1|Antya 15-1975: The Transcendental Madness of Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu
2|Chapter 15
3|The Transcendental Madness of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
4|The following is a summary of the Fifteenth Chapter of
>|Antya-lila. After seeing the upala-bhoga ceremony of Lord
>|Jagannatha, Sri Caitanya Mahaprabhu once more began to feel
>|ecstatic emotions. When He saw the garden on the beach by
>|the sea, He again thought that He was in Vrndavana, and
>|when He began to think of Krsna engaging in His different
>|pastimes, transcendental emotions excited Him again. On the
>|night of the rasa dance, the gopis, bereaved by Krsna's
>|absence, searched for Krsna from one forest to another. Sri
>|Caitanya Mahaprabhu adopted the same transcendental
>|thoughts as the gopis and was filled with ecstatic
>|emotion. Svarupa Damodara Gosvami recited a verse from
>|Gita-govinda just suitable to the Lord's emotions. Caitanya
>|Mahaprabhu then exhibited the ecstatic transformations
>|known as bhavodaya, bhava-sandhi, bhava-sabalya and so on.
>|The Lord experienced all eight kinds of ecstatic
>|transformations, and He relished them very much.
5|Antya 15.1
6|TEXT 1
7|TEXT
8|durgame krsna-bhavabdhau
9|nimagnonmagna-cetasa
10|gaurena harina prema-
11|maryada bhuri darsita
12|SYNONYMS
13|durgame-very difficult to understand; krsna-bhava-abdhau-in
>|the ocean of ecstatic love for Krsna; nimagna-submerged;
>|unmagna-cetasa-His heart being absorbed; gaurena-by Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; harina-by the Supreme Personality of
>|Godhead; prema-maryada-the exalted position of
>|transcendental love; bhuri-in various ways; darsita-was
>|exhibited.
14|TRANSLATION
15|The ocean of ecstatic love for Krsna is very difficult to
>|understand, even for such demigods as Lord Brahma. By
>|enacting His pastimes, Sri Caitanya Mahaprabhu submerged
>|Himself in that ocean, and His heart was absorbed in that
>|love. Thus He exhibited in various ways the exalted
>|position of transcendental love for Krsna.
16|Antya 15.2
17|TEXT 2
18|TEXT
19|jaya jaya sri-krsna-caitanya adhisvara
20|jaya nityananda purnananda-kalevara
21|SYNONYMS
22|jaya jaya-all glories; sri-krsna-caitanya-to Lord Caitanya
>|Mahaprabhu; adhisvara-the Supreme Personality of Godhead;
>|jaya-all glories; nityananda-to Lord Nityananda; purna-
>|ananda-filled with transcendental pleasure; kalevara-His
>|body.
23|TRANSLATION
24|All glories to Sri Krsna Caitanya, the Supreme Personality
>|of Godhead! All glories to Lord Nityananda, whose body is
>|always filled with transcendental bliss!
25|Antya 15.3
26|TEXT 3
27|TEXT
28|jayadvaitacarya krsna-caitanya-priyatama
29|jaya srivasa-adi prabhura bhakta-gana
30|SYNONYMS
31|jaya-all glories; advaita-acarya-to Advaita Acarya; krsna-
>|caitanya-to Lord Caitanya Mahaprabhu; priya-tama-very dear;
>|jaya-all glories; srivasa-adi-headed by Srivasa Thakura;
>|prabhura-of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-gana-to
>|the devotees.
32|TRANSLATION
33|All glories to Sri Advaita Acarya, who is very dear to Lord
>|Caitanya! And all glories to the devotees of the Lord,
>|headed by Srivasa Thakura!
34|Antya 15.4
35|TEXT 4
36|TEXT
37|ei-mata mahaprabhu ratri-divase
38|atma-sphurti nahi krsna-bhavavese
39|SYNONYMS
40|ei-mata-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|ratri-divase-night and day; atma-sphurti nahi-forgot
>|Himself; krsna-bhava-avese-being merged in ecstatic love
>|for Krsna.
41|TRANSLATION
42|Thus Sri Caitanya Mahaprabhu forgot Himself throughout the
>|entire day and night, being merged in an ocean of ecstatic
>|love for Krsna.
43|Antya 15.5
44|TEXT 5
45|TEXT
46|kabhu bhave magna, kabhu ardha-bahya-sphurti
47|kabhu bahya-sphurti,-tina rite prabhu-sthiti
48|SYNONYMS
49|kabhu-sometimes; bhave-in ecstatic emotion; magna-merged;
>|kabhu-sometimes; ardha-half; bahya-sphurti-in external
>|consciousness; kabhu-sometimes; bahya-sphurti-in full
>|external consciousness; tina rite-in three ways; prabhu-
>|sthiti-the situation of the Lord.
50|TRANSLATION
51|The Lord would maintain Himself in three kinds of
>|consciousness: sometimes He merged totally in ecstatic
>|emotion, sometimes He was in partial external consciousness
>| and sometimes in full external consciousness.
52|Antya 15.6
53|TEXT 6
54|TEXT
55|snana, darsana, bhojana deha-svabhave haya
56|kumarera caka yena satata phiraya
57|SYNONYMS
58|snana-bathing; darsana-visiting the temple; bhojana-taking
>|lunch; deha-svabhave-by the nature of the body; haya-are;
>|kumarera caka-the potter's wheel; yena-as; satata-always;
>|phiraya-revolves.
59|TRANSLATION
60|Actually, Sri Caitanya Mahaprabhu was always merged in
>|ecstatic emotion, but just as a potter's wheel turns
>|without the potter's touching it, the Lord's bodily
>|activities, like bathing, going to the temple to see Lord
>|Jagannatha, and taking lunch, went on automatically.
61|Antya 15.7
62|TEXT 7
63|TEXT
64|eka-dina karena prabhu jagannatha darasana
65|jagannathe dekhe saksat vrajendra-nandana
66|SYNONYMS
67|eka-dina-one day; karena-does; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; jagannatha-Lord Jagannatha; darasana-visiting;
>|jagannathe-Lord Jagannatha; dekhe-He sees; saksat-
>|personally; vrajendra-nandana-the son of Maharaja Nanda.
68|TRANSLATION
69|One day, while Sri Caitanya Mahaprabhu was looking at Lord
>|Jagannatha in the temple, Lord Jagannatha appeared to be
>|personally the son of Nanda Maharaja , Sri Krsna.
70|Antya 15.8
71|TEXT 8
72|TEXT
73|eka-bare sphure prabhura krsnera panca-guna
74|panca-gune kare pancendriya akarsana
75|SYNONYMS
76|eka-bare-at one time; sphure-manifest; prabhura-of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; krsnera-of Lord Krsna; panca-guna-five
>|attributes; panca-gune-five attributes; kare-do; panca-
>|indriya-of the five senses; akarsana-attraction.
77|TRANSLATION
78|When He realized Lord Jagannatha to
>|be Krsna Himself, Sri Caitanya Mahaprabhu's five senses
>|were immediately absorbed in attraction for the
>|five attributes of Lord Krsna.
79|PURPORT
80|Sri Krsna's beauty attracted the eyes of Lord Caitanya
>|Mahaprabhu. Krsna's singing and the vibration of His flute
>|attracted the Lord's ears, the transcendental fragrance of
>|Krsna's lotus feet attracted His nostrils, Krsna's
>|transcendental sweetness attracted His tongue, and Krsna's
>|bodily touch attracted the Lord's sensation of touch. Thus
>|each of Sri Caitanya Mahaprabhu's five senses was attracted
>|by one of the five attributes of Lord Krsna.
81|Antya 15.9
82|TEXT 9
83|TEXT
84|eka-mana panca-dike panca-guna tane
85|tanatani prabhura mana haila ageyane
86|SYNONYMS
87|eka-mana-one mind; panca-dike-in five directions; panca-
>|guna-the five attributes; tane-attracted; tanatani-by a tug-
>|of-war; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana-the mind;
>|haila-became; ageyane-unconscious.
88|TRANSLATION
89|Just as in a tug-of-war, the single mind of Lord Caitanya
>|was attracted in five directions by the five transcendental
>|attributes of Lord Krsna. Thus the Lord became unconscious.
90|Antya 15.10
91|TEXT 10
92|TEXT
93|hena-kale isvarera upala-bhoga sarila
94|bhakta-gana mahaprabhure ghare lana aila
95|SYNONYMS
96|hena-kale-at this time; isvarera-of Lord Jagannatha; upala-
>|bhoga-the upala-bhoga ceremony; sarila-was finished; bhakta-
>|gana-the devotees; mahaprabhure-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|ghare-home; lana aila-brought.
97|TRANSLATION
98|Just then, the upala-bhoga ceremony of Lord Jagannatha
>|concluded, and the devotees who had accompanied Lord
>|Caitanya to the temple brought Him back home.
99|Antya 15.11
100|TEXT 11
101|TEXT
102|svarupa, ramananda,-ei dui-jana lana
103|vilapa karena dunhara kanthete dhariya
104|SYNONYMS
105|svarupa-Svarupa Damodara Gosvami; ramananda-Ramananda Raya;
>|ei dui-jana-these two personalities; lana-with; vilapa
>|karena-laments; dunhara-of both; kanthete-the necks;
>|dhariya-holding.
106|TRANSLATION
107|That night, Sri Caitanya Mahaprabhu was attended by Svarupa
>|Damodara Gosvami and Ramananda Raya. Keeping His hands
>|around their necks, the Lord began to lament.
108|Antya 15.12
109|TEXT 12
110|TEXT
111|krsnera viyoge radhara utkanthita mana
112|visakhare kahe apana utkantha-karana
113|SYNONYMS
114|krsnera-from Lord Krsna; viyoge-in separation; radhara-of
>|Srimati Radharani; utkanthita-very agitated; mana-mind;
>| visakhare-to Visakha; kahe-spoke; apana-own; utkantha-
>|karana-the cause of great anxiety and restlessness.
115|TRANSLATION
116|When Srimati Radharani was very agitated due to
>|feeling great separation from Krsna, She spoke a verse to
>|Visakha explaining the cause of Her great anxiety and
>|restlessness.
117|Antya 15.13
118|TEXT 13
119|TEXT
120|sei sloka padi' apane kare manastapa
121|slokera artha sunaya dunhare kariya vilapa
122|SYNONYMS
123|sei sloka-that verse; padi'-reciting; apane-personally;
>|kare-does; manah-tapa-burning of the mind; slokera-of the
>|verse; artha-meaning; sunaya-causes to hear; dunhare-both;
>|kariya vilapa-lamenting.
124|TRANSLATION
125|Reciting that verse, Sri Caitanya Mahaprabhu expressed His
>|burning emotions. Then, with great lamentation, He
>|explained the verse to Svarupa Damodara and Ramananda Raya.
126|Antya 15.14
127|TEXT 14
128|TEXT
129|saundaryamrta-sindhu-bhanga-lalana-cittadri-samplavakah
130|karnanandi-sanarma-ramya-vacanah kotindu-sitangakah
131|saurabhyamrta-samplavavrta-jagat piyusa-ramyadharah
132|sri-gopendra-sutah sa karsati balat pancendriyany ali me
133|SYNONYMS
134|saundarya-His beauty; amrta-sindhu-of the ocean of nectar;
>|bhanga-by the waves; lalana-of women; citta-the hearts;
>|adri-hills; samplavakah-inundating; karna-through the ears;
>|anandi-giving pleasure; sanarma -joyful; ramya-
>|beautiful; vacanah-whose voice; koti-indu-than ten million
>|moons; sita-more cooling; angakah-whose body; saurabhya-His
>|fragrance; amrta-of nectar; samplava-by the inundation;
>|avrta-covered; jagat-the entire universe; piyusa-nectar;
>|ramya-beautiful; adharah-whose lips; sri-gopa-indra-of
>|Nanda Maharaja; sutah-the son; sah-He; karsati-attracts;
>|balat-by force; panca-indriyani-the five senses; ali-O dear
>|friend; me-My.
135|TRANSLATION
136|Sri Caitanya Mahaprabhu said: " 'Though the hearts of the
>|gopis are like high-standing hills, they are inundated by
>|the waves of the nectarean ocean of Krsna's beauty. His
>|sweet voice enters their ears and gives them transcendental
>|bliss . The touch of His body is cooler than millions and
>|millions of moons together, and the nectar of His bodily
>|fragrance overfloods the entire world. O My dear friend,
>|that Krsna, who is the son of Nanda Maharaja and whose lips
>|are exactly like nectar, is attracting My five senses by
>|force.'
137|PURPORT
138|This verse is found in Govinda-lilamrta (8.3)
>|.
139|Antya 15.15
140|TEXT 15
141|TEXT
142|krsna-rupa-sabda-sparsa, saurabhya-adhara-rasa,
143|yara madhurya kahana na yaya
144|dekhi' lobhe panca-jana, eka asva-mora mana,
145|cadi' panca panca-dike dhaya
146|SYNONYMS
147|krsna-of Lord Krsna; rupa-beauty; sabda-sound; sparsa-touch;
>| saurabhya-fragrance; adhara-of lips; rasa-taste; yara-
>|whose; madhurya-sweetness; kahana-describing; na yaya-is
>|not possible; dekhi'-seeing; lobhe-in greed; panca-jana-
>|five men; eka-one; asva-horse; mora-My; mana-mind; cadi'-
>|riding on; panca-all five; panca-dike-in five directions;
>|dhaya-run.
148|TRANSLATION
149|"Lord Sri Krsna's beauty, the sound of His words and the
>|vibration of His flute, His touch, His fragrance and the
>|taste of His lips are full of an indescribable sweetness.
>|When all these features attract My five senses at once, My
>|senses all ride together on the single horse of My mind but
>|want to go in five different directions.
150|Antya 15.16
151|TEXT 16
152|TEXT
153|sakhi he, suna mora duhkhera karana
154|mora pancendriya-gana, maha-lampata dasyu-gana,
155|sabe kahe,-hara' para-dhana
156|SYNONYMS
157|sakhi-My dear friend; he-O; suna-please hear; mora-My;
>|duhkhera karana-the cause of unhappiness; mora-My; panca-
>|indriya-gana-five senses of perception; maha-very; lampata-
>|extravagant; dasyu-gana-rogues; sabe kahe-they all say;
>|hara'-plunder; para-dhana-another's property.
158|TRANSLATION
159|"O My dear friend, please hear the cause of My misery. My
>|five senses are actually extravagant rogues. They know very
>|well that Krsna is the Supreme Personality of Godhead, but
>|they still want to plunder Krsna's property.
160|Antya 15.17
161|TEXT 17
162|TEXT
163|eka asva eka-ksane, panca panca dike tane,
164|eka mana kon dike yaya?
165|eka-kale sabe tane, gela ghodara parane,
166|ei duhkha sahana na yaya
167|SYNONYMS
168|eka-one; asva-horse; eka-ksane-at one time; panca-five men;
>|panca dike-in five directions; tane-pull; eka-one; mana-
>|mind; kon dike-in what direction; yaya-will go; eka-kale-at
>|one time; sabe-all; tane-pull; gela-will go; ghodara-of the
>|horse; parane-life; ei-this; duhkha-unhappiness; sahana-
>|tolerating; na yaya-is not possible.
169|TRANSLATION
170|"My mind is just like a single horse being ridden by the
>|five senses of perception, headed by sight. Each sense
>| wants to ride that horse, and thus they pull My mind
>|in five directions simultaneously. In what direction will
>|it go? If they all pull at one time, certainly the horse
>|will lose its life. How can I tolerate this atrocity?
171|Antya 15.18
172|TEXT 18
173|TEXT
174|indriye na kari rosa, inha-sabara kahan dosa,
175|krsna-rupadira maha akarsana
176|rupadi panca pance tane, gela ghodara parane,
177|mora dehe na rahe jivana
178|SYNONYMS
179|indriye-at the senses; na-not; kari rosa-I can be angry;
>|inha-sabara-of all of them; kahan-where; dosa-fault; krsna-
>|rupa-adira-of Lord Krsna's beauty, sounds, touch, fragrance
>|and taste; maha-very great; akarsana-attraction; rupa-adi-
>|the beauty and so on; panca-five; pance-the five senses;
>|tane-drag; gela-is going away; ghodara-of the horse; parane-
>|life; mora-My; dehe-in the body; na-not; rahe-remains;
>|jivana-life.
180|TRANSLATION
181|"My dear friend, if you say, 'Just try to control Your
>|senses,' what shall I say? I cannot become angry at My
>|senses. Is it their fault? Krsna's beauty, sounds, touch,
>|fragrance and taste are by nature extremely attractive.
>|These five features are attracting My senses, and each
>|wants to drag My mind in a different direction. Thus
>| the life of My mind is in great danger, just like a
>|horse ridden in five directions at once. Thus I am also in
>|danger of dying.
182|Antya 15.19
183|TEXT 19
184|TEXT
185|krsna-rupamrta-sindhu, tahara taranga-bindu,
186|eka-bindu jagat dubaya
187|trijagate yata nari, tara citta-ucca-giri,
188|taha dubai age uthi' dhaya
189|SYNONYMS
190|krsna-rupa-of Krsna's transcendental beauty; amrta-sindhu-
>|the ocean of nectar; tahara-of that; taranga-bindu-a drop
>|of a wave; eka-bindu-one drop; jagat-the whole world;
>|dubaya-can flood; tri-jagate-in the three worlds; yata nari-
>|all women; tara citta-their consciousness; ucca-giri-high
>|hills; taha-that; dubai-drowning; age-forward; uthi'-
>|raising; dhaya-runs.
191|TRANSLATION
192|"The consciousness of each woman within the three worlds is
>|certainly like a high hill, but the sweetness of Krsna's
>|beauty is like an ocean. Even a drop of water from that
>|ocean can flood the entire world and submerge all the high
>|hills of consciousness.
193|Antya 15.20
194|TEXT 20
195|TEXT
196|krsnera vacana-madhuri, nana-rasa-narma-dhari,
197|tara anyaya kathana na yaya
198|jagatera narira kane, madhuri-gune bandhi' tane,
199|tanatani kanera prana yaya
200|SYNONYMS
201|krsnera-of Lord Krsna; vacana-madhuri-the sweetness of
>|speaking; nana-various; rasa-narma-dhari-full of joking
>|words; tara-of that; anyaya-atrocities; kathana-description;
>| na yaya-cannot be made; jagatera-of the world; narira-of
>|women; kane-in the ear; madhuri-gune-to the attributes of
>|sweetness; bandhi'-binding; tane-pulls; tanatani-tug-of-war;
>| kanera-of the ear; prana yaya-the life departs.
202|TRANSLATION
203|"The sweetness of Krsna's joking words plays indescribable
>|havoc with the hearts of all women. His words bind a woman'
>|s ear to the qualities of their sweetness. Thus there is a
>|tug-of-war, and the life of the ear departs.
204|Antya 15.21
205|TEXT 21
206|TEXT
207|krsna-anga susitala, ki kahimu tara bala,
208|chataya jine kotindu-candana
209|sasaila narira vaksa, taha akarsite daksa,
210|akarsaye nari-gana-mana
211|SYNONYMS
212|krsna-anga-the body of Krsna; su-sitala-very cool; ki
>|kahimu-what shall I say; tara-of that; bala-the strength;
>|chataya-by the rays; jine-surpasses; koti-indu-millions
>|upon millions of moons; candana-sandalwood pulp; sa-saila-
>|like raised hills; narira-of a woman; vaksa-breasts; taha-
>|that; akarsite-to attract; daksa-very expert; akarsaye-
>|attracts; nari-gana-mana-the minds of all women.
213|TRANSLATION
214|"Krsna's transcendental body is so cool that it cannot be
>|compared even to sandalwood pulp or to millions upon
>|millions of moons. It expertly attracts the breasts of all
>|women, which resemble high hills. Indeed, the
>|transcendental body of Krsna attracts the minds of all
>|women within the three worlds.
215|Antya 15.22
216|TEXT 22
217|TEXT
218|krsnanga-saurabhya-bhara, mrga-mada-mada-hara,
219|nilotpalera hare garva-dhana
220|jagat-narira nasa, tara bhitara pate vasa,
221|nari-gane kare akarsana
222|SYNONYMS
223|krsna-anga-the body of Krsna; saurabhya-bhara-full of
>|fragrance; mrga-mada-of musk; mada-hara-intoxicating power;
>|nilotpalera-of the bluish lotus flower; hare-takes away;
>|garva-dhana-the pride of the treasure; jagat-narira-of the
>|women in the world; nasa-nostrils; tara bhitara-within them;
>| pate vasa-constructs a residence; nari-gane-women; kare
>|akarsana-attracts.
224|TRANSLATION
225|"The fragrance of Krsna's body is more maddening than the
>|aroma of musk, and it surpasses the fragrance of the bluish
>|lotus flower. It enters the nostrils of all the women of
>|the world and, making a nest there, thus attracts them.
226|Antya 15.23
227|TEXT 23
228|TEXT
229|krsnera adharamrta, tate karpura manda-smita,
230|sva-madhurye hare narira mana
231|anyatra chadaya lobha, na paile mane ksobha,
232|vraja-nari-ganera mula-dhana"
233|SYNONYMS
234|krsnera-of Lord Krsna; adhara-amrta-the sweetness of the
>|lips; tate-with that; karpura-camphor; manda-smita-gentle
>|smile; sva-madhurye-by His sweetness; hare-attracts; narira
>|mana-the minds of all women; anyatra-anywhere else; chadaya-
>|vanquishes; lobha-greed; na paile-without getting; mane-in
>|the mind; ksobha-great agitation; vraja-nari-ganera-of all
>|the gopis of Vrndavana; mula-dhana-wealth.
235|TRANSLATION
236|"Krsna's lips are so sweet when combined with the camphor
>|of His gentle smile that they attract the minds of all
>|women, forcing them to give up all other attractions. If
>|the sweetness of Krsna's smile is unobtainable, great
>|mental difficulties and lamentation result. That sweetness
>|is the only wealth of the gopis of Vrndavana."
237|Antya 15.24
238|TEXT 24
239|TEXT
240|eta kahi' gaurahari, dui-janara kantha dhari',
241|kahe,-'suna, svarupa-ramaraya
242|kahan karon, kahan yana, kahan gele krsna pana,
243|dunhe more kaha se upaya'
244|SYNONYMS
245|eta kahi'-saying this; gaurahari-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|dui-janara-of the two persons; kantha dhari'-catching the
>|necks; kahe-said; suna-please hear; svarupa-rama-raya-
>|Svarupa Damodara and Ramananda Raya; kahan karon-what shall
>|I do; kahan yana-where shall I go; kahan gele-going where;
>|krsna pana-I can get Krsna; dunhe-both of you; more-unto Me;
>| kaha-please say; se upaya-such a means.
246|TRANSLATION
247|After speaking in this way, Sri Caitanya Mahaprabhu caught
>|hold of the necks of Ramananda Raya and Svarupa Damodara.
>|Then the Lord said, "My dear friends, please listen to Me.
>|What shall I do? Where shall I go? Where can I go to get
>|Krsna? Please, both of you, tell Me how I can find Him."
248|Antya 15.25
249|TEXT 25
250|TEXT
251|ei-mata gaura-prabhu prati dine-dine
252|vilapa karena svarupa-ramananda-sane
253|SYNONYMS
254|ei-mata-in this way; gaura-prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|prati dine-dine-day after day; vilapa karena-laments;
>|svarupa-ramananda-sane-in the company of Svarupa Damodara
>|Gosvami and Ramananda Raya.
255|TRANSLATION
256|Thus absorbed in transcendental pain, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu lamented day after day in the company of Svarupa
>|Damodara Gosvami and Ramananda Raya.
257|Antya 15.26
258|TEXT 26
259|TEXT
260|sei dui-jana prabhure kare asvasana
261|svarupa gaya, raya kare sloka pathana
262|SYNONYMS
263|sei-those; dui-jana-two persons; prabhure-to Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; kare-do; asvasana-pacification; svarupa gaya-
>|Svarupa Damodara sings; raya-Ramananda Raya; kare-does;
>|sloka pathana-recitation of verses.
264|TRANSLATION
265|Svarupa Damodara
>|Gosvami would sing appropriate songs , and Ramananda Raya
>|would recite suitable verses to enhance the ecstatic mood
>|of the Lord. In this way they were able to pacify Him.
266|Antya 15.27
267|TEXT 27
268|TEXT
269|karnamrta, vidyapati, sri-gita-govinda
270|ihara sloka-gite prabhura karaya ananda
271|SYNONYMS
272|karnamrta-the book Krsna-karnamrta; vidyapati-the author
>|Vidyapati; sri-gita-govinda-the book Sri Gita-govinda by
>|Jayadeva Gosvami; ihara-of these; sloka-gite-verses and
>|songs; prabhura-for Sri Caitanya Mahaprabhu; karaya-create;
>|ananda-happiness.
273|TRANSLATION
274|The Lord especially liked to hear Bilvamangala Thakura's
>|Krsna-karnamrta, the poetry of Vidyapati and Sri Gita-
>|govinda by Jayadeva Gosvami. Sri Caitanya Mahaprabhu felt
>|great pleasure in His heart when His associates chanted
>|verses from these books.
275|Antya 15.28
276|TEXT 28
277|TEXT
278|eka-dina mahaprabhu samudra-tire yaite
279|puspera udyana tatha dekhena acambite
280|SYNONYMS
281|eka-dina-one day; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|samudra-tire-to the seashore; yaite-while going; puspera
>|udyana-a flower garden; tatha-there; dekhena-sees; acambite-
>|suddenly.
282|TRANSLATION
283|One day, while going to the beach by the sea, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu suddenly saw a flower garden.
284|Antya 15.29
285|TEXT 29
286|TEXT
287|vrndavana-bhrame tahan pasila dhana
288|premavese bule tahan krsna anvesiya
289|SYNONYMS
290|vrndavana-bhrame-taking it for Vrndavana; tahan-there;
>|pasila-entered; dhana-running; prema-avese-in ecstatic love
>|of Krsna; bule-wanders; tahan-there; krsna-Lord Krsna;
>|anvesiya-searching for.
291|TRANSLATION
292|Lord Caitanya mistook that garden for Vrndavana and very
>|quickly entered it. Absorbed in ecstatic love of Krsna, He
>|wandered throughout the garden, searching for Him.
293|Antya 15.30
294|TEXT 30
295|TEXT
296|rase radha lana krsna antardhana kaila
297|pache sakhi-gana yaiche cahi' bedaila
298|SYNONYMS
299|rase-in the rasa dance; radha-Srimati Radharani; lana-
>|taking; krsna-Lord Krsna; antardhana kaila-disappeared;
>|pache-afterward; sakhi-gana-all the gopis; yaiche-as; cahi'-
>|looking; bedaila-wandered.
300|TRANSLATION
301|After Krsna disappeared with Radharani during the rasa
>|dance, the gopis wandered in the forest looking for Him. In
>|the same way, Sri Caitanya Mahaprabhu wandered in that
>|garden by the sea.
302|Antya 15.31
303|TEXT 31
304|TEXT
305|sei bhavavese prabhu prati-taru-lata
306|sloka padi' padi' cahi' bule yatha tatha
307|SYNONYMS
308|sei-that; bhava-avese-in ecstasy; prabhu-Lord Caitanya
>|Mahaprabhu; prati-taru-lata-each tree and creeper; sloka
>|padi' padi'-reciting verses; cahi'-inquiring; bule-wanders;
>|yatha tatha-here and there.
309|TRANSLATION
310|Absorbed in the ecstatic mood of the gopis, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu wandered here and there. He began to inquire
>|after Krsna by quoting verses to all the trees and creepers.
311|PURPORT
312|Sri Caitanya Mahaprabhu then quoted the following three
>|verses from Srimad-Bhagavatam (10.30.9,7, 8).
313|Antya 15.32
314|TEXT 32
315|TEXT
316|cuta-priyala-panasasana-kovidara-
317|jambv-arka-bilva-bakulamra-kadamba-nipah
318|ye 'nye parartha-bhavaka yamunopakulah
319|samsantu krsna-padavim rahitatmanam nah
320|SYNONYMS
321|cuta-O cuta tree (a kind of mango tree); priyala-O priyala
>|tree; panasa-O jackfruit tree; asana-O asana tree; kovidara-
>|O kovidara tree; jambu-O jambu tree; arka-O arka tree;
>|bilva-O belfruit tree; bakula-O bakula tree; amra-O
>|mango tree; kadamba-O kadamba tree; nipah-O nipa tree; ye-
>|which; anye-others; para-artha-bhavakah-very beneficial to
>|others; yamuna-upakulah-on the bank of the Yamuna; samsantu-
>|please tell; krsna-padavim-where Krsna has gone; rahita-
>|atmanam-who have lost our minds; nah-us.
322|TRANSLATION
323|"(The gopis said: ) 'O cuta tree, priyala tree, pasana,
>|asana and kovidara! O jambu tree, O arka tree, O bel,
>|bakula and mango! O kadamba tree, O nipa tree and all other
>|trees living on the bank of the Yamuna for the welfare of
>|others, please let us know where Krsna has gone. We have
>|lost our minds and are almost dead.
324|Antya 15.33
325|TEXT 33
326|TEXT
327|kaccit tulasi kalyani
328|govinda-carana-priye
329|saha tvali-kulair bibhrad
330|drstas te 'ti-priyo 'cyutah
331|SYNONYMS
332|kaccit-whether; tulasi-O tulasi plant; kalyani-all-
>|auspicious; govinda-carana-to Govinda's lotus feet; priye-
>|very dear; saha-with; tva-you; ali-kulaih-bumblebees;
>|bibhrat-bearing; drstah-has been seen; te-your; ati-priyah-
>|very dear; acyutah-Lord Krsna.
333|TRANSLATION
334|" 'O all-auspicious tulasi plant, you are very dear to
>|Govinda's lotus feet, and He is very dear to you. Have you
>|seen Krsna walking here wearing a garland of your leaves,
>|surrounded by a swarm of bumblebees?
335|Antya 15.34
336|TEXT 34
337|TEXT
338|malaty adarsi vah kaccin
339|mallike jati yuthike
340|pritim vo janayan yatah
341|kara-sparsena madhavah
342|SYNONYMS
343|malati-O plant of malati flowers; adarsi-was seen; vah-by
>|you; kaccit-whether; mallike-O plant of mallika flowers;
>|jati-O plant of jati flowers; yuthike-O plant of yuthika
>|flowers; pritim-pleasure; vah-your; janayan-creating; yatah-
>|passed by; kara-sparsena-by the touch of His hand; madhavah-
>|Sri Krsna.
344|TRANSLATION
345|" 'O plants of malati flowers, mallika flowers, jati and
>|yuthika flowers, have you seen Krsna passing this way,
>|touching you with His hand to give you pleasure?' "
346|Antya 15.35
347|TEXT 35
348|TEXT
349|amra, panasa, piyala, jambu, kovidara
350|tirtha-vasi sabe, kara para-upakara
351|SYNONYMS
352|amra-O mango tree; panasa-O jackfruit tree; piyala-O piyala
>|tree; jambu-O jambu tree; kovidara-O kovidara tree; tirtha-
>|vasi-inhabitants of a holy place; sabe-all; kara-please do;
>|para-upakara-others' benefit.
353|TRANSLATION
354|Sri Caitanya Mahaprabhu continued: " 'O mango tree, O
>|jackfruit tree, O piyala, jambu and kovidara trees, you are
>|all inhabitants of a holy place. Therefore kindly act for
>|the welfare of others.
355|Antya 15.36
356|TEXT 36
357|TEXT
358|krsna tomara ihan aila, paila darasana?
359|krsnera uddesa kahi' rakhaha jivana
360|SYNONYMS
361|krsna-Lord Krsna; tomara-your; ihan-here; aila-came; paila
>|darasana-you have seen; krsnera-of Lord Krsna; uddesa-the
>|direction; kahi'-by telling; rakhaha jivana-kindly save our
>|lives.
362|TRANSLATION
363|" 'Have you seen Krsna coming this way? Kindly tell us
>|which way He has gone and save our lives.'
364|Antya 15.37
365|TEXT 37
366|TEXT
367|uttara na pana punah kare anumana
368|ei saba-purusa-jati, krsnera sakhara samana
369|SYNONYMS
370|uttara-answer; na-not; pana-getting; punah-again; kare-do;
>|anumana-guess; ei saba-all these; purusa-jati-belonging to
>|the male class; krsnera-of Krsna; sakhara samana-as good as
>|friends.
371|TRANSLATION
372|"When the trees did not reply, the gopis guessed, 'Since
>|all of these trees belong to the male class, all of them
>|must be friends of Krsna.
373|Antya 15.38
374|TEXT 38
375|TEXT
376|e kene kahibe krsnera uddesa amaya?
377|e-stri-jati lata, amara sakhi-praya
378|SYNONYMS
379|e-these; kene-why; kahibe-will say; krsnera-of Lord Krsna;
>|uddesa-direction; amaya-to us; e-these; stri-jati-belonging
>|to the class of women; lata-creepers; amara-our; sakhi-
>|praya-like friends.
380|TRANSLATION
381|" 'Why should the trees tell us where Krsna has gone? Let
>|us rather inquire from the creepers; they are female and
>|therefore are like friends to us.
382|Antya 15.39
383|TEXT 39
384|TEXT
385|avasya kahibe,-panache krsnera darsane
386|eta anumani' puche tulasy-adi-gane
387|SYNONYMS
388|avasya-certainly; kahibe-they will say; panache-they have
>|gotten; krsnera-of Lord Krsna; darsane-audience; eta-this;
>|anumani'-guessing; puche-inquire from; tulasi-adi-gane-the
>|plants and creepers, headed by the tulasi plant.
389|TRANSLATION
390|" 'They will certainly tell us where Krsna has gone, since
>|they have seen Him personally.' Guessing in this way, the
>|gopis inquired from the plants and creepers, headed by
>|tulasi.
391|Antya 15.40
392|TEXT 40
393|TEXT
394|"tulasi, malati, yuthi, madhavi, mallike
395|tomara priya krsna aila tomara antike?
396|SYNONYMS
397|tulasi-O tulasi; malati-O malati; yuthi-O yuthi; madhavi-O
>|madhavi; mallike-O mallika; tomara-your; priya-very dear;
>|krsna-Lord Krsna; aila-came; tomara antike-near you.
398|TRANSLATION
399|" 'O tulasi! O malati! O yuthi, madhavi and mallika! Krsna
>|is very dear to you . Therefore He must have come near you.
400|Antya 15.41
401|TEXT 41
402|TEXT
403|tumi-saba-hao amara sakhira samana
404|krsnoddesa kahi' sabe rakhaha parana"
405|SYNONYMS
406|tumi-saba-all of you; hao-are; amara-our; sakhira-dear
>|friends; samana-equal to; krsna-uddesa-the direction in
>|which Krsna has gone; kahi'-speaking; sabe-all of you;
>|rakhaha parana-save our lives.
407|TRANSLATION
408|" 'You are all just like dear friends to us. Kindly tell us
>|which way Krsna has gone and save our lives.'
409|Antya 15.42
410|TEXT 42
411|TEXT
412|uttara na pana punah bhavena antare
413|'eha-krsna-dasi, bhaye na kahe amare'
414|SYNONYMS
415|uttara-reply; na-not; pana-getting; punah-again; bhavena-
>|think; antare-within their minds; eha-these; krsna-dasi-
>|maidservants of Krsna; bhaye-out of fear; na kahe-do not
>|speak; amare-to us.
416|TRANSLATION
417|"When they still received no reply, the gopis thought, '
>|These plants are all Krsna's maidservants, and out of fear
>|they will not speak to us.'
418|Antya 15.43
419|TEXT 43
420|TEXT
421|age mrgi-gana dekhi' krsnanga-gandha pana
422|tara mukha dekhi' puchena nirnaya kariya
423|SYNONYMS
424|age-in front; mrgi-gana-the deer; dekhi'-seeing; krsna-anga-
>|gandha-the aroma of Krsna's body; pana-getting; tara mukha-
>|their faces; dekhi'-seeing; puchena-inquire; nirnaya kariya-
>|making certain.
425|TRANSLATION
426|"The gopis then came upon a group of she-deer. Smelling the
>|aroma of Krsna's body and seeing the faces of the deer, the
>|gopis inquired from them to ascertain if Krsna was nearby.
427|Antya 15.44
428|TEXT 44
429|TEXT
430|apy ena-patny upagatah priyayeha gatrais
431|tanvan drsam sakhi sunirvrtim acyuto vah
432|kantanga-sanga-kuca-kunkuma-ranjitayah
433|kunda-srajah kula-pater iha vati gandhah
434|SYNONYMS
435|api-whether; ena-patni-O she-deer; upagatah-has come;
>|priyaya-along with His dearmost companion; iha-here;
>|gatraih-by the bodily limbs; tanvan-increasing; drsam-of
>|the eyes; sakhi-O my dear friend; su-nirvrtim-happiness;
>|acyutah-Krsna; vah-of all of you; kanta-anga-with the body
>|of the beloved; sanga-by association; kuca-kunkuma-with
>|kunkuma powder from the breasts; ranjitayah-colored; kunda-
>|srajah-of the garland of kunda flowers; kula-pateh-of Krsna;
>| iha-here; vati-flows; gandhah-the fragrance.
436|TRANSLATION
437|" 'O wife of the deer, Lord
>|Krsna has been embracing His beloved, and thus the kunkuma
>|powder on Her raised breasts has covered His garland of
>|kunda flowers. The fragrance of this garland is flowing
>|here. O my dear friend, have you seen Krsna passing this
>|way with His dearmost companion, increasing the pleasure of
>|the eyes of all of you?'
438|PURPORT
439|This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.30.11).
440|Antya 15.45
441|TEXT 45
442|TEXT
443|"kaha, mrgi, radha-saha sri-krsna sarvatha
444|tomaya sukha dite aila? nahika anyatha
445|SYNONYMS
446|kaha-please say; mrgi-O she-deer; radha-saha-with Srimati
>|Radharani; sri-krsna-Lord Sri Krsna; sarvatha-in all
>|respects; tomaya-to you; sukha dite-to give pleasure; aila-
>|did come; nahika anyatha-it is certain.
447|TRANSLATION
448|" 'O dear doe, Sri Krsna is always very pleased to give you
>|pleasure. Kindly inform us whether He passed this way in
>|the company of Srimati Radharani. We think They must
>|certainly have come this way.
449|Antya 15.46
450|TEXT 46
451|TEXT
452|radha-priya-sakhi amara, nahi bahiranga
453|dura haite jani tara yaiche anga-gandha
454|SYNONYMS
455|radha-of Srimati Radharani; priya-sakhi-very dear friends;
>|amara-we; nahi bahiranga-are not outsiders; dura haite-from
>|a distance; jani-we know; tara-of Lord Krsna; yaiche-as;
>|anga-gandha-bodily fragrance.
456|TRANSLATION
457|" 'We are not outsiders. Being very dear friends of Srimati
>|Radharani, we can perceive the bodily fragrance of Krsna
>|from a distance.
458|Antya 15.47
459|TEXT 47
460|TEXT
461|radha-anga-sange kuca-kunkuma-bhusita
462|krsna-kunda-mala-gandhe vayu-suvasita
463|SYNONYMS
464|radha-anga-the body of Srimati Radharani; sange-by
>|embracing; kuca-kunkuma-with the kunkuma from the breasts;
>|bhusita-decorated; krsna-of Lord Krsna; kunda-mala-of the
>|garland of kunda flowers; gandhe-by the fragrance; vayu-the
>|air; su-vasita-aromatic.
465|TRANSLATION
466|" 'Krsna has been embracing Srimati Radharani, and the
>|kunkuma powder on Her breasts has mixed with the garland of
>|kunda flowers decorating His body. The fragrance of the
>|garland has scented the entire atmosphere.
467|Antya 15.48
468|TEXT 48
469|TEXT
470|krsna ihan chadi' gela, ihon-virahini
471|kiba uttara dibe ei-na sune kahini"
472|SYNONYMS
473|krsna-Lord Krsna; ihan-here; chadi' gela-has left; ihon-the
>|deer; virahini-feeling separation; kiba-what; uttara-reply;
>|dibe-will they give; ei-these; na sune-do not hear; kahini-
>|our words.
474|TRANSLATION
475|" 'Lord Krsna has left this place, and therefore the deer
>|are feeling separation. They do not hear our words;
>|therefore how can they reply?'
476|Antya 15.49
477|TEXT 49
478|TEXT
479|age vrksa-gana dekhe puspa-phala-bhare
480|sakha saba padiyache prthivi-upare
481|SYNONYMS
482|age-in front; vrksa-gana-the trees; dekhe-see; puspa-phala-
>|bhare -because of the heavy burden of flowers and fruits;
>|sakha saba-all the branches; padiyache-have bent down;
>|prthivi-upare-to the ground.
483|TRANSLATION
484|"The gopis then came upon many trees so laden with fruits
>|and flowers that their branches bent down to the
>|ground.
485|Antya 15.50
486|TEXT 50
487|TEXT
488|krsne dekhi' ei saba karena namaskara
489|krsna-gamana puche tare kariya nirdhara
490|SYNONYMS
491|krsne dekhi'-seeing Krsna; ei-these; saba-all; karena
>|namaskara-offer respectful obeisances; krsna-gamana-the
>|passing of Krsna; puche-inquire; tare-from them; kariya
>|nirdhara-making certain.
492|TRANSLATION
493|"The gopis thought that because all the trees must have
>|seen Krsna pass by they were offering respectful obeisances
>|to Him. To be certain, the gopis inquired from the trees.
494|Antya 15.51
495|TEXT 51
496|TEXT
497|bahum priyamsa upadhaya grhita-padmo
498|ramanujas tulasikali-kulair madandhaih
499|anviyamana iha vas taravah pranamam
500|kimvabhinandati caran pranayavalokaih
501|SYNONYMS
502|bahum-arm; priya-amse-on the shoulder of His beloved;
>|upadhaya-placing; grhita-having taken; padmah-a lotus
>|flower; rama-anujah-Lord Balarama's younger brother (Krsna);
>| tulasika-because of the garland of tulasi flowers; ali-
>|kulaih-by bumblebees; mada-andhaih-blinded by the fragrance;
>| anviyamanah-being followed; iha-here; vah-of you; taravah-
>|O trees; pranamam-the obeisances; kimva -whether;
>|abhinandati-welcomes; caran-while passing; pranaya-
>|avalokaih-with glances of love.
503|TRANSLATION
504|" 'O trees, kindly tell us whether
>|Balarama's younger brother, Krsna, welcomed your obeisances
>|with loving glances as He passed this way, resting one hand
>|on the shoulder of Srimati Radharani, holding a lotus
>|flower in the other, and being followed by a swarm of
>|bumblebees maddened by the fragrance of tulasi leaves.'
505|PURPORT
506|This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.30.12).
507|Antya 15.52
508|TEXT 52
509|TEXT
510|priya-mukhe bhrnga pade, taha nivarite
511|lila-padma calaite haila anya-citte
512|SYNONYMS
513|priya-mukhe-on His beloved's face; bhrnga-the bumblebees;
>|pade-fall; taha-that; nivarite-to prevent; lila-the
>|pastimes; padma-the lotus flower; calaite-causing to move;
>|haila-was; anya-citte-diverted in the mind.
514|TRANSLATION
515|" 'To stop the bumblebees from landing on the face of His
>|beloved, He whisked them away with the lotus flower in His
>|hand, and thus His mind was slightly diverted.
516|Antya 15.53
517|TEXT 53
518|TEXT
519|tomara praname ki kairachena avadhana?
520|kiba nahi karena, kaha vacana-pramana
521|SYNONYMS
522|tomara-your; praname-to the obeisances; ki-whether;
>|kairachena-has given; avadhana-attention; kiba-or; nahi
>|karena-did not do so; kaha-kindly speak; vacana-words;
>|pramana-evidence.
523|TRANSLATION
524|" 'Did He or did He not pay attention while You offered Him
>|obeisances? Kindly give evidence supporting your words.
525|Antya 15.54
526|TEXT 54
527|TEXT
528|krsnera viyoge ei sevaka duhkhita
529|kiba uttara dibe? ihara nahika samvit"
530|SYNONYMS
531|krsnera viyoge-by separation from Krsna; ei-these; sevaka-
>|servants; duhkhita-very unhappy; kiba-what; uttara-reply;
>|dibe-will they give; ihara-of these; nahika-there's not;
>|samvit-consciousness.
532|TRANSLATION
533|" 'Separation from Krsna has made these servants very
>|unhappy. Having lost consciousness, how can they answer us?'
>|
534|Antya 15.55
535|TEXT 55
536|TEXT
537|eta bali' age cale yamunara kule
538|dekhe,-tahan krsna haya kadambera tale
539|SYNONYMS
540|eta bali'-saying this; age cale-go forward; yamunara kule-
>|onto the beach by the Yamuna; dekhe-they see; tahan-there;
>|krsna-Lord Krsna; haya-is present; kadambera tale-
>|underneath a kadamba tree.
541|TRANSLATION
542|"Saying this, the gopis stepped onto the beach by the
>|Yamuna River. There they saw Lord Krsna beneath a kadamba
>|tree.
543|Antya 15.56
544|TEXT 56
545|TEXT
546|koti-manmatha-mohana murali-vadana
547|apara saundarye hare jagan-netra-mana
548|SYNONYMS
549|koti-ten million; manmatha-Cupids; mohana-enchanting;
>|murali-vadana-with His flute to His lips; apara-unlimited;
>|saundarye-by the beauty; hare-enchants; jagat-of the whole
>|world; netra-mana-the eyes and mind.
550|TRANSLATION
551|"Standing there with His flute to His lips, Krsna, who
>|enchants millions upon millions of Cupids, attracted the
>|eyes and minds of all the world with His unlimited beauty. "
552|Antya 15.57
553|TEXT 57
554|TEXT
555|saundarya dekhiya bhume pade murccha pana
556|hena-kale svarupadi milila asiya
557|SYNONYMS
558|saundarya-beauty; dekhiya-seeing; bhume-on the ground; pade-
>|fell; murccha pana-becoming unconscious; hena-kale-at that
>|time; svarupa-adi-the devotees, headed by Svarupa Damodara
>|Gosvami; milila asiya-came there and met.
559|TRANSLATION
560|When Sri Caitanya Mahaprabhu saw the transcendental beauty
>|of Krsna, He fell down on the ground unconscious. At that
>|time, all the devotees, headed by Svarupa Damodara Gosvami,
>|joined Him in the garden.
561|Antya 15.58
562|TEXT 58
563|TEXT
564|purvavat sarvange sattvika-bhava-sakala
565|antare ananda-asvada, bahire vihvala
566|SYNONYMS
567|purva-vat-as before; sarva-ange-all over the body; sattvika-
>|transcendental; bhava-sakala-all the symptoms of ecstatic
>|love; antare-within; ananda-asvada-the taste of
>|transcendental bliss; bahire-externally; vihvala-bewildered.
568|TRANSLATION
569|Just as before, they saw all the symptoms of transcendental
>|ecstatic love manifested in the body of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu. Although externally He appeared bewildered, He
>|was tasting transcendental bliss within.
570|Antya 15.59
571|TEXT 59
572|TEXT
573|purvavat sabe mili' karaila cetana
574|uthiya caudike prabhu karena darsana
575|SYNONYMS
576|purva-vat-as before; sabe-all; mili'-coming together;
>|karaila cetana-brought to consciousness; uthiya-standing up;
>| cau-dike-all around; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|karena darsana-was looking.
577|TRANSLATION
578|Once again all the devotees brought Sri Caitanya Mahaprabhu
>|back to consciousness by a concerted effort. Then the Lord
>|got up and began wandering here and there, looking all
>|around.
579|Antya 15.60
580|TEXT 60
581|TEXT
582|"kahan gela krsna? ekhani painu darasana!
583|tanhara saundarya mora harila netra-mana!
584|SYNONYMS
585|kahan-where; gela krsna-has Krsna gone; ekhani-just now;
>|painu darasana-I saw; tanhara-His; saundarya-beauty; mora-
>|My; harila-has taken away; netra-mana-eyes and mind.
586|TRANSLATION
587|Caitanya Mahaprabhu said, "Where has My Krsna gone? I saw
>|Him just now, and His beauty has captured My eyes and
>|mind.
588|Antya 15.61
589|TEXT 61
590|TEXT
591|punah kene na dekhiye murali-vadana!
592|tanhara darsana-lobhe bhramaya nayana"
593|SYNONYMS
594|punah-again; kene-why; na dekhiye-I do not see; murali-
>|vadana-with His flute to His lips; tanhara-of Him; darsana-
>|lobhe-in hopes of seeing; bhramaya-are wandering; nayana-My
>|eyes.
595|TRANSLATION
596|"Why can't I again see Krsna holding His flute to His lips?
>|My eyes are wandering in hopes of seeing Him once more."
597|Antya 15.62
598|TEXT 62
599|TEXT
600|visakhare radha yaiche sloka kahila
601|sei sloka mahaprabhu padite lagila
602|SYNONYMS
603|visakhare-to Visakha; radha-Srimati Radharani; yaiche-as;
>|sloka kahila-recited a verse; sei-that; sloka-verse;
>|mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; padite lagila-began to
>|recite.
604|TRANSLATION
605|Sri Caitanya Mahaprabhu then recited the following verse,
>|which was spoken by Srimati Radharani to Her dear friend
>|Visakha.
606|Antya 15.63
607|TEXT 63
608|TEXT
609|navambuda-lasad-dyutir nava-tadin-manojnambarah
610|sucitra-murali-sphurac-charad-amanda-candrananah
611|mayura-dala-bhusitah subhaga-tara-hara-prabhah
612|sa me madana-mohanah sakhi tanoti netra-sprham
613|SYNONYMS
614|nava-ambuda-a newly formed cloud; lasat-brilliant; dyutih-
>|whose luster; nava-new; tadit-lightning; manojna-attractive;
>| ambarah-whose dress; su-citra-very charming; murali-with a
>|flute; sphurat-appearing beautiful; sarat-autumn; amanda-
>|bright; candra-like the moon; ananah-whose face; mayura-
>|peacock; dala-with a feather; bhusitah-decorated; su-bhaga-
>|lovely; tara-of pearls; hara-of a necklace; prabhah-with
>|the effulgence; sah-He; me-My; madana-mohanah-Lord Krsna,
>|the enchanter of Cupid; sakhi-O My dear friend; tanoti-
>|increases; netra-sprham-the desire of the eyes.
615|TRANSLATION
616|"My dear friend, the luster of Krsna's body is more
>|brilliant than a newly formed cloud, and His yellow
>|dress is more attractive than newly arrived lightning. A
>|peacock feather decorates His head, and on His neck hangs a
>|lovely necklace of brilliant pearls. As He holds His
>|charming flute to His lips, His face looks as beautiful as
>|the full autumn moon. By such beauty, Madana-mohana, the
>|enchanter of Cupid, is increasing the desire of My eyes to
>|see Him. "
617|PURPORT
618|This verse is also found in the Govinda-lilamrta (8.4).
619|Antya 15.64
620|TEXT 64
621|TEXT
622|nava-ghana-snigdha-varna, dalitanjana-cikkana,
623|indivara-nindi sukomala
624|jini' upamana-gana, hare sabara netra-mana,
625|krsna-kanti parama prabala
626|SYNONYMS
627|nava-ghana-a newly formed cloud; snigdha-attractive; varna-
>|bodily complexion; dalita-powdered; anjana-ointment;
>|cikkana-polished; indivara-a blue lotus flower; nindi-
>|defeating; su-komala-soft; jini-surpassing; upamana-gana-
>|all comparison; hare-attracts; sabara-of all; netra-mana-
>|the eyes and mind; krsna-kanti-the complexion of Krsna;
>|parama prabala-supremely powerful.
628|TRANSLATION
629|Caitanya Mahaprabhu continued: "Sri Krsna's complexion is
>|as polished as powdered eye ointment. It surpasses the
>|beauty of a newly formed cloud and is softer than a blue
>|lotus flower. Indeed, His complexion is so pleasing that it
>|attracts the eyes and mind of everyone, and it is so
>|powerful that it defies all comparison.
630|Antya 15.65
631|TEXT 65
632|TEXT
633|kaha, sakhi, ki kari upaya?
634|krsnadbhuta balahaka, mora netra-cataka,
635|na dekhi' piyase mari' yaya
636|SYNONYMS
637|kaha-please tell; sakhi-My dear friend; ki kari upaya-what
>|shall I do; krsna-Krsna; adbhuta-wonderful; balahaka-cloud;
>|mora-My; netra-eyes; cataka-like cataka birds; na dekhi'-
>|without seeing; piyase-from thirst; mari' yaya-are dying.
638|TRANSLATION
639|"My dear friend, please tell me what I should do. Krsna is
>|as attractive as a wonderful cloud, and My eyes are just
>|like cataka birds, which are dying of thirst because they
>|do not see such a cloud.
640|Antya 15.66
641|TEXT 66
642|TEXT
643|saudamini pitambara, sthira nahe nirantara,
644|mukta-hara baka-panti bhala
645|indra-dhanu sikhi-pakha, upare diyache dekha,
646|ara dhanu vaijayanti-mala
647|SYNONYMS
648|saudamini-lightning; pita-ambara-the yellow dress;
>|sthira-still; nahe-is not; nirantara-always; mukta-hara-the
>|necklace of pearls; baka-panti bhala-like a line of ducks;
>|indra-dhanu-the bow of Indra (a rainbow); sikhi-pakha-the
>|peacock feather; upare-on the head; diyache dekha-is seen;
>|ara dhanu-another rainbow; vaijayanti-mala-the vaijayanti
>|garland.
649|TRANSLATION
650|"Krsna's yellow dress looks exactly like restless
>|lightning in the sky, and the pearl necklace on His neck
>|appears like a line of ducks flying below a cloud. Both the
>|peacock feather on His head and His vaijayanti garland [
>|containing flowers of five colors] resemble rainbows.
651|Antya 15.67
652|TEXT 67
653|TEXT
654|muralira kala-dhvani, madhura garjana suni',
655|vrndavane nace mayura-caya
656|akalanka purna-kala, lavanya-jyotsna jhalamala,
657|citra-candrera tahate udaya
658|SYNONYMS
659|muralira-of the flute; kala-dhvani-the low vibration;
>|madhura-sweet; garjana-thundering; suni-hearing; vrndavane-
>|in Vrndavana; nace-dance; mayura-caya-the peacocks;
>|akalanka-spotless; purna-kala-the full moon; lavanya-beauty;
>| jyotsna-light; jhalamala-glittering; citra-candrera-of the
>|beautiful moon; tahate-in that; udaya-the rising.
660|TRANSLATION
661|"The luster of Krsna's body is as beautiful as
>|a spotless full moon that has just risen, and the vibration
>|of His flute sounds exactly like the sweet thundering of a
>|newly formed cloud. When the peacocks in Vrndavana hear
>|that vibration, they all begin to dance.
662|Antya 15.68
663|TEXT 68
664|TEXT
665|lilamrta -varisane , since caudda bhuvane '
>|
666|hena megha yabe dekha dila
667|durdaiva-jhanjha-pavane, meghe nila anya-sthane,
668|mare cataka, pite na paila
669|SYNONYMS
670|lila-of the pastimes of Krsna; amrta-of nectar; varisane-
>|the shower; since-drenches; caudda bhuvane-the fourteen
>|worlds; hena megha-such a cloud; yabe-when; dekha dila-was
>|visible; durdaiva-misfortune; jhanjha-pavane-a high wind;
>|meghe-the cloud; nila-brought; anya-sthane-to another place;
>| mare-dies; cataka-the cataka bird; pite na paila-could not
>|drink.
671|TRANSLATION
672|"The cloud of Krsna's pastimes is drenching the fourteen
>|worlds with a shower of nectar. Unfortunately, when that
>|cloud appeared, a whirlwind arose and blew it away from Me.
>|Being unable to see the cloud, the cataka bird of My eyes
>|is almost dead from thirst."
673|Antya 15.69
674|TEXT 69
675|TEXT
676|punah kahe,-'haya haya, pada pada rama-raya',
677|kahe prabhu gadgada akhyane
678|ramananda pade sloka, suni' prabhura harsa-soka,
679|apane prabhu karena vyakhyane
680|SYNONYMS
681|punah-again; kahe-says; haya haya-alas, alas; pada pada-go
>|on reading; rama-raya-Ramananda Raya; kahe-says; prabhu-
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; gadgada akhyane-in a faltering
>|voice; ramananda-Ramananda Raya; pade- reads; sloka-a
>|verse; suni'-hearing; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|harsa-soka-jubilation and lamentation; apane-personally;
>|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; karena vyakhyane-explains.
682|TRANSLATION
683|In a faltering voice, Sri Caitanya Mahaprabhu again said, "
>|Alas, go on reading, Rama Raya." Thus Ramananda Raya began
>|to read a verse. While listening to this verse, the Lord
>|was sometimes very jubilant and sometimes overcome by
>|lamentation. Afterwards the Lord personally explained the
>|verse.
684|Antya 15.70
685|TEXT 70
686|TEXT
687|viksyalakavrta-mukham tava kundala-sri-
688|ganda-sthaladhara-sudham hasitavalokam
689|dattabhayam ca bhuja-danda-yugam vilokya
690|vaksah sriyaika-ramanam ca bhavama dasyah
691|SYNONYMS
692|viksya-seeing; alaka-avrta-decorated with curling tresses
>|of hair; mukham-face; tava-Your; kundala-sri-the beauty of
>|earrings; ganda-sthala-falling in Your cheeks; adhara-
>|sudham-and the nectar of Your lips; hasita-avalokam-Your
>|smiling glance; datta-abhayam-which assure fearlessness; ca-
>|and; bhuja-danda-yugam-the two arms; vilokya-by seeing;
>|vaksah-chest; sriya-by the beauty; eka-ramanam-chiefly
>|producing conjugal attraction; ca-and; bhavama-we have
>|become; dasyah-Your maidservants.
693|TRANSLATION
694|"Dear Krsna, by seeing Your beautiful face decorated with
>|tresses of hair, by seeing the beauty of Your earrings
>|falling on Your cheeks, and by seeing the nectar of Your
>|lips, the beauty of Your smiling glances, Your two arms,
>|which assure complete fearlessness, and Your broad chest,
>|whose beauty arouses conjugal attraction, we have simply
>|surrendered ourselves to becoming Your maidservants.'
695|PURPORT
696|This verse quoted from Srimad-Bhagavatam (10.29.39) was
>|spoken by the gopis when they arrived before Krsna for the
>|rasa dance.
697|Antya 15.71
698|TEXT 71
699|TEXT
700|krsna jini' padma-canda, patiyache mukha phanda,
701|tate adhara-madhu-smita cara
702|vraja-nari asi' asi', phande padi' haya dasi,
703|chadi' laja-pati-ghara-dvara
704|SYNONYMS
705|krsna-Lord Krsna; jini'-surpassing; padma-canda-the lotus
>|flower and the moon; patiyache-has spread; mukha-the face;
>|phanda-noose; tate-in that; adhara-lips; madhu-smita-sweet
>|smiling; cara-bait; vraja-nari-the damsels of Vraja; asi'
>|asi'-approaching; phande-in the network; padi'-falling;
>|haya dasi-become maidservants; chadi'-giving up; laja-
>|prestige; pati-husbands; ghara-home; dvara-family.
706|TRANSLATION
707|"After conquering the moon
>|and the lotus flower, Krsna wished to capture the doelike
>|gopis. Thus He spread the noose of His beautiful face, and
>|within that noose He placed the bait of His sweet smile to
>|misguide the gopis. The gopis fell prey to that trap and
>|became Krsna's maidservants, giving up their homes,
>|families, husbands and prestige.
708|Antya 15.72
709|TEXT 72
710|TEXT
711|bandhava krsna kare vyadhera acara
712|nahi mane dharmadharma, hare nari-mrgi-marma,
713|kare nana upaya tahara
714|SYNONYMS
715|bandhava-O friend; krsna-Lord Krsna; kare-does; vyadhera
>|acara-the behavior of a hunter; nahi-not; mane-cares for;
>|dharma-adharma-piety and impiety; hare-attracts; nari-of a
>|woman; mrgi-doe; marma-the core of the heart; kare-does;
>|nana-varieties of; upaya-means; tahara-for that purpose.
716|TRANSLATION
717|"My dear friend, Krsna acts just like a hunter. This hunter
>|does not care for piety or impiety; He simply creates many
>|devices to conquer the cores of the hearts of the doelike
>|gopis.
718|Antya 15.73
719|TEXT 73
720|TEXT
721|ganda-sthala jhalamala, nace makara-kundala,
722|sei nrtye hare nari-caya
723|sasmita kataksa-bane, ta-sabara hrdaye hane,
724|nari-vadhe nahi kichu bhaya
725|SYNONYMS
726|ganda-sthala-on the cheeks; jhalamala-glittering; nace-
>|dance; makara-kundala-earrings shaped like sharks; sei-that;
>| nrtye-dancing; hare-attracts; nari-caya-all the women; sa-
>|smita-with smiles; kataksa-of glances; bane-by the arrows;
>|ta-sabara-of all of them; hrdaye-the hearts; hane-pierces;
>|nari-vadhe-for killing women; nahi-there is not; kichu-any;
>|bhaya-fear.
727|TRANSLATION
728|"The earrings dancing on Krsna's cheeks are shaped like
>|sharks, and they shine very brightly. These dancing
>|earrings attract the minds of all women. Over and above
>|this, Krsna pierces the hearts of women with the arrows of
>|His sweetly smiling glances. He is not at all afraid to
>|kill women in this way.
729|Antya 15.74
730|TEXT 74
731|TEXT
732|ati ucca suvistara, laksmi-srivatsa-alankara,
733|krsnera ye dakatiya vaksa
734|vraja-devi laksa laksa, ta-sabara mano-vaksa,
735|hari-dasi karibare daksa
736|SYNONYMS
737|ati-very; ucca-high; su-vistara-broad; laksmi-a
>|mark of golden lines on the left side of the chest of
>|Sri Krsna, indicating the residence of the goddess of
>|fortune ; srivatsa-a mark of silver hairs on the right side
>|of the Lord's chest; alankara-ornaments; krsnera-of Lord
>|Krsna; ye-that; dakatiya-like a plunderer; vaksa-chest;
>|vraja-devi-the damsels of Vraja; laksa laksa-thousands upon
>|thousands; ta-sabara-of all of them; manah-vaksa-the minds
>|and breasts; hari-dasi-maidservants of the Supreme Lord;
>|karibare-to make; daksa-expert.
738|TRANSLATION
739|"On Krsna's chest are the ornaments of Srivatsa and the
>|mark indicating the residence of the goddess of
>|fortune. His chest, which is as broad as a plunderer's,
>|attracts thousands upon thousands of damsels of Vraja,
>|conquering their minds and breasts by force. Thus they all
>|become maidservants of the Supreme Personality of Godhead.
740|Antya 15.75
741|TEXT 75
742|TEXT
743|sulalita dirghargala, krsnera bhuja-yugala,
744|bhuja nahe,-krsna-sarpa-kaya
745|dui saila-chidre paise, narira hrdaye damse,
746|mare nari se visa-jvalaya
747|SYNONYMS
748|su-lalita-very beautiful; dirgha-argala-long bolts; krsnera-
>|of Krsna; bhuja-yugala-two arms; bhuja-arms; nahe-not;
>|krsna-black; sarpa-of snakes; kaya-bodies; dui-two; saila-
>|chidre-in the space between the hills; paise-enter; narira-
>|of women; hrdaye-the hearts; damse-bite; mare-die; nari-
>|women; se-that; visa-jvalaya-from the burning of the poison.
749|TRANSLATION
750|"The two very beautiful arms of Krsna are just like long
>|bolts. They also resemble the bodies of black snakes that
>|enter the space between the two hill-like breasts of women
>|and bite their hearts. The women then die from the burning
>|poison.
751|PURPORT
752|In other words, the gopis become very agitated by
>|lusty desires; they are burning due to the poisonous bite
>|inflicted by the black snakes of Krsna's beautiful arms.
753|Antya 15.76
754|TEXT 76
755|TEXT
756|krsna-kara-pada-tala, koti-candra-susitala,
757|jini' karpura-vena-mula-candana
758|eka-bara yara sparse, smara-jvala-visa nase,
759|yara sparse lubdha nari-mana
760|SYNONYMS
761|krsna-of Lord Krsna; kara-pada-tala-the palms and the soles
>|of the feet; koti-candra-millions upon millions of moons;
>|su-sitala-cool and pleasing; jini'-surpassing; karpura-
>|camphor; vena-mula-roots of khasakhasa; candana-sandalwood
>|pulp; eka-bara-once; yara-of which; sparse-by the touch;
>|smara-jvala-the burning effect of remembering ; visa-
>|the poison; nase-becomes vanquished; yara-of which; sparse-
>|by the touch; lubdha-enticed; nari-mana-the minds of women.
762|TRANSLATION
763|"The combined cooling effect of camphor, roots of
>|khasakhasa and sandalwood is surpassed by the coolness of
>|Krsna's palms and the soles of His feet, which are cooler
>|and more pleasing than millions upon millions of moons. If
>|women are touched by them even once, their minds are
>|enticed, and the burning poison of lusty desire for Krsna
>|is immediately vanquished."
764|Antya 15.77
765|TEXT 77
766|TEXT
767|eteka vilapa kari' premavese gaurahari,
768|ei arthe pade eka sloka
769|sei sloka padi' radha, visakhare kahe badha,
770|ughadiya hrdayera soka
771|SYNONYMS
772|eteka-thus; vilapa kari'-lamenting; prema-avese-in ecstatic
>|love of Krsna; gaurahari-Sri Caitanya Mahaprabhu; ei arthe-
>|in understanding the purpose; pade-recites; eka sloka-one
>|verse; sei sloka-this verse; padi'- reading; radha-Srimati
>|Radharani; visakhare-to Visakha; kahe-says; badha-obstacle;
>|ughadiya-exposing; hrdayera-of the heart; soka-lamentation.
773|TRANSLATION
774|Lamenting in ecstatic love, Sri Caitanya Mahaprabhu then
>|recited the following verse, which was spoken by Srimati
>|Radharani while exposing the lamentation of Her heart to
>|Her friend Srimati Visakha.
775|Antya 15.78
776|TEXT 78
777|TEXT
778|harinmani - kavatika - pratata - hari - vaksah - sthalah
>|
779|smararta-taruni-manah-kalusa-hari-dor-argalah
780|sudhamsu-hari-candanotpala-sitabhra-sitangakah
781|sa me madana-mohanah sakhi tanoti vaksah-sprham
782|SYNONYMS
783|harit-mani-of indranila gems; kavatika-like a door; pratata-
>|broad; hari-attractive; vaksah-sthalah-whose chest; smara-
>|arta-distressed by remembering ; taruni-of young
>|women; manah-of the mind; kalusa-the pain; hari-taking away;
>| doh-whose two arms; argalah-like bolts; sudhamsu-the moon;
>|hari-candana-sandalwood; utpala-lotus flower; sitabhra-
>|camphor; sita-cool; angakah-whose body; sah-that; me-My;
>|madana-mohanah-Krsna, who is more attractive than Cupid;
>|sakhi-My friend; tanoti-expands; vaksah-sprham-the desire
>|of the breasts.
784|TRANSLATION
785|"My dear friend, Krsna's chest is as broad and attractive
>|as a door made of indranila gems, and His two arms,
>|strong as bolts, can relieve the mental anguish of young
>|girls distressed by lusty desires for Him. His body is
>|cooler than the moon, sandalwood, the lotus flower and
>|camphor. In this way, Madana-mohana, the attractor of Cupid,
>| is increasing the desire of My breasts. "
786|PURPORT
787|This verse is also found in the Govinda-lilamrta (8.7).
788|Antya 15.79
789|TEXT 79
790|TEXT
791|prabhu kahe,-"krsna muni ekhana-i painu
792|apanara durdaive punah harainu
793|SYNONYMS
794|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; krsna-Lord Krsna;
>|muni-I; ekhana-i-just now; painu-had; apanara-My own;
>|durdaive-by misfortune; punah-again; harainu-I have lost.
795|TRANSLATION
796|Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "I just now had Krsna,
>|but unfortunately I have lost Him again.
797|Antya 15.80
798|TEXT 80
799|TEXT
800|cancala-svabhava krsnera, na raya eka-sthane
801|dekha diya mana hari' kare antardhane
802|SYNONYMS
803|cancala-restless; svabhava-characteristic; krsnera-of Lord
>|Krsna; na-does not; raya-stay; eka-sthane-in one place;
>|dekha diya-giving His audience; mana-mind; hari'-enchanting;
>| kare-does; antardhane-disappearance.
804|TRANSLATION
805|"By nature, Krsna is very restless; He does not stay in one
>|place. He meets with someone, enchants his mind and then
>|disappears.
806|Antya 15.81
807|TEXT 81
808|TEXT
809|tasam tat-saubhaga-madam
810|viksya manam ca kesavah
811|prasamaya prasadaya
812|tatraivantaradhiyata
813|SYNONYMS
814|tasam-of the gopis; tat-their; saubhaga-madam-pride due to
>|great fortune; viksya-seeing; manam-conception of
>|superiority; ca-and; kesavah-Krsna, who subdues even ka (
>|Lord Brahma) and isa (Lord Siva); prasamaya-to subdue;
>|prasadaya-to show mercy; tatra-there; eva-certainly;
>|antaradhiyata-disappeared.
815|TRANSLATION
816|" 'The gopis became proud of their great fortune. To subdue
>|their sense of superiority and show them special favor,
>|Kesava, the subduer of even Lord Brahma and Lord Siva,
>|disappeared from the rasa dance.' "
817|PURPORT
818|This verse quoted from Srimad-Bhagavatam (10.29.48) was
>|spoken by Sukadeva Gosvami to Maharaja Pariksit.
819|Antya 15.82
820|TEXT 82
821|TEXT
822|svarupa-gosanire kahena,-"gao eka gita
823|yate amara hrdayera haye ta' 'samvit' "
824|SYNONYMS
825|svarupa-gosanire-to Svarupa Damodara Gosvami; kahena-said;
>|gao-sing; eka-one; gita-song; yate-by which; amara-My;
>|hrdayera-of the heart; haye-there is; ta'-certainly; samvit-
>|consciousness.
826|TRANSLATION
827|Sri Caitanya Mahaprabhu then said to Svarupa Damodara
>|Gosvami: "Please sing a song that will bring consciousness
>|to My heart."
828|Antya 15.83
829|TEXT 83
830|TEXT
831|svarupa-gosani tabe madhura kariya
832|gita-govindera pada gaya prabhure sunana
833|SYNONYMS
834|svarupa-gosani-Svarupa Damodara Gosvami; tabe-thereafter;
>|madhura kariya-very sweetly; gita-govindera-of the book
>|Gita-govinda; pada-one verse; gaya-sings; prabhure-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; sunana-making to hear.
835|TRANSLATION
836|Thus for the pleasure of Sri Caitanya Mahaprabhu, Svarupa
>|Damodara Gosvami began very sweetly singing the following
>|verse from Gita-govinda.
837|Antya 15.84
838|TEXT 84
839|TEXT
840|rase harim iha vihita-vilasam
841|smarati mano mama krta-parihasam
842|SYNONYMS
843|rase-in the rasa dance; harim-Sri Krsna; iha-here; vihita-
>|vilasam-performing pastimes; smarati-remembers; manah-mind;
>|mama-my; krta-parihasam-fond of making jokes.
844|TRANSLATION
845|"Here in the arena of the rasa dance, I remember Krsna,
>|who is always fond of joking and performing pastimes. "
846|PURPORT
847|This verse is quoted from Gita-govinda (2.3)
>|.
848|Antya 15.85
849|TEXT 85
850|TEXT
851|svarupa-gosani yabe ei pada gahila
852|uthi' premavese prabhu nacite lagila
853|SYNONYMS
854|svarupa-gosani-Svarupa Damodara Gosvami; yabe-when; ei-this;
>| pada-verse; gahila-sang; uthi'-standing up; prema-avese-in
>|ecstatic love of Krsna; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|nacite lagila-began to dance.
855|TRANSLATION
856|When Svarupa Damodara Gosvami sang this special song, Sri
>|Caitanya Mahaprabhu immediately got up and began to dance
>|in ecstatic love.
857|Antya 15.86
858|TEXT 86
859|TEXT
860|'asta-sattvika' bhava ange prakata ha-ila
861|harsadi 'vyabhicari' saba uthalila
862|SYNONYMS
863|asta-sattvika-eight spiritual; bhava-emotions; ange-on the
>|body; prakata ha-ila-became manifest; harsa-adi-beginning
>|with jubilation; vyabhicari-thirty-three changes of
>|vyabhicari-bhava; saba-all; uthalila-were manifest.
864|TRANSLATION
865|At that time, all eight kinds of spiritual transformations
>|became manifest in Lord Caitanya's body. The thirty-three
>|symptoms of vyabhicari-bhava, beginning with lamentation
>|and jubilation, became prominent as well.
866|Antya 15.87
867|TEXT 87
868|TEXT
869|bhavodaya, bhava-sandhi, bhava-sabalya
870|bhave-bhave maha-yuddhe sabara prabalya
871|SYNONYMS
872|bhava-udaya-awakening of all the ecstatic symptoms; bhava-
>|sandhi-meeting of ecstatic symptoms; bhava-sabalya-mixing
>|of ecstatic symptoms; bhave-bhave-between one ecstasy and
>|another; maha-yuddhe-a great fight; sabara-of all of them;
>|prabalya-prominence.
873|TRANSLATION
874|All the ecstatic symptoms, such as bhavodaya, bhava-sandhi
>|and bhava-sabalya, awakened in the body of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu. A great fight arose between one emotion and
>|another, and each of them became prominent.
875|Antya 15.88
876|TEXT 88
877|TEXT
878|sei pada punah punah karaya gayana
879|punah punah asvadaye, karena nartana
880|SYNONYMS
881|sei pada-that verse; punah punah-again and again; karaya
>|gayana-made to sing; punah punah-again and again; asvadaye-
>|tastes; karena nartana-dances.
882|TRANSLATION
883|Lord Caitanya Mahaprabhu had Svarupa Damodara sing the same
>|verse again and again. Each time he sang it, the Lord
>|tasted it anew, and thus He danced again and again.
884|Antya 15.89
885|TEXT 89
886|TEXT
887|ei-mata nrtya yadi ha-ila bahu-ksana
888|svarupa-gosani pada kaila samapana
889|SYNONYMS
890|ei-mata-in this way; nrtya-dancing; yadi-when; ha-ila-was;
>|bahu-ksana-for a long time; svarupa-gosani-Svarupa Damodara
>|Gosvami; pada-verse; kaila samapana-stopped.
891|TRANSLATION
892|After the Lord had been dancing for a long time, Svarupa
>|Damodara Gosvami stopped singing the verse.
893|Antya 15.90
894|TEXT 90
895|TEXT
896|'bal' 'bal' bali' prabhu kahena bara-bara
897|na gaya svarupa-gosani srama dekhi' tanra
898|SYNONYMS
899|bal-sing; bal-sing; bali'-uttering; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; kahena-says; bara-bara-again and again; na-not;
>|gaya-sings; svarupa-gosani-Svarupa Damodara Gosvami; srama-
>|fatigue; dekhi'-seeing; tanra-of Lord Caitanya.
900|TRANSLATION
901|Over and over again Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Go on!
>|Sing! Sing!" But Svarupa Damodara, seeing the Lord's
>|fatigue, did not resume singing.
902|Antya 15.91
903|TEXT 91
904|TEXT
905|'bal' 'bal' prabhu balena, bhakta-gana suni'
906|caudikete sabe meli' kare hari-dhvani
907|SYNONYMS
908|bal bal-go on singing, go on singing; prabhu balena-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu said; bhakta-gana-the devotees; suni'-
>|hearing; cau-dikete-all around; sabe-all; meli'-combining;
>|kare hari-dhvani-vibrate the holy name of Hari.
909|TRANSLATION
910|When the devotees heard Sri Caitanya Mahaprabhu say, "Go on
>|singing!" they all gathered around Him and began to chant
>|the holy name of Hari in unison.
911|Antya 15.92
912|TEXT 92
913|TEXT
914|ramananda-raya tabe prabhure vasaila
915|vijanadi kari' prabhura srama ghucaila
916|SYNONYMS
917|ramananda-raya-Ramananda Raya; tabe-at that time; prabhure-
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; vasaila-made to sit down; vijana-
>|adi kari'-fanning and so on; prabhura-of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; srama-fatigue; ghucaila-dissipated.
918|TRANSLATION
919|At that time, Ramananda Raya made the Lord sit down and
>|dissipated His fatigue by fanning Him.
920|Antya 15.93
921|TEXT 93
922|TEXT
923|prabhure lana gela sabe samudrera tire
924|snana karana punah tanre lana aila ghare
925|SYNONYMS
926|prabhure-Sri Caitanya Mahaprabhu; lana-taking; gela-went;
>|sabe-all; samudrera tire-to the beach by the sea; snana
>|karana-bathing Him; punah-again; tanre-Him; lana aila-
>|brought back; ghare-to His residence.
927|TRANSLATION
928|Then all the devotees took Sri Caitanya Mahaprabhu to the
>|beach and bathed Him. Finally they brought Him back home.
929|Antya 15.94
930|TEXT 94
931|TEXT
932|bhojana karana prabhure karaila sayana
933|ramananda-adi sabe gela nija-sthana
934|SYNONYMS
935|bhojana karana-feeding; prabhure-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|karaila sayana-made to lie down; ramananda-adi-headed by
>|Ramananda Raya; sabe-all of them; gela-went; nija-sthana-to
>|their homes.
936|TRANSLATION
937|After they fed Him lunch, they made Him lie down. Then all
>|the devotees, headed by Ramananda Raya, returned to their
>|respective homes.
938|Antya 15.95
939|TEXT 95
940|TEXT
941|ei ta' kahilun prabhura udyana-vihara
942|vrndavana-bhrame yahan pravesa tanhara
943|SYNONYMS
944|ei ta'-thus; kahilun-I have described; prabhura-of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; udyana-vihara-pastimes in the garden;
>|vrndavana-bhrame-mistaking for Vrndavana; yahan-where;
>|pravesa-entrance; tanhara-His.
945|TRANSLATION
946|Thus I have described Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes in
>|the garden, which He entered, mistaking it for Vrndavana.
947|Antya 15.96
948|TEXT 96
949|TEXT
950|pralapa sahita ei unmada-varnana
951|sri-rupa-gosani iha kariyachena varnana
952|SYNONYMS
953|pralapa-ecstatic ravings; sahita-with; ei-this; unmada-of
>|madness; varnana-description; sri-rupa-gosani-Sri Rupa
>|Gosvami; iha-this; kariyachena varnana-has described.
954|TRANSLATION
955|There He exhibited transcendental madness and ecstatic
>|ravings, which Sri Rupa Gosvami has described very nicely
>|in his Stava-mala as follows.
956|Antya 15.97
957|TEXT 97
958|TEXT
959|payorases tire sphurad - upavanali -
>|kalanaya
960|muhur vrndaranya-smarana-janita-prema-vivasah
961|kvacit krsnavrtti-pracala-rasano bhakti-rasikah
962|sa caitanyah kim me punarapi drsor yasyati padam
963|SYNONYMS
964|payah-raseh-by the sea; tire-on the beach; sphurat-
>|beautiful; upavanali -garden; kalanaya-by seeing; muhuh-
>|continuously; vrndaranya-the forest of Vrndavana; smarana-
>|janita-by remembering; prema-vivasah-being overwhelmed by
>|ecstatic love of Krsna; kvacit-sometimes; krsna-of the holy
>|name of Krsna; avrtti-repetition; pracala-busily engaged in;
>| rasanah-whose tongue; bhakti-rasikah-expert in devotional
>|service; sah-that; caitanyah-Sri Caitanya Mahaprabhu; kim-
>|whether; me-my; punarapi -again; drsoh-of the eyes;
>|yasyati-will go; padam- in the path.
965|TRANSLATION
966|"Sri Caitanya Mahaprabhu is the topmost of all devotees.
>|Sometimes, while walking on the beach, He would see a
>|beautiful garden nearby and mistake it for the forest of
>|Vrndavana. Thus He would be completely overwhelmed by
>|ecstatic love of Krsna and begin to dance and chant the
>|holy name . His tongue worked incessantly as He
>|chanted, 'Krsna! Krsna!' Will He again become visible
>|before the path of my eyes?"
967|PURPORT
968|This quotation is from the first Caitanyastaka ,
>|verse 6, in Srila Rupa Gosvami's Stava-mala.
969|Antya 15.98
970|TEXT 98
971|TEXT
972|ananta caitanya-lila na yaya likhana
973|din-matra dekhana taha kariye sucana
974|SYNONYMS
975|ananta-endless; caitanya-lila-the pastimes of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; na yaya likhana-it is impossible to write; dik-
>|matra-only a direction; dekhana-showing; taha-them; kariye
>|sucana-I introduce.
976|TRANSLATION
977|The pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu are unlimited; it
>|is not possible to write of them properly. I can only give
>| an indication of them as I try to introduce them.
978|Antya 15.99
979|TEXT 99
980|TEXT
981|sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
982|caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
983|SYNONYMS
984|sri-rupa-Srila Rupa Gosvami; raghunatha-Srila Raghunatha
>|dasa Gosvami; pade-at the lotus feet; yara-whose; asa-
>|expectation; caitanya-caritamrta-the book named Caitanya-
>|caritamrta; kahe-describes; krsnadasa-Srila Krsnadasa
>|Kaviraja Gosvami.
985|TRANSLATION
986|Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha,
>|always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri
>|Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
987|Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-
>|caritamrta, Antya-lila, Fifteenth Chapter, describing Sri
>|Caitanya Mahaprabhu's pastimes in the garden by the sea.
988|