene duhkhi, tomara ache pitr-dhana
1268|tomare na kahila, anyatra chadila jivana"
1269|SYNONYMS
1270|tumi-you; kene-why; duhkhi-distressed; tomara-your; ache-
>|there is; pitr-dhana-the riches of your father; tomare-unto
>|you; na kahila-he did not disclose; anyatra-somewhere else;
>|chadila-gave up; jivana-his life.
1271|TRANSLATION
1272|"The astrologer asked, 'Why are you unhappy? Your father
>|was very wealthy, but he did not disclose his wealth to you
>|because he died elsewhere?'
1273|Madhya 20.129
1274|TEXT 129
1275|TEXT
1276|sarvajnera vakye kare dhanera uddese
1277|aiche veda-purana jive 'krsna' upadese
1278|SYNONYMS
1279|sarvajnera-of the astrologer; vak ye-the words; kare-
>|make; dhanera-of the riches; uddese-news; aiche-similarly;
>|veda-purana-Vedic literatures; jive-unto the living entity,
>|the conditioned soul; krsna-of Lord Krsna; upadese-
>|instructs.
1280|TRANSLATION
1281|"Just as the words of the astrologer Sarvajna gave news of
>|the poor man's treasure, Vedic literatures advise one
>|about Krsna consciousness when one is inquisitive to know
>|why he is in a distressed material condition.
1282|Madhya 20.130
1283|TEXT 130
1284|TEXT
1285|sarvajnera vakye mula-dhana anubandha
1286|sarva-sastre upadese, 'sri-krsna'-sambandha
1287|SYNONYMS
1288|sarvajnera-of the astrologer; vakye-by the assurance; mula-
>|dhana-with the treasure; anubandha-connection; sarva-sastre-
>|all Vedic literatures; upadese-instruct; sri-krsna-Lord Sri
>|Krsna, the Supreme Personality of Godhead; sam-
>|bandha-the central connection.
1289|TRANSLATION
1290|"By the words of the astrologer, the poor man's connection
>|with the treasure was established. Similarly, Vedic
>|literature advises us that our real connection is with Sri
>|Krsna, the Supreme Personality of Godhead.
1291|PURPORT
1292|In Bhagavad-gita (7.26), Sri Krsna says:
1293|vedaham samatitani
1294|vartamanani carjuna
1295|bhavisyani ca bhutani
1296|mam tu veda na kascana
1297|"O Arjuna, as the Supreme Personality of Godhead, I know
>|everything that has happened in the past, all that is
>|happening in the present, and all things that are yet to
>|come. I also know all living entities, but Me no one knows."
1298|Thus Krsna knows the cause of the distressed condition of
>|the conditioned soul. He therefore descends from His
>|original position to instruct the conditioned soul and
>|inform him about his forgetfulness of his relationship with
>|Krsna. Krsna exhibits Himself in His relationships in
>|Vrndavana and at the Battle of Kuruksetra so that people
>|will be attracted to Him and will again return home, back
>|to Godhead. Krsna also says in Bhagavad-gita that He is
>|the proprietor of all universes, the enjoyer of everything
>|that be and the friend of everyone. Suhrdam sarva-
>|bhutanam jnatva mam santim rcchati
>| (Bg. 5.29). If we revive our original intimate
>|relationship with Krsna, our distressed condition in the
>|material world will be mitigated. Everyone is trying to
>|adjust to the distressed conditions of material existence,
>|but the basic problems cannot be solved unless one is in an
>|intimate relationship with Krsna.
1299|Madhya 20.131
1300|TEXT 131
1301|TEXT
1302|'bapera dhana ache'-jnane dhana nahi paya
1303|tabe sarvajna kahe tare praptira upaya
1304|SYNONYMS
1305|bapera dhana ache-the father has some treasure; jnane-by
>|this knowledge; dhana-treasure; nahi paya-one does not get;
>|tabe-then; sarvajna -the astrologer; kahe-says; tare-
>|unto the poor man; praptira upaya-the means of getting the
>|treasure.
1306|TRANSLATION
1307|"Although being assured of his father's treasure, the poor
>|man cannot acquire this treasure by such knowledge alone.
>|Therefore the astrologer had to inform him of the means
>|whereby he could actually find the treasure.
1308|Madhya 20.132
1309|TEXT 132
1310|TEXT
1311|'ei sthane ache dhana'-yadi daksine khudibe
1312|'bhimarula-baruli' uthibe, dhana na paibe
1313|SYNONYMS
1314|ei sthane-at this place; ache-is; dhana-treasure; yadi-if;
>|daksine-on the southern side; khudibe-you will dig;
>|bhimarula-baruli-wasps and drones; uthibe-will rise; dhana-
>|the riches; na paibe-you will not get.
1315|TRANSLATION
1316|"The astrologer said, 'The treasure is in this place, but
>|if you dig toward the southern side, the wasps and drones
>|will rise, and you will not get your treasure.
1317|Madhya 20.133
1318|TEXT 133
1319|TEXT
1320|'pascime' khudibe, taha 'yaksa' eka haya
1321|se vighna karibe,-dhane hata na padaya
1322|SYNONYMS
1323|pascime-on the western side; khudibe-if you dig; taha-there;
>| yaksa-ghost; eka-one; haya-there is; se-he; vighna karibe-
>|will create disturbances; dhane-on the treasure; hata-hand;
>|na-not; padaya-touches.
1324|TRANSLATION
1325|" 'If you dig on the western side, there is a ghost who
>|will create such a disturbance that your hands will not
>|even touch the treasure.
1326|Madhya 20.134
1327|TEXT 134
1328|TEXT
1329|'uttare' khudile ache krsna 'ajagare'
1330|dhana nahi pabe, khudite gilibe sabare
1331|SYNONYMS
1332|uttare-on the northern side; khudile-if you dig; ache-there
>|is; krsna-black; ajagare-snake; dhana-treasure; nahi-not;
>|pabe-you will get; khudite-digging; gilibe-will devour;
>|sabare-everyone.
1333|TRANSLATION
1334|" 'If you dig on the northern side, there is a big black
>|snake that will devour you if you attempt to dig up the
>|treasure.
1335|Madhya 20.135
1336|TEXT 135
1337|TEXT
1338|purva-dike tate mati alpa khudite
1339|dhanera jhari padibeka tomara hatete
1340|SYNONYMS
1341|purva-dike-on the eastern side; tate-there; mati-the dirt;
>|alpa-small quantity; khudite-digging; dhanera-of the
>|treasure; jhari-the pot; padibeka-you will get; tomara-your;
>| hatete-in the hands.
1342|TRANSLATION
1343|" 'However, if you dig up a small quantity of dirt on the
>|eastern side, your hands will immediately touch the pot of
>|treasure.'
1344|PURPORT
1345|The Vedic literatures, including the Puranas, state that
>|according to the position of the conditioned soul, there
>|are different processes-karma-kanda, jnana-kanda, the yogic
>|process and the bhakti-yoga process. Karma-kanda is
>|compared to wasps and drones that will simply bite if one
>|takes shelter of them. jnana-kanda, the speculative process,
>| is simply like a ghost who creates mental disturbances.
>|Yoga, the mystic process, is compared to a black snake that
>|devours people by the impersonal cultivation of kaivalya.
>|However, if one takes to bhakti-yoga, he becomes quickly
>|successful. In other words, through bhakti-yoga, one's
>|hands touch the hidden treasure without difficulty.
1346|Therefore it
>| is said in Bhagavad-
>|gita : vedais ca sarvair aham eva vedyah. One
>|has to take to devotional service. Although the Vedas
>|enjoin one to search out Krsna and take shelter at His
>|lotus feet, other Vedic processes
>| will not help
>|. According to Bhagavad-gita ,
>| only the bhakti process is said to be definitive. Bhaktya
>|mam abhijanati. This is the conclusive statement of the
>|Vedas, and one has to accept this process if one is serious
>|in searching for Krsna, the Supreme Personality of Godhead.
>|In this connection, Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura
>|gives the following statement. The eastern side represents
>|devotional service to Lord Krsna. The southern side
>|represents the process of fruitive activity (karma-kanda),
>|which ends in material gain. The western side represents
>|jnana-kanda, the process of mental speculation, sometimes
>|called siddhi-kanda. The northern side represents the
>|speculative method sometimes known as the mystic yoga
>|system. It is only the eastern side, devotional service,
>|that enables one to attain life's real goal. On the
>|southern side, there are fruitive activities by which one
>|is subject to the punishment of Yamaraja. When one follows
>|the system of fruitive activity, his material desires
>|remain prominent. Consequently the results of this process
>|are compared to wasps and drones. The living entity is
>|bitten by the wasps and drones of fruitive activity and
>|thus suffers in material existence birth after birth. One
>|cannot be free from material desires by following this
>|process. The propensity for material enjoyment never ends.
>|Therefore the cycle of birth and death continues, and the
>|spirit soul suffers perpetually.
1347|The mystic yoga process is compared to a black snake that
>|devours the living entity and injects him with poison. The
>|ultimate goal of the yoga system is to become one with the
>|Absolute. This means finishing one's personal existence.
>|However , the spiritual part and parcel of the Supreme
>|Personality of Godhead has an eternal individual existence.
>| Bhagavad-gita confirms that the individual soul
>|existed in the past, is existing in the present and will
>|continue to exist as an individual in the future.
>|Artificially trying to become one with the Absolute is
>|suicidal. One cannot annihilate his natural condition.
1348|A yaksa, a protector of riches, will not allow anyone to
>|take away riches for enjoyment. Such a demon will simply
>|create disturbances. In other words, a devotee will not
>|depend on his material resources but on the mercy of the
>|Supreme Personality of Godhead, who can give real
>|protection. This is called raksisyatiti visvasah or (in the
>|Bengali poetry of Bhaktivinoda Thakura's Saranagati), '
>|avasya raksibe krsna'-visvasa palana. The surrendered soul
>|must accept the fact that his real protector is Krsna, not
>|his material acquisitions.
1349|Considering all these points, devotional service to Krsna
>|is the real treasure house for the living entity. When one
>|comes to the platform of devotional service, he always
>|remains opulent in the association of the Supreme
>|Personality of Godhead. One who is bereft of devotional
>|service is swallowed by the black snake of the yoga system
>|and bitten by the wasps and drones of fruitive activity,
>|and he suffers consequent material miseries. Sometimes the
>|living entity is misled into trying to merge into spiritual
>|existence, thinking himself as good as the Supreme
>|Personality of Godhead. This means that when he comes to
>|the spiritual platform, he will be disturbed and will again <