C:\cc\ch\Original Antya-lila Chapter 19.TXT
C:\cc\chnew\Revised Antya-lila Chapter 19.TXT
   1|Antya 19-1975: The Inconceivable Behavior of Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu
   2|Chapter 19
   3|The Inconceivable Behavior of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
   4|The following summary of Chapter Nineteen is given by Srila 
   >|Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya.
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   5|Every year, Sri Caitanya Mahaprabhu asked Jagadananda 
   >|Pandita to visit His mother in Navadvipa with gifts of 
   >|cloth and prasada. After one such visit, Jagadananda 
   >|Pandita returned to Puri with a sonnet that Advaita Acarya 
   >|had written. When Sri Caitanya Mahaprabhu read it, His 
   >|ecstasy was so great that all the devotees feared that the 
   >|Lord would very soon pass away. The Lord's condition was so 
   >|serious that at night He would bruise and bloody His face 
   >|by rubbing it against the walls. To stop this, Svarupa 
   >|Damodara asked Sankara pandita to stay at night in the same 
   >|room with the Lord.
   6|This chapter further describes how Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu entered the Jagannatha-vallabha garden during 
   >|the full-moon night of Vaisakha (April-May) and experienced 
   >|various transcendental ecstasies. Overwhelmed with ecstatic 
   >|love at suddenly seeing Lord Sri Krsna beneath an asoka 
   >|tree, He exhibited various symptoms of spiritual madness.
   7|Antya 19.1
   8|TEXT 1
   9|TEXT
    
    
  10|vande tam krsna-caitanyam
  11|matr-bhakta-siromanim
  12|pralapya mukha-sangharsi
  13|madhudyane lalasa yah
  14|SYNONYMS
  15|vande-I offer my respectful obeisances; tam-unto Him; krsna-
   >|caitanyam-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; matr-bhakta-of 
   >|great devotees of mothers; siromanim -the crown jewel;
   >| pralapya-talking like a madman; mukha-sangharsi-who used 
   >|to rub His face; madhu-udyane-in the garden known as 
   >|Jagannatha-vallabha; lalasa-enjoyed; yah-who.
  16|TRANSLATION
  17|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, the most exalted of all 
   >|devotees of mothers, spoke like a madman and rubbed His 
   >|face against the walls. Overwhelmed by emotions of ecstatic 
   >|love, He would sometimes enter the Jagannatha-vallabha 
   >|garden to perform His pastimes. I offer my respectful 
   >|obeisances unto Him.
  18|Antya 19.2
  19|TEXT 2
  20|TEXT
    
    
  21|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
  22|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
  23|SYNONYMS
  24|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to Nityananda 
   >|Prabhu; jaya-all glories; advaita-candra-to Advaita Acarya; 
   >|jaya-all glories; gaura-bhakta-vrnda-to the devotees of 
   >|Lord Gauranga.
  25|TRANSLATION
  26|All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord 
   >|Nityananda! All glories to Advaita Acarya! And all glories 
   >|to all the devotees of Lord Caitanya Mahaprabhu!
  27|Antya 19.3
  28|TEXT 3
  29|TEXT
    
    
  30|ei-mate mahaprabhu krsna-premavese
  31|unmada-pralapa kare ratri-divase
  32|SYNONYMS
  33|ei-mate-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|krsna-prema-avese-in ecstatic emotional love of Krsna; 
   >|unmada-madness; pralapa-and crazy talk; kare-performs; 
   >|ratri-divase-throughout the entire day and night.
  34|TRANSLATION
  35|In the ecstasy of love of Krsna, Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|thus behaved like a madman, talking insanely all day and 
   >|night.
  36|Antya 19.4
  37|TEXT 4
  38|TEXT
    
    
  39|prabhura atyanta priya pandita-jagadananda
  40|yahara caritre prabhu payena ananda
  41|SYNONYMS
  42|prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; atyanta-very; priya-
   >|affectionate; pandita-jagadananda-Jagadananda Pandita; 
   >|yahara caritre-in whose activities; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; payena-gets; ananda-great pleasure.
  43|TRANSLATION
  44|Jagadananda Pandita was a very dear devotee of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu. The Lord derived great pleasure from his 
   >|activities.
  45|Antya 19.5
  46|TEXT 5
  47|TEXT
    
    
  48|prati-vatsara prabhu tanre pathana nadiyate
  49|viccheda-duhkhita jani' janani asvasite
  50|SYNONYMS
  51|prati-vatsara-every year; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|tanre-him; pathana-sends; nadiyate-to Navadvipa; viccheda-
   >|duhkhita jani'-knowing her affliction due to separation; 
   >|janani-His mother; asvasite-to console.
  52|TRANSLATION
  53|Knowing His mother to be greatly afflicted by separation
   >|, the Lord would send Jagadananda Pandita to 
   >|Navadvipa every year to console her.
  54|Antya 19.6
  55|TEXT 6
  56|TEXT
    
    
  57|"nadiya calaha, matare kahiha namaskara
  58|amara name pada-padma dhariha tanhara
  59|SYNONYMS
  60|nadiya calaha-start for Nadia; matare-unto My mother; 
   >|kahiha-tell; namaskara-My obeisances; amara name-in My name;
   >| pada-padma-the lotus feet; dhariha-catch; tanhara-her.
  61|TRANSLATION
  62|Sri Caitanya Mahaprabhu told Jagadananda Pandita,"Go to 
   >|Nadia and offer My obeisances to My mother. Touch her lotus 
   >|feet in My name.
  63|Antya 19.7
  64|TEXT 7
  65|TEXT
    
    
  66|kahiha tanhare-'tumi karaha smarana
  67|nitya asi' ami tomara vandiye carana
  68|SYNONYMS
  69|kahiha tanhare-inform her; tumi karaha smarana-please 
   >|remember; nitya asi'-coming daily; ami-I; tomara-your; 
   >|vandiye carana-offer respect to the lotus feet.
  70|TRANSLATION
  71|"Tell her for Me, 'Please remember that I come here every 
   >|day and offer My respects to your lotus feet.
  72|Antya 19.8
  73|TEXT 8
  74|TEXT
    
    
  75|ye-dine tomara iccha karaite bhojana
  76|se-dine asi' avasya kariye bhaksana
  77|SYNONYMS
  78|ye-dine-any day; tomara-your; iccha-desire; karaite bhojana-
   >|to feed Me; se-dine-on that day; asi'-coming; avasya-
   >|certainly; kariye bhaksana-I eat.
  79|TRANSLATION
  80|"Any day you desire to feed Me, I certainly come and 
   >|accept what you offer.
  81|Antya 19.9
  82|TEXT 9
  83|TEXT
    
    
  84|tomara seva chadi' ami karilun sannyasa
  85|'baula' hana ami kailun dharma-nasa
  86|SYNONYMS
  87|tomara seva chadi'-giving up your service; ami-I; karilun-
   >|accepted; sannyasa-the renounced order of life; baula hana-
   >|becoming mad; ami-I; kailun-did; dharma-nasa-destruction of 
   >|religion.
  88|TRANSLATION
  89|" 'I have given up service to you and have accepted the vow 
   >|of sannyasa. I have thus become mad and have destroyed the 
   >|principles of religion.
  90|Antya 19.10
  91|TEXT 10
  92|TEXT
    
    
  93|ei aparadha tumi na la-iha amara
  94|tomara adhina ami-putra se tomara
  95|SYNONYMS
  96|ei aparadha-this offense; tumi-you; na-do not; la-iha-take; 
   >|amara-of Me; tomara-your; adhina-dependent; ami-I; putra-
   >|son; se-that; tomara-of you.
  97|TRANSLATION
  98|"Mother, please do not take this as an offense, for I, 
   >|your son, am completely dependent upon you.
  99|Antya 19.11
 100|TEXT 11
 101|TEXT
    
    
 102|nilacale achi ami tomara ajnate
 103|yavat jiba, tavat ami nariba chadite'
 104|SYNONYMS
 105|nilacale-Jagannatha Puri, Nilacala; achi ami-I am; tomara 
   >|ajnate-on the basis of your order; yavat jiba-as long as I 
   >|live; tavat-so long; ami-I; nariba-shall not be able; 
   >|chadite-to leave.
 106|TRANSLATION
 107|"I am staying here at Nilacala, Jagannatha Puri, according 
   >|to your order. As long as I live, I shall not leave this 
   >|place.'  "
 108|Antya 19.12
 109|TEXT 12
 110|TEXT
    
    
 111|gopa-lilaya paila yei prasada-vasane
 112|matare pathana taha purira vacane
 113|SYNONYMS
 114|gopa-lilaya-in His pastimes as a cowherd boy; paila-got; 
   >|yei-whatever; prasada-remnant; vasane-clothing; matare-unto 
   >|His mother; pathana-sent; taha-that; purira vacane-on the 
   >|order of Paramananda Puri.
 115|TRANSLATION
 116|Following the order of Paramananda Puri, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu sent His mother the prasada clothing left by 
   >|Lord Jagannatha after His pastimes as a cowherd boy.
 117|Antya 19.13
 118|TEXT 13
 119|TEXT
    
    
 120|jagannathera uttama prasada aniya yatane
 121|matare prthak pathana, ara bhakta-gane
 122|SYNONYMS
 123|jagannathera-of Lord Jagannatha; uttama-first class; 
   >|prasada-remnants of food; aniya yatane-bringing very 
   >|carefully; matare-unto His mother; prthak-separately; 
   >|pathana-sends; ara bhakta-gane-and to the other devotees.
 124|TRANSLATION
 125|Sri Caitanya Mahaprabhu very carefully brought first-class 
   >|prasada from Lord Jagannatha and sent it in separate 
   >|packages to His mother and the devotees at Nadia.
 126|Antya 19.14
 127|TEXT 14
 128|TEXT
    
    
 129|matr-bhakta-ganera prabhu hana siromani
 130|sannyasa kariya sada sevena janani
 131|SYNONYMS
 132|matr-bhakta-ganera-of the devotees of mothers; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; hana-is; siromani-the topmost jewel; 
   >|sannyasa kariya-even after taking the sannyasa order; sada-
   >|always; sevena-renders service; janani-to His mother.
 133|TRANSLATION
 134|Sri Caitanya Mahaprabhu is the topmost gem of all devotees 
   >|of mothers. He rendered service to His mother even after He 
   >|had accepted the vow of sannyasa.
 135|Antya 19.15
 136|TEXT 15
 137|TEXT
    
    
 138|jagadananda nadiya giya matare milila
 139|prabhura yata nivedana, sakala kahila
 140|SYNONYMS
 141|jagadananda-Jagadananda; nadiya-to Navadvipa; giya-going; 
   >|matare-mother Saci; milila-met; prabhura-of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; yata nivedana-all kinds of salutations; sakala-
   >|everything; kahila-he told.
 142|TRANSLATION
 143|Jagadananda Pandita thus returned to Nadia, and when he met 
   >|Sacimata, he conveyed to her all the Lord's salutations.
 144|Antya 19.16
 145|TEXT 16
 146|TEXT
    
    
 147|acaryadi bhakta-gane milila prasada diya
 148|mata-thani ajna la-ila maseka rahiya
 149|SYNONYMS
 150|acarya-adi-beginning with Advaita Acarya; bhakta-gane-all 
   >|the devotees; milila-he met; prasada diya-delivering the 
   >|prasada of Lord Jagannatha; mata-thani-from mother Saci; 
   >|ajna la-ila-took permission to leave; maseka rahiya-
   >|remaining for one month.
 151|TRANSLATION
 152|He then met all the other devotees, headed by Advaita 
   >|Acarya, and gave them the prasada of Jagannatha. After 
   >|staying for one month, he took permission from mother Saci 
   >|to leave.
 153|Antya 19.17
 154|TEXT 17
 155|TEXT
    
    
 156|acaryera thani giya ajna magila
 157|acarya-gosani prabhure sandesa kahila
 158|SYNONYMS
 159|acaryera thani-to Advaita Acarya; giya-going; ajna magila-
   >|begged for permission to leave; acarya-gosani-Advaita 
   >|Acarya; prabhure-unto Sri Caitanya Mahaprabhu; sandesa 
   >|kahila-sent a message.
 160|TRANSLATION
 161|When he went to Advaita Acarya and also asked His 
   >|permission to return, Advaita Prabhu gave him a message to 
   >|deliver to Sri Caitanya Mahaprabhu.
 162|Antya 19.18
 163|TEXT 18
 164|TEXT
    
    
 165|taraja-praheli acarya kahena thare-thore
 166|prabhu matra bujhena, keha bujhite na pare
 167|SYNONYMS
 168|taraja-praheli-a sonnet in equivocal language; acarya-
   >|Advaita Acarya; kahena-spoke; thare-thore-making some 
   >|indications; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; matra-only; 
   >|bujhena-could understand; keha bujhite na pare-others could 
   >|not understand.
 169|TRANSLATION
 170|Advaita Acarya had written a sonnet in equivocal language 
   >|with an import that Sri Caitanya Mahaprabhu could 
   >|understand but others could not.
 171|Antya 19.19
 172|TEXT 19
 173|TEXT
    
    
 174|"prabhure kahiha amara koti namaskara
 175|ei nivedana tanra carane amara
 176|SYNONYMS
 177|prabhure kahiha-just inform Lord Caitanya; amara-My; koti 
   >|namaskara-hundreds and thousands of obeisances; ei nivedana-
   >|this is the submission; tanra-His; carane-unto the lotus 
   >|feet; amara-My.
 178|TRANSLATION
 179|In His sonnet, Advaita Prabhu first offered His obeisances 
   >|hundreds and thousands of times unto the lotus feet of Lord 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu. He then submitted the following 
   >|statement at His lotus feet.
 180|Antya 19.20
 181|TEXT 20
 182|TEXT
    
    
 183|baulake kahiha,-loka ha-ila baula
 184|baulake kahiha,-hate na vikaya caula
 185|SYNONYMS
 186|baulake kahiha-please inform Sri Caitanya Mahaprabhu, who 
   >|is playing the part of a madman in ecstatic love; loka-the 
   >|people in general; ha-ila-have become; baula-also mad in 
   >|ecstatic love; baulake kahiha-again inform Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu, the baula; hate-in the market; na-not; 
   >|vikaya-sells; caula-rice.
 187|TRANSLATION
 188|"Please inform Sri Caitanya Mahaprabhu, who is acting like 
   >|a madman, that everyone here has become mad like Him. 
   >|Inform Him also that in the marketplace, rice is no longer 
   >|in demand.
 189|Antya 19.21
 190|TEXT 21
 191|TEXT
    
    
 192|baulake kahiha,-kaye nahika aula
 193|baulake kahiha,-iha kahiyache baula"
 194|SYNONYMS
 195|baulake kahiha-again inform the baula, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kaye-in business; nahika-there is not; aula-
   >|persons who have become mad in ecstatic love; baulake 
   >|kahiha-again inform the baula, Sri Caitanya Mahaprabhu; iha-
   >|this; kahiyache-has spoken; baula-another madman, Sri 
   >|Advaita Prabhu Himself.
 196|TRANSLATION
 197|"those now mad in ecstatic love are 
   >|no longer interested in the material world. tell Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu that Advaita  Prabhu, who has also 
   >|become a madman in ecstatic love ,  has 
   >|spoken these words."
 198|Antya 19.22
 199|TEXT 22
 200|TEXT
    
    
 201|eta suni' jagadananda hasite lagila
 202|nilacale asi' tabe prabhure kahila
 203|SYNONYMS
 204|eta suni'-hearing this; jagadananda-Jagadananda Pandita; 
   >|hasite lagila-began to laugh; nilacale-to Jagannatha Puri; 
   >|asi'-returning; tabe-then; prabhure kahila-he told all this 
   >|to Sri Caitanya Mahaprabhu.
 205|TRANSLATION
 206|When he heard Advaita Acarya's statement, Jagadananda 
   >|Pandita began to laugh, and when he returned to Jagannatha 
   >|Puri, Nilacala, he informed Caitanya Mahaprabhu of 
   >|everything.
 207|Antya 19.23
 208|TEXT 23
 209|TEXT
    
    
 210|taraja suni' mahaprabhu isat hasila
 211|'tanra yei ajna'-bali' mauna dharila
 212|SYNONYMS
 213|taraja suni'-hearing the sonnet; mahaprabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; isat hasila-quietly smiled; tanra yei ajna-that 
   >|is His order; bali'-saying; mauna dharila-became silent.
 214|TRANSLATION
 215|After hearing the equivocal sonnet by Advaita Acarya, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu quietly smiled. "That is His order," He 
   >|said. Then He fell silent.
 216|Antya 19.24
 217|TEXT 24
 218|TEXT
    
    
 219|janiyao svarupa gosani prabhure puchila
 220|'ei tarajara artha bujhite narila'
 221|SYNONYMS
 222|janiyao-although knowing; svarupa gosani-Svarupa Damodara 
   >|Gosvami; prabhure puchila-inquired from Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; ei tarajara artha-the meaning of this sonnet; 
   >|bujhite-to understand; narila-I was not able.
 223|TRANSLATION
 224|Although he knew the secret, Svarupa Damodara Gosvami 
   >|inquired from the Lord, "What is the meaning of this sonnet?
   >| I could not understand it."
 225|Antya 19.25
 226|TEXT 25
 227|TEXT
    
    
 228|prabhu kahena,-'acarya haya pujaka prabala
 229|agama-sastrera vidhi-vidhane kusala
 230|SYNONYMS
 231|prabhu kahena-Sri Caitanya Mahaprabhu said; acarya haya 
   >|pujaka prabala-Advaita Acarya is a great worshiper; agama-
   >|sastrera-of the Vedic literature; vidhi-vidhane kusala-very 
   >|expert in the regulative principles.
 232|TRANSLATION
 233|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "Advaita Acarya is a great 
   >|worshiper of the Lord and is very expert in the regulative 
   >|principles enjoined in the Vedic literatures.
 234|Antya 19.26
 235|TEXT 26
 236|TEXT
    
    
 237|upasana lagi' devera karena avahana
 238|puja lagi' kata kala karena nirodhana
 239|SYNONYMS
 240|upasana lagi'-for worshiping the Deity; devera-of the Lord; 
   >|karena avahana-invites to come; puja lagi'-to perform the 
   >|worship; kata kala-for some time; karena nirodhana-He keeps 
   >|the Deity.
 241|TRANSLATION
 242|"Advaita Acarya invites the Lord to come and be worshiped, 
   >|and to perform the worship He keeps the Deity for some time.
 243|Antya 19.27
 244|TEXT 27
 245|TEXT
    
    
 246|puja-nirvahana haile pache karena visarjana
 247|tarajara na jani artha, kiba tanra mana
 248|SYNONYMS
 249|puja-nirvahana-finishing of the worship; haile-when there 
   >|is; pache-at last; karena visarjana-sends back the Deity; 
   >|tarajara-of the sonnet; na jani-I do not know; artha-the 
   >|meaning; kiba tanra mana-what is in His mind.
 250|TRANSLATION
 251|"After the worship is completed, He sends the Deity 
   >|somewhere else. I do not know the meaning of this sonnet, 
   >|nor do I know what is in Advaita Prabhu's mind.
 252|Antya 19.28
 253|TEXT 28
 254|TEXT
    
    
 255|maha-yogesvara acarya-tarajate samartha
 256|amiha bujhite nari tarajara artha'
 257|SYNONYMS
 258|maha-yogesvara-the greatest mystic; acarya-Advaita Acarya; 
   >|tarajate samartha-very expert in writing sonnets; amiha-and 
   >|yet I; bujhite-to understand; nari-am not able; tarajara-of 
   >|the sonnet; artha-the meaning.
 259|TRANSLATION
 260|"Advaita Acarya is a great mystic. No one can understand 
   >|Him. He is expert in writing sonnets that even I Myself 
   >|cannot understand."
 261|Antya 19.29
 262|TEXT 29
 263|TEXT
    
    
 264|suniya vismita ha-ila saba bhakta-gana
 265|svarupa-gosani kichu ha-ila vimana
 266|SYNONYMS
 267|suniya-hearing; vismita-astonished; ha-ila-became; saba-all;
   >| bhakta-gana-the devotees; svarupa-gosani-Svarupa Damodara 
   >|Gosvami; kichu-somewhat; ha-ila-became; vimana-morose.
 268|TRANSLATION
 269|Hearing this, all the devotees were astonished, especially 
   >|Svarupa Damodara, who became somewhat morose.
 270|Antya 19.30
 271|TEXT 30
 272|TEXT
    
    
 273|sei dina haite prabhura ara dasa ha-ila
 274|krsnera viccheda-dasa dviguna badila
 275|SYNONYMS
 276|sei dine haite-from that day on; prabhura-of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; ara-another; dasa-condition; ha-ila-there was; 
   >|krsnera-from Lord Krsna; viccheda-dasa-the condition of 
   >|separation; dvi-guna-twice; badila-increased.
 277|TRANSLATION
 278|From that day on, Sri Caitanya Mahaprabhu's emotional state 
   >|changed markedly; His feelings of separation from Krsna 
   >|doubled in intensity.
 279|Antya 19.31
 280|TEXT 31
 281|TEXT
    
    
 282|unmada-pralapa-cesta kare ratri-dine
 283|radha-bhavavese viraha bade anuksane
 284|SYNONYMS
 285|unmada-madness; pralapa-craziness; cesta-activities; kare 
   >|ratri-dine-He performed day and night; radha-bhava-avese-in 
   >|the ecstatic emotion of Srimati Radharani; viraha-
   >|separation; bade-increases; anuksane-every moment.
 286|TRANSLATION
 287|As His feelings of separation in the ecstasy of Srimati 
   >|Radharani increased at every moment, the Lord's activities, 
   >|both day and night, were now wild, insane performances.
 288|Antya 19.32
 289|TEXT 32
 290|TEXT
    
    
 291|acambite sphure krsnera mathura-gamana
 292|udghurna-dasa haila unmada-laksana
 293|SYNONYMS
 294|acambite-suddenly; sphure-there awoke; krsnera-of Lord 
   >|Krsna; mathura-gamana-the departure for Mathura; udghurna-
   >|dasa-the ecstatic condition known as udghurna; haila-there 
   >|was; unmada-laksana-the symptom of madness.
 295|TRANSLATION
 296|Suddenly there awoke within Sri Caitanya Mahaprabhu the 
   >|scene of Lord Krsna's departure to Mathura, and He began 
   >|exhibiting the symptom of ecstatic madness known as 
   >|udghurna.
 297|Antya 19.33
 298|TEXT 33
 299|TEXT
    
    
 300|ramanandera gala dhari' karena pralapana
 301|svarupe puchena mani' nija-sakhi-gana
 302|SYNONYMS
 303|ramanandera-of Ramananda Raya; gala dhari'-holding the neck;
   >| karena pralapana-begins talking like a crazy man; svarupe 
   >|puchena-inquired from Svarupa Damodara; mani'-accepting; 
   >|nija-sakhi-gana-as a gopi friend.
 304|TRANSLATION
 305|Sri Caitanya Mahaprabhu spoke like a madman, holding 
   >|Ramananda Raya by the neck, and He questioned Svarupa 
   >|Damodara, thinking him to be His gopi friend.
 306|Antya 19.34
 307|TEXT 34
 308|TEXT
    
    
 309|purve yena visakhare radhika puchila
 310|sei sloka padi' pralapa karite lagila
 311|SYNONYMS
 312|purve-formerly; yena-as; visakhare-unto Visakha; radhika-
   >|Srimati Radharani; puchila-inquired; sei sloka-that verse; 
   >|padi'-reading; pralapa-talking like a crazy man; karite 
   >|lagila-began to do.
 313|TRANSLATION
 314|Just as Srimati Radharani inquired from Her personal friend 
   >|Visakha, Sri Caitanya Mahaprabhu, reading that very verse, 
   >|began speaking like a madman.
 315|Antya 19.35
 316|TEXT 35
 317|TEXT
    
    
    
    
 318|kva nanda-kula-candramah kva sikhi-candrakalankrtih
 319|kva mandra-murali-ravah kva nu surendra-nila-dyutih
 320|kva rasa-rasa-tandavi kva sakhi jiva-raksausadhir
 321|nidhir mama suhrttamah  kva bata hanta ha dhig -
   >|vidhim
 322|SYNONYMS
 323|kva-where; nanda-kula-candramah-Krsna, who has arisen like 
   >|the moon in the ocean of the dynasty of Nanda Maharaja; kva-
   >|where; sikhi-candraka-alankrtih-Krsna, whose head is 
   >|decorated with a peacock feather; kva-where; mandra-murali-
   >|ravah-Krsna, whose flute produces a deep sound; kva-where; 
   >|nu-certainly; surendra-nila-dyutih-Krsna, whose bodily 
   >|luster is like the jewel called indranila; kva-where; rasa-
   >|rasa-tandavi-Krsna, who is expert in dancing in the rasa 
   >|dance; kva-where; sakhi-O My dear friend; jiva-raksa-
   >|ausadhih-Krsna, who is the medicine that can save one's 
   >|life; nidhih-treasure; mama-My; suhrt-tamah-best of friends;
   >| kva-where; bata-I am so sorry; hanta-alas; ha-oh; dhik-
   >|vidhim-condemnation to Vidhi, the maker of my destiny.
 324|TRANSLATION
 325|"My dear friend, where is Krsna, who is like the moon 
   >|rising from the ocean of Maharaja Nanda's dynasty? Where is 
   >|Krsna, His head decorated with a peacock feather? Where is 
   >|He? Where is Krsna, whose flute produces such a deep sound? 
   >|Oh, where is Krsna, whose bodily luster is like the luster 
   >|of the blue indranila jewel? Where is Krsna, who is so 
   >|expert in rasa dancing? Oh, where is He  who can save My 
   >|life? Kindly tell Me where to find Krsna, the treasure of 
   >|My life and best of My friends. Feeling separation from Him,
   >| I hereby condemn Providence, the shaper of My destiny.'
 326|PURPORT
 327|This verse is found in the Lalita-madhava (3.25) of Srila 
   >|Rupa Gosvami.
 328|Antya 19.36
 329|TEXT 36
 330|TEXT
    
    
    
    
 331|"vrajendra-kula-dugdha-sindhu, krsna tahe purna indu,
 332|janmi' kaila jagat ujora
 333|kanty-amrta yeba piye, nirantara piya jiye,
 334|vraja-janera nayana-cakora
 335|SYNONYMS
 336|vrajendra-kula-the dynasty of Maharaja Nanda in Vrajabhumi; 
   >|dugdha-sindhu-like the ocean of milk; krsna-Lord Krsna; 
   >|tahe-in that; purna-full; indu-moon; janmi,-arising; kaila-
   >|has made; jagat-the whole world; ujora-illuminated; kanti-
   >|amrta-the nectar of His bodily luster; yeba piye-anyone who 
   >|drinks; nirantara-always; piya-drinking; jiye-sustains life;
   >| vraja-janera-of the inhabitants of Vrndavana; nayana-
   >|cakora-eyes that are like cakora birds.
 337|TRANSLATION
 338|"The family of Maharaja Nanda is just like an ocean of milk,
   >| wherein Lord Krsna has arisen like the full moon to 
   >|illuminate the entire universe. The eyes of the residents 
   >|of Vraja are like cakora birds that continuously drink the 
   >|nectar of His bodily luster and thus live peacefully.
 339|Antya 19.37
 340|TEXT 37
 341|TEXT
    
    
    
 342|sakhi he, kotha krsna, karaha darasana
 343|ksaneke yahara mukha, na dekhile phate buka,
 344|sighra dekhaha, na rahe jivana
 345|SYNONYMS
 346|sakhi he-O My dear friend; kotha krsna-where is Lord Krsna; 
   >|karaha darasana-please let Me see Him; ksaneke-within a 
   >|moment; yahara-whose; mukha-face; na dekhile-if not seeing; 
   >|phate buka-My heart is breaking; sighra-quickly; dekhaha-
   >|show; na rahe jivana-My life is expiring.
 347|TRANSLATION
 348|"My dear friend, where is Krsna? Kindly let Me see Him. My 
   >|heart breaks at not seeing His face even for a moment. 
   >|Kindly show Him to Me immediately; otherwise I cannot live.
 349|Antya 19.38
 350|TEXT 38
 351|TEXT
    
    
    
    
 352|ei vrajera ramani, kamarka-tapta-kumudini,
 353|nija-karamrta diya dana
 354|praphullita kare yei, kahan mora candra sei,
 355|dekhaha, sakhi, rakha mora prana
 356|SYNONYMS
 357|ei-these; vrajera ramani-women of Vrndavana; kama-arka-
   >|tapta-kumudini-exactly like lilies becoming very hot in the 
   >|sun of lusty desire; nija-own; kara-amrta-nectar of 
   >|hands; diya-giving; dana-charity; praphullita-jubilant; 
   >|kare-makes; yei-one who; kahan-where; mora-My; candra-moon; 
   >|sei-that; dekhaha-please show; sakhi-O My dear friend; 
   >|rakha-please save; mora prana-My life.
 358|TRANSLATION
 359|"The women of Vrndavana are just like lilies growing hot in 
   >|the sun of lusty desires. But moonlike Krsna makes them all 
   >|jubilant by bestowing upon them the nectar of His hands. O 
   >|My dear friend, where is My moon now? Save My life by 
   >|showing Him to Me!
 360|Antya 19.39
 361|TEXT 39
 362|TEXT
    
    
    
    
 363|kahan se cudara thama, sikhi-pinchera udana,
 364|nava-meghe yena indra-dhanu
 365|pitambara-tadid-dyuti, mukta-mala-baka-panti,
 366|navambuda jini' syama-tanu
 367|SYNONYMS
 368|kahan-where; se-that; cudara thama-beauty of the helmet; 
   >|sikhi-pinchera udana-upon which there is a peacock feather; 
   >|nava-meghe-in a new cloud; yena-just like; indra-dhanu-the 
   >|rainbow; pita-ambara-yellow garments; tadit-dyuti-like the 
   >|illumination of lightning; mukta-mala-pearl necklace; baka-
   >|panti-like rows of ducks; nava-ambuda-a new rain cloud; 
   >|jini'-conquering; syama-tanu-the blackish body.
 369|TRANSLATION
 370|"My dear friend, where is that beautiful helmet with a 
   >|peacock feather upon it like a rainbow upon a new cloud? 
   >|Where are those yellow garments, shining like lightning? 
   >|And where is that necklace of pearls that resemble flocks 
   >|of ducks flying in the sky? The blackish body of Krsna 
   >|triumphs over the new blackish rain cloud.
 371|Antya 19.40
 372|TEXT 40
 373|TEXT
    
    
    
    
 374|eka-bara yara nayane lage, sada tara hrdaye jage,
 375|krsna-tanu-yena amra-atha
 376|nari-mane paise haya, yatne nahi bahiraya,
 377|tanu nahe,-seya-kulera kanta
 378|SYNONYMS
 379|eka-bara-once; yara-whose; nayane-eyes; lage-capture; sada-
   >|always; tara-his; hrdaye-in the heart; jage-remains 
   >|prominent; krsna-tanu-the body of Krsna; yena-like; amra-
   >|atha-the sap of the mango tree; nari-mane-in the minds of 
   >|women; paise-enters; haya-alas; yatne-even with great 
   >|endeavor; nahi-does not; bahiraya-come out; tanu nahe-is 
   >|not an ordinary body; seya-kulera kanta-it is like the 
   >|thorn of the seya berry tree.
 380|TRANSLATION
 381|"If a person's eyes even once capture that beautiful body 
   >|of Krsna's, it remains always prominent within his heart. 
   >|Krsna's body resembles the sap of the mango tree, for when 
   >|it enters the minds of women, it will not come out, despite 
   >|great endeavor. Thus Krsna's extraordinary body is like a 
   >|thorn of the seya berry tree.
 382|Antya 19.41
 383|TEXT 41
 384|TEXT
    
    
    
    
 385|jiniya tamala-dyuti, indranila-sama kanti,
 386|se kantite jagat mataya
 387|srngara-rasa-sara chani', tate candra-jyotsna sani',
 388|jani vidhi niramila taya
 389|SYNONYMS
 390|jiniya-being victorious over; tamala-dyuti-the luster of 
   >|the tamala tree; indra-nila-the gem known as indranila; 
   >|sama kanti-the luster like; se kantite-by that luster; 
   >|jagat mataya-the whole world becomes maddened; srngara-rasa-
   >|of the mellow of conjugal love; sara-essence; chani'-
   >|filtering; tate-in that; candra-jyotsna-the illumination of 
   >|the full moon; sani'-mixing; jani-I know; vidhi-Providence; 
   >|niramila-made very clear; taya-that.
 391|TRANSLATION
 392|"Krsna's bodily luster shines like the indranila gem and 
   >|surpasses the luster of the tamala tree. The luster of His 
   >|body drives the entire world mad because Providence has 
   >|made it transparent by refining the essence of the mellow 
   >|of conjugal love and mixing it with moonshine.
 393|Antya 19.42
 394|TEXT 42
 395|TEXT
    
    
    
    
 396|kahan se murali-dhvani, navabhra-garjita jini',
 397|jagat akarse sravane yahara
 398|uthi' dhaya vraja-jana, trsita cataka-gana,
 399|asi' piye kanty-amrta-dhara
 400|SYNONYMS
 401|kahan-where; se-that; murali-dhvani-the vibration of the 
   >|flute; nava-abhra-garjita jini'-conquering the vibrations 
   >|of new clouds; jagat-the whole world; akarse-attracts; 
   >|sravane-the hearing; yahara-whose; uthi'-standing up; dhaya-
   >|run; vraja-jana-the inhabitants of Vrajabhumi; trsita 
   >|cataka-gana-like lusty cataka birds; asi'-coming; piye-
   >|drink; kanti-amrta-dhara-the showers of the nectar of Krsna'
   >|s bodily luster.
 402|TRANSLATION
 403|"The deep vibration of Krsna's flute surpasses the 
   >|thundering of new clouds and attracts the aural reception 
   >|of the entire world. Thus the inhabitants of Vrndavana rise 
   >|and pursue that sound, drinking the showering nectar of 
   >|Krsna's bodily luster like thirsty cataka birds.
 404|Antya 19.43
 405|TEXT 43
 406|TEXT
    
    
    
    
 407|mora sei kala-nidhi, prana-raksa-mahausadhi,
 408|sakhi, mora tenho suhrttama
 409|deha jiye tanha vine, dhik ei jivane,
 410|vidhi kare eta vidambana!"
 411|SYNONYMS
 412|mora-of Me; sei-that; kala-nidhi-reservoir of art and 
   >|culture; prana-raksa-maha-ausaudhi-the panacea for saving 
   >|My life; sakhi-O My dear friend; mora-My; tenho-He; suhrt-
   >|tama-the best of friends; deha jiye-My body lives; tanha 
   >|vine-without Him; dhik-condemnation; ei jivane-to this life;
   >| vidhi-Providence; kare-does; eta vidambana-so much 
   >|cheating.
 413|TRANSLATION
 414|"Krsna is the reservoir of art and culture, and He is the 
   >|panacea that saves My life. O My dear friend, since I live 
   >|without Him, who is the best among My friends, I condemn 
   >|the duration of My life. I think that Providence has 
   >|cheated Me in many ways.
 415|Antya 19.44
 416|TEXT 44
 417|TEXT
    
    
    
    
 418|'ye-jana jite nahi caya, tare kene jiyaya',
 419|vidhi-prati uthe krodha-soka
 420|vidhire kare bhartsana, krsne dena olahana,
 421|padi' bhagavatera eka sloka
 422|SYNONYMS
 423|ye-jana-that person who; jite-to live; nahi caya-does not 
   >|want; tare-him; kene-why; jiyaya-he makes life continue; 
   >|vidhi-prati-towards Providence; uthe-awakens; krodha-soka-
   >|anger and lamentation; vidhire-unto Providence; kare-does; 
   >|bhartsana-chastisement; krsne-unto Lord Krsna; dena-gives; 
   >|olahana-accusation; padi'-reading; bhagavatera-of Srimad-
   >|Bhagavatam; eka sloka- one verse.
 424|TRANSLATION
 425|"Why does Providence continue the life of one who does not 
   >|wish to liver?  This thought aroused anger and lamentation 
   >|.  Sri Caitanya Mahaprabhu  then 
   >|
   >|
 426|read a verse from Srimad-Bhagavatam that chastises 
   >|Providence and makes an accusation against Krsna.
 427|Antya 19.45
 428|TEXT 45
 429|TEXT
    
    
    
    
 430|aho vidhatas tava na kvacid daya
 431|samyojya maitrya pranayena dehinah
 432|tams cakrtarthan viyunanksy aparthakam
 433|vicestitam te 'rbhaka-cestitam yatha
 434|SYNONYMS
 435|aho-alas; vidhatah-O Providence; tava-your; na-not; kvacit-
   >|at any time; daya-mercy; samyojya-making connections; 
   >|maitrya-by friendship; pranayena-and by affection; dehinah-
   >|of the embodied souls; tan-them; ca-and; akrta-arthan-
   >|without achievement; viyunanksi-you cause to happen; 
   >|aparthakam-separation; vicestitam-activities; te-your; 
   >|arbhaka-of a boy; cestitam-the childish play; yatha-like.
 436|TRANSLATION
 437|" 'O Providence, you have no mercy! You bring embodied 
   >|souls together through friendship and affection, but before 
   >|their desires are fulfilled, you separate them. Your 
   >|activities are like the foolish pranks of children.'
 438|PURPORT
 439|This verse, quoted from Srimad-Bhagavatam (10.39.19), was 
   >|chanted by the damsels of Vraja when Krsna left Vrndavana 
   >|for Mathura with Akrura and Balarama. The gopis lamented 
   >|that providence had made it possible for them to meet Krsna 
   >|and Balarama in affection and love and had then separated 
   >|them.
 440|Antya 19.46
 441|TEXT 46
 442|TEXT
    
    
    
    
 443|"na janis prema-marma, vyartha karis parisrama,
 444|tora cesta-balaka-samana
 445|'tora yadi lag paiye,  tabe tore siksa diye,
 446|emana yena na karis vidhana
 447|SYNONYMS
 448|na janis-you do not know; prema-marma-the purport of loving 
   >|affairs; vyartha karis-you baffle; parisrama-all labor; 
   >|tora cesta-your activities; balaka-samana-like the childish 
   >|activities of a boy; tora yadi lag paiye-if I get the 
   >|opportunity to meet you; tabe-then; tore-unto you; siksa 
   >|diye-I shall give some lessons; emana-like this; yena-so 
   >|that; na karis vidhana-will not make arrangements.
 449|TRANSLATION
 450|"Providence, you do not know the purport of loving affairs, 
   >|and therefore you baffle all our endeavors. This is very 
   >|childish of you. If we could catch you, we would give you 
   >|such a lesson that you would never again make such 
   >|arrangements.
 451|Antya 19.47
 452|TEXT 47
 453|TEXT
    
    
    
 454|are vidhi, tui bada-i nithura
 455|anyo 'nya durlabha jana,  preme karana sammilana,
 456|'akrtarthan' kene karis dura?
 457|SYNONYMS
 458|are-oh; vidhi-Providence; tui-you; bada-i-very; nithura-
   >|cruel; anyo 'nya-for one another; durlabha jana-
   >|persons rarely obtained; preme-in love; karana sammilana-
   >|causing to meet together; akrta-arthan-unsuccessful; kene-
   >|why; karis-you do; dura-far apart.
 459|TRANSLATION
 460|"Oh, cruel Providence! You are very unkind, for you bring 
   >|together in love people who are rarely in touch with each 
   >|other. Then, after you have made them meet but before they 
   >|are fulfilled, you again spread them far apart.
 461|Antya 19.48
 462|TEXT 48
 463|TEXT
    
    
    
    
 464|are vidhi akaruna, dekhana krsnanana,
 465|netra-mana lobhaila mora
 466|ksaneke karite pana, kadi' nila anya sthana,
 467|papa kaili 'datta-apahara'
 468|SYNONYMS
 469|are-oh; vidhi-Providence; akaruna-most unkind; dekhana-
   >|showing; krsna-anana-the beautiful face of Krsna; netra-
   >|mana-mind and eyes; lobhaila-have made greedy; mora-My; 
   >|ksaneke karite pana-drinking only for a moment; kadi' nila-
   >|took it away; anya sthana-to another place; papa kaili-have 
   >|performed a most sinful act; datta-apahara-taking back 
   >|things given in charity.
 470|TRANSLATION
 471|"O Providence, you are so unkind! You reveal the beautiful 
   >|face of Krsna and make the mind and eyes greedy, but after 
   >|they have drunk that nectar for only a moment, you whisk 
   >|Krsna away to another place. This is a great sin because 
   >|you thus take away what you have given as charity.
 472|Antya 19.49
 473|TEXT 49
 474|TEXT
    
    
    
    
    
    
 475|'akrura kare tomara dosa, amaya kene kara rosa',
 476|iha yadi kaha 'duracara'
 477|tui akrura-murti dhari', krsna nili curi kari',
 478|anyera nahe aiche vyavahara
 479|SYNONYMS
 480|akrura-Akrura; kare-does; tomara dosa-fault to you; amaya-
   >|unto me; kene-why; kara-you do; rosa-anger; iha-this; yadi-
   >|if; kaha-you say; duracara-O misbehaved (Providence); tui-
   >|you; akrura-murti dhari'-taking the form of Akrura; krsna-
   >|Lord Krsna; nili-you have taken; curi kari'-stealing; 
   >|anyera-of others; nahe-there is not; aiche-this type of; 
   >|vyavahara-behavior.
 481|TRANSLATION
 482|"O misbehaved Providence! If you reply to us, 'Akrura is 
   >|actually at fault; why are you angry with me?' then I say 
   >|to you, 'Providence, you have taken the form of Akrura and 
   >|have stolen Krsna away. No one else would behave like this.'
 483|Antya 19.50
 484|TEXT 50
 485|TEXT
    
    
    
    
 486|apanara karma-dosa, tore kiba kari rosa,
 487|toya-moya sambandha vidura
 488|ye amara prana-natha, ekatra rahi yanra satha,
 489|sei krsna ha-ila nithura!
 490|SYNONYMS
 491|apanara karma-dosa-it is the result of My own fate; tore-
   >|unto you; kiba-what; kari rosa-I give accusations; toya-
   >|moya-between you and Me; sam-bandha-the relationship;
   >| vidura-very far; ye-the one who is; amara-My; prana-natha-
   >|life and soul; ekatra-together; rahi-We remain; yanra satha-
   >|with whom; sei krsna-that Krsna; ha-ila nithura-has become 
   >|so cruel.
 492|TRANSLATION
 493|"But this is the fault of My own destiny. Why should I 
   >|needlessly accuse you? There is no intimate relationship 
   >|between you and Me. Krsna, however, is My life and soul. It 
   >|is We who live together, and it is He who has become so 
   >|cruel.
 494|Antya 19.51
 495|TEXT 51
 496|TEXT
    
    
    
    
 497|saba tyaji' bhaji yanre, sei apana-hate mare,
 498|nari-vadhe krsnera nahi bhaya
 499|tanra lagi' ami mari, ulati' na cahe hari,
 500|ksana-matre bhangila pranaya
 501|SYNONYMS
 502|saba tyaji'-leaving everything aside; bhaji yanre-the 
   >|person whom I worship; sei-that person; apana-hate-by His 
   >|own hand; mare-kills; nari-vadhe-in killing one woman; 
   >|krsnera-of Krsna; nahi bhaya-there is no fear; tanra lagi'-
   >|for Him; ami mari-I die; ulati'-turning back; na cahe hari-
   >|Krsna does not look; ksana-matre-within a moment; bhangila-
   >|has broken; pranaya-all loving affairs.
 503|TRANSLATION
 504|"He for whom I have left everything is personally killing 
   >|Me with His own hands. Krsna has no fear of killing women. 
   >|Indeed, I am dying for Him, but He doesn't even turn back 
   >|to look at Me. Within a moment, He has broken off our 
   >|loving affairs.
 505|Antya 19.52
 506|TEXT 52
 507|TEXT
    
    
    
    
 508|krsne kene kari rosa, apana durdaiva-dosa,
 509|pakila mora ei papa-phala
 510|ye krsna-mora premadhina, tare kaila udasina,
 511|ei mora abhagya prabala"
 512|SYNONYMS
 513|krsne-unto Krsna; kene-why; kari rosa-I am angry; apana-of 
   >|My own; durdaiva-of misfortune; dosa-fault; pakila-has 
   >|ripened; mora-My; ei-this; papa-phala-sinful reaction; ye-
   >|that; krsna-Krsna; mora-My; prema-adhina-dependent on love; 
   >|tare-Him; kaila-has made; udasina-indifferent; ei mora-this 
   >|is My; abhagya-misfortune; prabala-very strong.
 514|TRANSLATION
 515|"Yet why should I be angry with Krsna? It is the fault of 
   >|My own misfortune. The fruit of my sinful activities has 
   >|ripened, and therefore Krsna, who has always been dependent 
   >|on My love, is now indifferent. This means that My 
   >|misfortune is very strong."
 516|Antya 19.53
 517|TEXT 53
 518|TEXT
    
    
    
    
    
 519|ei-mata gaura-raya, visade kare haya haya,
 520|'ha ha krsna, tumi gela kati?'
 521|gopi-bhava hrdaye, tara vakye vilapaye,
 522|'govinda damodara madhaveti'
 523|SYNONYMS
 524|ei-mata-in this way; gaura-raya-Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; visade-in lamentation due to separation; kare 
   >|haya haya-always says "alas, alas"; ha ha krsna-oh, oh 
   >|Krsna; tumi gela kati-where have You gone; gopi-bhava 
   >|hrdaye-with the ecstatic love of the gopis in His heart; 
   >|tara vakye-in their words; vilapaye-He laments; govinda 
   >|damodara madhava-O Govinda, O Damodara, O Madhava; iti-thus.
 525|TRANSLATION
 526|In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu lamented in the mood 
   >|of separation, "Alas, alas! O Krsna, where have You gone?" 
   >|Feeling in His heart the ecstatic emotions of the gopis, 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu agonized in their words, saying, "O 
   >|Govinda! O Damodara! O Madhava!"
 527|Antya 19.54
 528|TEXT 54
 529|TEXT
    
    
    
    
 530|tabe svarupa-rama-raya, kari' nana upaya,
 531|mahaprabhura kare asvasana
 532|gayena sangama-gita, prabhura phiraila cita,
 533|prabhura kichu sthira haila mana
 534|SYNONYMS
 535|tabe-thereafter; svarupa-rama-raya-Svarupa Damodara Gosvami 
   >|and Ramananda Raya; kari' nana upaya-devising many means; 
   >|mahaprabhura-Sri Caitanya Mahaprabhu; kare asvasana-pacify; 
   >|gayena-they sang; sangama-gita-meeting songs; prabhura-of 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; phiraila cita-transformed the 
   >|heart; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu-somewhat; 
   >|sthira-peaceful; haila-became; mana-the mind.
 536|TRANSLATION
 537|Svarupa Damodara and Ramananda Raya then devised various 
   >|means to pacify the Lord. They sang songs of meeting that 
   >|transformed His heart and made His mind peaceful.
 538|Antya 19.55
 539|TEXT 55
 540|TEXT
    
    
 541|ei-mata vilapite ardha-ratri gela
 542|gambhirate svarupa-gosani prabhure soyaila
 543|SYNONYMS
 544|ei-mata-in this way; vilapite-speaking in lamentation; 
   >|ardha-ratri gela-half the night passed; gambhirate-in the 
   >|room known as the Gambhira; svarupa-gosani-Svarupa Damodara 
   >|Gosvami; prabhure soyaila-made the Lord lie down.
 545|TRANSLATION
 546|As Sri Caitanya Mahaprabhu lamented in this way, half the 
   >|night passed. Then Svarupa Damodara made the Lord lie down 
   >|in the room known as the Gambhira.
 547|Antya 19.56
 548|TEXT 56
 549|TEXT
    
    
 550|prabhure soyana ramananda gela ghare
 551|svarupa, govinda suila gambhirara dvare
 552|SYNONYMS
 553|prabhure-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; soyana-making lie 
   >|down; ramananda-Ramananda Raya; gela ghare-returned to his 
   >|home; svarupa-Svarupa Damodara Gosvami; govinda-Govinda; 
   >|suila-lay down; gambhirara dvare-at the door of the 
   >|Gambhira.
 554|TRANSLATION
 555|After the Lord was made to lie down, Ramananda Raya 
   >|returned home, and Svarupa Damodara and Govinda lay down at 
   >|the door of the Gambhira.
 556|Antya 19.57
 557|TEXT 57
 558|TEXT
    
    
 559|premavese mahaprabhura gara-gara mana
 560|nama-sankirtana kari' karena jagarana
 561|SYNONYMS
 562|prema-avese-in greatly ecstatic emotion; mahaprabhura-of 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; gara-gara mana-the mind was fully 
   >|overwhelmed; nama-sankirtana kari'-chanting the Hare Krsna 
   >|mantra; karena-does; jagarana-wakefulness.
 563|TRANSLATION
 564|Sri Caitanya Mahaprabhu stayed awake all night, chanting 
   >|the Hare Krsna maha-mantra, His mind overwhelmed by 
   >|spiritual ecstasy.
 565|Antya 19.58
 566|TEXT 58
 567|TEXT
    
    
 568|virahe vyakula prabhu udvege uthila
 569|gambhirara bhittye mukha ghasite lagila
 570|SYNONYMS
 571|virahe-in the lamentation of separation; vyakula-very 
   >|agitated; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; udvege-in great 
   >|anxiety; uthila-stood up; gambhirara-of the Gambhira; 
   >|bhittye-on the walls; mukha-face; ghasite-to rub; lagila-
   >|began.
 572|TRANSLATION
 573|Feeling separation from Krsna, Sri Caitanya Mahaprabhu was 
   >|so distraught that in great anxiety He stood up and began 
   >|rubbing His face against the walls of the Gambhira.
 574|Antya 19.59
 575|TEXT 59
 576|TEXT
    
    
 577|mukhe, gande, nake ksata ha-ila apara
 578|bhavavese na janena prabhu, pade rakta-dhara
 579|SYNONYMS
 580|mukhe-on the mouth; gande-on the cheeks; nake-on the nose; 
   >|ksata-injuries; ha-ila-there were; apara-many; bhava-avese-
   >|in ecstatic emotion; na janena-could not understand; prabhu-
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; pade-oozes out; rakta-dhara-a flow 
   >|of blood.
 581|TRANSLATION
 582|Blood oozed from the many injuries on His mouth, nose and 
   >|cheeks, but due to His ecstatic emotions, the Lord did not 
   >|know it.
 583|Antya 19.60
 584|TEXT 60
 585|TEXT
    
    
 586|sarva-ratri karena bhave mukha sangharsana
 587|gon-gon-sabda karena,-svarupa sunila takhana
 588|SYNONYMS
 589|sarva-ratri-the whole night; karena-does; bhave-in emotion; 
   >|mukha sangharsana-rubbing of the face; gon-gon-sabda karena-
   >|makes a peculiar sound, gon-gon; svarupa-Svarupa Damodara 
   >|Gosvami; sunila-heard; takhana-then.
 590|TRANSLATION
 591|In ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu rubbed His face against 
   >|the walls all night long, making a peculiar sound, "gon-gon,
   >|" which Svarupa Damodara could hear through the door.
 592|Antya 19.61
 593|TEXT 61
 594|TEXT
    
    
 595|dipa jvali' ghare gela, dekhi' prabhura mukha
 596|svarupa, govinda dunhara haila bada duhkha
 597|SYNONYMS
 598|dipa jvali'-lighting the lamp; ghare-in the room; gela-went;
   >| dekhi'-seeing; prabhura mukha-the face of the Lord; 
   >|svarupa-Svarupa Damodara Gosvami; govinda-and Govinda; 
   >|dunhara-of both of them; haila bada duhkha-there was great 
   >|unhappiness.
 599|TRANSLATION
 600|Lighting a lamp, Svarupa Damodara and Govinda entered the 
   >|room. When they saw the Lord's face, both  of them were 
   >|full of sorrow.
 601|Antya 19.62
 602|TEXT 62
 603|TEXT
    
    
 604|prabhure sayyate ani' susthira karaila
 605|'kanhe kaila ei tumi?'-svarupa puchila
 606|SYNONYMS
 607|prabhure-Sri Caitanya Mahaprabhu; sayyate-to the bed; ani'-
   >|bringing; su-sthira karaila-made Him pacified; kanhe-why; 
   >|kaila-have done; ei-this; tumi-You; svarupa puchila-Svarupa 
   >|Damodara Gosvami inquired.
 608|TRANSLATION
 609|They brought the Lord to His bed, calmed Him and then asked,
   >| "Why have You done this to Yourself?"
 610|Antya 19.63
 611|TEXT 63
 612|TEXT
    
    
 613|prabhu kahena,-"udvege ghare na pari rahite
 614|dvara cahi' buli' sighra bahira ha-ite
 615|SYNONYMS
 616|prabhu kahena-Sri Caitanya Mahaprabhu replied; udvege-out 
   >|of great agitation; ghare-within the room; na pari-I was 
   >|not able; rahite-to stay; dvara cahi'-looking for the door; 
   >|buli'-wandering; sighra-quickly; bahira ha-ite-to get out.
 617|TRANSLATION
 618|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "I was in such anxiety 
   >|that I could not stay in the room. I wanted to go out, and 
   >|therefore I wandered about the room, looking for the door.
 619|Antya 19.64
 620|TEXT 64
 621|TEXT
    
    
 622|dvara nahi' pana mukha lage cari-bhite
 623|ksata haya, rakta pade, na pai yaite"
 624|SYNONYMS
 625|dvara nahi' pana-not finding the door; mukha lage-My face 
   >|strikes; cari-bhite-on the four walls; ksata haya-there was 
   >|injury; rakta pade-blood came out; na pai yaite-still I 
   >|could not get out.
 626|TRANSLATION
 627|"Unable to find the door, I kept hitting the four walls 
   >|with My face. My face was injured, and it bled, but I still 
   >|could not get out."
 628|Antya 19.65
 629|TEXT 65
 630|TEXT
    
    
 631|unmada-dasaya prabhura sthira nahe mana
 632|yei kare, yei bole saba,-unmada-laksana
 633|SYNONYMS
 634|unmada-dasaya-in such a state of madness; prabhura-of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; sthira nahe mana-the mind is not 
   >|steady; yei kare-whatever He does; yei bole-whatever He 
   >|says; saba-all; unmada-laksana-simply symptoms of madness.
 635|TRANSLATION
 636|In this state of madness, Sri Caitanya Mahaprabhu's mind 
   >|was unsteady. Whatever He said or did was all symptomatic 
   >|of madness.
 637|Antya 19.66
 638|TEXT 66
 639|TEXT
    
    
 640|svarupa-gosani tabe cinta paila mane
 641|bhakta-gana lana vicara kaila ara dine
 642|SYNONYMS
 643|svarupa-gosani-Svarupa Damodara Gosvami; tabe-thereafter; 
   >|cinta-an anxiety or thought; paila mane-got in his mind; 
   >|bhakta-gana lana-among all the devotees; vicara kaila-
   >|considered; ara dine-the next day.
 644|TRANSLATION
 645|Svarupa Damodara was very anxious, but then he had an idea. 
   >|The following day, he and the other devotees considered it 
   >|together.
 646|Antya 19.67
 647|TEXT 67
 648|TEXT
    
    
 649|saba bhakta meli' tabe prabhure sadhila
 650|sankara-pandite prabhura sange soyaila
 651|SYNONYMS
 652|saba bhakta meli'-all the devotees, meeting together; tabe-
   >|thereupon; prabhure sadhila-entreated Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; sankara-pandite-Sankara Pandita; prabhura-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; sange-with; soyaila-made to lie down.
 653|TRANSLATION
 654|After consulting with one another, they entreated Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu to allow Sankara Pandita to lie down in 
   >|the same room with Him.
 655|Antya 19.68
 656|TEXT 68
 657|TEXT
    
    
 658|prabhu-pada-tale sankara karena sayana
 659|prabhu tanra upara karena pada-prasarana
 660|SYNONYMS
 661|prabhu-pada-tale-at the lotus feet of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; sankara-Sankara; karena sayana-lies down; 
   >|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; tanra-of him; upara-on the 
   >|body; karena-does; pada-prasarana-extending His legs.
 662|TRANSLATION
 663|Thus Sankara Pandita lay at the feet of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, and the Lord placed His legs upon Sankara's 
   >|body.
 664|Antya 19.69
 665|TEXT 69
 666|TEXT
    
    
 667|'prabhu-padopadhana' bali' tanra nama ha-ila
 668|purve vidure yena sri-suka varnila
 669|SYNONYMS
 670|prabhu-pada-upadhana-the pillow of Sri Caitanya Mahaprabhu'
   >|s legs; bali'-calling as such; tanra nama-his name; ha-ila-
   >|became; purve-formerly; vidure-Vidura; yena-as; sri-suka 
   >|varnila-Sri Sukadeva Gosvami described.
 671|TRANSLATION
 672|Sankara became celebrated by the name "
   >|the pillow of Sri Caitanya Mahaprabhu ."  He was like 
   >|Vidura, as Sukadeva Gosvami previously described him.
 673|Antya 19.70
 674|TEXT 70
 675|TEXT
    
    
    
 676|iti bruvanam viduram vinitam
 677|sahasra-sirsnas caranopadhanam
 678|prahrsta-roma bhagavat-kathayam
 679|praniyamano munir abhyacasta
 680|SYNONYMS
 681|iti-thus; bruvanam-speaking; viduram-to Vidura; vinitam-
   >|submissive; sahasra-sirsnah-of Lord Krsna; carana-upadhanam-
   >|the resting pillow for the legs; prahrsta-roma-whose hairs 
   >|on the body were standing; bhagavat-kathayam-in topics of 
   >|the Supreme Personality of Godhead; praniyamanah-being 
   >|induced; munih-the great sage Maitreya; abhyacasta-began to 
   >|speak.
 682|TRANSLATION
 683|"When submissive Vidura, the resting place of the legs of 
   >|Lord Krsna, had thus spoken to Maitreya, Maitreya began 
   >|speaking, his hair standing on end due to the 
   >|transcendental pleasure of discussing topics concerning 
   >|Lord Krsna."
 684|PURPORT
 685|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (3.13.5).
 686|Antya 19.71
 687|TEXT 71
 688|TEXT
    
    
 689|sankara karena prabhura pada-samvahana
 690|ghumana padena, taiche karena sayana
 691|SYNONYMS
 692|sankara-Sankara; karena-does; prabhura-of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; pada-samvahana-massaging the legs; ghumana 
   >|padena-he falls asleep; taiche-in that way; karena sayana-
   >|he lies down.
 693|TRANSLATION
 694|Sankara massaged the legs of Sri Caitanya Mahaprabhu, but 
   >|while massaging he would fall asleep and thus lie down.
 695|Antya 19.72
 696|TEXT 72
 697|TEXT
    
    
 698|ughada-ange padiya sankara nidra yaya
 699|prabhu uthi' apana-kantha tahare jadaya
 700|SYNONYMS
 701|ughada-ange-without a covering over the body; padiya-lying 
   >|down; sankara-Sankara; nidra yaya-goes to sleep; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; uthi'-getting up; apana-kantha-His own 
   >|quilt; tahare jadaya-wraps him with.
 702|TRANSLATION
 703|He would lie asleep without a covering on his body, and Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu would get up and wrap him with His own 
   >|quilt.
 704|Antya 19.73
 705|TEXT 73
 706|TEXT
    
    
 707|nirantara ghumaya sankara sighra-cetana
 708|vasi' pada capi' kare ratri-jagarana
 709|SYNONYMS
 710|nirantara-incessantly; ghumaya-sleeps; sankara-Sankara; 
   >|sighra-very quickly; cetana-waking up; vasi'-sitting; pada 
   >|capi'-massaging the legs; kare-does; ratri-jagarana-keeps 
   >|awake at night.
 711|TRANSLATION
 712|Sankara Pandita would always fall asleep, but he would 
   >|quickly awaken, sit up and again begin massaging the legs 
   >|of Sri Caitanya Mahaprabhu. In this way he would stay awake 
   >|the entire night.
 713|Antya 19.74
 714|TEXT 74
 715|TEXT
    
    
 716|tanra bhaye narena prabhu bahire yaite
 717|tanra bhaye narena bhittye mukhabja ghasite
 718|SYNONYMS
 719|tanra bhaye-because of fear of him; narena-was not able; 
   >|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; bahire yaite-to go out; 
   >|tanra bhaye-because of fear of him; narena-was not able; 
   >|bhittye-on the walls; mukha-abja ghasite-to rub His 
   >|lotuslike face.
 720|TRANSLATION
 721|Out of fear of Sankara, Sri Caitanya Mahaprabhu could 
   >|neither leave His room nor rub His lotuslike face against 
   >|the walls.
 722|Antya 19.75
 723|TEXT 75
 724|TEXT
    
    
 725|ei lila mahaprabhura raghunatha-dasa
 726|gauranga-stava-kalpavrkse kariyache prakasa
 727|SYNONYMS
 728|ei lila-this pastime; mahaprabhura-of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; raghunatha-dasa-Raghunatha dasa Gosvami; 
   >|gauranga-stava-kalpa-vrkse-in his book known as Gauranga-
   >|stava-kalpavrksa; kariyache prakasa-has described very 
   >|nicely.
 729|TRANSLATION
 730|This pastime of Sri Caitanya Mahaprabhu's has been 
   >|described very nicely by Raghunatha dasa Gosvami in his 
   >|book known as Gauranga-stava-kalpavrksa.
 731|Antya 19.76
 732|TEXT 76
 733|TEXT
    
    
    
    
 734|svakiyasya pranarbuda-sadrsa-gosthasya virahat
 735|pralapan unmadat satatam ati kurvan vikala-dhih
 736|dadhad bhittau sasvad vadana-vidhu-gharsena rudhiram
 737|ksatottham gaurango hrdaya udayan mam madayati
 738|SYNONYMS
 739|svakiyasya-His own; prana-arbuda-uncountable breaths of 
   >|life; sadrsa-like; gosthasya-of Vrndavana; virahat-because 
   >|of separation; pralapan-crazy talks; unmadat-because of 
   >|madness; satatam-always; ati-very much; kurvan-doing; 
   >|vikala-dhih-whose intelligence was disturbed; dadhat-oozing 
   >|forth; bhittau-on the walls; sasvat-always; vadana-vidhu-of 
   >|His moonlike face; gharsena-by rubbing; rudhiram-blood; 
   >|ksata-uttham-coming forth from injuries; gaurangah-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; hrdaye-in my heart; udayan-rising; mam-
   >|me; madayati-maddens.
 740|TRANSLATION
 741|"Because of separation from His many friends in Vrndavana, 
   >|who were like His own life, Sri Caitanya Mahaprabhu spoke 
   >|like a madman. His intelligence was transformed. Day and 
   >|night He rubbed His moonlike face against the walls, and 
   >|blood flowed from the injuries. May that Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu rise in my heart and make me mad with love."
 742|Antya 19.77
 743|TEXT 77
 744|TEXT
    
    
 745|ei-mata mahaprabhu ratri-divase
 746|prema-sindhu-magna rahe, kabhu dube, bhase
 747|SYNONYMS
 748|ei-mata-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|ratri-divase-day and night; prema-sindhu-magna rahe-remains 
   >|merged in the ocean of love of Krsna; kabhu dube-sometimes 
   >|drowns; bhase-floats.
 749|TRANSLATION
 750|Sri Caitanya Mahaprabhu in this way 
   >| stayed immersed day and night in an ocean of 
   >|ecstatic love for Krsna. Sometimes He was submerged, and 
   >|sometimes He floated.
 751|Antya 19.78
 752|TEXT 78
 753|TEXT
    
    
 754|eka-kale vaisakhera paurnamasi-dine
 755|ratri-kale mahaprabhu calila udyane
 756|SYNONYMS
 757|eka-kale-at one time; vaisakhera-of the month of 
   >|Vaisakha , (April-May); paurnamasi-dine-on the full-moon 
   >|night; ratri-kale-at night; mahaprabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; calila-went; udyane-to a garden.
 758|TRANSLATION
 759|One full-moon night in the month of Vaisakha [April and May]
   >|, Sri Caitanya Mahaprabhu went to a garden.
 760|Antya 19.79
 761|TEXT 79
 762|TEXT
    
    
 763|'jagannatha-vallabha' nama udyana-pradhane
 764|pravesa karila prabhu lana bhakta-gane
 765|SYNONYMS
 766|jagannatha-vallabha-Jagannatha-vallabha; nama-named; udyana-
   >|pradhane-one of the best gardens; pravesa karila-entered; 
   >|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; lana-taking; bhakta-gane-
   >|the devotees.
 767|TRANSLATION
 768|The Lord, along with His devotees, entered one of the 
   >|nicest gardens, called Jagannatha-vallabha.
 769|Antya 19.80
 770|TEXT 80
 771|TEXT
    
    
 772|praphullita vrksa-valli,-yena vrndavana
 773|suka, sari, pika, bhrnga kare alapana
 774|SYNONYMS
 775|praphullita-fully blossomed; vrksa-valli-trees and creepers;
   >| yena vrndavana-exactly resembling Vrndavana; suka-the suka 
   >|birds; sari-the sari birds; pika-the pika birds; bhrnga-the 
   >|bumblebees; kare-do; alapana-talking with one another.
 776|TRANSLATION
 777|In the garden were fully blossomed trees and creepers 
   >|exactly like those in Vrndavana. Bumblebees and birds like 
   >|the suka, sari and pika talked with one another.
 778|Antya 19.81
 779|TEXT 81
 780|TEXT
    
    
 781|puspa-gandha lana vahe malaya-pavana
 782|'guru' hana taru-lataya sikhaya nacana
 783|SYNONYMS
 784|puspa-gandha-the fragrance of the flowers; lana-taking; 
   >|vahe-blows; malaya-pavana-the mild breeze; guru hana-
   >|becoming the spiritual master; taru-lataya-to the trees and 
   >|creepers; sikhaya-instructs; nacana-dancing.
 785|TRANSLATION
 786|A mild breeze was blowing, carrying the fragrance of 
   >|aromatic flowers. The breeze had become a guru and was 
   >|teaching all the trees and creepers how to dance.
 787|Antya 19.82
 788|TEXT 82
 789|TEXT
    
    
 790|purna-candra-candrikaya parama ujjvala
 791|taru-latadi jyotsnaya kare jhalamala
 792|SYNONYMS
 793|purna-candra-of the full moon; candrikaya-by the shine; 
   >|parama-very; ujjvala-bright; taru-lata-adi-the creepers, 
   >|trees and so on; jyotsnaya-in the illumination of the 
   >|moonshine; kare-do; jhalamala-glittering.
 794|TRANSLATION
 795|Brightly illuminated by the full moon, the trees and 
   >|creepers glittered in the light.
 796|Antya 19.83
 797|TEXT 83
 798|TEXT
    
    
 799|chaya rtu-gana yahan vasanta pradhana
 800|dekhi' anandita haila gaura bhagavan
 801|SYNONYMS
 802|chaya-six; rtu-gana-seasons; yahan-where; vasanta pradhana-
   >|the spring season was chief; dekhi'-seeing; anandita-very 
   >|pleased; haila-became; gaura-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|bhagavan-the Supreme Personality of Godhead.
 803|TRANSLATION
 804|The six seasons, especially spring, seemed present there. 
   >|Seeing the garden, Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme 
   >|Personality of Godhead, was very happy.
 805|Antya 19.84
 806|TEXT 84
 807|TEXT
    
    
 808|"lalita-lavanga-lata" pada gaoyana
 809|nrtya kari' bulena prabhu nija-gana lana
 810|SYNONYMS
 811|lalita-lavanga-lata-beginning with the words lalita-lavanga-
   >|lata; pada-the verse; gaoyana-making sing; nrtya kari'-
   >|dancing; bulena-wanders; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|nija-gana lana-accompanied by His personal associates.
 812|TRANSLATION
 813|In this atmosphere, the Lord had His associates sing a 
   >|verse from the Gita-govinda , beginning with the words "
   >|lalita-lavanga-lata ," as He danced and wandered about with 
   >|them.
 814|Antya 19.85
 815|TEXT 85
 816|TEXT
    
    
 817|prati-vrksa-valli aiche bhramite bhramite
 818|asokera tale krsne dekhena acambite
 819|SYNONYMS
 820|prati-vrksa-valli-around each and every tree and creeper; 
   >|aiche-in that way; bhramite bhramite-wandering; asokera 
   >|tale-underneath an asoka tree; krsne-Lord Krsna; dekhena-He 
   >|sees; acambite-suddenly.
 821|TRANSLATION
 822|As He thus wandered around every tree and creeper, He came 
   >|beneath an asoka tree and suddenly saw Lord Krsna.
 823|Antya 19.86
 824|TEXT 86
 825|TEXT
    
    
 826|krsna dekhi' mahaprabhu dhana calila
 827|age dekhi' hasi' krsna antardhana ha-ila
 828|SYNONYMS
 829|krsna dekhi'-seeing Krsna; mahaprabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; dhana calila-began to run very swiftly; age-
   >|ahead; dekhi'-seeing; hasi'-smiling; krsna-Lord Krsna; 
   >|antardhana ha-ila-disappeared.
 830|TRANSLATION
 831|When He saw Krsna, Sri Caitanya Mahaprabhu began running 
   >|very swiftly, but Krsna smiled and disappeared.
 832|Antya 19.87
 833|TEXT 87
 834|TEXT
    
    
 835|age paila krsne, tanre punah harana
 836|bhumete padila prabhu murcchita hana
 837|SYNONYMS
 838|age-in the beginning; paila-got; krsne-Lord Krsna; tanre-
   >|Him; punah-again; harana-losing; bhumete-on the ground; 
   >|padila-fell down; prabhu-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|murcchita-unconscious; hana-becoming.
 839|TRANSLATION
 840|Having first gotten Krsna and then having lost Him  again
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu fell to the ground unconscious.
 841|Antya 19.88
 842|TEXT 88
 843|TEXT
    
    
 844|krsnera sri-anga-gandhe bhariche udyane
 845|sei gandha pana prabhu haila acetane
 846|SYNONYMS
 847|krsnera-of Lord Krsna; sri-anga-gandhe-the aroma of the 
   >|transcendental body; bhariche-filled; udyane-in the garden; 
   >|sei gandha pana-getting that aroma; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; haila-became; acetane-unconscious.
 848|TRANSLATION
 849|The entire garden was filled with the scent of Lord Sri 
   >|Krsna's transcendental body. When Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|smelled it, He fell unconscious at once.
 850|Antya 19.89
 851|TEXT 89
 852|TEXT
    
    
 853|nirantara nasaya pase krsna-parimala
 854|gandha asvadite prabhu ha-ila pagala
 855|SYNONYMS
 856|nirantara-incessantly; nasaya-in the nostrils; pase-enters; 
   >|krsna-parimala-the scent of Krsna's body; gandha asvadite-
   >|to relish the fragrance; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; ha-
   >|ila pagala-became mad.
 857|TRANSLATION
 858|the scent of Krsna's body , however, incessantly 
   >|entered His nostrils, and the Lord became mad to relish it.
 859|Antya 19.90
 860|TEXT 90
 861|TEXT
    
    
 862|krsna-gandha-lubdha radha sakhire ye kahila
 863|sei sloka padi' prabhu artha karila
 864|SYNONYMS
 865|krsna-gandha-the scent of the body of Krsna; lubdha-
   >|hankering after; radha-Srimati Radharani; sakhire-to the 
   >|gopi friends; ye kahila-whatever She said; sei-that; sloka-
   >|verse; padi'-reciting; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|artha karila-explained its meaning.
 866|TRANSLATION
 867|Srimati Radharani expressed  to Her gopi 
   >|friends  how She hankers for the transcendental 
   >|scent of Krsna's body. Sri Caitanya Mahaprabhu recited that 
   >|same verse and made its meaning clear.
 868|Antya 19.91
 869|TEXT 91
 870|TEXT
    
    
    
    
 871|kuranga-mada-jid-vapuh-parimalormi-krstanganah
 872|svakanga-nalinastake sasi-yutabja-gandha-prathah
 873|madenduvara-candanaguru-sugandhi-carcarcitah
 874|sa me madana-mohanah sakhi tanoti nasa-sprham
 875|SYNONYMS
 876|kuranga-mada-jit-conquering the aromatic smell of musk; 
   >|vapuh-of His transcendental body; parimala-urmi-with waves 
   >|of scent; krsta-anganah-attracting the gopis of Vrndavana; 
   >|svaka-anga-nalina-astake-on all eight different lotuslike 
   >|parts of the body (face, navel, eyes, palms and feet); sasi-
   >|yuta-abja-gandha-prathah-who distributes the scent of  
   >|lotus mixed with camphor; mada-induvara-candana-aguru-
   >|sugandhi-carca-arcitah-smeared with the unguents of musk, 
   >|camphor, white sandalwood and aguru; sah-He; me-My; madana-
   >|mohanah-Lord Krsna, who enchants even Cupid; sakhi-O My 
   >|dear friends; tanoti-increases; nasa-sprham-the desire of 
   >|My nostrils.
 877|TRANSLATION
 878|" 'The scent of Krsna's transcendental body surpasses the 
   >|aroma of musk and attracts the minds of all women. The 
   >|eight lotuslike parts of His body distribute the fragrance 
   >|of lotuses mixed with that of camphor. His body is anointed 
   >|with aromatic substances like musk, camphor, sandalwood and 
   >|aguru. O My dear friend, that Personality of Godhead, also 
   >|known as the enchanter of Cupid, always increases the 
   >|desire of My nostrils.'
 879|PURPORT
 880|This is a verse found in  Govinda-lilamrta (8.6).
 881|Antya 19.92
 882|TEXT 92
 883|TEXT
    
    
    
    
 884|kasturika-nilotpala, tara yei parimala,
 885|taha jini' krsna-anga-gandha
 886|vyape caudda-bhuvane, kare sarva akarsane,
 887|nari-ganera ankhi kare andha
 888|SYNONYMS
 889|kasturika-musk; nilotpala-combined with the bluish lotus 
   >|flower; tara-its; yei-whatever; parimala-scent; taha-that; 
   >|jini'-conquering; krsna-anga-of the transcendental body of 
   >|Krsna; gandha-the scent; vyape-spreads; caudda-bhuvane-
   >|throughout the fourteen worlds; kare-does; sarva akarsane-
   >|attracting everyone; nari-ganera-of the women; ankhi-the 
   >|eyes; kare-makes; andha-blind.
 890|TRANSLATION
 891|"The scent of Krsna's body surpasses the fragrances of musk 
   >|and the bluish lotus flower. Spreading throughout the 
   >|fourteen worlds, it attracts everyone and makes the eyes of 
   >|all women blind.
 892|Antya 19.93
 893|TEXT 93
 894|TEXT
    
    
    
 895|sakhi he, krsna-gandha jagat mataya
 896|narira nasate pase, sarva-kala tahan vaise,
 897|krsna-pasa dhari' lana yaya
 898|SYNONYMS
 899|sakhi he-O My dear friend; krsna-gandha-the fragrance of 
   >|the body of Krsna; jagat mataya-enchants the whole world; 
   >|narira-of women; nasate-in the nostrils; pase-enters; sarva-
   >|kala-always; tahan-there; vaise-remains; krsna-pasa-to the 
   >|side of Lord Krsna; dhari'-catching; lana yaya-takes one.
 900|TRANSLATION
 901|"My dear friend, the scent of Krsna's body enchants the 
   >|entire world. It especially enters the nostrils of women 
   >|and remains seated there. Thus it captures them and 
   >|forcibly brings them to Krsna.
 902|Antya 19.94
 903|TEXT 94
 904|TEXT
    
    
    
    
 905|netra-nabhi, vadana, kara-yuga carana,
 906|ei asta-padma krsna-ange
 907|karpura-lipta kamala, tara yaiche parimala,
 908|sei gandha asta-padma-sange
 909|SYNONYMS
 910|netra-the eyes; nabhi-the navel; vadana-the face; kara-yuga-
   >|the palms; carana-the feet; ei-these; asta-eight; padma-
   >|lotus flowers; krsna-ange-in the body of Krsna; karpura-
   >|with camphor; lipta-smeared; kamala-the lotus flower; tara-
   >|of that; yaiche-like; parimala-the fragrance; sei gandha-
   >|that fragrance; asta-padma-sange-is associated with the 
   >|eight lotus flowers.
 911|TRANSLATION
 912|"Krsna's eyes, navel and face, hands and feet are like 
   >|eight lotus flowers on His body. From those eight lotuses 
   >|emanates a fragrance like a mixture of camphor and lotus. 
   >|That is the scent associated with His body.
 913|Antya 19.95
 914|TEXT 95
 915|TEXT
    
    
    
    
 916|hema-kilita candana, taha kari' gharsana,
 917|tahe aguru, kunkuma, kasturi
 918|karpura-sane carca ange, purva angera gandha sange,
 919|mili' tare yena kaila curi
 920|SYNONYMS
 921|hema-with gold; kilita-bedecked; candana-white sandalwood; 
   >|taha-that; kari'-doing; gharsana-rubbing; tahe-in that; 
   >|aguru-the aguru flavor; kunkuma-kunkuma; kasturi-and 
   >|musk; karpura-camphor; sane-with; carca-smearing; ange-on 
   >|the body; purva-previous; angera-of the body; gandha-scent; 
   >|sange-with; mili'-combining; tare-that; yena-as if; kaila-
   >|did; curi-stealing or covering.
 922|TRANSLATION
 923|"When sandalwood pulp with aguru, kunkuma  and 
   >|musk is  mixed with camphor and spread on Krsna's body, it 
   >|combines with Krsna's own original bodily perfume and seems 
   >|to cover it.
 924|PURPORT
 925|In another version, the last line of this verse reads, 
   >|kamadevera mana kaila curi. This means "the scent of all 
   >|these substances mixes with the previous scent of Krsna's 
   >|body and steals away the mind of Cupid."
 926|Antya 19.96
 927|TEXT 96
 928|TEXT
    
    
    
    
 929|hare narira tanu-mana, nasa kare ghurnana,
 930|khasaya nivi, chutaya kesa-bandha
 931|kariya age bauri, nacaya jagat-nari,
 932|hena dakatiya krsnanga-gandha
 933|SYNONYMS
 934|hare-enchants; narira-of women; tanu-mana-the minds and 
   >|bodies; nasa-the nostrils; kare ghurnana-bewilders; khasaya-
   >|slackens; nivi-the belt; chutaya-loosens; kesa-bandha-the 
   >|bunch of hair; kariya-acting; age-in front; bauri-like 
   >|madwomen; nacaya-causes to dance; jagat-nari-all the women 
   >|of the world; hena-such; dakatiya-a plunderer; krsna-anga-
   >|gandha-the scent of Krsna's body.
 935|TRANSLATION
 936|"The scent of Krsna's transcendental body is so attractive 
   >|that it enchants the bodies and minds of all women. It 
   >|bewilders their nostrils, loosens their belts and hair, and 
   >|makes them madwomen. All the women of world come under 
   >|its influence, and therefore the scent of Krsna's body is 
   >|like a plunderer.
 937|Antya 19.97
 938|TEXT 97
 939|TEXT
    
    
    
    
 940|sei gandha-vasa nasa, sada kare gandhera asa,
 941|kabhu paya, kabhu nahi paya
 942|paile piya peta bhare, pina pina tabu kare,
 943|na paile trsnaya mari' yaya
 944|SYNONYMS
 945|sei-that; gandha-vasa-under the control of the fragrance; 
   >|nasa-the nostrils; sada-always; kare-make; gandhera-for the 
   >|fragrance; asa-hope; kabhu paya-sometimes they obtain; 
   >|kabhu nahi paya-sometimes do not obtain; paile-if obtaining;
   >| piya-drinking; peta-the belly; bhare-fills; pina-let me 
   >|drink; pina-let me drink; tabu-still; kare-they hanker; na 
   >|paile-if they do not get; trsnaya-out of thirst; mari' yaya-
   >|they die.
 946|TRANSLATION
 947|"Falling completely under its influence, the nostrils yearn 
   >|for it continuously, although sometimes they obtain it and 
   >|sometimes not. When they do they drink their fill, though 
   >|they still want more and more, but if they don't, out of 
   >|thirst they die.
 948|Antya 19.98
 949|TEXT 98
 950|TEXT
    
    
    
    
 951|madana-mohana-nata, pasari gandhera hata,
 952|jagan-nari-grahake lobhaya
 953|vina-mulye deya gandha, gandha diya kare andha,
 954|ghara yaite patha nahi paya"
 955|SYNONYMS
 956|madana-mohana-nata-the dramatic player Madana-mohana; 
   >|pasari-a dealer; gandhera hata-in a market of scents; jagat-
   >|nari-of the women of the whole world; grahake-to the 
   >|customers; lobhaya-attracts; vina-mulye-without a price; 
   >|deya-distributes; gandha-the scent; gandha diya-delivering 
   >|the scent; kare andha-makes the customers blind; ghara 
   >|yaite-to return home; patha-the path; nahi paya-do not find.
 957|TRANSLATION
 958|"The dramatic actor Madana-mohana has opened a shop of 
   >|scents that attract the women of the world to be His 
   >|customers. He delivers the scents freely, but they make the 
   >|women all so blind they cannot find the path returning home.
   >|"
 959|Antya 19.99
 960|TEXT 99
 961|TEXT
    
    
    
    
 962|ei-mata gaurahari, gandhe kaila mana curi,
 963|bhrnga-praya iti-uti dhaya
 964|yaya vrksa-lata-pase, krsna sphure-sei ase,
 965|krsna na paya, gandha-matra paya
 966|SYNONYMS
 967|ei-mata-in this way; gaurahari-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|gandhe-by the scent; kaila-did; mana curi-stealing of the 
   >|mind; bhrnga-praya-just like a bumblebee; iti-uti dhaya-
   >|wanders here and there; yaya-goes; vrksa-lata-pase-by the 
   >|side of the trees and creepers; krsna sphure-Lord Krsna 
   >|will appear; sei ase-by that hope; krsna na paya-does not 
   >|obtain Krsna; gandha-matra paya-gets only the scent.
 968|TRANSLATION
 969|Sri Caitanya Mahaprabhu, His mind thus stolen by that scent 
   >|, ran here and there like a bumblebee. He 
   >|ran to the trees and plants, hoping that Lord Krsna would 
   >|appear, but instead He found only the scent  of Krsna's 
   >|body.
 970|Antya 19.100
 971|TEXT 100
 972|TEXT
    
    
    
    
 973|svarupa-ramananda gaya, prabhu nace, sukha paya,
 974|ei-mate pratah-kala haila
 975|svarupa-ramananda-raya, kari nana upaya,
 976|mahaprabhura bahya-sphurti kaila
 977|SYNONYMS
 978|svarupa-ramananda gaya-Svarupa Damodara Gosvami and 
   >|Ramananda Raya sing; prabhu nace-Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu dances; sukha paya-enjoys happiness; ei-mate-in 
   >|this way; pratah-kala haila-morning arrived; svarupa-
   >|ramananda-raya-both Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda 
   >|Raya; kari-devising; nana-various; upaya-means; 
   >|mahaprabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; bahya-sphurti 
   >|kaila-awakened the external consciousness.
 979|TRANSLATION
 980|Both Svarupa Damodara and Ramananda Raya sang to the Lord, 
   >|who danced and enjoyed happiness until the morning arrived. 
   >|Then they  devised a plan to revive  
   >|the Lord to external consciousness.
 981|Antya 19.101
 982|TEXT 101
 983|TEXT
    
    
    
    
 984|matr-bhakti, pralapana, bhittye mukha-gharsana,
 985|krsna-gandha-sphurtye divya-nrtya
 986|ei cari-lila-bhede, gaila ei paricchede,
 987|krsnadasa rupa-gosani-bhrtya
 988|SYNONYMS
 989|matr-bhakti-devotion to His mother; pralapana-words of 
   >|madness; bhittye-on the walls; mukha-gharsana-rubbing His 
   >|face; krsna-gandha-of Lord Krsna's fragrance; sphurtye-on 
   >|the appearance; divya-nrtya-transcendental dancing; ei-
   >|these; cari-four; lila-pastimes; bhede-different; gaila-has 
   >|sung; ei paricchede-in this chapter; krsnadasa-Krsnadasa 
   >|Kaviraja; rupa-gosani-bhrtya-servant of Srila Rupa Gosvami.
 990|TRANSLATION
 991|Thus, I, Krsnadasa, the servant of Srila Rupa Gosvami, have 
   >|sung of four divisions of the Lord's pastimes in this 
   >|chapter: the Lord's devotion to His mother, His words of 
   >|madness, His rubbing His face against the walls at night, 
   >|and His dancing at the appearance of Lord Krsna's fragrance.
 992|PURPORT
 993|Krsnadasa Kaviraja Gosvami says that he has been able to 
   >|describe these four pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu by 
   >|the blessings of Srila Rupa Gosvami. Krsnadasa Kaviraja 
   >|Gosvami was not actually a direct disciple of Srila Rupa 
   >|Gosvami, but he followed the instructions given by Srila 
   >|Rupa Gosvami in Bhakti-rasamrta-sindhu. He therefore 
   >|acted according to the directions of Rupa Gosvami and 
   >|prayed in every chapter for his mercy.
 994|Antya 19.102
 995|TEXT 102
 996|TEXT
    
    
 997|ei-mata mahaprabhu pana cetana
 998|snana kari' kaila jagannatha-darasana
 999|SYNONYMS
1000|ei-mata-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|pana cetana-becoming conscious; snana kari'-after bathing; 
   >|kaila jagannatha-darasana-saw Lord Jagannatha.
1001|TRANSLATION
1002|Sri Caitanya Mahaprabhu thus returned to 
   >|consciousness. He then bathed and went to see Lord 
   >|Jagannatha.
1003|Antya 19.103
1004|TEXT 103
1005|TEXT
    
    
1006|alaukika krsna-lila, divya-sakti tara
1007|tarkera gocara nahe caritra yahara
1008|SYNONYMS
1009|alaukika-uncommon; krsna-lila-pastimes of Lord Krsna; divya-
   >|sakti-transcendental potency; tara-of that; tarkera-of 
   >|argument; gocara-within the purview; nahe-is not; caritra-
   >|the characteristics; yahara-of which.
1010|TRANSLATION
1011|The pastimes of Lord Krsna are uncommonly full of 
   >|transcendental potency. It is a characteristic of such 
   >|pastimes that they do not fall within the jurisdiction of 
   >|experimental logic and arguments.
1012|Antya 19.104
1013|TEXT 104
1014|TEXT
    
    
1015|ei prema sada jage yahara antare
1016|panditeha tara cesta bujhite na pare
1017|SYNONYMS
1018|ei-this; prema-love of Godhead; sada-always; jage-awakens; 
   >|yahara-of whom; antare-within the heart; panditeha-even a 
   >|learned scholar; tara-his; cesta-activities; bujhite-to 
   >|understand; na pare-cannot.
1019|TRANSLATION
1020|When transcendental love of Krsna awakens in one's 
   >|heart, even a learned scholar cannot comprehend one 's 
   >|activities.
1021|Antya 19.105
1022|TEXT 105
1023|TEXT
    
    
1024|dhanyasyayam navah prema
1025|yasyonmilati cetasi
1026|antarvanibhir  apy asya
1027|mudra susthu sudurgama 
1028|SYNONYMS
1029|dhanyasya-of a most fortunate person; ayam-this; navah-new; 
   >|prema-love of Godhead; yasya-of whom; unmilati-manifests; 
   >|cetasi-in the heart; antarvanibhih -by persons 
   >|well versed in sastras; api-even; asya-of him; mudra-
   >|the symptoms; susthu-exceedingly; sudurgama -
   >|difficult to understand.
1030|TRANSLATION
1031|"The activities and symptoms of that exalted personality in 
   >|whose heart love of Godhead has awakened cannot be 
   >|understood even by the most learned scholar."
1032|PURPORT
1033|This verse is quoted from Bhakti-rasamrta-sindhu (1.4.
   >|17).
1034|Antya 19.106
1035|TEXT 106
1036|TEXT
    
    
1037|alaukika prabhura 'cesta', 'pralapa' suniya
1038|tarka na kariha, suna visvasa kariya
1039|SYNONYMS
1040|alaukika-uncommon; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|cesta-the activities; pralapa-talking in madness; suniya-
   >|hearing; tarka-unnecessary arguments; na kariha-do not make;
   >| suna-simply hear; visvasa kariya-having full faith.
1041|TRANSLATION
1042|The activities of Sri Caitanya Mahaprabhu are undoubtedly 
   >|uncommon, especially His talking like a madman. Therefore, 
   >|one who hears of these pastimes should not put forward 
   >|mundane arguments. He should simply hear the pastimes with 
   >|full faith.
1043|Antya 19.107
1044|TEXT 107
1045|TEXT
    
    
1046|ihara satyatve pramana sri-bhagavate
1047|sri-radhara prema-pralapa 'bhramara-gita'te
1048|SYNONYMS
1049|ihara-of these talks; satyatve-in the truthfulness; pramana-
   >|the evidence; sri-bhagavate-in Srimad-Bhagavatam; sri-
   >|radhara-of Srimati Radharani; prema-pralapa-talking crazily 
   >|in ecstatic love; bhramara-gitate-in the section known as 
   >|Bhramara-gita.
1050|TRANSLATION
1051|The evidence of the truth of these talks is found in Srimad-
   >|Bhagavatam. There, in the section of the Tenth Canto known 
   >|as the Bhramara-gita, "the Song to the Bumblebee," Srimati 
   >|Radharani speaks insanely in ecstatic love for Krsna.
1052|PURPORT
1053|When Uddhava arrived from Mathura carrying a message for 
   >|the gopis, the gopis began talking about Krsna and crying. 
   >|Then one important  gopi saw a bumblebee and began 
   >|speaking to it like someone mad, thinking that the bee was 
   >|a messenger of Uddhava's or was someone very dear to him 
   >|and Krsna. The verses are as follows (SB . 10.47.12 -21):
1054|madhupa kitava-bandho ma sprsanghrim sapatnyah
1055|kuca-vilulita-mala-kunkuma-smasrubhir nah
1056|vahatu madhu-patis tan-manininam prasadam
1057|yadu-sadasi vidambyam yasya dutas tvam idrk
1058|"My dear bumblebee, you are a very cunning friend of 
   >|Uddhava and Krsna. You are very expert in touching people's 
   >|feet, but I am not going to be misled by this. You appear 
   >|to have sat on the breasts of one of Krsna's friends, for I 
   >|see that you have kunkuma dust on your mustache. Krsna is 
   >|now engaged in flattering all His young girl 
   >|friends in Mathura. Therefore, now that He can be called a 
   >|friend of the residents of Mathura, He does not need the 
   >|help of the residents of Vrndavana. He has no reason to 
   >|satisfy us gopis. Since you are the messenger of such a 
   >|person as He, what is the use of your presence here? 
   >|Certainly Krsna would be ashamed of your presence in this 
   >|assembly."
1059|How has Krsna offended the gopis so that they want to 
   >|reject Him from their minds? The answer is given as follows:
1060|sakrd adhara-sudham svam mohinim payayitva
1061|sumanasa iva sadyas tatyaje 'sman bhavadrk
1062|paricarati katham tat-pada-padmam tu padma
1063|hy api bata hrta-ceta uttama-sloka-jalpaih
1064|"Krsna no longer gives us the enchanting nectar of His lips;
   >| instead, He now gives that nectar to the women of Mathura. 
   >|Krsna directly attracts our minds, yet He resembles a 
   >|bumblebee like you because He gives up the association of a 
   >|beautiful flower and goes to a flower that is inferior. 
   >|That is the way Krsna has treated us. I do not know why the 
   >|goddess of fortune continues to serve His lotus feet 
   >|instead of leaving them aside. Apparently she believes in 
   >|Krsna's false words. We gopis, however, are not 
   >|unintelligent like Laksmi."
1065|After hearing the bumblebee's sweet songs and recognizing 
   >|that the bee was singing about Krsna for Her satisfaction, 
   >|the gopi replied,
1066|kim iha bahu sadanghre  gayasi tvam yadunam
1067|adhipatim agrhanam agrato nah puranam
1068|vijaya-sakha-sakhinam giyatam tat-prasangah
1069|ksapita- kucarujas  te kalpayantistam istah
1070|"Dear bumblebee, Lord Krsna has no residence here, but we 
   >|know Him as Yadupati [the King of the Yadu dynasty]. We 
   >|know Him very well, and therefore we are not interested in 
   >|hearing any more songs about Him. It would be better for 
   >|you to go sing to those who are now very dear to Krsna. 
   >|Those women of Mathura have now achieved the opportunity to 
   >|be embraced by Him. They are His beloveds now, and 
   >|therefore He has relieved the burning in their breasts. If 
   >|you go there and sing your songs to those fortunate women, 
   >|they will be very pleased, and they will honor you."
1071|divi bhuvi ca rasayam kah striyas tad durapah
1072|kapata-rucira-hasa- bhruvijrmbhasya yah syuh
1073|carana-raja upaste yasya bhutir vayam ka
1074|api ca krpana-pakse hy uttamasloka -sabdah
1075|"O collector of honey, Krsna must be very sorry not to see 
   >|us gopis. Surely He is afflicted by memories of our 
   >|pastimes. Therefore He has sent you as a messenger to 
   >|satisfy us. Do not speak to us! All the women in the three 
   >|worlds where death is inevitable-the heavenly, middle and 
   >|lower planets-are very easily available to Krsna because 
   >|His curved eyebrows are so attractive. Moreover, He is 
   >|always served very faithfully by the goddess of fortune. In 
   >|comparison with her, we are most insignificant. Indeed, we 
   >|are nothing. Yet although He is very cunning, Krsna is also 
   >|very charitable. You may inform Him that He is praised for 
   >|His kindness to unfortunate persons and that He is 
   >|therefore known as Uttamasloka, one who is praised by 
   >|chosen words and verses."
1076|visrja sirasi padam vedmy aham catukarair 
1077|anunaya-vidusas te 'bhyetya dautyair mukundat
1078|svakrta  iha visrstapatya-paty-anya-loka
1079|vyasrjad akrta-cetah kim nu sandheyam asmin
1080|"You are buzzing at My feet just to be forgiven for your 
   >|past offenses. Kindly go away from My feet! I know that 
   >|Mukunda has taught you to speak very sweet, flattering 
   >|words like this and to act as His messenger. These are 
   >|certainly clever tricks, My dear bumblebee, but I can 
   >|understand them. This is Krsna's offense. Do not tell Krsna 
   >|what I have said, although I know that you are very envious.
   >| We gopis have given up our husbands, our sons, and all the 
   >|religious principles that promise better births, and now we 
   >|have no other business then  serving Krsna. Yet Krsna,
   >| by controlling His mind, has easily forgotten us. 
   >|Therefore, don't speak of Him any more. Let us forget our 
   >|relationship."
1081|mrgayur iva kapindram vivyadhe lubdha-dharma
1082|striyam akrta-virupam stri-jitah kamayanam 
1083|balim api balim attvavestayad dhvanksavad  yas
1084|tad alam asita-sakhyair dustyajas tat-katharthah
1085|"When we remember the past births of Krsna, My dear 
   >|bumblebee, we are very afraid of Him. In His 
   >|incarnation as Lord Ramacandra, He acted just like a hunter 
   >|and unjustly killed His friend Vali. Lusty Surpanakha came 
   >|to satisfy Ramacandra's desires, but He was so attached to 
   >|Sitadevi that He cut off Surpanakha's nose. In His 
   >|incarnation as Vamanadeva, He plundered Bali Maharaja and 
   >|took all his possessions, cheating him on the pretext of 
   >|accepting worship from him. Vamanadeva caught Bali Maharaja 
   >|exactly as one catches a crow. My dear bumblebee, it is not 
   >|very good to make friends with such a person. I know that 
   >|once one begins to talk about Krsna, it is very difficult 
   >|to stop, and I admit that I have insufficient strength to 
   >|give up talking about Him."
1086|yad-anucarita-lila-karna-piyusa-viprut
1087|sakrd adana-vidhuta-dvandva-dharma vinastah
1088|sapadi grha-kutumbam dinam utsrjya dina
1089|bahava iha vihanga bhiksu-caryam caranti
1090|"Topics about Krsna are so powerful that they destroy the 
   >|four religious principles-religion, economic development, 
   >|sense gratification and liberation. Anyone who drinks even 
   >|a small drop of krsna-katha through aural reception is 
   >|freed from all material attachment and envy. Like a bird 
   >|with no means of subsistence, such a person becomes a 
   >|mendicant and lives by begging. Ordinary household affairs 
   >|become miserable for him, and without attachment he 
   >|suddenly gives up everything. Although such renunciation is 
   >|quite suitable, because I am a woman I am unable to adopt 
   >|it."
1091|vayam rtam iva jihma-vyahrtam sraddadhanah
1092|kulikarutam  ivajnah krsna-vadhvo hiranyah
1093|dadrsur asakrd etat tan-nakha-sparsativra -
1094|smararuja  upamantrin bhanyatam anya-varta
1095|"O My dear messenger, I am just like a foolish bird that 
   >|hears the sweet songs of a hunter, believes in them due to 
   >|simplicity, and is then pierced in the heart and made to 
   >|suffer all kinds of miseries. Because we believed in Krsna'
   >|s words, we have suffered great pain. Indeed, the touch of 
   >|Krsna's nails has injured our faces. He has caused us so 
   >|much pain! Therefore, you should give up topics concerning 
   >|Him and talk about something else."
1096|After hearing all these statements from Srimati Radhika, 
   >|the bumblebee left and then returned. After some thought, 
   >|the gopi said:
1097|priya-sakha punar agah preyasa presitah kim
1098|varaya kim anurundhe mananiyo 'si me 'nga
1099|nayasi katham ihasman dustyaja-dvandva-parsvam
1100|satatam urasi saumya srir vadhuh sakamaste 
1101|"You are Krsna's very dear friend, and by His order you 
   >|have come here again. Therefore you are worshipable for Me. 
   >|O best of messengers, tell Me now, what is your request? 
   >|What do you want? Krsna cannot give up conjugal love, and 
   >|therefore I understand that you have come here to take us 
   >|to Him. But how will you do that? We know many 
   >|goddesses of fortune now reside at Krsna's chest, and they 
   >|constantly serve Krsna better than we can."
1102|Praising the bumblebee for its sobriety, She began to speak 
   >|in great jubilation.
1103|api bata madhu-puryam arya-putro 'dhuna 'ste
1104|smarati sa pitr-gehan saumya bandhums ca gopan
1105|kvacid api sa katha nah kinkarinam grnite
1106|bhujam aguru-sugandham murdhny adhasyat kada nu
1107|"Krsna is now living like a gentleman at the Gurukula in 
   >|Mathura, forgetting all the gopis of Vrndavana. But does He 
   >|not remember the sweet house of His father, Nanda Maharaja? 
   >|We are all naturally His maidservants. Does He not remember 
   >|us? Does He ever speak about us, or has He forgotten us 
   >|completely? Will He ever forgive us and once again touch us 
   >|with those hands fragrant with the scent of aguru?"
1108|Antya 19.108
1109|TEXT 108
1110|TEXT
    
    
1111|mahisira gita yena 'dasame'ra sese
1112|pandite na bujhe tara artha-visese
1113|SYNONYMS
1114|mahisira-of the queens; gita-the songs; yena-just as; 
   >|dasamera-of the Tenth Canto; sese-at the end; pandite-very 
   >|learned scholars; na-not; bujhe-understand; tara-its; artha-
   >|visese-particular meaning.
1115|TRANSLATION
1116|The songs of the queens at Dvaraka, which are mentioned at 
   >|the end of the Tenth Canto of Srimad-Bhagavatam, have a 
   >|very special meaning. They are not understood even by the 
   >|most learned scholars.
1117|PURPORT
1118|These songs of Srimad-Bhagavatam are verses 15-24 of the 
   >|Ninetieth Chapter of the Tenth Canto.
1119|kurari vilapasi tvam vita-nidra na sese
1120|svapiti jagati ratryam isvaro gupta-bodhah
1121|vayam iva sakhi kaccid gadha-nirbhinna-ceta
1122|nalina-nayana-hasodara-lileksitena
1123|All the queens incessantly thought of Krsna. After their 
   >|pastimes in the water, the queens said, "Our dear friend 
   >|the osprey, Krsna is now asleep, but we stay awake at night 
   >|because of Him. You laugh at us when you see us awake at 
   >|night, but why are you not sleeping? You seem absorbed in 
   >|thoughts of Krsna. Have you also been pierced by Krsna's 
   >|smile? His smile is very sweet. One who is pierced by such 
   >|an arrow is very fortunate."
1124|netre nimilayasi naktam adrsta-bandhus
1125|tvam roravisi karunam bata cakravaki
1126|dasyam gata vayam ivacyuta-pada-justam
1127|kim va srajam sprhayase kabarena vodhum
1128|"O cakravaki, you keep your eyes wide open at night because 
   >|you cannot see your friend. Indeed, you are suffering very 
   >|much. Is it because of compassion that you are crying, or 
   >|are you trying to capture Krsna by remembering Him? Having 
   >|been touched by the lotus feet of Krsna, all the queens are 
   >|very happy. Are you crying to wear Krsna's garland on your 
   >|head? Please answer these questions clearly, O cakravaki, 
   >|so that we can understand."
1129|bho bhoh sada nistanase udanvann
1130|alabdha-nidro 'dhigata-prajagarah
1131|kim va mukundapahrtatma-lanchanah
1132|praptam dasam tvam ca gato duratyayam
1133|"O ocean, you have no opportunity to sleep quietly at night.
   >| Instead, you are always awake and crying. You have 
   >|received this benediction, and your heart is broken just 
   >|like ours. Mukunda's business with us is simply to smear 
   >|our marks of kunkuma. O ocean, you suffer as much as we."
1134|tvam yaksmana balavatasi grhita indo
1135|ksinas tamo na nija-didhitibhih ksinosi
1136|kaccin mukunda-gaditani yatha vayam tvam
1137|vismrtya bhoh sthagita-gir upalaksyase nah
1138|"O moon, you appear to be suffering from a severe fever, 
   >|perhaps tuberculosis. Indeed, your effulgence does not have 
   >|the strength to destroy the darkness. Have you become mad 
   >|after hearing the songs of Krsna? Is that why you are 
   >|silent? Seeing your suffering, we feel that you are one of 
   >|us."
1139|kim tvacaritam  asmabhir
1140|malayanila te 'priyam
1141|govindapanga-nirbhinne
1142|hrdirayasi nah smaran
1143|"O Malayan breeze, kindly tell us what wrong we have done 
   >|to you. Why do you fan the flames of desire in our hearts? 
   >|We have been pierced by the arrow of Govinda's glance, for 
   >|He is perfect in the art of awakening the influence of 
   >|Cupid."
1144|megha srimams tvam asi dayito yadavendrasya nunam
1145|srivatsankam vayam iva bhavan dhyayati prema-baddhah
1146|atyutkanthah  sabala-hrdayo 'smad-vidho baspa-
   >|dharah
1147|smrtva smrtva visrjasi muhur duhkha-das tat-prasangah
1148|"Dear cloud, O friend of Krsna's, are you thinking of the 
   >|Srivatsa symbol on Krsna's chest like us queens engaged in 
   >|loving affairs with Him? You are absorbed in meditation, 
   >|remembering the association of Krsna, and thus you shed 
   >|tears of misery."
1149|priya-rava-padani bhasase
1150|mrta- samjivikayanaya gira
1151|karavani kim adya te priyam
1152|vada me valgita-kantha kokila
1153|"Dear cuckoo, you possess a very sweet voice, and you are 
   >|very expert in imitating others. You could excite even a 
   >|dead body with your voice. Therefore, tell the queens that 
   >|good behavior is their proper duty."
1154|na calasi na vadasy udara-buddhe
1155|ksiti-dhara cintyase mahantam artham
1156|api bata vasudeva-nandananghrim
1157|vayam iva kamayase stanair vidhartum
1158|"O magnanimous mountain, you are very grave and sober, 
   >|absorbed in thoughts of doing something very great. Like us,
   >| you have vowed to keep within your heart the lotus feet of 
   >|Krsna, the son of Vasudeva."
1159|susyad-ghradah karsita bata sindhu-patnyah
1160|sampraty -apasta-kamala-sriya -ista-bhartuh
1161|yadvad vayam madhu-pateh pranayavalokam
1162|aprapya musta-hrdayah puru-karsitah sma
1163|"O rivers, wives of the ocean, we see that the ocean does 
   >|not give you happiness. Thus you have almost dried up, and 
   >|you no longer bear beautiful lotuses. The lotuses have 
   >|become skinny, and even in the sunshine they are devoid of 
   >|all pleasure. Similarly, the hearts of us poor queens are 
   >|all dried up, and our bodies are skinny because we are now 
   >|devoid of loving affairs with Madhupati. Are you, like us, 
   >|dry and without beauty because you are devoid of Krsna's 
   >|loving glance?"
1164|hamsa svagatam asyatam piba payo bruhy anga saureh katham
1165|dutam tvam nu vidama kaccid ajitah svasty asta uktam pura
1166|kim va nas cala-sauhrdah smarati tam kasmad bhajamo vayam
1167|ksaudralapaya -kamadam  sriyamrte saivaika-
   >|nistha striyam
1168|"O swan, you have come here so happily! Let us welcome you. 
   >|We understand that you are always Krsna's messenger. Now 
   >|while you drink this milk, tell us what His message is. Has 
   >|Krsna said something about us to you? May we inquire from 
   >|you whether Krsna is happy? We want to know. Does He 
   >|remember us? We know that the goddess of fortune is serving 
   >|Him alone. We are simply maidservants. How can we worship 
   >|He  who speaks sweet words but never fulfills our desires?
   >|"
1169|Antya 19.109
1170|TEXT 109
1171|TEXT
    
    
1172|mahaprabhu-nityananda, donhara dasera dasa
1173|yare krpa karena, tara haya ithe visvasa
1174|SYNONYMS
1175|mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; nityananda-Lord 
   >|Nityananda; donhara dasera dasa-I am a servant of the 
   >|servant of the servants of these two personalities; yare 
   >|krpa karena-if anyone is favored by Them; tara haya-he 
   >|certainly maintains; ithe visvasa-faith in all these 
   >|affairs.
1176|TRANSLATION
1177|If one becomes a servant of the servants of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu and Lord Nityananda Prabhu and is favored by 
   >|Them, he can believe in all these discourses.
1178|Antya 19.110
1179|TEXT 110
1180|TEXT
    
    
1181|sraddha kari, suna iha, sunite maha-sukha
1182|khandibe adhyatmikadi kutarkadi-duhkha
1183|SYNONYMS
1184|sraddha kari-with great faith; suna-hear; iha-all these 
   >|topics; sunite-even to hear; maha-sukha-great pleasure; 
   >|khandibe-it will destroy; adhyatmika-adi-all distresses due 
   >|to the body, mind and so on; kutarka-adi-duhkha-and the 
   >|miserable conditions arising from the use of false 
   >|arguments.
1185|TRANSLATION
1186|Just try to hear these topics with faith, for there is 
   >|great pleasure even in hearing them. That hearing will 
   >|destroy all miseries pertaining to the body, mind and other 
   >|living entities, and the unhappiness of false arguments as 
   >|well.
1187|Antya 19.111
1188|TEXT 111
1189|TEXT
    
    
1190|caitanya-caritamrta-nitya-nutana
1191|sunite sunite judaya hrdaya-sravana
1192|SYNONYMS
1193|caitanya-carita-amrta-the book named Caitanya-
   >|caritamrta; nitya-nutana-always fresh; sunite sunite-by 
   >|hearing and hearing; judaya-becomes pacified; hrdaya-
   >|sravana-the ear and heart.
1194|TRANSLATION
1195|Caitanya-caritamrta is ever-increasingly fresh. 
   >|Continuously  hearing  it pacifies one ' s
   >| heart and ear .
1196|Antya 19.112
1197|TEXT 112
1198|TEXT
    
    
1199|sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
1200|caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
1201|SYNONYMS
1202|sri-rupa-Srila Rupa Gosvami; raghunatha-Srila Raghunatha 
   >|dasa Gosvami; pade-at the lotus feet; yara-whose; asa-
   >|expectation; caitanya-caritamrta-the book named Caitanya-
   >|caritamrta; kahe-describes; krsnadasa-Srila Krsnadasa 
   >|Kaviraja Gosvami.
1203|TRANSLATION
1204|Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, 
   >|always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri 
   >|Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
1205|Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-
   >|caritamrta, Antya-lila, Nineteenth Chapter, describing the 
   >|Lord's devotion to His mother, His mad speeches in 
   >|separation from Krsna, His rubbing His face against the 
   >|walls, and His dancing in the Jagannatha-
   >|vallabha garden.
1206|
   1|Antya 19: The Inconceivable Behavior of Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu
   2|Chapter 19:
   3|The Inconceivable Behavior of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
   4|The following summary of Chapter Nineteen is given by Srila 
   >|Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. Every 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|year, Sri Caitanya Mahaprabhu asked Jagadananda Pandita to 
   >|visit His mother in Navadvipa with gifts of cloth and 
   >|prasadam. After one such visit, Jagadananda Pandita 
   >|returned to Puri with a sonnet that Advaita Acarya had 
   >|written. When Sri Caitanya Mahaprabhu read it, His ecstasy 
   >|was so great that all the devotees feared that the Lord 
   >|would very soon pass away. The Lord's condition was so 
   >|serious that at night He would bruise and bloody His face 
   >|by rubbing it against the walls. To stop this, Svarupa 
   >|Damodara asked Sankara Pandita to stay at night in the same 
   >|room with the Lord.
   5|This chapter further describes how Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu entered the Jagannatha-vallabha garden during 
   >|the full-moon night of Vaisakha (April-May) and experienced 
   >|various transcendental ecstasies. Overwhelmed with ecstatic 
   >|love at suddenly seeing Lord Sri Krsna beneath an asoka 
   >|tree, He exhibited various symptoms of spiritual madness.
   6|Antya 19.1
   7|TEXT 1
   8|TEXT
   9|õNµ îÂS LÔÁøžÍaÂîdIS ÷±îÔÂtÂMÃ¿úNõþ±÷¿í÷A h
  10|›¶hóI ÷RmuSâø¸SN ÷sRðÃI±Nd hh±u lРN 1 N
  11|vande tam krsna-caitanyam
  12| matr-bhakta-siromanim
  13|pralapya mukha-sangharsi
  14| madhudyane lalasa yah
  15|SYNONYMS
  16|vande-I offer my respectful obeisances; tam-unto Him; krsna-
   >|caitanyam-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; matr-bhakta-of 
   >|great devotees of mothers; siro-manim-the crown jewel;
   >| pralapya-talking like a madman; mukha-sangharsi-who used 
   >|to rub His face; madhu-udyane-in the garden known as 
   >|Jagannatha-vallabha; lalasa-enjoyed; yah-who.
  17|TRANSLATION
  18|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, the most exalted of all 
   >|devotees of mothers, spoke like a madman and rubbed His 
   >|face against the walls. Overwhelmed by emotions of ecstatic 
   >|love, He would sometimes enter the Jagannatha-vallabha 
   >|garden to perform His pastimes. I offer my respectful 
   >|obeisances unto Him.
  19|Antya 19.2
  20|TEXT 2
  21|TEXT
  22|æÃlþ æÃlþ MÍaÂîdI æÃlþ ¿dîÂI±dµ h
  23|æÃlþ±ÍZîÂaÂf æÃlþ ÎáNõþtÂMÃõÔµ N 2 N
  24|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
  25|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
  26|SYNONYMS
  27|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to Nityananda 
   >|Prabhu; jaya-all glories; advaita-candra-to Advaita Acarya; 
   >|jaya-all glories; gaura-bhakta-vrnda-to the devotees of 
   >|Lord Gauranga.
  28|TRANSLATION
  29|All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord 
   >|Nityananda! All glories to Advaita Acarya! And all glories 
   >|to all the devotees of Lord Caitanya Mahaprabhu!
  30|Antya 19.3
  31|TEXT 3
  32|TEXT
  33|Ûý×ÃÃ÷î ÷ýÃñ›¶tR LÔÁøžN›¶÷±NõNú h
  34|nÂ×ij±ðÃ-›¶h±ó LÁNõþ õþ±¿S-¿ðÃõNu N 3 N
  35|ei-mate mahaprabhu krsna-premavese
  36|unmada-pralapa kare ratri-divase
  37|SYNONYMS
  38|ei-mate-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|krsna-prema-avese-in ecstatic emotional love of Krsna; 
   >|unmada-madness; pralapa-and crazy talk; kare-performs; 
   >|ratri-divase-throughout the entire day and night.
  39|TRANSLATION
  40|In the ecstasy of love of Krsna, Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|thus behaved like a madman, talking insanely all day and 
   >|night.
  41|Antya 19.4
  42|TEXT 4
  43|TEXT
  44|›¶tRÂõþ ÕîÂI(tm)L ¿›¶lþ ó¿GîÂ-æÃáðñdµ h
  45|l±ýÃñõþ a¿õþNS ›¶tR ó±Nlþd Õ±dµ N 4 N
  46|prabhura atyanta priya pandita-jagadananda
  47|yahara caritre prabhu payena ananda
  48|SYNONYMS
  49|prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; atyanta-very; priya-
   >|affectionate; pandita-jagadananda-Jagadananda Pandita; 
   >|yahara caritre-in whose activities; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; payena-gets; ananda-great pleasure.
  50|TRANSLATION
  51|Jagadananda Pandita was a very dear devotee of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu. The Lord derived great pleasure from his 
   >|activities.
  52|Antya 19.5
  53|TEXT 5
  54|TEXT
  55|›¶¿îÂõRuõþ ›¶tR îD±Nõþ ó±ê±d dðÃNlþ±Nî h
  56|¿õN26ÃðÃ-ðRпmî± æÃ±¿d' æÃddN Õ±«±¿uNî N 5 N
  57|prati-vatsara prabhu tanre pathana nadiyate
  58|viccheda-duhkhita jani 'janani asvasite
  59|SYNONYMS
  60|prati-vatsara-every year; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|tanre-him; pathana-sends; nadiyate-to Navadvipa; viccheda-
   >|duhkhita jani'-knowing her affliction due to separation; 
   >|janani-His mother; asvasite-to console.
  61|TRANSLATION
  62|Knowing His mother to be greatly afflicted by separation 
   >|from Him, the Lord would send Jagadananda Pandita to 
   >|Navadvipa every year to console her.
  63|Antya 19.6
  64|TEXT 6
  65|TEXT
  66|"dðÃNlþ± aÂhýÃÃ, ÷±î±Nõþ LÁ¿ýÃÃýÃàd÷¦¨±õþ h
  67|Õ±÷±õþ d±N÷ ó±ðó1/2 s¿õþýÃàîD±ýÃñõþ N 6 N
  68|"nadiya calaha, matare kahiha namaskara
  69|amara name pada-padma dhariha tanhara
  70|SYNONYMS
  71|nadiya calaha-start for Nadia; matare-unto My mother; 
   >|kahiha-tell; namaskara-My obeisances; amara name-in My name;
   >| pada-padma-the lotus feet; dhariha-catch; tanhara-her.
  72|TRANSLATION
  73|Sri Caitanya Mahaprabhu told Jagadananda Pandita, "Go to 
   >|Nadia and offer My obeisances to My mother. Touch her lotus 
   >|feet in My name.
  74|Antya 19.7
  75|TEXT 7
  76|TEXT
  77|LÁ¿ýÃÃýÃàîD±ýÃñNõþ-'îR¿÷ LÁõþýÃজõþí h
  78|¿dîÂI Õ±¿u' Õ±¿÷ Îî±÷±õþ õ¿µNlþ aÂõþí N 7 N
  79|kahiha tanhare-'tumi karaha smarana
  80|nitya asi 'ami tomara vandiye carana
  81|SYNONYMS
  82|kahiha tanhare-inform her; tumi karaha smarana-please 
   >|remember; nitya asi'-coming daily; ami-I; tomara-your; 
   >|vandiye carana-offer respect to the lotus feet.
  83|TRANSLATION
  84|"Tell her for Me, 'Please remember that I come here every 
   >|day and offer My respects to your lotus feet.
  85|Antya 19.8
  86|TEXT 8
  87|TEXT
  88|Îl-¿ðÃNd Îî±÷±õþ ý×ÃÃ26ñ LÁõþ±ý×ÃÃNî Ît±æÃd h
  89|Îu-¿ðÃNd Õ±¿u' ÕõúI LÁ¿õþNlþ tÂŽÂí N 8 N
  90|ye-dine tomara iccha karaite bhojana
  91|se-dine asi' avasya kariye bhaksana
  92|SYNONYMS
  93|ye-dine-any day; tomara-your; iccha-desire; karaite bhojana-
   >|to feed Me; se-dine-on that day; asi'-coming; avasya-
   >|certainly; kariye bhaksana-I eat.
  94|TRANSLATION
  95|"'Any day you desire to feed Me, I certainly come and 
   >|accept what you offer.
  96|Antya 19.9
  97|TEXT 9
  98|TEXT
  99|Îî±÷±õþ Îuõ± rñ¿nÂl' Õ±¿÷ LÁ¿õþhRD ui§I±u h
 100|'õ±nÂ×h' ýÃÃÛž± Õ±¿÷ ÆLÁhRD s÷Sd±ú N 9 N
 101|tomara seva chadi' ami karilun sannyasa
 102|'baula' hana ami kailun dharma-nasa
 103|SYNONYMS
 104|tomara seva chadi'-giving up your service; ami-I; karilun-
   >|accepted; sannyasa-the renounced order of life; baula hana-
   >|becoming mad; ami-I; kailun-did; dharma-nasa-destruction of 
   >|religion.
 105|TRANSLATION
 106|"'I have given up service to you and have accepted the vow 
   >|of sannyasa. I have thus become mad and have destroyed the 
   >|principles of religion.
 107|Antya 19.10
 108|TEXT 10
 109|TEXT
 110|Ûý×ÃàÕóõþ±s îR¿÷ d± hý×ÃÃýÃàձ÷±õþ h
 111|Îî±÷±õþ ÕsNd Õ±¿÷-óRS Îu Îî±÷±õþ N 10 N
 112|ei aparadha tumi na la-iha amara
 113|tomara adhina ami-putra se tomara
 114|SYNONYMS
 115|ei aparadha-this offense; tumi-you; na-do not; la-iha-take; 
   >|amara-of Me; tomara-your; adhina-dependent; ami-I; putra-
   >|son; se-that; tomara-of you.
 116|TRANSLATION
 117|"'Mother, please do not take this as an offense, for I, 
   >|your son, am completely dependent upon you.
 118|Antya 19.11
 119|TEXT 11
 120|TEXT
 121|dNh±aÂNh Õ±¿ràձ¿÷ Îî±÷±õþ Õ±:±Nî h
 122|l±õR æÃNõ, î±õR Õ±¿÷ d±¿õþõ rñ¿nÂlNî N" 11 N
 123|nilacale achi ami tomara ajnate
 124|yavat jiba, tavat ami nariba chadite"
 125|SYNONYMS
 126|nilacale-Jagannatha Puri, Nilacala; achi ami-I am; tomara 
   >|ajnate-on the basis of your order; yavat jiba-as long as I 
   >|live; tavat-so long; ami-I; nariba-shall not be able; 
   >|chadite-to leave.
 127|TRANSLATION
 128|"'I am staying here at Nilacala, Jagannatha Puri, according 
   >|to your order. As long as I live, I shall not leave this 
   >|place.' "
 129|Antya 19.12
 130|TEXT 12
 131|TEXT
 132|Îá±ó-hNh±lþ ó±ý×ÃÃh± Îlý×Ãà›¶u±ðÃ-õuNd h
 133|÷±î±Nõþ ó±ê±d î±ýÃñ óRõþNõþ õaÂNd N 12 N
 134|gopa-lilaya paila yei prasada-vasane
 135|matare pathana taha purira vacane
 136|SYNONYMS
 137|gopa-lilaya-in His pastimes as a cowherd boy; paila-got; 
   >|yei-whatever; prasada-remnant; vasane-clothing; matare-unto 
   >|His mother; pathana-sent; taha-that; purira vacane-on the 
   >|order of Paramananda Puri.
 138|TRANSLATION
 139|Following the order of Paramananda Puri, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu sent His mother the prasada clothing left by 
   >|Lord Jagannatha after His pastimes as a cowherd boy.
 140|Antya 19.13
 141|TEXT 13
 142|TEXT
 143|æÃái§±Nnõþ nÂ×MÃÃ÷ ›¶u±ðàձ¿dlþ± lîÂNd h
 144|÷±î±Nõþ óÔnLÁA ó±ê±d, Õ±õþ tÂMÃáNí N 13 N
 145|jagannathera uttama prasada aniya yatane
 146|matare prthak pathana, ara bhakta-gane
 147|SYNONYMS
 148|jagannathera-of Lord Jagannatha; uttama-first class; 
   >|prasada-remnants of food; aniya yatane-bringing very 
   >|carefully; matare-unto His mother; prthak-separately; 
   >|pathana-sends; ara bhakta-gane-and to the other devotees.
 149|TRANSLATION
 150|Sri Caitanya Mahaprabhu very carefully brought first-class 
   >|prasadam from Lord Jagannatha and sent it in separate 
   >|packages to His mother and the devotees at Nadia.
 151|Antya 19.14
 152|TEXT 14
 153|TEXT
 154|÷±îÔÂtÂMÃáNíõþ ›¶tR ýÃÃd ¿úNõþ±÷¿í h
 155|ui§I±u LÁ¿õþlþ± uðñ ÎuNõd æÃddN N 14 N
 156|matr-bhakta-ganera prabhu hana siromani
 157|sannyasa kariya sada sevena janani
 158|SYNONYMS
 159|matr-bhakta-ganera-of the devotees of mothers; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; hana-is; siromani-the topmost jewel; 
   >|sannyasa kariya-even after taking the sannyasa order; sada-
   >|always; sevena-renders service; janani-to His mother.
 160|TRANSLATION
 161|Sri Caitanya Mahaprabhu is the topmost gem of all devotees 
   >|of mothers. He rendered service to His mother even after He 
   >|had accepted the vow of sannyasa.
 162|Antya 19.15
 163|TEXT 15
 164|TEXT
 165|æÃáðñdµ dðÃNlþ± ¿álþ± ÷±î±Nõþ ¿÷¿hh± h
 166|›¶tRÂõþ lî ¿dNõðÃd, uLÁh LÁ¿ýÃÃh± N 15 N
 167|jagadananda nadiya giya matare milila
 168|prabhura yata nivedana, sakala kahila
 169|SYNONYMS
 170|jagadananda-Jagadananda; nadiya-to Navadvipa; giya-going; 
   >|matare-mother Saci; milila-met; prabhura-of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; yata nivedana-all kinds of salutations; sakala-
   >|everything; kahila-he told.
 171|TRANSLATION
 172|Jagadananda Pandita thus went to Nadia, and when he met 
   >|Sacimata, he conveyed to her all the Lord's salutations.
 173|Antya 19.16
 174|TEXT 16
 175|TEXT
 176|Õ±a±lS±¿ðàtÂMÃáNí ¿÷¿hh± ›¶u±ðà¿ðÃlþ± h
 177|÷±î±-걿۞ Õ±:± hý×ÃÃh± ÷±NuLÁ õþ¿ýÃÃlþ± N 16 N
 178|acaryadi bhakta-gane milila prasada diya
 179|mata-thani ajna la-ila maseka rahiya
 180|SYNONYMS
 181|acarya-adi-beginning with Advaita Acarya; bhakta-gane-all 
   >|the devotees; milila-he met; prasada diya-delivering the 
   >|prasadam of Lord Jagannatha; mata-thani-from mother Saci; 
   >|ajna la-ila-took permission to leave; maseka rahiya-
   >|remaining for one month.
 182|TRANSLATION
 183|He then met all the other devotees, headed by Advaita 
   >|Acarya, and gave them the prasadam of Jagannatha. After 
   >|staying for one month, he took permission from mother Saci 
   >|to leave.
 184|Antya 19.17
 185|TEXT 17
 186|TEXT
 187|Õ±a±NlSõþ ê±¿Ûž ¿álþ± Õ±:± ÷±¿áh± h
 188|Õ±a±lS-Îá±u±¿Ûž ›¶tRÂNõþ uNµú ÂLÁ¿ýÃÃh± N 17 N
 189|acaryera thani giya ajna magila
 190|acarya-gosani prabhure sandesa kahila
 191|SYNONYMS
 192|acaryera thani-to Advaita Acarya; giya-going; ajna magila-
   >|begged for permission to leave; acarya-gosani-Advaita 
   >|Acarya; prabhure-unto Sri Caitanya Mahaprabhu; sandesa 
   >|kahila-sent a message.
 193|TRANSLATION
 194|When he went to Advaita Acarya and also asked His 
   >|permission to return, Advaita Prabhu gave him a message to 
   >|deliver to Sri Caitanya Mahaprabhu.
 195|Antya 19.18
 196|TEXT 18
 197|TEXT
 198|îÂõþæÃ±-›¶NýÃÃhN Õ±a±lS LÁNýÃÃd ê±Nõþ-Îê±Nõþ h
 199|›¶tR ÷±S õRNsÁd, ÎLÁýÃàõR¿sÁNî d± ó±Nõþ N 18 N
 200|taraja-praheli acarya kahena thare-thore
 201|prabhu matra bujhena, keha bujhite na pare
 202|SYNONYMS
 203|taraja-praheli-a sonnet in equivocal language; acarya-
   >|Advaita Acarya; kahena-spoke; thare-thore-making some 
   >|indications; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; matra-only; 
   >|bujhena-could understand; keha bujhite na pare-others could 
   >|not understand.
 204|TRANSLATION
 205|Advaita Acarya had written a sonnet in equivocal language 
   >|with an import that Sri Caitanya Mahaprabhu could 
   >|understand but others could not.
 206|Antya 19.19
 207|TEXT 19
 208|TEXT
 209|"›¶tRÂNõþ LÁ¿ýÃÃýÃàձ÷±õþ ÎLÁ±¿i d÷¦¨Â±õþ h
 210|Ûý×Ãà¿dNõðÃd îD±õþ aÂõþNí Õ±÷±õþ N 19 N
 211|"prabhure kahiha amara koti namaskara
 212|ei nivedana tanra carane amara
 213|SYNONYMS
 214|prabhure kahiha-just inform Lord Caitanya; amara-My; koti 
   >|namaskara-hundreds and thousands of obeisances; ei nivedana-
   >|this is the submission; tanra-His; carane-unto the lotus 
   >|feet; amara-My.
 215|TRANSLATION
 216|In His sonnet, Advaita Prabhu first offered His obeisances 
   >|hundreds and thousands of times unto the lotus feet of Lord 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu. He then submitted the following 
   >|statement at His lotus feet.
 217|Antya 19.20
 218|TEXT 20
 219|TEXT
 220|õ±nÂ×hNLÁ LÁ¿ýÃÃýÃÃ,-Îh±LÁ ýÃÃý×ÃÃh õ±nÂ×h h
 221|õ±nÂ×hNLÁ LÁ¿ýÃÃýÃÃ,-ýÃñNi d± ¿õLÁ±lþ a±nÂ×h N 20 N
 222|baulake kahiha,-loka ha-ila baula
 223|baulake kahiha,-hate na vikaya caula
 224|SYNONYMS
 225|baulake kahiha-please inform Sri Caitanya Mahaprabhu, who 
   >|is playing the part of a madman in ecstatic love; loka-the 
   >|people in general; ha-ila-have become; baula-also mad in 
   >|ecstatic love; baulake kahiha-again inform Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu, the baula; hate-in the market; na-not; 
   >|vikaya-sells; caula-rice.
 226|TRANSLATION
 227|"Please inform Sri Caitanya Mahaprabhu, who is acting like 
   >|a madman, that everyone here has become mad like Him. 
   >|Inform Him also that in the marketplace rice is no longer 
   >|in demand.
 228|Antya 19.21
 229|TEXT 21
 230|TEXT
 231|Âõ±nÂ×hNLÁ LÁ¿ýÃÃýÃÃ,-ÂLÁ±Nl d±¿ýÃÃLÁ Õ±nÂ×h h
 232|õ±nÂ×hNLÁ LÁ¿ýÃÃýÃÃ,-ý×ÃÃýÃñ LÁ¿ýÃÃlþ±Nràõ±nÂ×h N" 21 N
 233|baulake kahiha,-kaye nahika aula
 234|baulake kahiha,-iha kahiyache baula"
 235|SYNONYMS
 236|baulake kahiha-again inform the baula, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kaye-in business; nahika-there is not; aula-
   >|persons who have become mad in ecstatic love; baulake 
   >|kahiha-again inform the baula, Sri Caitanya Mahaprabhu; iha-
   >|this; kahiyache-has spoken; baula-another madman, Sri 
   >|Advaita Prabhu Himself.
 237|TRANSLATION
 238|"Further tell Him that those now mad in ecstatic love are 
   >|no longer interested in the material world. Also tell Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu that one who has also 
   >|become a madman in ecstatic love  [Advaita Prabhu] has 
   >|spoken these words."
 239|Antya 19.22
 240|TEXT 22
 241|TEXT
 242|Ûî q¿d' æÃáðñdµ ýÃñ¿uNî h±¿áh± h
 243|dNh±aÂNh Õ±¿u' îÂNõ ›¶tRÂNõþ LÁ¿ýÃÃh± N 22 N
 244|eta suni' jagadananda hasite lagila
 245|nilacale asi' tabe prabhure kahila
 246|SYNONYMS
 247|eta suni'-hearing this; jagadananda-Jagadananda Pandita; 
   >|hasite lagila-began to laugh; nilacale-to Jagannatha Puri; 
   >|asi'-returning; tabe-then; prabhure kahila-he told all this 
   >|to Sri Caitanya Mahaprabhu.
 248|TRANSLATION
 249|When he heard Advaita Acarya's statement, Jagadananda 
   >|Pandita began to laugh, and when he returned to Jagannatha 
   >|Puri, Nilacala, he informed Caitanya Mahaprabhu of 
   >|everything.
 250|Antya 19.23
 251|TEXT 23
 252|TEXT
 253|îÂõþæÃ± q¿d' ÷ýÃñ›¶tR Tø¸R ýÃñ¿uh± h
 254|'îD±õþ Îlý×Ãàձ:±'-õ¿h' Î÷Nd s¿õþh± N 23 N
 255|taraja suni' mahaprabhu isat hasila
 256|'tanra yei ajna'-bali' mauna dharila
 257|SYNONYMS
 258|taraja suni'-hearing the sonnet; mahaprabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; isat hasila-quietly smiled; tanra yei ajna-that 
   >|is His order; bali'-saying; mauna dharila-became silent.
 259|TRANSLATION
 260|After hearing the equivocal sonnet by Advaita Acarya, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu quietly smiled. "That is His order," He 
   >|said. Then He fell silent.
 261|Antya 19.24
 262|TEXT 24
 263|TEXT
 264|æÃ±¿dlþ±Ý ¦¤õþ+ó Îá±u±¿Ûž ›¶tRÂNõþ óR¿rh h
 265|'Ûý×ÃàîÂõþæÃ±õþ ÕnS õR¿sÁNî d±¿õþh' N 24 N
 266|janiyao svarupa gosani prabhure puchila
 267|'ei tarajara artha bujhite narila'
 268|SYNONYMS
 269|janiyao-although knowing; svarupa gosani-Svarupa Damodara 
   >|Gosvami; prabhure puchila-inquired from Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; ei tarajara artha-the meaning of this sonnet; 
   >|bujhite-to understand; narila-I was not able.
 270|TRANSLATION
 271|Although he knew the secret, Svarupa Damodara Gosvami 
   >|inquired from the Lord, "What is the meaning of this sonnet?
   >| I could not understand it."
 272|Antya 19.25
 273|TEXT 25
 274|TEXT
 275|›¶tR LÁNýÃÃd,-'Õ±a±lS ýÃÃlþ óÓæÃLÁ ›¶õh h
 276|Õ±á÷-ú±N¦aõþ ¿õ¿s-¿õs±Nd LRÁúh N 25 N
 277|prabhu kahena,-'acarya haya pujaka prabala
 278|agama-sastrera vidhi-vidhane kusala
 279|SYNONYMS
 280|prabhu kahena-Sri Caitanya Mahaprabhu said; acarya haya 
   >|pujaka prabala-Advaita Acarya is a great worshiper; agama-
   >|sastrera-of the Vedic literature; vidhi-vidhane kusala-very 
   >|expert in the regulative principles.
 281|TRANSLATION
 282|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "Advaita Acarya is a great 
   >|worshiper of the Lord and is very expert in the regulative 
   >|principles enjoined in the Vedic literatures.
 283|Antya 19.26
 284|TEXT 26
 285|TEXT
 286|nÂ×ó±ud± h±¿á' ÎðÃNõõþ LÁNõþd Õ±õ±ýÃÃd h
 287|óÓæÃ± h±¿á' LÁî LÁ±h LÁNõþd ¿dNõþ±sd N 26 N
 288|upasana lagi' devera karena avahana
 289|puja lagi' kata kala karena nirodhana
 290|SYNONYMS
 291|upasana lagi'-for worshiping the Deity; devera-of the Lord; 
   >|karena avahana-invites to come; puja lagi'-to perform the 
   >|worship; kata kala-for some time; karena nirodhana-He keeps 
   >|the Deity.
 292|TRANSLATION
 293|"Advaita Acarya invites the Lord to come and be worshiped, 
   >|and to perform the worship He keeps the Deity for some time.
 294|Antya 19.27
 295|TEXT 27
 296|TEXT
 297|óÓæÃ±-¿dõS±ýÃÃí ÆýÃÃNh ó±NràLÁNõþd ¿õuæSÃd h
 298|îÂõþæÃ±õþ d± æÃ±¿d ÕnS, ¿LÁõ± îD±õþ ÷d N 27 N
 299|puja-nirvahana haile pache karena visarjana
 300|tarajara na jani artha, kiba tanra mana
 301|SYNONYMS
 302|puja-nirvahana-finishing of the worship; haile-when there 
   >|is; pache-at last; karena visarjana-sends back the Deity; 
   >|tarajara-of the sonnet; na jani-I do not know; artha-the 
   >|meaning; kiba tanra mana-what is in His mind.
 303|TRANSLATION
 304|"After the worship is completed, He sends the Deity 
   >|somewhere else. I do not know the meaning of this sonnet, 
   >|nor do I know what is in Advaita Prabhu's mind.
 305|Antya 19.28
 306|TEXT 28
 307|TEXT
 308|÷ýÃñNl±Nᝫõþ Õ±a±lS-îÂõþæÃ±Nî u÷nS h
 309|Õ±¿÷ýÃàõR¿sÁNî d±¿õþ îÂõþæÃ±õþ ÕnS N' 28 N
 310|maha-yogesvara acarya-tarajate samartha
 311|amiha bujhite nari tarajara artha'
 312|SYNONYMS
 313|maha-yogesvara-the greatest mystic; acarya-Advaita Acarya; 
   >|tarajate samartha-very expert in writing sonnets; amiha-and 
   >|yet I; bujhite-to understand; nari-am not able; tarajara-of 
   >|the sonnet; artha-the meaning.
 314|TRANSLATION
 315|"Advaita Acarya is a great mystic. No one can understand 
   >|Him. He is expert in writing sonnets that even I Myself 
   >|cannot understand."
 316|Antya 19.29
 317|TEXT 29
 318|TEXT
 319|q¿dlþ± ¿õ¿¦œî ýÃÃý×ÃÃh± uõ tÂMÃáí h
 320|¦¤õþ+ó-Îá±u±¿Ûž ¿LÁrRàýÃÃý×ÃÃh± ¿õ÷d N 29 N
 321|suniya vismita ha-ila saba bhakta-gana
 322|svarupa-gosani kichu ha-ila vimana
 323|SYNONYMS
 324|suniya-hearing; vismita-astonished; ha-ila-became; saba-all;
   >| bhakta-gana-the devotees; svarupa-gosani-Svarupa Damodara 
   >|Gosvami; kichu-somewhat; ha-ila-became; vimana-morose.
 325|TRANSLATION
 326|Hearing this, all the devotees were astonished, especially 
   >|Svarupa Damodara, who became somewhat morose.
 327|Antya 19.30
 328|TEXT 30
 329|TEXT
 330|Îuý×Ãà¿ðÃd ÆýÃÃNî ›¶tRÂõþ Õ±õþ ðÃú± ýÃÃý×ÃÃh h
 331|LÔÁNøžõþ ¿õN26ÃðÃ-ðÃú± ¿Z&í õ±¿nÂlh N 30 N
 332|sei dina haite prabhura ara dasa ha-ila
 333|krsnera viccheda-dasa dviguna badila
 334|SYNONYMS
 335|sei dine haite-from that day on; prabhura-of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; ara-another; dasa-condition; ha-ila-there was; 
   >|krsnera-from Lord Krsna; viccheda-dasa-the condition of 
   >|separation; dvi-guna-twice; badila-increased.
 336|TRANSLATION
 337|From that day on, Sri Caitanya Mahaprabhu's emotional state 
   >|changed markedly; His feelings of separation from Krsna 
   >|doubled in intensity.
 338|Antya 19.31
 339|TEXT 31
 340|TEXT
 341|nÂ×ij±ðÃ-›¶h±ó-ÎaÂ(c)†± LÁNõþ õþ±¿S-¿ðÃNd h
 342|õþ±s±-t±õ±NõNú ¿õõþýÃàõ±NnÂl ÕdRŽÂNí N 31 N
 343|unmada-pralapa-cesta kare ratri-dine
 344|radha-bhavavese viraha bade anuksane
 345|SYNONYMS
 346|unmada-madness; pralapa-craziness; cesta-activities; kare 
   >|ratri-dine-He performed day and night; radha-bhava-avese-in 
   >|the ecstatic emotion of Srimati Radharani; viraha-
   >|separation; bade-increases; anuksane-every moment.
 347|TRANSLATION
 348|As His feelings of separation in the ecstasy of Srimati 
   >|Radharani increased at every moment, the Lord's activities, 
   >|both day and night, were now wild, insane performances.
 349|Antya 19.32
 350|TEXT 32
 351|TEXT
 352|Õ±a¿¥¤Nî ¦£RÂNõþ LÔÁNøžõþ ÷nRõþ±-á÷d h
 353|nÂ×ðAâÓíS±-ðÃú± ÆýÃÃh nÂ×ij±ðÃ-hŽÂí N 32 N
 354|acambite sphure krsnera mathura-gamana
 355|udghurna-dasa haila unmada-laksana
 356|SYNONYMS
 357|acambite-suddenly; sphure-there awoke; krsnera-of Lord 
   >|Krsna; mathura-gamana-the departure for Mathura; udghurna-
   >|dasa-the ecstatic condition known as udghurna; haila-there 
   >|was; unmada-laksana-the symptom of madness.
 358|TRANSLATION
 359|Suddenly there awoke within Sri Caitanya Mahaprabhu the 
   >|scene of Lord Krsna's departure to Mathura, and He began 
   >|exhibiting the symptom of ecstatic madness known as 
   >|udghurna.
 360|Antya 19.33
 361|TEXT 33
 362|TEXT
 363|õþ±÷±dNµõþ áh± s¿õþ' LÁNõþd ›¶h±ód h
 364|¦¤õþ+Nó óRNrd ÷±¿d' ¿dæÃ-umNáí N 33 N
 365|ramanandera gala dhari' karena pralapana
 366|svarupe puchena mani' nija-sakhi-gana
 367|SYNONYMS
 368|ramanandera-of Ramananda Raya; gala dhari'-holding the neck;
   >| karena pralapana-begins talking like a crazy man; svarupe 
   >|puchena-inquired from Svarupa Damodara; mani'-accepting; 
   >|nija-sakhi-gana-as a gopi friend.
 369|TRANSLATION
 370|Sri Caitanya Mahaprabhu spoke like a madman, holding 
   >|Ramananda Raya by the neck, and He questioned Svarupa 
   >|Damodara, thinking him to be His gopi friend.
 371|Antya 19.34
 372|TEXT 34
 373|TEXT
 374|óÓNõS Îld ¿õú±m±Nõþ õþ±¿sLÁ± óR¿rh± h
 375|Îuý×ÃàΝ­±LÁ ó¿nÂl' ›¶h±ó LÁ¿õþNî h±¿áh± N 34 N
 376|purve yena visakhare radhika puchila
 377|sei sloka padi' pralapa karite lagila
 378|SYNONYMS
 379|purve-formerly; yena-as; visakhare-unto Visakha; radhika-
   >|Srimati Radharani; puchila-inquired; sei sloka-that verse; 
   >|padi'-reciting; pralapa-talking like a crazy man; karite 
   >|lagila-began to do.
 380|TRANSLATION
 381|Just as Srimati Radharani inquired from Her personal friend 
   >|Visakha, Sri Caitanya Mahaprabhu, reciting that very verse, 
   >|began speaking like a madman.
 382|Antya 19.35
 383|TEXT 35
 384|TEXT
 385|-Á dµLRÁhaÂf÷±Ð -Á ¿ú¿maÂfLÁ±h‚Ô¿îÂÐ
 386|-Á ÷f÷RõþhNõþõР-Á dR uRNõþfdNhðRÃI¿îÂРh
 387|-Á õþ±uõþuî±GõN -Á u¿m æNõõþNŽÂNø¸¿s-
 388|¿d¿s÷S÷ uRý+MÃÃ÷Р-Á õî ýÃÃ(tm)L ýÃñ ¿s¿¢«¿s÷A N 35 N
 389|kva nanda-kula-candramah kva sikhi-candrakalankrtih
 390| kva mandra-murali-ravah kva nu surendra-nila-dyutih
 391|kva rasa-rasa-tandavi kva sakhi jiva-raksausadhir
 392| nidhir mama suhrt-tamah kva bata hanta ha dhig  
   >|vidhim
 393|SYNONYMS
 394|kva-where; nanda-kula-candramah-Krsna, who has arisen like 
   >|the moon in the ocean of the dynasty of Nanda Maharaja; kva-
   >|where; sikhi-candraka-alankrtih-Krsna, whose head is 
   >|decorated with a peacock feather; kva-where; mandra-murali-
   >|ravah-Krsna, whose flute produces a deep sound; kva-where; 
   >|nu-certainly; surendra-nila-dyutih-Krsna, whose bodily 
   >|luster is like the jewel called indranila; kva-where; rasa-
   >|rasa-tandavi-Krsna, who is expert in dancing in the rasa 
   >|dance; kva-where; sakhi-O My dear friend; jiva-raksa-
   >|ausadhih-Krsna, who is the medicine that can save one's 
   >|life; nidhih-treasure; mama-My; suhrt-tamah-best of friends;
   >| kva-where; bata-I am so sorry; hanta-alas; ha-oh; dhik 
   >|vidhim-condemnation to Vidhi, the maker of my destiny.
 395|TRANSLATION
 396|"'My dear friend, where is Krsna, who is like the moon 
   >|rising from the ocean of Maharaja Nanda's dynasty? Where is 
   >|Krsna, His head decorated with a peacock feather? Where is 
   >|He? Where is Krsna, whose flute produces such a deep sound? 
   >|Oh, where is Krsna, whose bodily luster is like the luster 
   >|of the blue indranila jewel? Where is Krsna, who is so 
   >|expert in rasa dancing? Oh, where is He , who can save My 
   >|life? Kindly tell Me where to find Krsna, the treasure of 
   >|My life and best of My friends. Feeling separation from Him,
   >| I hereby condemn Providence, the shaper of My destiny.'
 397|PURPORT
 398|This verse is found in the Lalita-madhava (3.25) of Srila 
   >|Rupa Gosvami.
 399|Antya 19.36
 400|TEXT 36
 401|TEXT
 402|"õrNæÃfLRÁh-ðRÃ*¿ugRÃÃÃ,       LÔÁøž î±NýÃàóÓíS ý×ÃõR,
 403|        æÃ¿ij' ÆLÁh± æÃáR nÂ×NæÃ±õþ h
 404|LÁ±(tm)LI÷Ôî Îlõ± ¿óNlþ,        ¿dõþ(tm)Lõþ ¿ólþ ¿æÃNlþ,
 405|       õræÃ-æÃNdõþ dlþd-aÂNLÁ±õþ N 36 N
 406|"vrajendra-kula-dugdha-sindhu,     krsna tahe purna indu,
 407|janmi' kaila jagat ujora
 408|kanty-amrta yeba piye,     nirantara piya jiye,
 409|vraja-janera nayana-cakora
 410|SYNONYMS
 411|vrajendra-kula-the dynasty of Maharaja Nanda in Vrajabhumi; 
   >|dugdha-sindhu-like the ocean of milk; krsna-Lord Krsna; 
   >|tahe-in that; purna-full; indu-moon; janmi'-arising; kaila-
   >|has made; jagat-the whole world; ujora-illuminated; kanti-
   >|amrta-the nectar of His bodily luster; yeba piye-anyone who 
   >|drinks; nirantara-always; piya-drinking; jiye-sustains life;
   >| vraja-janera-of the inhabitants of Vrndavana; nayana-
   >|cakora-eyes that are like cakora birds.
 412|TRANSLATION
 413|"The family of Maharaja Nanda is just like an ocean of milk,
   >| wherein Lord Krsna has arisen like the full moon to 
   >|illuminate the entire universe. The eyes of the residents 
   >|of Vraja are like cakora birds that continuously drink the 
   >|nectar of His bodily luster and thus live peacefully.
 414|Antya 19.37
 415|TEXT 37
 416|TEXT
 417|      u¿m ÎýÃÃ, ÎLÁ±n± LÔÁøž, LÁõþ±ýÃàðÃõþúd h
 418|ŽÂNíNLÁ l±ýÃñõþ ÷Rm,            d± ÎðÿmNh ô±Ni õRLÁ,
 419|     úNâr ÎðÃm±ýÃÃ, d± õþNýÃàæÃNõd N 37 N
 420|sakhi he, kotha krsna, karaha darasana
 421|ksaneke yahara mukha,     na dekhile phate buka,
 422|sighra dekhaha, na rahe jivana
 423|SYNONYMS
 424|sakhi he-O My dear friend; kotha krsna-where is Lord Krsna; 
   >|karaha darasana-please let Me see Him; ksaneke-within a 
   >|moment; yahara-whose; mukha-face; na dekhile-if not seeing; 
   >|phate buka-My heart is breaking; sighra-quickly; dekhaha-
   >|show; na rahe jivana-My life is expiring.
 425|TRANSLATION
 426|"My dear friend, where is Krsna? Kindly let Me see Him. My 
   >|heart breaks at not seeing His face even for a moment. 
   >|Kindly show Him to Me immediately; otherwise I cannot live.
 427|Antya 19.38
 428|TEXT 38
 429|TEXT
 430|Ûý×ÃàÂõrNæÃõþ õþ÷íN,            LÁ±÷±LSÁîÂ5–LRÁ÷R¿ðÃdN,
 431|          ¿dæÃ-LÁõþ±÷Ôî ¿ðÃlþ± Âðñd h
 432|›¶ôR¿~î LÁNõþ Îlý×ÃÃ,         LÁ±ýÃÃD± Î÷±õþ aÂf Îuý×ÃÃ,
 433|     ÎðÃm±ýÃÃ, u¿m, õþ±m Î÷±õþ ›¶±í N 38 N
 434|ei vrajera ramani,     kamarka-tapta-kumudini,
 435|nija-karamrta diya dana
 436|praphullita kare yei,     kahan mora candra sei,
 437|dekhaha, sakhi, rakha mora prana
 438|SYNONYMS
 439|ei-these; vrajera ramani-women of Vrndavana; kama-arka-
   >|tapta-kumudini-exactly like lilies becoming very hot in the 
   >|sun of lusty desire; nija-own; kara-amrta-nectar of the 
   >|hands; diya-giving; dana-charity; praphullita-jubilant; 
   >|kare-makes; yei-one who; kahan-where; mora-My; candra-moon; 
   >|sei-that; dekhaha-please show; sakhi-O My dear friend; 
   >|rakha-please save; mora prana-My life.
 440|TRANSLATION
 441|"The women of Vrndavana are just like lilies growing