C:\cc\ch\Original Antya-lila Chapter 15.TXT
C:\cc\chnew\Revised Antya-lila Chapter 15.TXT
   1|Antya 15-1975: The Transcendental Madness of Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu
   2|Chapter 15
   3|The Transcendental Madness of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
   4|The following is a summary of the Fifteenth Chapter of 
   >|Antya-lila. After seeing the upala-bhoga ceremony of Lord 
   >|Jagannatha, Sri Caitanya Mahaprabhu once more began to feel 
   >|ecstatic emotions. When He saw the garden on the beach by 
   >|the sea, He again thought that He was in Vrndavana, and 
   >|when He began to think of Krsna engaging in His different 
   >|pastimes, transcendental emotions excited Him again. On the 
   >|night of the rasa dance, the gopis, bereaved by Krsna's 
   >|absence, searched for Krsna from one forest to another. Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu adopted the same transcendental 
   >|thoughts as the gopis and was filled with ecstatic 
   >|emotion. Svarupa Damodara Gosvami recited a verse from  
   >|Gita-govinda just suitable to the Lord's emotions. Caitanya 
   >|Mahaprabhu then exhibited the ecstatic transformations 
   >|known as bhavodaya, bhava-sandhi, bhava-sabalya and so on. 
   >|The Lord experienced all eight kinds of ecstatic 
   >|transformations, and He relished them very much.
   5|Antya 15.1
   6|TEXT 1
   7|TEXT
    
    
   8|durgame krsna-bhavabdhau
   9|nimagnonmagna-cetasa
  10|gaurena harina prema-
  11|maryada bhuri darsita
  12|SYNONYMS
  13|durgame-very difficult to understand; krsna-bhava-abdhau-in 
   >|the ocean of ecstatic love for Krsna; nimagna-submerged; 
   >|unmagna-cetasa-His heart being absorbed; gaurena-by Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; harina-by the Supreme Personality of 
   >|Godhead; prema-maryada-the exalted position of 
   >|transcendental love; bhuri-in various ways; darsita-was 
   >|exhibited.
  14|TRANSLATION
  15|The ocean of ecstatic love for Krsna is very difficult to 
   >|understand, even for such demigods as Lord Brahma. By 
   >|enacting His pastimes, Sri Caitanya Mahaprabhu submerged 
   >|Himself in that ocean, and His heart was absorbed in that 
   >|love. Thus He exhibited in various ways the exalted 
   >|position of transcendental love for Krsna.
  16|Antya 15.2
  17|TEXT 2
  18|TEXT
    
    
  19|jaya jaya sri-krsna-caitanya adhisvara
  20|jaya nityananda purnananda-kalevara
  21|SYNONYMS
  22|jaya jaya-all glories; sri-krsna-caitanya-to Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; adhisvara-the Supreme Personality of Godhead; 
   >|jaya-all glories; nityananda-to Lord Nityananda; purna-
   >|ananda-filled with transcendental pleasure; kalevara-His 
   >|body.
  23|TRANSLATION
  24|All glories to Sri Krsna Caitanya, the Supreme Personality 
   >|of Godhead! All glories to Lord Nityananda, whose body is 
   >|always filled with transcendental bliss!
  25|Antya 15.3
  26|TEXT 3
  27|TEXT
    
    
  28|jayadvaitacarya krsna-caitanya-priyatama
  29|jaya srivasa-adi prabhura bhakta-gana
  30|SYNONYMS
  31|jaya-all glories; advaita-acarya-to Advaita Acarya; krsna-
   >|caitanya-to Lord Caitanya Mahaprabhu; priya-tama-very dear; 
   >|jaya-all glories; srivasa-adi-headed by Srivasa Thakura; 
   >|prabhura-of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-gana-to 
   >|the devotees.
  32|TRANSLATION
  33|All glories to Sri Advaita Acarya, who is very dear to Lord 
   >|Caitanya! And all glories to the devotees of the Lord, 
   >|headed by Srivasa Thakura!
  34|Antya 15.4
  35|TEXT 4
  36|TEXT
    
    
  37|ei-mata mahaprabhu ratri-divase
  38|atma-sphurti nahi krsna-bhavavese
  39|SYNONYMS
  40|ei-mata-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|ratri-divase-night and day; atma-sphurti nahi-forgot 
   >|Himself; krsna-bhava-avese-being merged in ecstatic love 
   >|for Krsna.
  41|TRANSLATION
  42|Thus Sri Caitanya Mahaprabhu forgot Himself throughout the 
   >|entire day and night, being merged in an ocean of ecstatic 
   >|love for Krsna.
  43|Antya 15.5
  44|TEXT 5
  45|TEXT
    
    
  46|kabhu bhave magna, kabhu ardha-bahya-sphurti
  47|kabhu bahya-sphurti,-tina rite prabhu-sthiti
  48|SYNONYMS
  49|kabhu-sometimes; bhave-in ecstatic emotion; magna-merged; 
   >|kabhu-sometimes; ardha-half; bahya-sphurti-in external 
   >|consciousness; kabhu-sometimes; bahya-sphurti-in full 
   >|external consciousness; tina rite-in three ways; prabhu-
   >|sthiti-the situation of the Lord.
  50|TRANSLATION
  51|The Lord would maintain Himself in three kinds of 
   >|consciousness: sometimes He merged totally in ecstatic 
   >|emotion, sometimes He was in partial external consciousness 
   >| and sometimes  in full external consciousness.
  52|Antya 15.6
  53|TEXT 6
  54|TEXT
    
    
  55|snana, darsana, bhojana deha-svabhave haya
  56|kumarera caka yena satata phiraya
  57|SYNONYMS
  58|snana-bathing; darsana-visiting the temple; bhojana-taking 
   >|lunch; deha-svabhave-by the nature of the body; haya-are; 
   >|kumarera caka-the potter's wheel; yena-as; satata-always; 
   >|phiraya-revolves.
  59|TRANSLATION
  60|Actually, Sri Caitanya Mahaprabhu was always merged in 
   >|ecstatic emotion, but just as a potter's wheel turns 
   >|without the potter's touching it, the Lord's bodily 
   >|activities, like bathing, going to the temple to see Lord 
   >|Jagannatha, and taking lunch, went on automatically.
  61|Antya 15.7
  62|TEXT 7
  63|TEXT
    
    
  64|eka-dina karena prabhu jagannatha darasana
  65|jagannathe dekhe saksat vrajendra-nandana
  66|SYNONYMS
  67|eka-dina-one day; karena-does; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; jagannatha-Lord Jagannatha; darasana-visiting; 
   >|jagannathe-Lord Jagannatha; dekhe-He sees; saksat-
   >|personally; vrajendra-nandana-the son of Maharaja Nanda.
  68|TRANSLATION
  69|One day, while Sri Caitanya Mahaprabhu was looking at Lord 
   >|Jagannatha in the temple, Lord Jagannatha appeared to be 
   >|personally the son of Nanda Maharaja , Sri Krsna.
    
  70|Antya 15.8
  71|TEXT 8
  72|TEXT
    
    
  73|eka-bare sphure prabhura krsnera panca-guna
  74|panca-gune kare pancendriya akarsana
  75|SYNONYMS
  76|eka-bare-at one time; sphure-manifest; prabhura-of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; krsnera-of Lord Krsna; panca-guna-five 
   >|attributes; panca-gune-five attributes; kare-do; panca-
   >|indriya-of the five senses; akarsana-attraction.
  77|TRANSLATION
  78|When He  realized Lord Jagannatha to 
   >|be Krsna Himself, Sri Caitanya  Mahaprabhu's five senses 
   >|were immediately  absorbed in attraction for the 
   >|five attributes of Lord Krsna.
  79|PURPORT
  80|Sri Krsna's beauty attracted the eyes of Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu. Krsna's singing and the vibration of His flute 
   >|attracted the Lord's ears, the transcendental fragrance of 
   >|Krsna's lotus feet attracted His nostrils, Krsna's 
   >|transcendental sweetness attracted His tongue, and Krsna's 
   >|bodily touch attracted the Lord's sensation of touch. Thus 
   >|each of Sri Caitanya Mahaprabhu's five senses was attracted 
   >|by one of the five attributes of Lord Krsna.
  81|Antya 15.9
  82|TEXT 9
  83|TEXT
    
    
  84|eka-mana panca-dike panca-guna tane
  85|tanatani prabhura mana haila ageyane
  86|SYNONYMS
  87|eka-mana-one mind; panca-dike-in five directions; panca-
   >|guna-the five attributes; tane-attracted; tanatani-by a tug-
   >|of-war; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana-the mind; 
   >|haila-became; ageyane-unconscious.
  88|TRANSLATION
  89|Just as in a tug-of-war, the single mind of Lord Caitanya 
   >|was attracted in five directions by the five transcendental 
   >|attributes of Lord Krsna. Thus the Lord became unconscious.
  90|Antya 15.10
  91|TEXT 10
  92|TEXT
    
    
  93|hena-kale isvarera upala-bhoga sarila
  94|bhakta-gana mahaprabhure ghare lana aila
  95|SYNONYMS
  96|hena-kale-at this time; isvarera-of Lord Jagannatha; upala-
   >|bhoga-the upala-bhoga ceremony; sarila-was finished; bhakta-
   >|gana-the devotees; mahaprabhure-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|ghare-home; lana aila-brought.
  97|TRANSLATION
  98|Just then, the upala-bhoga ceremony of Lord Jagannatha 
   >|concluded, and the devotees who had accompanied Lord 
   >|Caitanya to the temple brought Him back home.
  99|Antya 15.11
 100|TEXT 11
 101|TEXT
    
    
 102|svarupa, ramananda,-ei dui-jana lana
 103|vilapa karena dunhara kanthete dhariya
 104|SYNONYMS
 105|svarupa-Svarupa Damodara Gosvami; ramananda-Ramananda Raya; 
   >|ei dui-jana-these two personalities; lana-with; vilapa 
   >|karena-laments; dunhara-of both; kanthete-the necks; 
   >|dhariya-holding.
 106|TRANSLATION
 107|That night, Sri Caitanya Mahaprabhu was attended by Svarupa 
   >|Damodara Gosvami and Ramananda Raya. Keeping His hands 
   >|around their necks, the Lord began to lament.
 108|Antya 15.12
 109|TEXT 12
 110|TEXT
    
    
 111|krsnera viyoge radhara utkanthita mana
 112|visakhare kahe apana utkantha-karana
 113|SYNONYMS
 114|krsnera-from Lord Krsna; viyoge-in separation; radhara-of 
   >|Srimati Radharani; utkanthita-very agitated; mana-mind;
   >| visakhare-to Visakha; kahe-spoke; apana-own; utkantha-
   >|karana-the cause of great anxiety and restlessness.
 115|TRANSLATION
 116|When Srimati Radharani was very agitated due to 
   >|feeling great separation from Krsna, She spoke a verse to 
   >|Visakha explaining the cause of Her great anxiety and 
   >|restlessness.
 117|Antya 15.13
 118|TEXT 13
 119|TEXT
    
    
 120|sei sloka padi' apane kare manastapa
 121|slokera artha sunaya dunhare kariya vilapa
 122|SYNONYMS
 123|sei sloka-that verse; padi'-reciting; apane-personally; 
   >|kare-does; manah-tapa-burning of the mind; slokera-of the 
   >|verse; artha-meaning; sunaya-causes to hear; dunhare-both; 
   >|kariya vilapa-lamenting.
 124|TRANSLATION
 125|Reciting that verse, Sri Caitanya Mahaprabhu expressed His 
   >|burning emotions. Then, with great lamentation, He 
   >|explained the verse to Svarupa Damodara and Ramananda Raya.
 126|Antya 15.14
 127|TEXT 14
 128|TEXT
    
    
    
    
 129|saundaryamrta-sindhu-bhanga-lalana-cittadri-samplavakah
 130|karnanandi-sanarma-ramya-vacanah kotindu-sitangakah
 131|saurabhyamrta-samplavavrta-jagat piyusa-ramyadharah
 132|sri-gopendra-sutah sa karsati balat pancendriyany ali me
 133|SYNONYMS
 134|saundarya-His beauty; amrta-sindhu-of the ocean of nectar; 
   >|bhanga-by the waves; lalana-of women; citta-the hearts; 
   >|adri-hills; samplavakah-inundating; karna-through the ears; 
   >|anandi-giving pleasure; sanarma -joyful; ramya-
   >|beautiful; vacanah-whose voice; koti-indu-than ten million 
   >|moons; sita-more cooling; angakah-whose body; saurabhya-His 
   >|fragrance; amrta-of nectar; samplava-by the inundation; 
   >|avrta-covered; jagat-the entire universe; piyusa-nectar; 
   >|ramya-beautiful; adharah-whose lips; sri-gopa-indra-of 
   >|Nanda Maharaja; sutah-the son; sah-He; karsati-attracts; 
   >|balat-by force; panca-indriyani-the five senses; ali-O dear 
   >|friend; me-My.
 135|TRANSLATION
 136|Sri Caitanya Mahaprabhu said: " 'Though the hearts of the 
   >|gopis are like high-standing hills, they are inundated by 
   >|the waves of the nectarean ocean of Krsna's beauty. His 
   >|sweet voice enters their ears and gives them transcendental 
   >|bliss . The touch of His body is cooler than millions and 
   >|millions of moons together, and the nectar of His bodily 
   >|fragrance overfloods the entire world. O My dear friend, 
   >|that Krsna, who is the son of Nanda Maharaja and whose lips 
   >|are exactly like nectar, is attracting My five senses by 
   >|force.'
 137|PURPORT
 138|This verse is found in Govinda-lilamrta (8.3) 
   >|.
 139|Antya 15.15
 140|TEXT 15
 141|TEXT
    
    
    
    
 142|krsna-rupa-sabda-sparsa, saurabhya-adhara-rasa,
 143|yara madhurya kahana na yaya
 144|dekhi' lobhe panca-jana, eka asva-mora mana,
 145|cadi' panca panca-dike dhaya
 146|SYNONYMS
 147|krsna-of Lord Krsna; rupa-beauty; sabda-sound; sparsa-touch;
   >| saurabhya-fragrance; adhara-of lips; rasa-taste; yara-
   >|whose; madhurya-sweetness; kahana-describing; na yaya-is 
   >|not possible; dekhi'-seeing; lobhe-in greed; panca-jana-
   >|five men; eka-one; asva-horse; mora-My; mana-mind; cadi'-
   >|riding on; panca-all five; panca-dike-in five directions; 
   >|dhaya-run.
 148|TRANSLATION
 149|"Lord Sri Krsna's beauty, the sound of His words and the 
   >|vibration of His flute, His touch, His fragrance and the 
   >|taste of His lips are full of an indescribable sweetness. 
   >|When all these features attract My five senses at once, My 
   >|senses all ride together on the single horse of My mind but 
   >|want to go in five different directions.
 150|Antya 15.16
 151|TEXT 16
 152|TEXT
    
    
    
 153|sakhi he, suna mora duhkhera karana
 154|mora pancendriya-gana, maha-lampata dasyu-gana,
 155|sabe kahe,-hara' para-dhana
 156|SYNONYMS
 157|sakhi-My dear friend; he-O; suna-please hear; mora-My; 
   >|duhkhera karana-the cause of unhappiness; mora-My; panca-
   >|indriya-gana-five senses of perception; maha-very; lampata-
   >|extravagant; dasyu-gana-rogues; sabe kahe-they all say; 
   >|hara'-plunder; para-dhana-another's property.
 158|TRANSLATION
 159|"O My dear friend, please hear the cause of My misery. My 
   >|five senses are actually extravagant rogues. They know very 
   >|well that Krsna is the Supreme Personality of Godhead, but 
   >|they still want to plunder Krsna's property.
 160|Antya 15.17
 161|TEXT 17
 162|TEXT
    
    
    
    
 163|eka asva eka-ksane, panca panca dike tane,
 164|eka mana kon dike yaya?
 165|eka-kale sabe tane, gela ghodara parane,
 166|ei duhkha sahana na yaya
 167|SYNONYMS
 168|eka-one; asva-horse; eka-ksane-at one time; panca-five men; 
   >|panca dike-in five directions; tane-pull; eka-one; mana-
   >|mind; kon dike-in what direction; yaya-will go; eka-kale-at 
   >|one time; sabe-all; tane-pull; gela-will go; ghodara-of the 
   >|horse; parane-life; ei-this; duhkha-unhappiness; sahana-
   >|tolerating; na yaya-is not possible.
 169|TRANSLATION
 170|"My mind is just like a single horse being ridden by the 
   >|five senses of perception, headed by sight. Each sense 
   >| wants to ride that horse, and thus they pull My mind 
   >|in five directions simultaneously. In what direction will 
   >|it go? If they all pull at one time, certainly the horse 
   >|will lose its life. How can I tolerate this atrocity?
 171|Antya 15.18
 172|TEXT 18
 173|TEXT
    
    
    
    
    
 174|indriye na kari rosa, inha-sabara kahan dosa,
 175|krsna-rupadira maha akarsana
 176|rupadi panca pance tane, gela ghodara parane,
 177|mora dehe na rahe jivana
 178|SYNONYMS
 179|indriye-at the senses; na-not; kari rosa-I can be angry; 
   >|inha-sabara-of all of them; kahan-where; dosa-fault; krsna-
   >|rupa-adira-of Lord Krsna's beauty, sounds, touch, fragrance 
   >|and taste; maha-very great; akarsana-attraction; rupa-adi-
   >|the beauty and so on; panca-five; pance-the five senses; 
   >|tane-drag; gela-is going away; ghodara-of the horse; parane-
   >|life; mora-My; dehe-in the body; na-not; rahe-remains; 
   >|jivana-life.
 180|TRANSLATION
 181|"My dear friend, if you say, 'Just try to control Your 
   >|senses,' what shall I say? I cannot become angry at My 
   >|senses. Is it their fault? Krsna's beauty, sounds, touch, 
   >|fragrance and taste are by nature extremely attractive. 
   >|These five features are attracting My senses, and each 
   >|wants to drag My mind in a different direction. Thus 
   >| the life of My mind is in great danger, just like a 
   >|horse ridden in five directions at once. Thus I am also in 
   >|danger of dying.
 182|Antya 15.19
 183|TEXT 19
 184|TEXT
    
    
    
    
 185|krsna-rupamrta-sindhu, tahara taranga-bindu,
 186|eka-bindu jagat dubaya
 187|trijagate yata nari, tara citta-ucca-giri,
 188|taha dubai age uthi' dhaya
 189|SYNONYMS
 190|krsna-rupa-of Krsna's transcendental beauty; amrta-sindhu-
   >|the ocean of nectar; tahara-of that; taranga-bindu-a drop 
   >|of a wave; eka-bindu-one drop; jagat-the whole world; 
   >|dubaya-can flood; tri-jagate-in the three worlds; yata nari-
   >|all women; tara citta-their consciousness; ucca-giri-high 
   >|hills; taha-that; dubai-drowning; age-forward; uthi'-
   >|raising; dhaya-runs.
 191|TRANSLATION
 192|"The consciousness of each woman within the three worlds is 
   >|certainly like a high hill, but the sweetness of Krsna's 
   >|beauty is like an ocean. Even a drop of water from that 
   >|ocean can flood the entire world and submerge all the high 
   >|hills of consciousness.
 193|Antya 15.20
 194|TEXT 20
 195|TEXT
    
    
    
    
 196|krsnera vacana-madhuri, nana-rasa-narma-dhari,
 197|tara anyaya kathana na yaya
 198|jagatera narira kane, madhuri-gune bandhi' tane,
 199|tanatani kanera prana yaya
 200|SYNONYMS
 201|krsnera-of Lord Krsna; vacana-madhuri-the sweetness of 
   >|speaking; nana-various; rasa-narma-dhari-full of joking 
   >|words; tara-of that; anyaya-atrocities; kathana-description;
   >| na yaya-cannot be made; jagatera-of the world; narira-of 
   >|women; kane-in the ear; madhuri-gune-to the attributes of 
   >|sweetness; bandhi'-binding; tane-pulls; tanatani-tug-of-war;
   >| kanera-of the ear; prana yaya-the life departs.
 202|TRANSLATION
 203|"The sweetness of Krsna's joking words plays indescribable 
   >|havoc with the hearts of all women. His words bind a woman'
   >|s ear to the qualities of their sweetness. Thus there is a 
   >|tug-of-war, and the life of the ear departs.
 204|Antya 15.21
 205|TEXT 21
 206|TEXT
    
    
    
    
 207|krsna-anga susitala, ki kahimu tara bala,
 208|chataya jine kotindu-candana
 209|sasaila narira vaksa, taha akarsite daksa,
 210|akarsaye nari-gana-mana
 211|SYNONYMS
 212|krsna-anga-the body of Krsna; su-sitala-very cool; ki 
   >|kahimu-what shall I say; tara-of that; bala-the strength; 
   >|chataya-by the rays; jine-surpasses; koti-indu-millions 
   >|upon millions of moons; candana-sandalwood pulp; sa-saila-
   >|like raised hills; narira-of a woman; vaksa-breasts; taha-
   >|that; akarsite-to attract; daksa-very expert; akarsaye-
   >|attracts; nari-gana-mana-the minds of all women.
 213|TRANSLATION
 214|"Krsna's transcendental body is so cool that it cannot be 
   >|compared even to sandalwood pulp or to millions upon 
   >|millions of moons. It expertly attracts the breasts of all 
   >|women, which resemble high hills. Indeed, the 
   >|transcendental body of Krsna attracts the minds of all 
   >|women within the three worlds.
 215|Antya 15.22
 216|TEXT 22
 217|TEXT
    
    
    
    
 218|krsnanga-saurabhya-bhara, mrga-mada-mada-hara,
 219|nilotpalera hare garva-dhana
 220|jagat-narira nasa, tara bhitara pate vasa,
 221|nari-gane kare akarsana
 222|SYNONYMS
 223|krsna-anga-the body of Krsna; saurabhya-bhara-full of 
   >|fragrance; mrga-mada-of musk; mada-hara-intoxicating power; 
   >|nilotpalera-of the bluish lotus flower; hare-takes away; 
   >|garva-dhana-the pride of the treasure; jagat-narira-of the 
   >|women in the world; nasa-nostrils; tara bhitara-within them;
   >| pate vasa-constructs a residence; nari-gane-women; kare 
   >|akarsana-attracts.
 224|TRANSLATION
 225|"The fragrance of Krsna's body is more maddening than the 
   >|aroma of musk, and it surpasses the fragrance of the bluish 
   >|lotus flower. It enters the nostrils of all the women of 
   >|the world and, making a nest there, thus attracts them.
 226|Antya 15.23
 227|TEXT 23
 228|TEXT
    
    
    
    
 229|krsnera adharamrta, tate karpura manda-smita,
 230|sva-madhurye hare narira mana
 231|anyatra chadaya lobha, na paile mane ksobha,
 232|vraja-nari-ganera mula-dhana"
 233|SYNONYMS
 234|krsnera-of Lord Krsna; adhara-amrta-the sweetness of the 
   >|lips; tate-with that; karpura-camphor; manda-smita-gentle 
   >|smile; sva-madhurye-by His sweetness; hare-attracts; narira 
   >|mana-the minds of all women; anyatra-anywhere else; chadaya-
   >|vanquishes; lobha-greed; na paile-without getting; mane-in 
   >|the mind; ksobha-great agitation; vraja-nari-ganera-of all 
   >|the gopis of Vrndavana; mula-dhana-wealth.
 235|TRANSLATION
 236|"Krsna's lips are so sweet when combined with the camphor 
   >|of His gentle smile that they attract the minds of all 
   >|women, forcing them to give up all other attractions. If 
   >|the sweetness of Krsna's smile is unobtainable, great 
   >|mental difficulties and lamentation result. That sweetness 
   >|is the only wealth of the gopis of Vrndavana."
 237|Antya 15.24
 238|TEXT 24
 239|TEXT
    
    
    
    
 240|eta kahi' gaurahari, dui-janara kantha dhari',
 241|kahe,-'suna, svarupa-ramaraya
 242|kahan karon, kahan yana, kahan gele krsna pana,
 243|dunhe more kaha se upaya'
 244|SYNONYMS
 245|eta kahi'-saying this; gaurahari-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|dui-janara-of the two persons; kantha dhari'-catching the 
   >|necks; kahe-said; suna-please hear; svarupa-rama-raya-
   >|Svarupa Damodara and Ramananda Raya; kahan karon-what shall 
   >|I do; kahan yana-where shall I go; kahan gele-going where; 
   >|krsna pana-I can get Krsna; dunhe-both of you; more-unto Me;
   >| kaha-please say; se upaya-such a means.
 246|TRANSLATION
 247|After speaking in this way, Sri Caitanya Mahaprabhu caught 
   >|hold of the necks of Ramananda Raya and Svarupa Damodara. 
   >|Then the Lord said, "My dear friends, please listen to Me. 
   >|What shall I do? Where shall I go? Where can I go to get 
   >|Krsna? Please, both of you, tell Me how I can find Him."
 248|Antya 15.25
 249|TEXT 25
 250|TEXT
    
    
 251|ei-mata gaura-prabhu prati dine-dine
 252|vilapa karena svarupa-ramananda-sane
 253|SYNONYMS
 254|ei-mata-in this way; gaura-prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|prati dine-dine-day after day; vilapa karena-laments; 
   >|svarupa-ramananda-sane-in the company of Svarupa Damodara 
   >|Gosvami and Ramananda Raya.
 255|TRANSLATION
 256|Thus absorbed in transcendental pain, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu lamented day after day in the company of Svarupa 
   >|Damodara Gosvami and Ramananda Raya.
 257|Antya 15.26
 258|TEXT 26
 259|TEXT
    
    
 260|sei dui-jana prabhure kare asvasana
 261|svarupa gaya, raya kare sloka pathana
 262|SYNONYMS
 263|sei-those; dui-jana-two persons; prabhure-to Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kare-do; asvasana-pacification; svarupa gaya-
   >|Svarupa Damodara sings; raya-Ramananda Raya; kare-does; 
   >|sloka pathana-recitation of verses.
 264|TRANSLATION
 265|Svarupa Damodara 
   >|Gosvami would sing appropriate songs , and Ramananda Raya 
   >|would recite suitable verses  to enhance the ecstatic mood 
   >|of the Lord. In this way they were able to pacify Him.
 266|Antya 15.27
 267|TEXT 27
 268|TEXT
    
    
 269|karnamrta, vidyapati, sri-gita-govinda
 270|ihara sloka-gite prabhura karaya ananda
 271|SYNONYMS
 272|karnamrta-the book Krsna-karnamrta; vidyapati-the author 
   >|Vidyapati; sri-gita-govinda-the book Sri Gita-govinda by 
   >|Jayadeva Gosvami; ihara-of these; sloka-gite-verses and 
   >|songs; prabhura-for Sri Caitanya Mahaprabhu; karaya-create; 
   >|ananda-happiness.
 273|TRANSLATION
 274|The Lord especially liked to hear Bilvamangala Thakura's 
   >|Krsna-karnamrta, the poetry of Vidyapati and Sri Gita-
   >|govinda  by Jayadeva Gosvami. Sri Caitanya Mahaprabhu felt 
   >|great pleasure in His heart when His associates chanted 
   >|verses  from these books.
 275|Antya 15.28
 276|TEXT 28
 277|TEXT
    
    
 278|eka-dina mahaprabhu samudra-tire yaite
 279|puspera udyana tatha dekhena acambite
 280|SYNONYMS
 281|eka-dina-one day; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|samudra-tire-to the seashore; yaite-while going; puspera 
   >|udyana-a flower garden; tatha-there; dekhena-sees; acambite-
   >|suddenly.
 282|TRANSLATION
 283|One day, while going to the beach by the sea, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu suddenly saw a flower garden.
 284|Antya 15.29
 285|TEXT 29
 286|TEXT
    
    
 287|vrndavana-bhrame tahan pasila dhana
 288|premavese bule tahan krsna anvesiya
 289|SYNONYMS
 290|vrndavana-bhrame-taking it for Vrndavana; tahan-there; 
   >|pasila-entered; dhana-running; prema-avese-in ecstatic love 
   >|of Krsna; bule-wanders; tahan-there; krsna-Lord Krsna; 
   >|anvesiya-searching for.
 291|TRANSLATION
 292|Lord Caitanya mistook that garden for Vrndavana and very 
   >|quickly entered it. Absorbed in ecstatic love of Krsna, He 
   >|wandered throughout the garden, searching for Him.
 293|Antya 15.30
 294|TEXT 30
 295|TEXT
    
    
 296|rase radha lana krsna antardhana kaila
 297|pache sakhi-gana yaiche cahi' bedaila
 298|SYNONYMS
 299|rase-in the rasa dance; radha-Srimati Radharani; lana-
   >|taking; krsna-Lord Krsna; antardhana kaila-disappeared; 
   >|pache-afterward; sakhi-gana-all the gopis; yaiche-as; cahi'-
   >|looking; bedaila-wandered.
 300|TRANSLATION
 301|After Krsna disappeared with Radharani during the rasa 
   >|dance, the gopis wandered in the forest looking for Him. In 
   >|the same way, Sri Caitanya Mahaprabhu wandered in that 
   >|garden by the sea.
 302|Antya 15.31
 303|TEXT 31
 304|TEXT
    
    
 305|sei bhavavese prabhu prati-taru-lata
 306|sloka padi' padi' cahi' bule yatha tatha
 307|SYNONYMS
 308|sei-that; bhava-avese-in ecstasy; prabhu-Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; prati-taru-lata-each tree and creeper; sloka 
   >|padi' padi'-reciting verses; cahi'-inquiring; bule-wanders; 
   >|yatha tatha-here and there.
 309|TRANSLATION
 310|Absorbed in the ecstatic mood of the gopis, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu wandered here and there. He began to inquire 
   >|after Krsna by quoting verses to all the trees and creepers.
 311|PURPORT
 312|Sri Caitanya Mahaprabhu then quoted the following three 
   >|verses from Srimad-Bhagavatam (10.30.9,7, 8).
 313|Antya 15.32
 314|TEXT 32
 315|TEXT
    
    
    
    
 316|cuta-priyala-panasasana-kovidara-
 317|jambv-arka-bilva-bakulamra-kadamba-nipah
 318|ye 'nye parartha-bhavaka yamunopakulah
 319|samsantu krsna-padavim rahitatmanam nah
 320|SYNONYMS
 321|cuta-O cuta tree (a kind of mango tree); priyala-O priyala 
   >|tree; panasa-O jackfruit tree; asana-O asana tree; kovidara-
   >|O kovidara tree; jambu-O jambu tree; arka-O arka tree; 
   >|bilva-O belfruit  tree; bakula-O bakula tree; amra-O 
   >|mango tree; kadamba-O kadamba tree; nipah-O nipa tree; ye-
   >|which; anye-others; para-artha-bhavakah-very beneficial to 
   >|others; yamuna-upakulah-on the bank of the Yamuna; samsantu-
   >|please tell; krsna-padavim-where Krsna has gone; rahita-
   >|atmanam-who have lost our minds; nah-us.
 322|TRANSLATION
 323|"(The gopis said: ) 'O cuta tree, priyala tree, pasana
   >|asana and kovidara! O jambu tree, O arka tree, O bel, 
   >|bakula and mango! O kadamba tree, O nipa tree and all other 
   >|trees living on the bank of the Yamuna for the welfare of 
   >|others, please let us know where Krsna has gone. We have 
   >|lost our minds and are almost dead.
 324|Antya 15.33
 325|TEXT 33
 326|TEXT
    
    
    
 327|kaccit tulasi kalyani
 328|govinda-carana-priye
 329|saha tvali-kulair bibhrad
 330|drstas te 'ti-priyo 'cyutah
 331|SYNONYMS
 332|kaccit-whether; tulasi-O tulasi plant; kalyani-all-
   >|auspicious; govinda-carana-to Govinda's lotus feet; priye-
   >|very dear; saha-with; tva-you; ali-kulaih-bumblebees; 
   >|bibhrat-bearing; drstah-has been seen; te-your; ati-priyah-
   >|very dear; acyutah-Lord Krsna.
 333|TRANSLATION
 334|" 'O all-auspicious tulasi plant, you are very dear to 
   >|Govinda's lotus feet, and He is very dear to you. Have you 
   >|seen Krsna walking here wearing a garland of your leaves, 
   >|surrounded by a swarm of bumblebees?
 335|Antya 15.34
 336|TEXT 34
 337|TEXT
    
    
 338|malaty adarsi vah kaccin
 339|mallike jati yuthike
 340|pritim vo janayan yatah
 341|kara-sparsena madhavah
 342|SYNONYMS
 343|malati-O plant of malati flowers; adarsi-was seen; vah-by 
   >|you; kaccit-whether; mallike-O plant of mallika flowers; 
   >|jati-O plant of jati flowers; yuthike-O plant of yuthika 
   >|flowers; pritim-pleasure; vah-your; janayan-creating; yatah-
   >|passed by; kara-sparsena-by the touch of His hand; madhavah-
   >|Sri Krsna.
 344|TRANSLATION
 345|" 'O plants of malati flowers, mallika flowers, jati and 
   >|yuthika flowers, have you seen Krsna passing this way, 
   >|touching you with His hand to give you pleasure?'  "
 346|Antya 15.35
 347|TEXT 35
 348|TEXT
    
    
 349|amra, panasa, piyala, jambu, kovidara
 350|tirtha-vasi sabe, kara para-upakara
 351|SYNONYMS
 352|amra-O mango tree; panasa-O jackfruit tree; piyala-O piyala 
   >|tree; jambu-O jambu tree; kovidara-O kovidara tree; tirtha-
   >|vasi-inhabitants of a holy place; sabe-all; kara-please do; 
   >|para-upakara-others' benefit.
 353|TRANSLATION
 354|Sri Caitanya Mahaprabhu continued: "  'O mango tree, O 
   >|jackfruit tree, O piyala, jambu and kovidara trees, you are 
   >|all inhabitants of a holy place. Therefore kindly act for 
   >|the welfare of others.
 355|Antya 15.36
 356|TEXT 36
 357|TEXT
    
    
 358|krsna tomara ihan aila, paila darasana?
 359|krsnera uddesa kahi' rakhaha jivana
 360|SYNONYMS
 361|krsna-Lord Krsna; tomara-your; ihan-here; aila-came; paila 
   >|darasana-you have seen; krsnera-of Lord Krsna; uddesa-the 
   >|direction; kahi'-by telling; rakhaha jivana-kindly save our 
   >|lives.
 362|TRANSLATION
 363|" 'Have you seen Krsna coming this way? Kindly tell us 
   >|which way He has gone and save our lives.' 
 364|Antya 15.37
 365|TEXT 37
 366|TEXT
    
    
 367|uttara na pana punah kare anumana
 368|ei saba-purusa-jati, krsnera sakhara samana
 369|SYNONYMS
 370|uttara-answer; na-not; pana-getting; punah-again; kare-do; 
   >|anumana-guess; ei saba-all these; purusa-jati-belonging to 
   >|the male class; krsnera-of Krsna; sakhara samana-as good as 
   >|friends.
 371|TRANSLATION
 372|"When the trees did not reply, the gopis guessed, 'Since 
   >|all of these trees belong to the male class, all of them 
   >|must be friends of Krsna.
 373|Antya 15.38
 374|TEXT 38
 375|TEXT
    
    
 376|e kene kahibe krsnera uddesa amaya?
 377|e-stri-jati lata, amara sakhi-praya
 378|SYNONYMS
 379|e-these; kene-why; kahibe-will say; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|uddesa-direction; amaya-to us; e-these; stri-jati-belonging 
   >|to the class of women; lata-creepers; amara-our; sakhi-
   >|praya-like friends.
 380|TRANSLATION
 381|" 'Why should the trees tell us where Krsna has gone? Let 
   >|us rather inquire from the creepers; they are female and 
   >|therefore are  like friends to us.
 382|Antya 15.39
 383|TEXT 39
 384|TEXT
    
    
 385|avasya kahibe,-panache krsnera darsane
 386|eta anumani' puche tulasy-adi-gane
 387|SYNONYMS
 388|avasya-certainly; kahibe-they will say; panache-they have 
   >|gotten; krsnera-of Lord Krsna; darsane-audience; eta-this; 
   >|anumani'-guessing; puche-inquire from; tulasi-adi-gane-the 
   >|plants and creepers, headed by the tulasi plant.
 389|TRANSLATION
 390|" 'They will certainly tell us where Krsna has gone, since 
   >|they have seen Him personally.'  Guessing in this way, the 
   >|gopis inquired from the plants and creepers, headed by 
   >|tulasi.
 391|Antya 15.40
 392|TEXT 40
 393|TEXT
    
    
 394|"tulasi, malati, yuthi, madhavi, mallike
 395|tomara priya krsna aila tomara antike?
 396|SYNONYMS
 397|tulasi-O tulasi; malati-O malati; yuthi-O yuthi; madhavi-O 
   >|madhavi; mallike-O mallika; tomara-your; priya-very dear; 
   >|krsna-Lord Krsna; aila-came; tomara antike-near you.
 398|TRANSLATION
 399|" 'O tulasi! O malati! O yuthi, madhavi and mallika! Krsna 
   >|is very dear to you . Therefore He must have come near you.
 400|Antya 15.41
 401|TEXT 41
 402|TEXT
    
    
 403|tumi-saba-hao amara sakhira samana
 404|krsnoddesa kahi' sabe rakhaha parana"
 405|SYNONYMS
 406|tumi-saba-all of you; hao-are; amara-our; sakhira-dear 
   >|friends; samana-equal to; krsna-uddesa-the direction in 
   >|which Krsna has gone; kahi'-speaking; sabe-all of you; 
   >|rakhaha parana-save our lives.
 407|TRANSLATION
 408|" 'You are all just like dear friends to us. Kindly tell us 
   >|which way Krsna has gone and save our lives.' 
 409|Antya 15.42
 410|TEXT 42
 411|TEXT
    
    
 412|uttara na pana punah bhavena antare
 413|'eha-krsna-dasi, bhaye na kahe amare'
 414|SYNONYMS
 415|uttara-reply; na-not; pana-getting; punah-again; bhavena-
   >|think; antare-within their minds; eha-these; krsna-dasi-
   >|maidservants of Krsna; bhaye-out of fear; na kahe-do not 
   >|speak; amare-to us.
 416|TRANSLATION
 417|"When they still received no reply, the gopis thought, '
   >|These plants are all Krsna's maidservants, and out of fear 
   >|they will not speak to us.' 
 418|Antya 15.43
 419|TEXT 43
 420|TEXT
    
    
 421|age mrgi-gana dekhi' krsnanga-gandha pana
 422|tara mukha dekhi' puchena nirnaya kariya
 423|SYNONYMS
 424|age-in front; mrgi-gana-the deer; dekhi'-seeing; krsna-anga-
   >|gandha-the aroma of Krsna's body; pana-getting; tara mukha-
   >|their faces; dekhi'-seeing; puchena-inquire; nirnaya kariya-
   >|making certain.
 425|TRANSLATION
 426|"The gopis then came upon a group of she-deer. Smelling the 
   >|aroma of Krsna's body and seeing the faces of the deer, the 
   >|gopis inquired from them to ascertain if Krsna was nearby.
 427|Antya 15.44
 428|TEXT 44
 429|TEXT
    
    
    
    
 430|apy ena-patny upagatah priyayeha gatrais
 431|tanvan drsam sakhi sunirvrtim  acyuto vah
 432|kantanga-sanga-kuca-kunkuma-ranjitayah
 433|kunda-srajah kula-pater iha vati gandhah
 434|SYNONYMS
 435|api-whether; ena-patni-O she-deer; upagatah-has come; 
   >|priyaya-along with His dearmost companion; iha-here; 
   >|gatraih-by the bodily limbs; tanvan-increasing; drsam-of 
   >|the eyes; sakhi-O my dear friend; su-nirvrtim-happiness; 
   >|acyutah-Krsna; vah-of all of you; kanta-anga-with the body 
   >|of the beloved; sanga-by association; kuca-kunkuma-with 
   >|kunkuma powder from the breasts; ranjitayah-colored; kunda-
   >|srajah-of the garland of kunda flowers; kula-pateh-of Krsna;
   >| iha-here; vati-flows; gandhah-the fragrance.
 436|TRANSLATION
 437|" 'O wife of the deer, Lord 
   >|Krsna has been embracing His beloved, and thus the kunkuma 
   >|powder on Her raised breasts has covered His garland of 
   >|kunda flowers. The fragrance of this garland is flowing 
   >|here. O my dear friend, have you seen Krsna passing this 
   >|way with His dearmost companion, increasing the pleasure of 
   >|the eyes of all of you?'
 438|PURPORT
 439|This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.30.11).
 440|Antya 15.45
 441|TEXT 45
 442|TEXT
    
    
 443|"kaha, mrgi, radha-saha sri-krsna sarvatha
 444|tomaya sukha dite aila? nahika anyatha
 445|SYNONYMS
 446|kaha-please say; mrgi-O she-deer; radha-saha-with Srimati 
   >|Radharani; sri-krsna-Lord Sri Krsna; sarvatha-in all 
   >|respects; tomaya-to you; sukha dite-to give pleasure; aila-
   >|did come; nahika anyatha-it is certain.
 447|TRANSLATION
 448|" 'O dear doe, Sri Krsna is always very pleased to give you 
   >|pleasure. Kindly inform us whether He passed this way in 
   >|the company of Srimati Radharani. We think They must 
   >|certainly have come this way.
 449|Antya 15.46
 450|TEXT 46
 451|TEXT
    
    
 452|radha-priya-sakhi amara, nahi bahiranga
 453|dura haite jani tara yaiche anga-gandha
 454|SYNONYMS
 455|radha-of Srimati Radharani; priya-sakhi-very dear friends; 
   >|amara-we; nahi bahiranga-are not outsiders; dura haite-from 
   >|a distance; jani-we know; tara-of Lord Krsna; yaiche-as; 
   >|anga-gandha-bodily fragrance.
 456|TRANSLATION
 457|" 'We are not outsiders. Being very dear friends of Srimati 
   >|Radharani, we can perceive the bodily fragrance of Krsna 
   >|from a distance.
 458|Antya 15.47
 459|TEXT 47
 460|TEXT
    
    
 461|radha-anga-sange kuca-kunkuma-bhusita
 462|krsna-kunda-mala-gandhe vayu-suvasita
 463|SYNONYMS
 464|radha-anga-the body of Srimati Radharani; sange-by 
   >|embracing; kuca-kunkuma-with the kunkuma from the breasts; 
   >|bhusita-decorated; krsna-of Lord Krsna; kunda-mala-of the 
   >|garland of kunda flowers; gandhe-by the fragrance; vayu-the 
   >|air; su-vasita-aromatic.
 465|TRANSLATION
 466|" 'Krsna has been embracing Srimati Radharani, and the 
   >|kunkuma powder on Her breasts has mixed with the garland of 
   >|kunda flowers decorating His body. The fragrance of the 
   >|garland has scented the entire atmosphere.
 467|Antya 15.48
 468|TEXT 48
 469|TEXT
    
    
 470|krsna ihan chadi' gela, ihon-virahini
 471|kiba uttara dibe ei-na sune kahini"
 472|SYNONYMS
 473|krsna-Lord Krsna; ihan-here; chadi' gela-has left; ihon-the 
   >|deer; virahini-feeling separation; kiba-what; uttara-reply; 
   >|dibe-will they give; ei-these; na sune-do not hear; kahini-
   >|our words.
 474|TRANSLATION
 475|" 'Lord Krsna has left this place, and therefore the deer 
   >|are feeling separation. They do not hear our words; 
   >|therefore how can they reply?' 
 476|Antya 15.49
 477|TEXT 49
 478|TEXT
    
    
 479|age vrksa-gana dekhe puspa-phala-bhare
 480|sakha saba padiyache prthivi-upare
 481|SYNONYMS
 482|age-in front; vrksa-gana-the trees; dekhe-see; puspa-phala-
   >|bhare -because of the heavy burden of flowers and fruits; 
   >|sakha saba-all the branches; padiyache-have bent down; 
   >|prthivi-upare-to the ground.
 483|TRANSLATION
 484|"The gopis then came upon many trees so laden with fruits 
   >|and flowers that their branches  bent down to the 
   >|ground.
 485|Antya 15.50
 486|TEXT 50
 487|TEXT
    
    
 488|krsne dekhi' ei saba karena namaskara
 489|krsna-gamana puche tare kariya nirdhara
 490|SYNONYMS
 491|krsne dekhi'-seeing Krsna; ei-these; saba-all; karena 
   >|namaskara-offer respectful obeisances; krsna-gamana-the 
   >|passing of Krsna; puche-inquire; tare-from them; kariya 
   >|nirdhara-making certain.
 492|TRANSLATION
 493|"The gopis thought that because all the trees must have 
   >|seen Krsna pass by they were offering respectful obeisances 
   >|to Him. To be certain, the gopis inquired from the trees.
 494|Antya 15.51
 495|TEXT 51
 496|TEXT
    
    
    
    
 497|bahum priyamsa upadhaya grhita-padmo
 498|ramanujas tulasikali-kulair madandhaih
 499|anviyamana iha vas taravah pranamam
 500|kimvabhinandati  caran pranayavalokaih
 501|SYNONYMS
 502|bahum-arm; priya-amse-on the shoulder of His beloved; 
   >|upadhaya-placing; grhita-having taken; padmah-a lotus 
   >|flower; rama-anujah-Lord Balarama's younger brother (Krsna);
   >| tulasika-because of the garland of tulasi flowers; ali-
   >|kulaih-by bumblebees; mada-andhaih-blinded by the fragrance;
   >| anviyamanah-being followed; iha-here; vah-of you; taravah-
   >|O trees; pranamam-the obeisances; kimva -whether; 
   >|abhinandati-welcomes; caran-while passing; pranaya-
   >|avalokaih-with glances of love.
 503|TRANSLATION
 504|" 'O trees, kindly tell us whether 
   >|Balarama's younger brother, Krsna, welcomed your obeisances 
   >|with loving glances as He passed this way, resting one hand 
   >|on the shoulder of Srimati Radharani, holding a lotus 
   >|flower in the other, and being followed by a swarm of 
   >|bumblebees maddened by the fragrance of tulasi leaves.'
 505|PURPORT
 506|This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.30.12).
 507|Antya 15.52
 508|TEXT 52
 509|TEXT
    
    
 510|priya-mukhe bhrnga pade, taha nivarite
 511|lila-padma calaite haila anya-citte
 512|SYNONYMS
 513|priya-mukhe-on His beloved's face; bhrnga-the bumblebees; 
   >|pade-fall; taha-that; nivarite-to prevent; lila-the 
   >|pastimes; padma-the lotus flower; calaite-causing to move; 
   >|haila-was; anya-citte-diverted in the mind.
 514|TRANSLATION
 515|" 'To stop the bumblebees from landing on the face of His 
   >|beloved, He whisked them away with the lotus flower in His 
   >|hand, and thus His mind was slightly diverted.
 516|Antya 15.53
 517|TEXT 53
 518|TEXT
    
    
 519|tomara praname ki kairachena avadhana?
 520|kiba nahi karena, kaha vacana-pramana
 521|SYNONYMS
 522|tomara-your; praname-to the obeisances; ki-whether; 
   >|kairachena-has given; avadhana-attention; kiba-or; nahi 
   >|karena-did not do so; kaha-kindly speak; vacana-words; 
   >|pramana-evidence.
 523|TRANSLATION
 524|" 'Did He or did He not pay attention while You offered Him 
   >|obeisances? Kindly give evidence supporting your words.
 525|Antya 15.54
 526|TEXT 54
 527|TEXT
    
    
 528|krsnera viyoge ei sevaka duhkhita
 529|kiba uttara dibe? ihara nahika samvit"
 530|SYNONYMS
 531|krsnera viyoge-by separation from Krsna; ei-these; sevaka-
   >|servants; duhkhita-very unhappy; kiba-what; uttara-reply; 
   >|dibe-will they give; ihara-of these; nahika-there's not; 
   >|samvit-consciousness.
 532|TRANSLATION
 533|" 'Separation from Krsna has made these servants very 
   >|unhappy. Having lost consciousness, how can they answer us?'
    
   >| 
 534|Antya 15.55
 535|TEXT 55
 536|TEXT
    
    
 537|eta bali' age cale yamunara kule
 538|dekhe,-tahan krsna haya kadambera tale
 539|SYNONYMS
 540|eta bali'-saying this; age cale-go forward; yamunara kule-
   >|onto the beach by the Yamuna; dekhe-they see; tahan-there; 
   >|krsna-Lord Krsna; haya-is present; kadambera tale-
   >|underneath a kadamba tree.
 541|TRANSLATION
 542|"Saying this, the gopis stepped onto the beach by the 
   >|Yamuna River. There they saw Lord Krsna beneath a kadamba 
   >|tree.
 543|Antya 15.56
 544|TEXT 56
 545|TEXT
    
    
 546|koti-manmatha-mohana murali-vadana
 547|apara saundarye hare jagan-netra-mana
 548|SYNONYMS
 549|koti-ten million; manmatha-Cupids; mohana-enchanting; 
   >|murali-vadana-with His flute to His lips; apara-unlimited; 
   >|saundarye-by the beauty; hare-enchants; jagat-of the whole 
   >|world; netra-mana-the eyes and mind.
 550|TRANSLATION
 551|"Standing there with His flute to His lips, Krsna, who 
   >|enchants millions upon millions of Cupids, attracted the 
   >|eyes and minds of all the world with His unlimited beauty. "
 552|Antya 15.57
 553|TEXT 57
 554|TEXT
    
    
 555|saundarya dekhiya bhume pade murccha pana
 556|hena-kale svarupadi milila asiya
 557|SYNONYMS
 558|saundarya-beauty; dekhiya-seeing; bhume-on the ground; pade-
   >|fell; murccha pana-becoming unconscious; hena-kale-at that 
   >|time; svarupa-adi-the devotees, headed by Svarupa Damodara 
   >|Gosvami; milila asiya-came there and met.
 559|TRANSLATION
 560|When Sri Caitanya Mahaprabhu saw the transcendental beauty 
   >|of Krsna, He fell down on the ground unconscious. At that 
   >|time, all the devotees, headed by Svarupa Damodara Gosvami, 
   >|joined Him in the garden.
 561|Antya 15.58
 562|TEXT 58
 563|TEXT
    
    
 564|purvavat sarvange sattvika-bhava-sakala
 565|antare ananda-asvada, bahire vihvala
 566|SYNONYMS
 567|purva-vat-as before; sarva-ange-all over the body; sattvika-
   >|transcendental; bhava-sakala-all the symptoms of ecstatic 
   >|love; antare-within; ananda-asvada-the taste of 
   >|transcendental bliss; bahire-externally; vihvala-bewildered.
 568|TRANSLATION
 569|Just as before, they saw all the symptoms of transcendental 
   >|ecstatic love manifested in the body of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu. Although externally He appeared bewildered, He 
   >|was tasting transcendental bliss within.
 570|Antya 15.59
 571|TEXT 59
 572|TEXT
    
    
 573|purvavat sabe mili' karaila cetana
 574|uthiya caudike prabhu karena darsana
 575|SYNONYMS
 576|purva-vat-as before; sabe-all; mili'-coming together; 
   >|karaila cetana-brought to consciousness; uthiya-standing up;
   >| cau-dike-all around; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|karena darsana-was looking.
 577|TRANSLATION
 578|Once again all the devotees brought Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|back to consciousness by a concerted effort. Then the Lord 
   >|got up and began wandering here and there, looking all 
   >|around.
 579|Antya 15.60
 580|TEXT 60
 581|TEXT
    
    
 582|"kahan gela krsna? ekhani painu darasana!
 583|tanhara saundarya mora harila netra-mana!
 584|SYNONYMS
 585|kahan-where; gela krsna-has Krsna gone; ekhani-just now; 
   >|painu darasana-I saw; tanhara-His; saundarya-beauty; mora-
   >|My; harila-has taken away; netra-mana-eyes and mind.
 586|TRANSLATION
 587|Caitanya Mahaprabhu said, "Where has My Krsna gone? I saw 
   >|Him just now, and His beauty has captured My eyes and 
   >|mind.
 588|Antya 15.61
 589|TEXT 61
 590|TEXT
    
    
 591|punah kene na dekhiye murali-vadana!
 592|tanhara darsana-lobhe bhramaya nayana"
 593|SYNONYMS
 594|punah-again; kene-why; na dekhiye-I do not see; murali-
   >|vadana-with His flute to His lips; tanhara-of Him; darsana-
   >|lobhe-in hopes of seeing; bhramaya-are wandering; nayana-My 
   >|eyes.
 595|TRANSLATION
 596|"Why can't I again see Krsna holding His flute to His lips? 
   >|My eyes are wandering in hopes of seeing Him once more."
 597|Antya 15.62
 598|TEXT 62
 599|TEXT
    
    
 600|visakhare radha yaiche sloka kahila
 601|sei sloka mahaprabhu padite lagila
 602|SYNONYMS
 603|visakhare-to Visakha; radha-Srimati Radharani; yaiche-as; 
   >|sloka kahila-recited a verse; sei-that; sloka-verse; 
   >|mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; padite lagila-began to 
   >|recite.
 604|TRANSLATION
 605|Sri Caitanya Mahaprabhu then recited the following verse, 
   >|which was spoken by Srimati Radharani to Her dear friend 
   >|Visakha.
 606|Antya 15.63
 607|TEXT 63
 608|TEXT
    
    
    
    
 609|navambuda-lasad-dyutir nava-tadin-manojnambarah
 610|sucitra-murali-sphurac-charad-amanda-candrananah
 611|mayura-dala-bhusitah subhaga-tara-hara-prabhah
 612|sa me madana-mohanah sakhi tanoti netra-sprham
 613|SYNONYMS
 614|nava-ambuda-a newly formed cloud; lasat-brilliant; dyutih-
   >|whose luster; nava-new; tadit-lightning; manojna-attractive;
   >| ambarah-whose dress; su-citra-very charming; murali-with a 
   >|flute; sphurat-appearing beautiful; sarat-autumn; amanda-
   >|bright; candra-like the moon; ananah-whose face; mayura-
   >|peacock; dala-with a feather; bhusitah-decorated; su-bhaga-
   >|lovely; tara-of pearls; hara-of a necklace; prabhah-with 
   >|the effulgence; sah-He; me-My; madana-mohanah-Lord Krsna, 
   >|the enchanter of Cupid; sakhi-O My dear friend; tanoti-
   >|increases; netra-sprham-the desire of the eyes.
 615|TRANSLATION
 616|"My dear friend, the luster of Krsna's body is more 
   >|brilliant than a newly formed cloud, and His yellow 
   >|dress is more attractive than newly arrived lightning. A 
   >|peacock feather decorates His head, and on His neck hangs a 
   >|lovely necklace of brilliant pearls. As He holds His 
   >|charming flute to His lips, His face looks as beautiful as 
   >|the full autumn moon. By such beauty, Madana-mohana, the 
   >|enchanter of Cupid, is increasing the desire of My eyes to 
   >|see Him. "
 617|PURPORT
 618|This verse is also found in the Govinda-lilamrta (8.4).
 619|Antya 15.64
 620|TEXT 64
 621|TEXT
    
    
    
    
 622|nava-ghana-snigdha-varna, dalitanjana-cikkana,
 623|indivara-nindi sukomala
 624|jini' upamana-gana, hare sabara netra-mana,
 625|krsna-kanti parama prabala
 626|SYNONYMS
 627|nava-ghana-a newly formed cloud; snigdha-attractive; varna-
   >|bodily complexion; dalita-powdered; anjana-ointment; 
   >|cikkana-polished; indivara-a blue lotus flower; nindi-
   >|defeating; su-komala-soft; jini-surpassing; upamana-gana-
   >|all comparison; hare-attracts; sabara-of all; netra-mana-
   >|the eyes and mind; krsna-kanti-the complexion of Krsna; 
   >|parama prabala-supremely powerful.
 628|TRANSLATION
 629|Caitanya Mahaprabhu continued: "Sri Krsna's complexion is 
   >|as polished as powdered eye ointment. It surpasses the 
   >|beauty of a newly formed cloud and is softer than a blue 
   >|lotus flower. Indeed, His complexion is so pleasing that it 
   >|attracts the eyes and mind of everyone, and it is so 
   >|powerful that it defies all comparison.
 630|Antya 15.65
 631|TEXT 65
 632|TEXT
    
    
    
 633|kaha, sakhi, ki kari upaya?
 634|krsnadbhuta balahaka, mora netra-cataka,
 635|na dekhi' piyase mari' yaya
 636|SYNONYMS
 637|kaha-please tell; sakhi-My dear friend; ki kari upaya-what 
   >|shall I do; krsna-Krsna; adbhuta-wonderful; balahaka-cloud; 
   >|mora-My; netra-eyes; cataka-like cataka birds; na dekhi'-
   >|without seeing; piyase-from thirst; mari' yaya-are dying.
 638|TRANSLATION
 639|"My dear friend, please tell me what I should do. Krsna is 
   >|as attractive as a wonderful cloud, and My eyes are just 
   >|like cataka birds, which are dying of thirst because they 
   >|do not see such a cloud.
 640|Antya 15.66
 641|TEXT 66
 642|TEXT
    
    
    
    
 643|saudamini pitambara, sthira nahe nirantara,
 644|mukta-hara baka-panti bhala
 645|indra-dhanu sikhi-pakha, upare diyache dekha,
 646|ara dhanu vaijayanti-mala
 647|SYNONYMS
 648|saudamini-lightning; pita-ambara-the yellow dress; 
   >|sthira-still; nahe-is not; nirantara-always; mukta-hara-the 
   >|necklace of pearls; baka-panti bhala-like a line of ducks; 
   >|indra-dhanu-the bow of Indra (a rainbow); sikhi-pakha-the 
   >|peacock feather; upare-on the head; diyache dekha-is seen; 
   >|ara dhanu-another rainbow; vaijayanti-mala-the vaijayanti 
   >|garland.
 649|TRANSLATION
 650|"Krsna's yellow dress looks exactly like restless 
   >|lightning in the sky, and the pearl necklace on His neck 
   >|appears like a line of ducks flying below a cloud. Both the 
   >|peacock feather on His head and His vaijayanti garland [
   >|containing flowers of five colors] resemble rainbows.
 651|Antya 15.67
 652|TEXT 67
 653|TEXT
    
    
    
    
 654|muralira kala-dhvani, madhura garjana suni',
 655|vrndavane nace mayura-caya
 656|akalanka purna-kala, lavanya-jyotsna jhalamala,
 657|citra-candrera tahate udaya
 658|SYNONYMS
 659|muralira-of the flute; kala-dhvani-the low vibration; 
   >|madhura-sweet; garjana-thundering; suni-hearing; vrndavane-
   >|in Vrndavana; nace-dance; mayura-caya-the peacocks; 
   >|akalanka-spotless; purna-kala-the full moon; lavanya-beauty;
   >| jyotsna-light; jhalamala-glittering; citra-candrera-of the 
   >|beautiful moon; tahate-in that; udaya-the rising.
 660|TRANSLATION
 661|"The luster of Krsna's body is as beautiful as 
   >|a spotless full moon that has just risen, and the vibration 
   >|of His flute sounds exactly like the sweet thundering of a 
   >|newly formed cloud. When the peacocks in Vrndavana hear 
   >|that vibration, they all begin to dance.
 662|Antya 15.68
 663|TEXT 68
 664|TEXT
 665|lilamrta -varisane , since caudda bhuvane ' 
    
    
    
    
    
   >|
 666|hena megha yabe dekha dila
 667|durdaiva-jhanjha-pavane, meghe nila anya-sthane,
 668|mare cataka, pite na paila
 669|SYNONYMS
 670|lila-of the pastimes of Krsna; amrta-of nectar; varisane-
   >|the shower; since-drenches; caudda bhuvane-the fourteen 
   >|worlds; hena megha-such a cloud; yabe-when; dekha dila-was 
   >|visible; durdaiva-misfortune; jhanjha-pavane-a high wind; 
   >|meghe-the cloud; nila-brought; anya-sthane-to another place;
   >| mare-dies; cataka-the cataka bird; pite na paila-could not 
   >|drink.
 671|TRANSLATION
 672|"The cloud of Krsna's pastimes is drenching the fourteen 
   >|worlds with a shower of nectar. Unfortunately, when that 
   >|cloud appeared, a whirlwind arose and blew it away from Me. 
   >|Being unable to see the cloud, the cataka bird of My eyes 
   >|is almost dead from thirst."
 673|Antya 15.69
 674|TEXT 69
 675|TEXT
    
    
    
    
 676|punah kahe,-'haya haya, pada pada rama-raya',
 677|kahe prabhu gadgada akhyane
 678|ramananda pade sloka, suni' prabhura harsa-soka,
 679|apane prabhu karena vyakhyane
 680|SYNONYMS
 681|punah-again; kahe-says; haya haya-alas, alas; pada pada-go 
   >|on reading; rama-raya-Ramananda Raya; kahe-says; prabhu-
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; gadgada akhyane-in a faltering 
   >|voice; ramananda-Ramananda Raya; pade- reads; sloka-a 
   >|verse; suni'-hearing; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|harsa-soka-jubilation and lamentation; apane-personally; 
   >|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; karena vyakhyane-explains.
 682|TRANSLATION
 683|In a faltering voice, Sri Caitanya Mahaprabhu again said, "
   >|Alas, go on reading, Rama Raya." Thus Ramananda Raya began 
   >|to read a verse. While listening to this verse, the Lord 
   >|was sometimes very jubilant and sometimes overcome by 
   >|lamentation. Afterwards the Lord personally explained the 
   >|verse.
 684|Antya 15.70
 685|TEXT 70
 686|TEXT
    
    
    
    
 687|viksyalakavrta-mukham tava kundala-sri-
 688|ganda-sthaladhara-sudham hasitavalokam
 689|dattabhayam ca bhuja-danda-yugam vilokya
 690|vaksah sriyaika-ramanam ca bhavama dasyah
 691|SYNONYMS
 692|viksya-seeing; alaka-avrta-decorated with curling tresses 
   >|of hair; mukham-face; tava-Your; kundala-sri-the beauty of 
   >|earrings; ganda-sthala-falling in Your cheeks; adhara-
   >|sudham-and the nectar of Your lips; hasita-avalokam-Your 
   >|smiling glance; datta-abhayam-which assure fearlessness; ca-
   >|and; bhuja-danda-yugam-the two arms; vilokya-by seeing; 
   >|vaksah-chest; sriya-by the beauty; eka-ramanam-chiefly 
   >|producing conjugal attraction; ca-and; bhavama-we have 
   >|become; dasyah-Your maidservants.
 693|TRANSLATION
 694|"Dear Krsna, by seeing Your beautiful face decorated with 
   >|tresses of hair, by seeing the beauty of Your earrings 
   >|falling on Your cheeks, and by seeing the nectar of Your 
   >|lips, the beauty of Your smiling glances, Your two arms, 
   >|which assure complete fearlessness, and Your broad chest, 
   >|whose beauty arouses conjugal attraction, we have simply 
   >|surrendered ourselves to becoming Your maidservants.' 
 695|PURPORT
 696|This verse quoted from Srimad-Bhagavatam (10.29.39) was 
   >|spoken by the gopis when they arrived before Krsna for the 
   >|rasa dance.
 697|Antya 15.71
 698|TEXT 71
 699|TEXT
    
    
    
    
 700|krsna jini' padma-canda, patiyache mukha phanda,
 701|tate adhara-madhu-smita cara
 702|vraja-nari asi' asi', phande padi' haya dasi,
 703|chadi' laja-pati-ghara-dvara
 704|SYNONYMS
 705|krsna-Lord Krsna; jini'-surpassing; padma-canda-the lotus 
   >|flower and the moon; patiyache-has spread; mukha-the face; 
   >|phanda-noose; tate-in that; adhara-lips; madhu-smita-sweet 
   >|smiling; cara-bait; vraja-nari-the damsels of Vraja; asi' 
   >|asi'-approaching; phande-in the network; padi'-falling; 
   >|haya dasi-become maidservants; chadi'-giving up; laja-
   >|prestige; pati-husbands; ghara-home; dvara-family.
 706|TRANSLATION
 707|"After conquering the moon 
   >|and the lotus flower, Krsna wished to capture the doelike 
   >|gopis. Thus He spread the noose of His beautiful face, and 
   >|within that noose He placed the bait of His sweet smile to 
   >|misguide the gopis. The gopis fell prey to that trap and 
   >|became Krsna's maidservants, giving up their homes, 
   >|families, husbands and prestige.
 708|Antya 15.72
 709|TEXT 72
 710|TEXT
    
    
    
 711|bandhava krsna kare vyadhera acara
 712|nahi mane dharmadharma, hare nari-mrgi-marma,
 713|kare nana upaya tahara
 714|SYNONYMS
 715|bandhava-O friend; krsna-Lord Krsna; kare-does; vyadhera 
   >|acara-the behavior of a hunter; nahi-not; mane-cares for; 
   >|dharma-adharma-piety and impiety; hare-attracts; nari-of a 
   >|woman; mrgi-doe; marma-the core of the heart; kare-does; 
   >|nana-varieties of; upaya-means; tahara-for that purpose.
 716|TRANSLATION
 717|"My dear friend, Krsna acts just like a hunter. This hunter 
   >|does not care for piety or impiety; He simply creates many 
   >|devices to conquer the cores of the hearts of the doelike 
   >|gopis.
 718|Antya 15.73
 719|TEXT 73
 720|TEXT
    
    
    
    
 721|ganda-sthala jhalamala, nace makara-kundala,
 722|sei nrtye hare nari-caya
 723|sasmita kataksa-bane, ta-sabara hrdaye hane,
 724|nari-vadhe nahi kichu bhaya
 725|SYNONYMS
 726|ganda-sthala-on the cheeks; jhalamala-glittering; nace-
   >|dance; makara-kundala-earrings shaped like sharks; sei-that;
   >| nrtye-dancing; hare-attracts; nari-caya-all the women; sa-
   >|smita-with smiles; kataksa-of glances; bane-by the arrows; 
   >|ta-sabara-of all of them; hrdaye-the hearts; hane-pierces; 
   >|nari-vadhe-for killing women; nahi-there is not; kichu-any; 
   >|bhaya-fear.
 727|TRANSLATION
 728|"The earrings dancing on Krsna's cheeks are shaped like 
   >|sharks, and they shine very brightly. These dancing 
   >|earrings attract the minds of all women. Over and above 
   >|this, Krsna pierces the hearts of women with the arrows of 
   >|His sweetly smiling glances. He is not at all afraid to 
   >|kill women in this way.
 729|Antya 15.74
 730|TEXT 74
 731|TEXT
    
    
    
    
 732|ati ucca suvistara, laksmi-srivatsa-alankara,
 733|krsnera ye dakatiya vaksa
 734|vraja-devi laksa laksa, ta-sabara mano-vaksa,
 735|hari-dasi karibare daksa
 736|SYNONYMS
 737|ati-very; ucca-high; su-vistara-broad; laksmi-a 
   >|mark of golden lines on the left side of the chest  of  
   >|Sri Krsna, indicating the residence of the goddess of 
   >|fortune ; srivatsa-a mark of silver hairs on the right side 
   >|of the Lord's chest; alankara-ornaments; krsnera-of Lord 
   >|Krsna; ye-that; dakatiya-like a plunderer; vaksa-chest; 
   >|vraja-devi-the damsels of Vraja; laksa laksa-thousands upon 
   >|thousands; ta-sabara-of all of them; manah-vaksa-the minds 
   >|and breasts; hari-dasi-maidservants of the Supreme Lord; 
   >|karibare-to make; daksa-expert.
 738|TRANSLATION
 739|"On Krsna's chest are the ornaments of Srivatsa and the 
   >|mark indicating the residence of the goddess of 
   >|fortune. His chest, which is as broad as a plunderer's, 
   >|attracts thousands upon thousands of damsels of Vraja, 
   >|conquering their minds and breasts by force. Thus they all 
   >|become maidservants of the Supreme Personality of Godhead.
 740|Antya 15.75
 741|TEXT 75
 742|TEXT
    
    
    
    
 743|sulalita dirghargala, krsnera bhuja-yugala,
 744|bhuja nahe,-krsna-sarpa-kaya
 745|dui saila-chidre paise, narira hrdaye damse,
 746|mare nari se visa-jvalaya
 747|SYNONYMS
 748|su-lalita-very beautiful; dirgha-argala-long bolts; krsnera-
   >|of Krsna; bhuja-yugala-two arms; bhuja-arms; nahe-not; 
   >|krsna-black; sarpa-of snakes; kaya-bodies; dui-two; saila-
   >|chidre-in the space between the hills; paise-enter; narira-
   >|of women; hrdaye-the hearts; damse-bite; mare-die; nari-
   >|women; se-that; visa-jvalaya-from the burning of the poison.
 749|TRANSLATION
 750|"The two very beautiful arms of Krsna are just like long 
   >|bolts. They also resemble the bodies of black snakes that 
   >|enter the space between the two hill-like breasts of women 
   >|and bite their hearts. The women then die from the burning 
   >|poison.
 751|PURPORT
 752|In other words, the gopis become very agitated by 
   >|lusty desires; they are burning due to the poisonous bite 
   >|inflicted by the black snakes of Krsna's beautiful arms.
 753|Antya 15.76
 754|TEXT 76
 755|TEXT
    
    
    
    
 756|krsna-kara-pada-tala, koti-candra-susitala,
 757|jini' karpura-vena-mula-candana
 758|eka-bara yara sparse, smara-jvala-visa nase,
 759|yara sparse lubdha nari-mana
 760|SYNONYMS
 761|krsna-of Lord Krsna; kara-pada-tala-the palms and the soles 
   >|of the feet; koti-candra-millions upon millions of moons; 
   >|su-sitala-cool and pleasing; jini'-surpassing; karpura-
   >|camphor; vena-mula-roots of khasakhasa; candana-sandalwood 
   >|pulp; eka-bara-once; yara-of which; sparse-by the touch; 
   >|smara-jvala-the burning effect of remembering ; visa-
   >|the poison; nase-becomes vanquished; yara-of which; sparse-
   >|by the touch; lubdha-enticed; nari-mana-the minds of women.
 762|TRANSLATION
 763|"The combined cooling effect of camphor, roots of 
   >|khasakhasa and sandalwood is surpassed by the coolness of 
   >|Krsna's palms and the soles of His feet, which are cooler 
   >|and more pleasing than millions upon millions of moons. If 
   >|women are touched by them even once, their minds are 
   >|enticed, and the burning poison of lusty desire for Krsna 
   >|is immediately vanquished."
 764|Antya 15.77
 765|TEXT 77
 766|TEXT
    
    
    
    
 767|eteka vilapa kari' premavese gaurahari,
 768|ei arthe pade eka sloka
 769|sei sloka padi' radha, visakhare kahe badha,
 770|ughadiya hrdayera soka
 771|SYNONYMS
 772|eteka-thus; vilapa kari'-lamenting; prema-avese-in ecstatic 
   >|love of Krsna; gaurahari-Sri Caitanya Mahaprabhu; ei arthe-
   >|in understanding the purpose; pade-recites; eka sloka-one 
   >|verse; sei sloka-this verse; padi'- reading; radha-Srimati 
   >|Radharani; visakhare-to Visakha; kahe-says; badha-obstacle; 
   >|ughadiya-exposing; hrdayera-of the heart; soka-lamentation.
 773|TRANSLATION
 774|Lamenting in ecstatic love, Sri Caitanya Mahaprabhu then 
   >|recited the following verse, which was spoken by Srimati 
   >|Radharani while exposing the lamentation of Her heart to 
   >|Her friend Srimati Visakha.
 775|Antya 15.78
 776|TEXT 78
 777|TEXT
 778|harinmani - kavatika - pratata - hari - vaksah - sthalah 
    
    
    
    
    
   >|
 779|smararta-taruni-manah-kalusa-hari-dor-argalah
 780|sudhamsu-hari-candanotpala-sitabhra-sitangakah
 781|sa me madana-mohanah sakhi tanoti vaksah-sprham
 782|SYNONYMS
 783|harit-mani-of indranila gems; kavatika-like a door; pratata-
   >|broad; hari-attractive; vaksah-sthalah-whose chest; smara-
   >|arta-distressed by remembering ; taruni-of young 
   >|women; manah-of the mind; kalusa-the pain; hari-taking away;
   >| doh-whose two arms; argalah-like bolts; sudhamsu-the moon; 
   >|hari-candana-sandalwood; utpala-lotus flower; sitabhra-
   >|camphor; sita-cool; angakah-whose body; sah-that; me-My; 
   >|madana-mohanah-Krsna, who is more attractive than Cupid; 
   >|sakhi-My friend; tanoti-expands; vaksah-sprham-the desire 
   >|of the breasts.
 784|TRANSLATION
 785|"My dear friend, Krsna's chest is as broad and attractive 
   >|as a door made of indranila gems, and His two arms, 
   >|strong as bolts, can relieve the mental anguish of young 
   >|girls distressed by lusty desires for Him. His body is 
   >|cooler than the moon, sandalwood, the lotus flower and 
   >|camphor. In this way, Madana-mohana, the attractor of Cupid,
   >| is increasing the desire of My breasts. "
 786|PURPORT
 787|This verse is also found in the Govinda-lilamrta (8.7).
 788|Antya 15.79
 789|TEXT 79
 790|TEXT
    
    
 791|prabhu kahe,-"krsna muni ekhana-i painu
 792|apanara durdaive punah harainu
 793|SYNONYMS
 794|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; krsna-Lord Krsna; 
   >|muni-I; ekhana-i-just now; painu-had; apanara-My own; 
   >|durdaive-by misfortune; punah-again; harainu-I have lost.
 795|TRANSLATION
 796|Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "I just now had Krsna, 
   >|but unfortunately I have lost Him again.
 797|Antya 15.80
 798|TEXT 80
 799|TEXT
    
    
 800|cancala-svabhava krsnera, na raya eka-sthane
 801|dekha diya mana hari' kare antardhane
 802|SYNONYMS
 803|cancala-restless; svabhava-characteristic; krsnera-of Lord 
   >|Krsna; na-does not; raya-stay; eka-sthane-in one place; 
   >|dekha diya-giving His audience; mana-mind; hari'-enchanting;
   >| kare-does; antardhane-disappearance.
 804|TRANSLATION
 805|"By nature, Krsna is very restless; He does not stay in one 
   >|place. He meets with someone, enchants his mind and then 
   >|disappears.
 806|Antya 15.81
 807|TEXT 81
 808|TEXT
    
    
 809|tasam tat-saubhaga-madam
 810|viksya manam ca kesavah
 811|prasamaya prasadaya
 812|tatraivantaradhiyata
 813|SYNONYMS
 814|tasam-of the gopis; tat-their; saubhaga-madam-pride due to 
   >|great fortune; viksya-seeing; manam-conception of 
   >|superiority; ca-and; kesavah-Krsna, who subdues even ka (
   >|Lord Brahma) and isa (Lord Siva); prasamaya-to subdue; 
   >|prasadaya-to show mercy; tatra-there; eva-certainly; 
   >|antaradhiyata-disappeared.
 815|TRANSLATION
 816|" 'The gopis became proud of their great fortune. To subdue 
   >|their sense of superiority and show them special favor, 
   >|Kesava, the subduer of even Lord Brahma and Lord Siva, 
   >|disappeared from the rasa dance.'  "
 817|PURPORT
 818|This verse quoted from Srimad-Bhagavatam (10.29.48) was 
   >|spoken by Sukadeva Gosvami to Maharaja Pariksit.
 819|Antya 15.82
 820|TEXT 82
 821|TEXT
    
    
 822|svarupa-gosanire kahena,-"gao eka gita
 823|yate amara hrdayera haye ta' 'samvit' "
 824|SYNONYMS
 825|svarupa-gosanire-to Svarupa Damodara Gosvami; kahena-said; 
   >|gao-sing; eka-one; gita-song; yate-by which; amara-My; 
   >|hrdayera-of the heart; haye-there is; ta'-certainly; samvit-
   >|consciousness.
 826|TRANSLATION
 827|Sri Caitanya Mahaprabhu then said to Svarupa Damodara 
   >|Gosvami: "Please sing a song that will bring consciousness 
   >|to My heart."
 828|Antya 15.83
 829|TEXT 83
 830|TEXT
    
    
 831|svarupa-gosani tabe madhura kariya
 832|gita-govindera pada gaya prabhure sunana
 833|SYNONYMS
 834|svarupa-gosani-Svarupa Damodara Gosvami; tabe-thereafter; 
   >|madhura kariya-very sweetly; gita-govindera-of the book 
   >|Gita-govinda; pada-one verse; gaya-sings; prabhure-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; sunana-making to hear.
 835|TRANSLATION
 836|Thus for the pleasure of Sri Caitanya Mahaprabhu, Svarupa 
   >|Damodara Gosvami began very sweetly singing the following 
   >|verse from Gita-govinda.
 837|Antya 15.84
 838|TEXT 84
 839|TEXT
    
    
 840|rase harim iha vihita-vilasam
 841|smarati mano mama krta-parihasam
 842|SYNONYMS
 843|rase-in the rasa dance; harim-Sri Krsna; iha-here; vihita-
   >|vilasam-performing pastimes; smarati-remembers; manah-mind; 
   >|mama-my; krta-parihasam-fond of making jokes.
 844|TRANSLATION
 845|"Here in the arena of the rasa dance, I remember Krsna, 
   >|who is always fond of joking and performing pastimes. "
 846|PURPORT
 847|This verse is  quoted from Gita-govinda (2.3) 
   >|.
 848|Antya 15.85
 849|TEXT 85
 850|TEXT
    
    
 851|svarupa-gosani yabe ei pada gahila
 852|uthi' premavese prabhu nacite lagila
 853|SYNONYMS
 854|svarupa-gosani-Svarupa Damodara Gosvami; yabe-when; ei-this;
   >| pada-verse; gahila-sang; uthi'-standing up; prema-avese-in 
   >|ecstatic love of Krsna; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|nacite lagila-began to dance.
 855|TRANSLATION
 856|When Svarupa Damodara Gosvami sang this special song, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu immediately got up and began to dance 
   >|in ecstatic love.
 857|Antya 15.86
 858|TEXT 86
 859|TEXT
    
    
 860|'asta-sattvika' bhava ange prakata ha-ila
 861|harsadi 'vyabhicari' saba uthalila
 862|SYNONYMS
 863|asta-sattvika-eight spiritual; bhava-emotions; ange-on the 
   >|body; prakata ha-ila-became manifest; harsa-adi-beginning 
   >|with jubilation; vyabhicari-thirty-three changes of 
   >|vyabhicari-bhava; saba-all; uthalila-were manifest.
 864|TRANSLATION
 865|At that time, all eight kinds of spiritual transformations 
   >|became manifest in Lord Caitanya's body. The thirty-three 
   >|symptoms of vyabhicari-bhava, beginning with lamentation 
   >|and jubilation, became prominent as well.
 866|Antya 15.87
 867|TEXT 87
 868|TEXT
    
    
 869|bhavodaya, bhava-sandhi, bhava-sabalya
 870|bhave-bhave maha-yuddhe sabara prabalya
 871|SYNONYMS
 872|bhava-udaya-awakening of all the ecstatic symptoms; bhava-
   >|sandhi-meeting of ecstatic symptoms; bhava-sabalya-mixing 
   >|of ecstatic symptoms; bhave-bhave-between one ecstasy and 
   >|another; maha-yuddhe-a great fight; sabara-of all of them; 
   >|prabalya-prominence.
 873|TRANSLATION
 874|All the ecstatic symptoms, such as bhavodaya, bhava-sandhi 
   >|and bhava-sabalya, awakened in the body of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu. A great fight arose between one emotion and 
   >|another, and each of them became prominent.
 875|Antya 15.88
 876|TEXT 88
 877|TEXT
    
    
 878|sei pada punah punah karaya gayana
 879|punah punah asvadaye, karena nartana
 880|SYNONYMS
 881|sei pada-that verse; punah punah-again and again; karaya 
   >|gayana-made to sing; punah punah-again and again; asvadaye-
   >|tastes; karena nartana-dances.
 882|TRANSLATION
 883|Lord Caitanya Mahaprabhu had Svarupa Damodara sing the same 
   >|verse again and again. Each time he sang it, the Lord 
   >|tasted it anew, and thus He danced again and again.
 884|Antya 15.89
 885|TEXT 89
 886|TEXT
    
    
 887|ei-mata nrtya yadi ha-ila bahu-ksana
 888|svarupa-gosani pada kaila samapana
 889|SYNONYMS
 890|ei-mata-in this way; nrtya-dancing; yadi-when; ha-ila-was; 
   >|bahu-ksana-for a long time; svarupa-gosani-Svarupa Damodara 
   >|Gosvami; pada-verse; kaila samapana-stopped.
 891|TRANSLATION
 892|After the Lord had been dancing for a long time, Svarupa 
   >|Damodara Gosvami stopped singing the verse.
 893|Antya 15.90
 894|TEXT 90
 895|TEXT
    
    
 896|'bal' 'bal' bali' prabhu kahena bara-bara
 897|na gaya svarupa-gosani srama dekhi' tanra
 898|SYNONYMS
 899|bal-sing; bal-sing; bali'-uttering; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kahena-says; bara-bara-again and again; na-not; 
   >|gaya-sings; svarupa-gosani-Svarupa Damodara Gosvami; srama-
   >|fatigue; dekhi'-seeing; tanra-of Lord Caitanya.
 900|TRANSLATION
 901|Over and over again Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Go on! 
   >|Sing! Sing!" But Svarupa Damodara, seeing the Lord's 
   >|fatigue, did not resume singing.
 902|Antya 15.91
 903|TEXT 91
 904|TEXT
    
    
 905|'bal' 'bal' prabhu balena, bhakta-gana suni'
 906|caudikete sabe meli' kare hari-dhvani
 907|SYNONYMS
 908|bal bal-go on singing, go on singing; prabhu balena-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu said; bhakta-gana-the devotees; suni'-
   >|hearing; cau-dikete-all around; sabe-all; meli'-combining; 
   >|kare hari-dhvani-vibrate the holy name of Hari.
 909|TRANSLATION
 910|When the devotees heard Sri Caitanya Mahaprabhu say, "Go on 
   >|singing!" they all gathered around Him and began to chant 
   >|the holy name of Hari in unison.
 911|Antya 15.92
 912|TEXT 92
 913|TEXT
    
    
 914|ramananda-raya tabe prabhure vasaila
 915|vijanadi kari' prabhura srama ghucaila
 916|SYNONYMS
 917|ramananda-raya-Ramananda Raya; tabe-at that time; prabhure-
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; vasaila-made to sit down; vijana-
   >|adi kari'-fanning and so on; prabhura-of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; srama-fatigue; ghucaila-dissipated.
 918|TRANSLATION
 919|At that time, Ramananda Raya made the Lord sit down and 
   >|dissipated His fatigue by fanning Him.
 920|Antya 15.93
 921|TEXT 93
 922|TEXT
    
    
 923|prabhure lana gela sabe samudrera tire
 924|snana karana punah tanre lana aila ghare
 925|SYNONYMS
 926|prabhure-Sri Caitanya Mahaprabhu; lana-taking; gela-went; 
   >|sabe-all; samudrera tire-to the beach by the sea; snana 
   >|karana-bathing Him; punah-again; tanre-Him; lana aila-
   >|brought back; ghare-to His residence.
 927|TRANSLATION
 928|Then all the devotees took Sri Caitanya Mahaprabhu to the 
   >|beach and bathed Him. Finally they brought Him back home.
 929|Antya 15.94
 930|TEXT 94
 931|TEXT
    
    
 932|bhojana karana prabhure karaila sayana
 933|ramananda-adi sabe gela nija-sthana
 934|SYNONYMS
 935|bhojana karana-feeding; prabhure-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|karaila sayana-made to lie down; ramananda-adi-headed by 
   >|Ramananda Raya; sabe-all of them; gela-went; nija-sthana-to 
   >|their homes.
 936|TRANSLATION
 937|After they fed Him lunch, they made Him lie down. Then all 
   >|the devotees, headed by Ramananda Raya, returned to their 
   >|respective homes.
 938|Antya 15.95
 939|TEXT 95
 940|TEXT
    
    
 941|ei ta' kahilun prabhura udyana-vihara
 942|vrndavana-bhrame yahan pravesa tanhara
 943|SYNONYMS
 944|ei ta'-thus; kahilun-I have described; prabhura-of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; udyana-vihara-pastimes in the garden; 
   >|vrndavana-bhrame-mistaking for Vrndavana; yahan-where; 
   >|pravesa-entrance; tanhara-His.
 945|TRANSLATION
 946|Thus I have described Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes in 
   >|the garden, which He entered, mistaking it for Vrndavana.
 947|Antya 15.96
 948|TEXT 96
 949|TEXT
    
    
 950|pralapa sahita ei unmada-varnana
 951|sri-rupa-gosani iha kariyachena varnana
 952|SYNONYMS
 953|pralapa-ecstatic ravings; sahita-with; ei-this; unmada-of 
   >|madness; varnana-description; sri-rupa-gosani-Sri Rupa 
   >|Gosvami; iha-this; kariyachena varnana-has described.
 954|TRANSLATION
 955|There He exhibited transcendental madness and ecstatic 
   >|ravings, which Sri Rupa Gosvami has described very nicely 
   >|in his Stava-mala as follows.
 956|Antya 15.97
 957|TEXT 97
 958|TEXT
 959|payorases  tire  sphurad - upavanali - 
   >|kalanaya 
    
    
    
    
 960|muhur vrndaranya-smarana-janita-prema-vivasah
 961|kvacit krsnavrtti-pracala-rasano bhakti-rasikah
 962|sa caitanyah kim me punarapi  drsor yasyati padam
 963|SYNONYMS
 964|payah-raseh-by the sea; tire-on the beach; sphurat-
   >|beautiful; upavanali -garden; kalanaya-by seeing; muhuh-
   >|continuously; vrndaranya-the forest of Vrndavana; smarana-
   >|janita-by remembering; prema-vivasah-being overwhelmed by 
   >|ecstatic love of Krsna; kvacit-sometimes; krsna-of the holy 
   >|name of Krsna; avrtti-repetition; pracala-busily engaged in;
   >| rasanah-whose tongue; bhakti-rasikah-expert in devotional 
   >|service; sah-that; caitanyah-Sri Caitanya Mahaprabhu; kim-
   >|whether; me-my; punarapi -again; drsoh-of the eyes; 
   >|yasyati-will go; padam- in the path.
 965|TRANSLATION
 966|"Sri Caitanya Mahaprabhu is the topmost of all devotees. 
   >|Sometimes, while walking on the beach, He would see a 
   >|beautiful garden nearby and mistake it for the forest of 
   >|Vrndavana. Thus He would be completely overwhelmed by 
   >|ecstatic love of Krsna and begin to dance and chant the 
   >|holy name . His tongue worked incessantly as He 
   >|chanted, 'Krsna! Krsna!' Will He again become visible 
   >|before the path of my eyes?"
 967|PURPORT
 968|This quotation is from the first Caitanyastaka , 
   >|verse 6, in Srila Rupa Gosvami's Stava-mala.
 969|Antya 15.98
 970|TEXT 98
 971|TEXT
    
    
 972|ananta caitanya-lila na yaya likhana
 973|din-matra dekhana taha kariye sucana
 974|SYNONYMS
 975|ananta-endless; caitanya-lila-the pastimes of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; na yaya likhana-it is impossible to write; dik-
   >|matra-only a direction; dekhana-showing; taha-them; kariye 
   >|sucana-I introduce.
 976|TRANSLATION
 977|The pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu are unlimited; it 
   >|is not possible to write of them properly. I can only give 
   >| an indication of them as I try to introduce them.
 978|Antya 15.99
 979|TEXT 99
 980|TEXT
    
    
 981|sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
 982|caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
 983|SYNONYMS
 984|sri-rupa-Srila Rupa Gosvami; raghunatha-Srila Raghunatha 
   >|dasa Gosvami; pade-at the lotus feet; yara-whose; asa-
   >|expectation; caitanya-caritamrta-the book named Caitanya-
   >|caritamrta; kahe-describes; krsnadasa-Srila Krsnadasa 
   >|Kaviraja Gosvami.
 985|TRANSLATION
 986|Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, 
   >|always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri 
   >|Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
 987|Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-
   >|caritamrta, Antya-lila, Fifteenth Chapter, describing Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu's pastimes in the garden by the sea.
 988|
   1|Antya 15: The Transcendental Madness of Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu
   2|Chapter 15:
   3|The Transcendental Madness of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
   4|The following is a summary of the Fifteenth Chapter
   >|. After seeing the upala-bhoga ceremony of Lord 
   >|Jagannatha, Sri Caitanya Mahaprabhu once more began to feel 
   >|ecstatic emotions. When He saw the garden on the beach by 
   >|the sea, He again thought that He was in Vrndavana, and 
   >|when He began to think of Krsna engaging in His different 
   >|pastimes, transcendental emotions excited Him again. On the 
   >|night of the rasa dance, the gopis, bereaved by Krsna's 
   >|absence, searched for Krsna from one forest to another. Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu adopted the same transcendental 
   >|thoughts as those of the gopis and was filled with ecstatic 
   >|emotion. Svarupa Damodara Gosvami recited a verse from  the 
   >|Gita-govinda just suitable to the Lord's emotions. Caitanya 
   >|Mahaprabhu then exhibited the ecstatic transformations 
   >|known as bhavodaya, bhava-sandhi, bhava-sabalya and so on. 
   >|The Lord experienced all eight kinds of ecstatic 
   >|transformations, and He relished them very much.
   5|Antya 15.1
   6|TEXT 1
   7|TEXT
   8|ðRÃáSN÷ LÔÁøžt±õ±NtN ¿d÷N¢Ÿ±ij¢ŸNaÂîÂu± h
   9|ÎáNNõþí ýÃÿõþí± Î›¶÷÷lS±ðñ tÓ¿õþ ðÿúSî± N 1 N
  10|durgame krsna-bhavabdhau
  11| nimagnonmagna-cetasa
  12|gaurena harina prema-
  13| maryada bhuri darsita
  14|SYNONYMS
  15|durgame-very difficult to understand; krsna-bhava-abdhau-in 
   >|the ocean of ecstatic love for Krsna; nimagna-submerged; 
   >|unmagna-cetasa-His heart being absorbed; gaurena-by Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; harina-by the Supreme Personality of 
   >|Godhead; prema-maryada-the exalted position of 
   >|transcendental love; bhuri-in various ways; darsita-was 
   >|exhibited.
  16|TRANSLATION
  17|The ocean of ecstatic love for Krsna is very difficult to 
   >|understand, even for such demigods as Lord Brahma. By 
   >|enacting His pastimes, Sri Caitanya Mahaprabhu submerged 
   >|Himself in that ocean, and His heart was absorbed in that 
   >|love. Thus He exhibited in various ways the exalted 
   >|position of transcendental love for Krsna.
  18|Antya 15.2
  19|TEXT 2
  20|TEXT
  21|æÃlþ æÃlþ MLÔÁøžÍaÂîdI ÕsN«õþ h
  22|æÃlþ ¿dîÂI±dµ óÓíS±dµ-LÁNhõõþ N 2 N
  23|jaya jaya sri-krsna-caitanya adhisvara
  24|jaya nityananda purnananda-kalevara
  25|SYNONYMS
  26|jaya jaya-all glories; sri-krsna-caitanya-to Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; adhisvara-the Supreme Personality of Godhead; 
   >|jaya-all glories; nityananda-to Lord Nityananda; purna-
   >|ananda-filled with transcendental pleasure; kalevara-His 
   >|body.
  27|TRANSLATION
  28|All glories to Sri Krsna Caitanya, the Supreme Personality 
   >|of Godhead! All glories to Lord Nityananda, whose body is 
   >|always filled with transcendental bliss!
  29|Antya 15.3
  30|TEXT 3
  31|TEXT
  32|æÃlþ±ÍZî±a±lS LÔÁøžÍaÂîdI-¿›¶lþîÂ÷ h
  33|æÃlþ Mõ±u-Õ±¿ðà›¶tRÂõþ tÂMÃáí N 3 N
  34|jayadvaitacarya krsna-caitanya-priyatama
  35|jaya srivasa-adi prabhura bhakta-gana
  36|SYNONYMS
  37|jaya-all glories; advaita-acarya-to Advaita Acarya; krsna-
   >|caitanya-to Lord Caitanya Mahaprabhu; priya-tama-very dear; 
   >|jaya-all glories; srivasa-adi-headed by Srivasa Thakura; 
   >|prabhura-of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-gana-to 
   >|the devotees.
  38|TRANSLATION
  39|All glories to Sri Advaita Acarya, who is very dear to Lord 
   >|Caitanya! And all glories to all the devotees of the Lord, 
   >|headed by Srivasa Thakura!
  40|Antya 15.4
  41|TEXT 4
  42|TEXT
  43|Ûý×ÃÃ÷î ÷ýÃñ›¶tR õþ±¿S-¿ðÃõNu h
  44|Õ±R¦£Ó¿îS d±¿ýÃàLÔÁøžt±õ±NõNú N 4 N
  45|ei-mata mahaprabhu ratri-divase
  46|atma-sphurti nahi krsna-bhavavese
  47|SYNONYMS
  48|ei-mata-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|ratri-divase-night and day; atma-sphurti nahi-forgot 
   >|Himself; krsna-bhava-avese-being merged in ecstatic love 
   >|for Krsna.
  49|TRANSLATION
  50|Thus Sri Caitanya Mahaprabhu forgot Himself throughout the 
   >|entire day and night, being merged in an ocean of ecstatic 
   >|love for Krsna.
  51|Antya 15.5
  52|TEXT 5
  53|TEXT
  54|LÁtR t±Nõ ÷¢Ÿ, LÁtR ÕsS-õ±ýÃÃI¦£Ó¿îS h
  55|LÁtR õ±ýÃÃI¦£Ó¿îSÂ,-¿îd õþNNî ›¶tR¿¦š¿î N 5 N
  56|kabhu bhave magna, kabhu ardha-bahya-sphurti
  57|kabhu bahya-sphurti,-tina rite prabhu-sthiti
  58|SYNONYMS
  59|kabhu-sometimes; bhave-in ecstatic emotion; magna-merged; 
   >|kabhu-sometimes; ardha-half; bahya-sphurti-in external 
   >|consciousness; kabhu-sometimes; bahya-sphurti-in full 
   >|external consciousness; tina rite-in three ways; prabhu-
   >|sthiti-the situation of the Lord.
  60|TRANSLATION
  61|The Lord would maintain Himself in three states of 
   >|consciousness: sometimes He merged totally in ecstatic 
   >|emotion, sometimes He was in partial external consciousness 
   >|, and sometimes  He was in full external consciousness.
  62|Antya 15.6
  63|TEXT 6
  64|TEXT
  65|¦§±d, ðÃúSd, Ît±æÃd ÎðÃýÃÃ-¦¤t±Nõ ýÃÃlþ h
  66|LRÁ÷±Nõþõþ a±LÁ Îld uîÂî ¿ôÂõþlþ N 6 N
  67|snana, darsana, bhojana deha-svabhave haya
  68|kumarera caka yena satata phiraya
  69|SYNONYMS
  70|snana-bathing; darsana-visiting the temple; bhojana-taking 
   >|lunch; deha-svabhave-by the nature of the body; haya-are; 
   >|kumarera caka-the potter's wheel; yena-as; satata-always; 
   >|phiraya-revolves.
  71|TRANSLATION
  72|Actually, Sri Caitanya Mahaprabhu was always merged in 
   >|ecstatic emotion, but just as a potter's wheel turns 
   >|without the potter's touching it, the Lord's bodily 
   >|activities, like bathing, going to the temple to see Lord 
   >|Jagannatha, and taking lunch, went on automatically.
  73|Antya 15.7
  74|TEXT 7
  75|TEXT
  76|ÛLÁ¿ðÃd LÁNõþd ›¶tR æÃái§±n ðÃõþúd h
  77|æÃái§±Nn ÎðÃNm u±ŽÂ±R õrNæÃfdµd N 7 N
  78|eka-dina karena prabhu jagannatha darasana
  79|jagannathe dekhe saksat vrajendra-nandana
  80|SYNONYMS
  81|eka-dina-one day; karena-does; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; jagannatha-Lord Jagannatha; darasana-visiting; 
   >|jagannathe-Lord Jagannatha; dekhe-He sees; saksat-
   >|personally; vrajendra-nandana-the son of Maharaja Nanda.
  82|TRANSLATION
  83|One day, while Sri Caitanya Mahaprabhu was looking at Lord 
   >|Jagannatha in the temple, Lord Jagannatha appeared to be 
   >|personally Sri Krsna, the son of Nanda Maharaja .
   >|
  84|Antya 15.8
  85|TEXT 8
  86|TEXT
  87|ÛLÁõ±Nõþ ¦£ÓÂNõþ Â›¶tRÂõþ LÔÁNøžõþ ó=&í h
  88|ó=&Ní LÁNõþ óN=¿flþ Õ±LÁø¸Sí N 8 N
  89|eka-bare sphure prabhura krsnera panca-guna
  90|panca-gune kare pancendriya akarsana
  91|SYNONYMS
  92|eka-bare-at one time; sphure-manifest; prabhura-of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; krsnera-of Lord Krsna; panca-guna-five 
   >|attributes; panca-gune-five attributes; kare-do; panca-
   >|indriya-of the five senses; akarsana-attraction.
  93|TRANSLATION
  94|When Sri  Caitanya Mahaprabhu realized Lord Jagannatha to 
   >|be Krsna Himself, Lord Caitanya 's five senses 
   >|immediately  became absorbed in attraction for the 
   >|five attributes of Lord Krsna.
  95|PURPORT
  96|Sri Krsna's beauty attracted the eyes of Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu, Krsna's singing and the vibration of His flute 
   >|attracted the Lord's ears, the transcendental fragrance of 
   >|Krsna's lotus feet attracted His nostrils, Krsna's 
   >|transcendental sweetness attracted His tongue, and Krsna's 
   >|bodily touch attracted the Lord's sensation of touch. Thus 
   >|each of Sri Caitanya Mahaprabhu's five senses was attracted 
   >|by one of the five attributes of Lord Krsna.
  97|Antya 15.9
  98|TEXT 9
  99|TEXT
 100|ÛLÁ÷d ó=¿ðÃNLÁ ó=&í i±Nd h
 101|i±d±i±¿d ›¶tRÂõþ ÷d ÆýÃÃh ÕNálþ±Nd N 9 N
 102|eka-mana panca-dike panca-guna tane
 103|tanatani prabhura mana haila ageyane
 104|SYNONYMS
 105|eka-mana-one mind; panca-dike-in five directions; panca-
   >|guna-the five attributes; tane-attracted; tanatani-by a tug-
   >|of-war; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana-the mind; 
   >|haila-became; ageyane-unconscious.
 106|TRANSLATION
 107|Just as in a tug-of-war, the single mind of Lord Caitanya 
   >|was attracted in five directions by the five transcendental 
   >|attributes of Lord Krsna. Thus the Lord became unconscious.
 108|Antya 15.10
 109|TEXT 10
 110|TEXT
 111|ÎýÃÃdLÁ±Nh T«Nõþõþ nÂ×óhNt±á u¿õþh h
 112|tÂMÃáí ÷ýÃñ›¶tRÂNõþ âNõþ hÛž± Õ±ý×ÃÃh N 10 N
 113|hena-kale isvarera upala-bhoga sarila
 114|bhakta-gana mahaprabhure ghare lana aila
 115|SYNONYMS
 116|hena-kale-at this time; isvarera-of Lord Jagannatha; upala-
   >|bhoga-the upala-bhoga ceremony; sarila-was finished; bhakta-
   >|gana-the devotees; mahaprabhure-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|ghare-home; lana aila-brought.
 117|TRANSLATION
 118|Just then, the upala-bhoga ceremony of Lord Jagannatha 
   >|concluded, and the devotees who had accompanied Lord 
   >|Caitanya to the temple took Him back home.
 119|Antya 15.11
 120|TEXT 11
 121|TEXT
 122|¦¤õþ+ó, õþ±÷±dµ,-Ûý×ÃàðRÃý×ÃÃæÃd hÛž± h
 123|¿õh±ó LÁNõþd ðRDÃýÃñõþ LÁNFNî s¿õþlþ± N 11 N
 124|svarupa, ramananda,-ei dui-jana lana
 125|vilapa karena dunhara kanthete dhariya
 126|SYNONYMS
 127|svarupa-Svarupa Damodara Gosvami; ramananda-Ramananda Raya; 
   >|ei dui-jana-these two personalities; lana-with; vilapa 
   >|karena-laments; dunhara-of both; kanthete-the necks; 
   >|dhariya-holding.
 128|TRANSLATION
 129|That night, Sri Caitanya Mahaprabhu was attended by Svarupa 
   >|Damodara Gosvami and Ramananda Raya. Keeping His hands 
   >|around their necks, the Lord began to lament.
 130|Antya 15.12
 131|TEXT 12
 132|TEXT
 133|LÔÔÁNøžõþ ¿õNlþ±Ná õþ±s±õþ nÂ×RLÁ¿Fî ÷d h
 134|¿õú±m±Nõþ LÁNýÃàձód nÂ×RLÁF±-LÁ±õþí N 12 N
 135|krsnera viyoge radhara utkanthita mana
 136|visakhare kahe apana utkantha-karana
 137|SYNONYMS
 138|krsnera-from Lord Krsna; viyoge-in separation; radhara-of 
   >|Srimati Radharani; utkanthita-very much agitated; mana-mind;
   >| visakhare-to Visakha; kahe-spoke; apana-own; utkantha-
   >|karana-the cause of great anxiety and restlessness.
 139|TRANSLATION
 140|When Srimati Radharani was very much agitated due to 
   >|feeling great separation from Krsna, She spoke a verse to 
   >|Visakha explaining the cause of Her great anxiety and 
   >|restlessness.
 141|Antya 15.13
 142|TEXT 13
 143|TEXT
 144|Îuý×ÃàΝ­±LÁ ó¿nÂl' Õ±óNd LÁNõþ ÷d(tm)¦±ó h
 145|Ν­±NLÁõþ ÕnS qd±lþ ðRÃDýÃñNõþ LÁ¿õþlþ± ¿õh±ó N 13 N
 146|sei sloka padi' apane kare manastapa
 147|slokera artha sunaya dunhare kariya vilapa
 148|SYNONYMS
 149|sei sloka-that verse; padi'-reciting; apane-personally; 
   >|kare-does; manah-tapa-burning of the mind; slokera-of the 
   >|verse; artha-meaning; sunaya-causes to hear; dunhare-both; 
   >|kariya vilapa-lamenting.
 150|TRANSLATION
 151|Reciting that verse, Sri Caitanya Mahaprabhu expressed His 
   >|burning emotions. Then, with great lamentation, He 
   >|explained the verse to Svarupa Damodara and Ramananda Raya.
 152|Antya 15.14
 153|TEXT 14
 154|TEXT
 155|ÎuNµlS±÷Ôî¿ugRÃÃÃtÂ/hhd±-¿aÂMÃñ¿^uS›­±õLÁÐ
 156|LÁíS±d¿µ-ud÷Sõþ÷IõaÂdРÎLÁ±iÂNµRúNî±/LÁРh
 157|ÎuNõþtÂI±÷ÔîÂuS›­õ±õÔîÂæÃáR óNlÓø¸õþ÷I±sõþÐ
 158|MNá±NófuRîÂРu LÁø¸S¿î õh±R óN=¿flþ±íI±¿h Î÷ N 14 N
 159|saundaryamrta-sindhu-bhanga-lalana-cittadri-samplavakah
 160| karnanandi-sanarma-ramya-vacanah kotindu-sitangakah
 161|saurabhyamrta-samplavavrta-jagat piyusa-ramyadharah
 162| sri-gopendra-sutah sa karsati balat pancendriyany ali me
 163|SYNONYMS
 164|saundarya-His beauty; amrta-sindhu-of the ocean of nectar; 
   >|bhanga-by the waves; lalana-of women; citta-the hearts; 
   >|adri-hills; samplavakah-inundating; karna-through the ears; 
   >|anandi-giving pleasure; sa-narma-joyful; ramya-
   >|beautiful; vacanah-whose voice; koti-indu-than ten million 
   >|moons; sita-more cooling; angakah-whose body; saurabhya-His 
   >|fragrance; amrta-of nectar; samplava-by the inundation; 
   >|avrta-covered; jagat-the entire universe; piyusa-nectar; 
   >|ramya-beautiful; adharah-whose lips; sri-gopa-indra-of 
   >|Nanda Maharaja; sutah-the son; sah-He; karsati-attracts; 
   >|balat-by force; panca-indriyani-the five senses; ali-O dear 
   >|friend; me-My.
 165|TRANSLATION
 166|Sri Caitanya Mahaprabhu said,  "'Though the hearts of the 
   >|gopis are like high-standing hills, they are inundated by 
   >|the waves of the nectarean ocean of Krsna's beauty. His 
   >|sweet voice enters their ears and gives them transcendental 
   >|bliss , the touch of His body is cooler than millions and 
   >|millions of moons together, and the nectar of His bodily 
   >|fragrance overfloods the entire world. O My dear friend, 
   >|that Krsna, who is the son of Nanda Maharaja and whose lips 
   >|are exactly like nectar, is attracting My five senses by 
   >|force.'
 167|PURPORT
 168|This verse is found in the Govinda-lilamrta (8.3) , by 
   >|Srila Krsnadasa Kaviraja.
 169|Antya 15.15
 170|TEXT 15
 171|TEXT
 172|LÔÁøž-õþ+ó-ús-¦óúS,          ÎuNõþtÂI-Õsõþ-õþu,
 173|         l±õþ Â÷±sRlS LÁýÃÃd d± l±lþ h
 174|Îðÿm' Îh±Nt ó=æÃd,     ÛLÁ Õ«-Î÷±õþ ÷d,
 175|         a¿nÂl' ó= óD±a¿ðÃNLÁ s±lþ N 15 N
 176|krsna-rupa-sabda-sparsa,     saurabhya-adhara-rasa,
 177|yara madhurya kahana na yaya
 178|dekhi' lobhe panca-jana,     eka asva-mora mana,
 179|cadi' panca panca-dike dhaya
 180|SYNONYMS
 181|krsna-of Lord Krsna; rupa-beauty; sabda-sound; sparsa-touch;
   >| saurabhya-fragrance; adhara-of lips; rasa-taste; yara-
   >|whose; madhurya-sweetness; kahana-describing; na yaya-is 
   >|not possible; dekhi'-seeing; lobhe-in greed; panca-jana-
   >|five men; eka-one; asva-horse; mora-My; mana-mind; cadi'-
   >|riding on; panca-all five; panca-dike-in five directions; 
   >|dhaya-run.
 182|TRANSLATION
 183|"Lord Sri Krsna's beauty, the sound of His words and the 
   >|vibration of His flute, His touch, His fragrance and the 
   >|taste of His lips are full of an indescribable sweetness. 
   >|When all these features attract My five senses at once, My 
   >|senses all ride together on the single horse of My mind but 
   >|want to go in five different directions.
 184|Antya 15.16
 185|TEXT 16
 186|TEXT
 187|     u¿m ÎýÃÃ, qd Î÷±õþ ðRÃÐNmõþ LÁ±õþí h
 188|Î÷±õþ óN=¿flþáí,         ÷ýÃñ-h¥ói ðÃuRIáí,
 189|     uNõ LÁNýÃÃ,–ýÃÃõþ' óõþsd N 16 N
 190|sakhi he, suna mora duhkhera karana
 191|mora pancendriya-gana,     maha-lampata dasyu-gana,
 192|sabe kahe,-hara' para-dhana
 193|SYNONYMS
 194|sakhi-My dear friend; he-O; suna-please hear; mora-My; 
   >|duhkhera karana-the cause of unhappiness; mora-My; panca-
   >|indriya-gana-five senses of perception; maha-very; lampata-
   >|extravagant; dasyu-gana-rogues; sabe kahe-they all say; 
   >|hara'-plunder; para-dhana-another's property.
 195|TRANSLATION
 196|"O My dear friend, please hear the cause of My misery. My 
   >|five senses are actually extravagant rogues. They know very 
   >|well that Krsna is the Supreme Personality of Godhead, but 
   >|they still want to plunder Krsna's property.
 197|Antya 15.17
 198|TEXT 17
 199|TEXT
 200|ÛLÁ Õ« ÛLÁŽÂNí,       óD±a óD±a ¿ðÃNLÁ i±Nd,
 201|       ÛLÁ ÷d ÎLÁ±dA ¿ðÃNLÁ l±lþ ·
 202|ÛLÁLÁ±Nh uNõ i±Nd,      Îáh Îâ±nÂl±õþ óõþ±Ní,
 203|       Ûý×ÃàðRÃÐm uýÃÃd d± l±lþ N 17 N
 204|eka asva eka-ksane,     panca panca dike tane,
 205|eka mana kon dike yaya?
 206|eka-kale sabe tane,     gela ghodara parane,
 207|ei duhkha sahana na yaya
 208|SYNONYMS
 209|eka-one; asva-horse; eka-ksane-at one time; panca-five men; 
   >|panca dike-in five directions; tane-pull; eka-one; mana-
   >|mind; kon dike-in what direction; yaya-will go; eka-kale-at 
   >|one time; sabe-all; tane-pull; gela-will go; ghodara-of the 
   >|horse; parane-life; ei-this; duhkha-unhappiness; sahana-
   >|tolerating; na yaya-is not possible.
 210|TRANSLATION
 211|"My mind is just like a single horse being ridden by the 
   >|five senses of perception, headed by sight. Each of My 
   >|senses wants to ride that horse, and thus they pull My mind 
   >|in five directions simultaneously. In what direction will 
   >|it go? If they all pull at one time, certainly the horse 
   >|will lose its life. How can I tolerate this atrocity?
 212|Antya 15.18
 213|TEXT 18
 214|TEXT
 215|ý×ÃÿfNlþ d± LÁ¿õþ Îõþ±ø¸,     ý×DÃÃýÃñ-uõ±õþ LÁ±ýÃÃD± Îðñ
   >|ø¸,
 216|        LÔÁøžõþ+ó±¿ðÃõþ ÷ýÃñ Õ±LÁø¸Sí h
 217|õþ+ó±¿ðàóD±a óD±Na i±Nd,    Îáh Îâ±nÂl±õþ óõþ±Ní,
 218|        Î÷±õþ ÎðÃNýÃàd± õþNýÃàæÃNõd N 18 N
 219|indriye na kari rosa,     inha-sabara kahan dosa,
 220|krsna-rupadira maha akarsana
 221|rupadi panca pance tane,     gela ghodara parane,
 222|mora dehe na rahe jivana
 223|SYNONYMS
 224|indriye-at the senses; na-not; kari rosa-I can be angry; 
   >|inha-sabara-of all of them; kahan-where; dosa-fault; krsna-
   >|rupa-adira-of Lord Krsna's beauty, sound, touch, fragrance 
   >|and taste; maha-very great; akarsana-attraction; rupa-adi-
   >|the beauty and so on; panca-five; pance-the five senses; 
   >|tane-drag; gela-is going away; ghodara-of the horse; parane-
   >|life; mora-My; dehe-in the body; na-not; rahe-remains; 
   >|jivana-life.
 225|TRANSLATION
 226|"My dear friend, if you say, 'Just try to control Your 
   >|senses,' what shall I say? I cannot become angry at My 
   >|senses. Is it their fault? Krsna's beauty, sound, touch, 
   >|fragrance and taste are by nature extremely attractive. 
   >|These five features are attracting My senses, and each 
   >|wants to drag My mind in a different direction. In this 
   >|way the life of My mind is in great danger, just like a 
   >|horse ridden in five directions at once. Thus I am also in 
   >|danger of dying.
 227|Antya 15.19
 228|TEXT 19
 229|TEXT
 230|LÔÁøžõþ+ó±÷Ôî¿ugRÃÃÃ,            î±ýÃñõþ îÂõþ/-¿õµR,
 231|          ÛLÁ¿õµR æÃáR nRÂõ±lþ h
 232|¿SæÃáNî lî d±õþN,         î±õþ ¿aÂMÃÃ-nÂ×2a¿á¿õþ,
 233|          î±ýÃñ nRÂõ±ý×ÃàձNá nÂ׿êÂ' s±lþ N 19 N
 234|krsna-rupamrta-sindhu,     tahara taranga-bindu,
 235|eka-bindu jagat dubaya
 236|trijagate yata nari,     tara citta-ucca-giri,
 237|taha dubai age uthi' dhaya
 238|SYNONYMS
 239|krsna-rupa-of Krsna's transcendental beauty; amrta-sindhu-
   >|the ocean of nectar; tahara-of that; taranga-bindu-a drop 
   >|of a wave; eka-bindu-one drop; jagat-the whole world; 
   >|dubaya-can flood; tri-jagate-in the three worlds; yata nari-
   >|all women; tara citta-their consciousness; ucca-giri-high 
   >|hills; taha-that; dubai-drowning; age-forward; uthi'-
   >|raising; dhaya-runs.
 240|TRANSLATION
 241|"The consciousness of each woman within the three worlds is 
   >|certainly like a high hill, but the sweetness of Krsna's 
   >|beauty is like an ocean. Even a drop of water from that 
   >|ocean can flood the entire world and submerge all the high 
   >|hills of consciousness.
 242|Antya 15.20
 243|TEXT 20
 244|TEXT
 245|LÔÁNøžõþ õaÂd-÷±sRõþN,           d±d±-õþu-d÷Ss±õþN,
 246|        î±õþ ÕdI±lþ LÁnd d± l±lþ h
 247|æÃáNîÂõþ d±õþNõþ LÁ±Ní,    ÷±sRõþN&Ní õ±¿g' i±Nd,
 248|        i±d±i±¿d LÁ±Níõþ ›¶±í l±lþ N 20 N
 249|krsnera vacana-madhuri,     nana-rasa-narma-dhari,
 250|tara anyaya kathana na yaya
 251|jagatera narira kane,     madhuri-gune bandhi' tane,
 252|tanatani kanera prana yaya
 253|SYNONYMS
 254|krsnera-of Lord Krsna; vacana-madhuri-the sweetness of 
   >|speaking; nana-various; rasa-narma-dhari-full of joking 
   >|words; tara-of that; anyaya-atrocities; kathana-description;
   >| na yaya-cannot be made; jagatera-of the world; narira-of 
   >|women; kane-in the ear; madhuri-gune-to the attributes of 
   >|sweetness; bandhi'-binding; tane-pulls; tanatani-tug-of-war;
   >| kanera-of the ear; prana yaya-the life departs.
 255|TRANSLATION
 256|"The sweetness of Krsna's joking words plays indescribable 
   >|havoc with the hearts of all women. His words bind a woman'
   >|s ear to the qualities of their sweetness. Thus there is a 
   >|tug-of-war, and the life of the ear departs.
 257|Antya 15.21
 258|TEXT 21
 259|TEXT
 260|LÔÁøž-Õ/ uRúNîÂh,         ¿LÁ LÁ¿ýÃÃ÷R î±õþ õh,
 261|       rÃi±lþ ¿æÃNd ÎLÁ±iÂNµR-aµd h
 262|uÍúh d±õþNõþ õŽÂ,       î±ýÃñ Õ±LÁ¿ø¸SNî ðÃŽÂ,
 263|      Õ±LÁø¸SNlþ d±õþNáí-÷d N 21 N
 264|krsna-anga susitala,     ki kahimu tara bala,
 265|chataya jine kotindu-candana
 266|sasaila narira vaksa,     taha akarsite daksa,
 267|akarsaye nari-gana-mana
 268|SYNONYMS
 269|krsna-anga-the body of Krsna; su-sitala-very cool; ki 
   >|kahimu-what shall I say; tara-of that; bala-the strength; 
   >|chataya-by the rays; jine-surpasses; koti-indu-millions 
   >|upon millions of moons; candana-sandalwood pulp; sa-saila-
   >|like raised hills; narira-of a woman; vaksa-breasts; taha-
   >|that; akarsite-to attract; daksa-very expert; akarsaye-
   >|attracts; nari-gana-mana-the minds of all women.
 270|TRANSLATION
 271|"Krsna's transcendental body is so cool that it cannot be 
   >|compared even to sandalwood pulp or to millions upon 
   >|millions of moons. It expertly attracts the breasts of all 
   >|women, which resemble high hills. Indeed, the 
   >|transcendental body of Krsna attracts the minds of all 
   >|women within the three worlds.
 272|Antya 15.22
 273|TEXT 22
 274|TEXT
 275|LÔÁøž±/-ÎuNõþtÂItÂõþ,            ÷Ôá÷ðÃ-÷ðÃýÃÃõþ,
 276|        dNNh±RóNhõþ ýÃÃNõþ áõS-sd h
 277|æÃáR-d±õþNõþ d±u±,      î±õþ ¿tÂîÂõþ ó±Nî õ±u±,
 278|        d±õþNáNí ÂLÁNõþ ÂÕ±LÁø¸Sí N 22 N
 279|krsnanga-saurabhya-bhara,     mrga-mada-mada-hara,
 280|nilotpalera hare garva-dhana
 281|jagat-narira nasa,     tara bhitara pate vasa,
 282|nari-gane kare akarsana
 283|SYNONYMS
 284|krsna-anga-the body of Krsna; saurabhya-bhara-full of 
   >|fragrance; mrga-mada-of musk; mada-hara-intoxicating power; 
   >|nilotpalera-of the bluish lotus flower; hare-takes away; 
   >|garva-dhana-the pride of the treasure; jagat-narira-of the 
   >|women in the world; nasa-nostrils; tara bhitara-within them;
   >| pate vasa-constructs a residence; nari-gane-women; kare 
   >|akarsana-attracts.
 285|TRANSLATION
 286|"The fragrance of Krsna's body is more maddening than the 
   >|aroma of musk, and it surpasses the fragrance of the bluish 
   >|lotus flower. It enters the nostrils of all the women of 
   >|the world and, making a nest there, thus attracts them.
 287|Antya 15.23
 288|TEXT 23
 289|TEXT
 290|LÔÁNøžõþ Õsõþ±÷ÔîÂ,         î±Nî LÁóÓSõþ ÷µ¿¦œîÂ,
 291|       ¦¤-÷±sRNlS ýÃÃNõþ d±õþNõþ ÷d h
 292|ÕdIS rñnÂl±lþ Îh±tÂ,     d± ó±ý×ÃÃNh ÷Nd ÎŽÂ±tÂ,
 293|       õræÃd±õþNáNíõþ ÷Óhsd N" 23 N
 294|krsnera adharamrta,     tate karpura manda-smita,
 295|sva-madhurye hare narira mana
 296|anyatra chadaya lobha,     na paile mane ksobha,
 297|vraja-nari-ganera mula-dhana"
 298|SYNONYMS
 299|krsnera-of Lord Krsna; adhara-amrta-the sweetness of the 
   >|lips; tate-with that; karpura-camphor; manda-smita-gentle 
   >|smile; sva-madhurye-by His sweetness; hare-attracts; narira 
   >|mana-the minds of all women; anyatra-anywhere else; chadaya-
   >|vanquishes; lobha-greed; na paile-without getting; mane-in 
   >|the mind; ksobha-great agitation; vraja-nari-ganera-of all 
   >|the gopis of Vrndavana; mula-dhana-wealth.
 300|TRANSLATION
 301|"Krsna's lips are so sweet when combined with the camphor 
   >|of His gentle smile that they attract the minds of all 
   >|women, forcing them to give up all other attractions. If 
   >|the sweetness of Krsna's smile is unobtainable, great 
   >|mental difficulties and lamentation result. That sweetness 
   >|is the only wealth of the gopis of Vrndavana."
 302|Antya 15.24
 303|TEXT 24
 304|TEXT
 305|Ûî LÁ¿ýÃÃ' ÎáNõþýÃÿõþ,         ðRÃý×ÃÃæÃd±õþ LÁF s¿õþ',
 306|       LÁNýÃÃ,–'qd, ¦¤õþ+ó-õþ±÷õþ±lþ h
 307|LÁ±ýÃÃD± LÁNõþD±, LÁ±ýÃÃD± l±†,    LÁ±ýÃÃD± ÎáNh LÔÁøž ó±†,
 308|       ðRDÃNýÃàÎ÷±Nõþ LÁýÃàÎu nÂ×ó±lþ' N 24 N
 309|eta kahi' gaurahari,     dui-janara kantha dhari',
 310|kahe,-'suna, svarupa-ramaraya
 311|kahan karon, kahan yana,     kahan gele krsna pana,
 312|dunhe more kaha se upaya'
 313|SYNONYMS
 314|eta kahi'-saying this; gaurahari-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|dui-janara-of the two persons; kantha dhari'-catching the 
   >|necks; kahe-said; suna-please hear; svarupa-rama-raya-
   >|Svarupa Damodara and Ramananda Raya; kahan karon-what shall 
   >|I do; kahan yana-where shall I go; kahan gele-going where; 
   >|krsna pana-I can get Krsna; dunhe-both of you; more-unto Me;
   >| kaha-please say; se upaya-such a means.
 315|TRANSLATION
 316|After speaking in this way, Sri Caitanya Mahaprabhu caught 
   >|hold of the necks of Ramananda Raya and Svarupa Damodara. 
   >|Then the Lord said, "My dear friends, please listen to Me. 
   >|What shall I do? Where shall I go? Where can I go to get 
   >|Krsna? Please, both of you, tell Me how I can find Him."
 317|Antya 15.25
 318|TEXT 25
 319|TEXT
 320|Ûý×ÃÃ÷î ÎáNõþÃÛ¶tR ›¶¿î ¿ðÃNd-¿ðÃNd h
 321|¿õh±ó LÁNõþd ¦¤õþ+ó-õþ±÷±dµ-uNd N 25 N
 322|ei-mata gaura-prabhu prati dine-dine
 323|vilapa karena svarupa-ramananda-sane
 324|SYNONYMS
 325|ei-mata-in this way; gaura-prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|prati dine-dine-day after day; vilapa karena-laments; 
   >|svarupa-ramananda-sane-in the company of Svarupa Damodara 
   >|Gosvami and Ramananda Raya.
 326|TRANSLATION
 327|Thus absorbed in transcendental pain, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu lamented day after day in the company of Svarupa 
   >|Damodara Gosvami and Ramananda Raya.
 328|Antya 15.26
 329|TEXT 26
 330|TEXT
 331|Îuý×ÃàðRÃý×ÃÃæd ›¶tRÂNõþ LÁNõþ Õ±«¤±ud h
 332|¦¤õþ+ó á±lþ, õþ±lþ LÁNõþ Î­±LÁ óêÂd N 26 N
 333|sei dui-jana prabhure kare asvasana
 334|svarupa gaya, raya kare sloka pathana
 335|SYNONYMS
 336|sei-those; dui-jana-two persons; prabhure-to Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kare-do; asvasana-pacification; svarupa gaya-
   >|Svarupa Damodara sings; raya-Ramananda Raya; kare-does; 
   >|sloka pathana-recitation of verses.
 337|TRANSLATION
 338|To enhance the ecstatic mood of the Lord, Svarupa Damodara 
   >|Gosvami would sing appropriate songs  and Ramananda Raya 
   >|would recite suitable verses 
   >|. In this way they were able to pacify Him.
 339|Antya 15.27
 340|TEXT 27
 341|TEXT
 342|LÁíS±÷ÔîÂ, ¿õðI±ó¿îÂ, MáNîÂN᱿õµ h
 343|ý×ÃÃýÃñõþ Î­±LÁ-áNNî ›¶tRÂõþ LÁõþ±lþ Õ±dµ N 27 N
 344|karnamrta, vidyapati, sri-gita-govinda
 345|ihara sloka-gite prabhura karaya ananda
 346|SYNONYMS
 347|karnamrta-the book Krsna-karnamrta; vidyapati-the author 
   >|Vidyapati; sri-gita-govinda-the book Sri Gita-govinda, by 
   >|Jayadeva Gosvami; ihara-of these; sloka-gite-verses and 
   >|songs; prabhura-for Sri Caitanya Mahaprabhu; karaya-create; 
   >|ananda-happiness.
 348|TRANSLATION
 349|The Lord especially liked to hear Bilvamangala Thakura's 
   >|Krsna-karnamrta, the poetry of Vidyapati, and Sri Gita-
   >|govinda , by Jayadeva Gosvami. Sri Caitanya Mahaprabhu felt 
   >|great pleasure in His heart when His associates chanted 
   >|verses  and sang songs from these books.
 350|Antya 15.28
 351|TEXT 28
 352|TEXT
 353|ÛLÁ¿ðÃd ÷ýÃñ›¶tR u÷R^-îÂNNõþ l±ý×ÃÃNî h
 354|óRN(c)óõþ nÂ×ðÃI±d îÂn± ÎðÃNmd Õ±a¿¥¤Nî N 28 N
 355|eka-dina mahaprabhu samudra-tire yaite
 356|puspera udyana tatha dekhena acambite
 357|SYNONYMS
 358|eka-dina-one day; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|samudra-tire-to the seashore; yaite-while going; puspera 
   >|udyana-a flower garden; tatha-there; dekhena-sees; acambite-
   >|suddenly.
 359|TRANSLATION
 360|One day, while going to the beach by the sea, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu suddenly saw a flower garden.
 361|Antya 15.29
 362|TEXT 29
 363|TEXT
 364|õÔµ±õd-wN÷ î±ýÃÃD± ó¿úh± s±Ûž± h
 365|Λ¶÷±NõNú õRNh î±ýÃÃD± LÔÁøž ÕNi¤¿ø¸lþ± 29 N
 366|vrndavana-bhrame tahan pasila dhana
 367|premavese bule tahan krsna anvesiya
 368|SYNONYMS
 369|vrndavana-bhrame-taking it for Vrndavana; tahan-there; 
   >|pasila-entered; dhana-running; prema-avese-in ecstatic love 
   >|of Krsna; bule-wanders; tahan-there; krsna-Lord Krsna; 
   >|anvesiya-searching for.
 370|TRANSLATION
 371|Lord Caitanya mistook that garden for Vrndavana and very 
   >|quickly entered it. Absorbed in ecstatic love of Krsna, He 
   >|wandered throughout the garden, searching for Him.
 372|Antya 15.30
 373|TEXT 30
 374|TEXT
 375|õþ±Nu Âõþ±s± hÛž± LÔÁøž Õ(tm)LsS±d ÆLÁh± h
 376|ó±NràumNáí ÆlNràa±¿ýÃÃ' ÎõnÂl±ý×ÃÃh± N 30 N
 377|rase radha lana krsna antardhana kaila
 378|pache sakhi-gana yaiche cahi' bedaila
 379|SYNONYMS
 380|rase-in the rasa dance; radha-Srimati Radharani; lana-
   >|taking; krsna-Lord Krsna; antardhana kaila-disappeared; 
   >|pache-afterward; sakhi-gana-all the gopis; yaiche-as; cahi'-
   >|looking; bedaila-wandered.
 381|TRANSLATION
 382|After Krsna disappeared with Radharani during the rasa 
   >|dance, the gopis wandered in the forest looking for Him. In 
   >|the same way, Sri Caitanya Mahaprabhu wandered in that 
   >|garden by the sea.
 383|Antya 15.31
 384|TEXT 31
 385|TEXT
 386|Îuý×Ãàt±õ±NõNú ›¶tR ›¶¿îÂ-îhî± h
 387|Ν­±LÁ ó¿nÂl' ó¿nÂl' a±¿ýÃÃ' õRNh ln± îÂn± N 31 N
 388|sei bhavavese prabhu prati-taru-lata
 389|sloka padi' padi' cahi' bule yatha tatha
 390|SYNONYMS
 391|sei-that; bhava-avese-in ecstasy; prabhu-Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; prati-taru-lata-each tree and creeper; sloka 
   >|padi' padi'-reciting verses; cahi'-inquiring; bule-wanders; 
   >|yatha tatha-here and there.
 392|TRANSLATION
 393|Absorbed in the ecstatic mood of the gopis, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu wandered here and there. He began to inquire 
   >|after Krsna by quoting verses to all the trees and creepers.
 394|PURPORT
 395|Sri Caitanya Mahaprabhu then quoted the following three 
   >|verses from Srimad-Bhagavatam (10.30.9, 7,  8).
 396|Antya 15.32
 397|TEXT 32
 398|TEXT
 399|aÓÂî¿›¶lþ±h-ódu±udNLÁ±¿õð±Ãõþ-
 400|æÃ¥3¤LSÁ¿õh3õLRÁh±¥ÚLÁðÃ¥¤dNó±Ð h
 401|Îl•ÃÃNdI óõþ±nStÂõLÁ± l÷RNd±óLÓÁh±Ð
 402|úSuc LÔÁøžóðÃõNS õþ¿ýÃÃî±Rd±S dРN 32 N
 403|cuta-priyala-panasasana-kovidara-
 404| jambv-arka-bilva-bakulamra-kadamba-nipah
 405|ye 'nye parartha-bhavaka yamunopakulah
 406| samsantu krsna-padavim rahitatmanam nah
 407|SYNONYMS
 408|cuta-O cuta tree (a kind of mango tree); priyala-O priyala 
   >|tree; panasa-O jackfruit tree; asana-O asana tree; kovidara-
   >|O kovidara tree; jambu-O jambu tree; arka-O arka tree; 
   >|bilva-O bel fruit tree; bakula-O bakula tree; amra-O 
   >|mango tree; kadamba-O kadamba tree; nipah-O nipa tree; ye-
   >|which; anye-others; para-artha-bhavakah-very beneficial to 
   >|others; yamuna-upakulah-on the bank of the Yamuna; samsantu-
   >|please tell; krsna-padavim-where Krsna has gone; rahita-
   >|atmanam-who have lost our minds; nah-us.
 409|TRANSLATION
 410|"[The gopis said: ] 'O cuta tree, priyala tree, panasa
   >|asana and kovidara! O jambu tree, O arka tree, O bel, 
   >|bakula and mango! O kadamba tree, O nipa tree and all other 
   >|trees living on the bank of the Yamuna for the welfare of 
   >|others, please let us know where Krsna has gone. We have 
   >|lost our minds and are almost dead.
 411|Antya 15.33
 412|TEXT 33
 413|TEXT
 414|LÁ¿2aÂMRÃÃh¿u LÁhI±¿í Î᱿õµaÂõþí¿›¶Nlþ h
 415|uýÃàQ±¿hLRÁÍh¿õSwðÃAðÔÃ(c)†N(tm)¦•Ãÿî¿›¶Nlþ±•ÃÃaRÂIîÂРN 
   >|33 N
 416|kaccit tulasi kalyani
 417| govinda-carana-priye
 418|saha tvali-kulair bibhrad
 419| drstas te 'ti-priyo 'cyutah
 420|SYNONYMS
 421|kaccit-whether; tulasi-O tulasi plant; kalyani-all-
   >|auspicious; govinda-carana-to Govinda's lotus feet; priye-
   >|very dear; saha-with; tva-you; ali-kulaih-bumblebees; 
   >|bibhrat-bearing; drstah-has been seen; te-your; ati-priyah-
   >|very dear; acyutah-Lord Krsna.
 422|TRANSLATION
 423|"'O all-auspicious tulasi plant, you are very dear to 
   >|Govinda's lotus feet, and He is very dear to you. Have you 
   >|seen Krsna walking here wearing a garland of your leaves, 
   >|surrounded by a swarm of bumblebees?
 424|Antya 15.34
 425|TEXT 34
 426|TEXT
 427|÷±hîÂIðÿúS õРLÁ¿2aÂij¿~NLÁ æÃ±¿î lÓ¿nNLÁ h
 428|›¶N¿îÂS Îõ± æÃdlþdA l±îÂРLÁõþ¦óNúSd ÷±sõРN 34 N
 429|malaty adarsi vah kaccin
 430| mallike jati yuthike
 431|pritim vo janayan yatah
 432| kara-sparsena madhavah
 433|SYNONYMS
 434|malati-O plant of malati flowers; adarsi-was seen; vah-by 
   >|you; kaccit-whether; mallike-O plant of mallika flowers; 
   >|jati-O plant of jati flowers; yuthike-O plant of yuthika 
   >|flowers; pritim-pleasure; vah-your; janayan-creating; yatah-
   >|passed by; kara-sparsena-by the touch of His hand; madhavah-
   >|Sri Krsna.
 435|TRANSLATION
 436|"'O plants of malati flowers, mallika flowers, jati and 
   >|yuthika flowers, have you seen Krsna passing this way, 
   >|touching you with His hand to give you pleasure?' "
 437|Antya 15.35
 438|TEXT 35
 439|TEXT
 440|Õ±¥Ú, ódu, ¿ólþ±h, æÃ¥¤R, ÎLÁ±¿õðñõþ h
 441|îÂNnSõ±uN uNõ, LÁõþ óõþ-nÂ×óLÁ±õþ N 35 N
 442|amra, panasa, piyala, jambu, kovidara
 443|tirtha-vasi sabe, kara para-upakara
 444|SYNONYMS
 445|amra-O mango tree; panasa-O jackfruit tree; piyala-O piyala 
   >|tree; jambu-O jambu tree; kovidara-O kovidara tree; tirtha-
   >|vasi-inhabitants of a holy place; sabe-all; kara-please do; 
   >|para-upakara-others' benefit.
 446|TRANSLATION
 447|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, " 'O mango tree, O 
   >|jackfruit tree, O piyala, jambu and kovidara trees, you are 
   >|all inhabitants of a holy place. Therefore kindly act for 
   >|the welfare of others.
 448|Antya 15.36
 449|TEXT 36
 450|TEXT
 451|LÔÁøž Îî±÷±õþ ý×ÃÃýÃÃD± Õ±ý×ÃÃh±, ó±ý×ÃÃh± ðÃõþúd·
 452|LÔÁNøžõþ nÂ×NVú LÁ¿ýÃÃ' õþ±mýÃàæÃNõd N 36 N
 453|krsna tomara ihan aila, paila darasana?
 454|krsnera uddesa kahi' rakhaha jivana
 455|SYNONYMS
 456|krsna-Lord Krsna; tomara-your; ihan-here; aila-came; paila 
   >|darasana-you have seen; krsnera-of Lord Krsna; uddesa-the 
   >|direction; kahi'-by telling; rakhaha jivana-kindly save our 
   >|lives.
 457|TRANSLATION
 458|"'Have you seen Krsna coming this way? Kindly tell us 
   >|which way He has gone and save our lives.' "
 459|Antya 15.37
 460|TEXT 37
 461|TEXT
 462|nÂ×MÃÃõþ d± ó±Ûž± óRdРLÁNõþ ÕdR÷±d h
 463|Ûý×Ãàuõ-óRø¸-æÃ±¿îÂ, LÔÁNøžõþ um±õþ u÷±d N 37 N
 464|uttara na pana punah kare anumana
 465|ei saba-purusa-jati, krsnera sakhara samana
 466|SYNONYMS
 467|uttara-answer; na-not; pana-getting; punah-again; kare-do; 
   >|anumana-guess; ei saba-all these; purusa-jati-belonging to 
   >|the male class; krsnera-of Krsna; sakhara samana-as good as 
   >|friends.
 468|TRANSLATION
 469|When the trees did not reply, the gopis guessed,  "'Since 
   >|all of these trees belong to the male class, all of them 
   >|must be friends of Krsna.
 470|Antya 15.38
 471|TEXT 38
 472|TEXT
 473|Û ÎLÁNd LÁ¿ýÃÃNõ LÔÁNøžõþ nÂ×NVú Õ±÷±lþ ·
 474|Û-¦aNæÃ±¿î hî±, Õ±÷±õþ umN›¶±lþ N 38 N
 475|e kene kahibe krsnera uddesa amaya?
 476|e-stri-jati lata, amara sakhi-praya
 477|SYNONYMS
 478|e-these; kene-why; kahibe-will say; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|uddesa-direction; amaya-to us; e-these; stri-jati-belonging 
   >|to the class of women; lata-creepers; amara-our; sakhi-
   >|praya-like friends.
 479|TRANSLATION
 480|"'Why should the trees tell us where Krsna has gone? Let 
   >|us rather inquire from the creepers; they are female and 
   >|are  therefore like friends to us.
 481|Antya 15.39
 482|TEXT 39
 483|TEXT
 484|ÕõúI LÁ¿ýÃÃNõ,-ó±Ûž±NràLÔÁNøžõþ ðÃúSNd h
 485|Ûî ÕdR÷±¿d' óRNràîRÂhuI±¿ðÃ-áNí N 39 N
 486|avasya kahibe,-panache krsnera darsane
 487|eta anumani' puche tulasy-adi-gane
 488|SYNONYMS
 489|avasya-certainly; kahibe-they will say; panache-they have 
   >|gotten; krsnera-of Lord Krsna; darsane-audience; eta-this; 
   >|anumani'-guessing; puche-inquire from; tulasi-adi-gane-the 
   >|plants and creepers, headed by the tulasi plant.
 490|TRANSLATION
 491|"'They will certainly tell us where Krsna has gone, since 
   >|they have seen Him personally.' " Guessing in this way, the 
   >|gopis inquired from the plants and creepers, headed by 
   >|tulasi.
 492|Antya 15.40
 493|TEXT 40
 494|TEXT
 495|"îRÂh¿u, ÷±h¿îÂ, lÓ¿n, ÷±s¿õ, ÷¿~NLÁ h
 496|Îî±÷±õþ ¿›¶lþ LÔÁøž Õ±ý×ÃÃh± Îî±÷±õþ Õ¿(tm)LNLÁ· 40 N
 497|"tulasi, malati, yuthi, madhavi, mallike
 498|tomara priya krsna aila tomara antike?
 499|SYNONYMS
 500|tulasi-O tulasi; malati-O malati; yuthi-O yuthi; madhavi-O 
   >|madhavi; mallike-O mallika; tomara-your; priya-very dear; 
   >|krsna-Lord Krsna; aila-came; tomara antike-near you.
 501|TRANSLATION
 502|"'O tulasi! O malati! O yuthi, madhavi and mallika! Krsna 
   >|is very dear to you ; therefore He must have come near you.
 503|Antya 15.41
 504|TEXT 41
 505|TEXT
 506|îR¿÷-uõ-ýÃÃÝ Õ±÷±õþ umNõþ u÷±d h
 507|LÔÁNøž±NVú LÁ¿ýÃÃ' uNõ õþ±mýÃàóõþ±í N" 41 N
 508|tumi-saba-hao amara sakhira samana
 509|krsnoddesa kahi' sabe rakhaha parana"
 510|SYNONYMS
 511|tumi-saba-all of you; hao-are; amara-our; sakhira-dear 
   >|friends; samana-equal to; krsna-uddesa-the direction in 
   >|which Krsna has gone; kahi'-speaking; sabe-all of you; 
   >|rakhaha parana-save our lives.
 512|TRANSLATION
 513|"'You are all just like dear friends to us. Kindly tell us 
   >|which way Krsna has gone and save our lives.' "
 514|Antya 15.42
 515|TEXT 42
 516|TEXT
 517|nÂ×MÃÃõþ d± ó±Ûž± óRdРt±Nõd Õ(tm)LNõþ h
 518|'ÛýÃÃ-LÔÁøžðñuN, tÂNlþ d± LÁNýÃàձ÷±Nõþ' N 42 N
 519|uttara na pana punah bhavena antare
 520|'eha-krsna-dasi, bhaye na kahe amare'
 521|SYNONYMS
 522|uttara-reply; na-not; pana-getting; punah-again; bhavena-
   >|think; antare-within their minds; eha-these; krsna-dasi-
   >|maidservants of Krsna; bhaye-out of fear; na kahe-do not 
   >|speak; amare-to us.
 523|TRANSLATION
 524|When they still received no reply, the gopis thought, "'
   >|These plants are all Krsna's maidservants, and out of fear 
   >|they will not speak to us.' "
 525|Antya 15.43
 526|TEXT 43
 527|TEXT
 528|Õ±Ná ÷ÔáNáí Îðÿm' LÔÁøž±/ág ó±Ûž± h
 529|î±õþ ÷Rm Îðÿm' óRNrd ¿díSlþ LÁ¿õþlþ± N 43 N
 530|age mrgi-gana dekhi' krsnanga-gandha pana
 531|tara mukha dekhi' puchena nirnaya kariya
 532|SYNONYMS
 533|age-in front; mrgi-gana-the deer; dekhi'-seeing; krsna-anga-
   >|gandha-the aroma of Krsna's body; pana-getting; tara mukha-
   >|their faces; dekhi'-seeing; puchena-inquire; nirnaya kariya-
   >|making certain.
 534|TRANSLATION
 535|The gopis then came upon a group of she-deer. Smelling the 
   >|aroma of Krsna's body and seeing the faces of the deer, the 
   >|gopis inquired from them to ascertain if Krsna was nearby.
 536|Antya 15.44
 537|TEXT 44
 538|TEXT
 539|ÕNóIí-óPIRóáîÂР¿›¶lþNlþýÃàá±ÍS-
 540|(tm)¦i¤dA ðÔÃú±S u¿m uR¿dõÔS¿îÂ÷aRÂINî± õРh
 541|LÁ±(tm)L±/u/LRÁaÂLRÁ‚RÃÃÃÂ÷-õþ¿?î±lþ±Ð
 542|LRÁµ¦ÚæÃРLRÁhóNî¿õþýÃàõ±¿î ágРN 44 N
 543|apy ena-patny upagatah priyayeha gatrais
 544| tanvan drsam sakhi su-nirvrtim acyuto vah
 545|kantanga-sanga-kuca-kunkuma-ranjitayah
 546| kunda-srajah kula-pater iha vati gandhah
 547|SYNONYMS
 548|api-whether; ena-patni-O she-deer; upagatah-has come; 
   >|priyaya-along with His dearmost companion; iha-here; 
   >|gatraih-by the bodily limbs; tanvan-increasing; drsam-of 
   >|the eyes; sakhi-O my dear friend; su-nirvrtim-happiness; 
   >|acyutah-Krsna; vah-of all of you; kanta-anga-with the body 
   >|of the beloved; sanga-by association; kuca-kunkuma-with 
   >|kunkuma powder from the breasts; ranjitayah-colored; kunda-
   >|srajah-of the garland of kunda flowers; kula-pateh-of Krsna;
   >| iha-here; vati-flows; gandhah-the fragrance.
 549|TRANSLATION
 550|Sri  Caitanya Mahaprabhu said, "'O wife of the deer, Lord 
   >|Krsna has been embracing His beloved, and thus the kunkuma 
   >|powder on Her raised breasts has covered His garland of 
   >|kunda flowers. The fragrance of this garland is flowing 
   >|here. O my dear friend, have you seen Krsna passing this 
   >|way with His dearmost companion, increasing the pleasure of 
   >|the eyes of all of you?'
 551|PURPORT
 552|This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.30.11).
 553|Antya 15.45
 554|TEXT 45
 555|TEXT
 556|"LÁýÃÃ, ÷Ô¿á, õþ±s±-uýÃàMLÔÁøž uõSn± h
 557|Îî±÷±lþ uRm ¿ðÃNî ձý×ÃÃh±· d±¿ýÃÃLÁ ÕdIn± N 45 N
 558|"kaha, mrgi, radha-saha sri-krsna sarvatha
 559|tomaya sukha dite aila? nahika anyatha
 560|SYNONYMS
 561|kaha-please say; mrgi-O she-deer; radha-saha-with Srimati 
   >|Radharani; sri-krsna-Lord Sri Krsna; sarvatha-in all 
   >|respects; tomaya-to you; sukha dite-to give pleasure; aila-
   >|did come; nahika anyatha-it is certain.
 562|TRANSLATION
 563|"'O dear doe, Sri Krsna is always very pleased to give you 
   >|pleasure. Kindly inform us whether He passed this way in 
   >|the company of Srimati Radharani. We think They must 
   >|certainly have come this way.
 564|Antya 15.46
 565|TEXT 46
 566|TEXT
 567|õþ±s±-¿›¶lþumN Õ±÷õþ±, d¿ýÃàõ¿ýÃÃõþ/ h
 568|ðÓÃõþ ÆýÃÃNî æÃ±¿d î±õþ ÆlNràÕ/-ág N 46 N
 569|radha-priya-sakhi amara, nahi bahiranga
 570|dura haite jani tara yaiche anga-gandha
 571|SYNONYMS
 572|radha-of Srimati Radharani; priya-sakhi-very dear friends; 
   >|amara-we; nahi bahiranga-are not outsiders; dura haite-from 
   >|a distance; jani-we know; tara-of Lord Krsna; yaiche-as; 
   >|anga-gandha-bodily fragrance.
 573|TRANSLATION
 574|"'We are not outsiders. Being very dear friends of Srimati 
   >|Radharani, we can perceive the bodily fragrance of Krsna 
   >|from a distance.
 575|Antya 15.47
 576|TEXT 47
 577|TEXT
 578|õþ±s±-Õ/-uN/ LRÁaÂLRÁ‚RÃÃÃ÷-tÓ¿ø¸î h
 579|LÔÁøž-LRÁµ÷±h±-áNg õ±lþR-uRõ±¿uî N 47 N
 580|radha-anga-sange kuca-kunkuma-bhusita
 581|krsna-kunda-mala-gandhe vayu-suvasita
 582|SYNONYMS
 583|radha-anga-the body of Srimati Radharani; sange-by 
   >|embracing; kuca-kunkuma-with the kunkuma from the breasts; 
   >|bhusita-decorated; krsna-of Lord Krsna; kunda-mala-of the 
   >|garland of kunda flowers; gandhe-by the fragrance; vayu-the 
   >|air; su-vasita-aromatic.
 584|TRANSLATION
 585|"'Krsna has been embracing Srimati Radharani, and the 
   >|kunkuma powder on Her breasts has mixed with the garland of 
   >|kunda flowers decorating His body. The fragrance of the 
   >|garland has scented the entire atmosphere.
 586|Antya 15.48
 587|TEXT 48
 588|TEXT
 589|LÔÁøž ý×ÃÃýÃÃD± rñ¿nÂl' Îáh±, ý×ÃÃÃNýÃÃD±-¿õõþ¿ýÃÃíN h
 590|¿LÁõ± nÂ×MÃÃõþ ¿ðÃNõ Ûý×ÃÃ-d± qNd LÁ±¿ýÃÃdN N" 48 N
 591|krsna ihan chadi' gela, ihon-virahini
 592|kiba uttara dibe ei-na sune kahini"
 593|SYNONYMS
 594|krsna-Lord Krsna; ihan-here; chadi' gela-has left; ihon-the 
   >|deer; virahini-feeling separation; kiba-what; uttara-reply; 
   >|dibe-will they give; ei-these; na sune-do not hear; kahini-
   >|our words.
 595|TRANSLATION
 596|"'Lord Krsna has left this place, and therefore the deer 
   >|are feeling separation. They do not hear our words; 
   >|therefore how can they reply?' "
 597|Antya 15.49
 598|TEXT 49
 599|TEXT
 600|Õ±Ná õÔŽÂáí ÎðÃNm óR(c)óôÂhtÂNõþ h
 601|ú±m± uõ ó¿nÂllþ±NràóÔ¿nõN-nÂ×óNõþ N 49 N
 602|age vrksa-gana dekhe puspa-phala-bhare
 603|sakha saba padiyache prthivi-upare
 604|SYNONYMS
 605|age-in front; vrksa-gana-the trees; dekhe-see; puspa-phala-
   >|bhare-because of the heavy burden of flowers and fruits; 
   >|sakha saba-all the branches; padiyache-have bent down; 
   >|prthivi-upare-to the ground.
 606|TRANSLATION
 607|The gopis then came upon many trees so laden with fruits 
   >|and flowers that their branches  were bent down to the 
   >|ground.
 608|Antya 15.50
 609|TEXT 50
 610|TEXT
 611|LÔÁNøž Îðÿm' Ûý×Ãàuõ LÁNõþd d÷¦¨±õþ h
 612|LÔÁøžá÷d óRNràî±Nõþ LÁ¿õþlþ± ¿dsS±õþ N 50 N
 613|krsne dekhi' ei saba karena namaskara
 614|krsna-gamana puche tare kariya nirdhara
 615|SYNONYMS
 616|krsne dekhi'-seeing Krsna; ei-these; saba-all; karena 
   >|namaskara-offer respectful obeisances; krsna-gamana-the 
   >|passing of Krsna; puche-inquire; tare-from them; kariya 
   >|nirdhara-making certain.
 617|TRANSLATION
 618|The gopis thought that because all the trees must have 
   >|seen Krsna pass by they were offering respectful obeisances 
   >|to Him. To be certain, the gopis inquired from the trees.
 619|Antya 15.51
 620|TEXT 51
 621|TEXT
 622|õ±US ¿›¶lþ±Su nÂ×ós±lþ áÔýÃÃNîÂóN1/2±
 623|õþ±÷±dRæÃdh¿uLÁ±¿hLRÁÍh÷SðñÍgРh
 624|Õi¤Nlþ÷±d ý×ÃÃýÃàõ(tm)¦õþõР›¶í±÷S
 625|¿LÁSõ±¿tÂdµ¿î aÂõþdA ›¶ílþ±õNh±ÍLÁРN 51 N
 626|bahum priyamsa upadhaya grhita-padmo
 627| ramanujas tulasikali-kulair madandhaih
 628|anviyamana iha vas taravah pranamam
 629| kim vabhinandati caran pranayavalokaih
 630|SYNONYMS
 631|bahum-arm; priya-amse-on the shoulder of His beloved; 
   >|upadhaya-placing; grhita-having taken; padmah-a lotus 
   >|flower; rama-anujah-Lord Balarama's younger brother (Krsna);
   >| tulasika-because of the garland of tulasi flowers; ali-
   >|kulaih-by bumblebees; mada-andhaih-blinded by the fragrance;
   >| anviyamanah-being followed; iha-here; vah-of you; taravah-
   >|O trees; pranamam-the obeisances; kim va-whether; 
   >|abhinandati-welcomes; caran-while passing; pranaya-
   >|avalokaih-with glances of love.
 632|TRANSLATION
 633|Lord  Caitanya continued, "'O trees, kindly tell us whether 
   >|Balarama's younger brother, Krsna, welcomed your obeisances 
   >|with loving glances as He passed this way, resting one hand 
   >|on the shoulder of Srimati Radharani, holding a lotus 
   >|flower in the other, and being followed by a swarm of 
   >|bumblebees maddened by the fragrance of tulasi flowers
 634|PURPORT
 635|This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.30.12).
 636|Antya 15.52
 637|TEXT 52
 638|TEXT
 639|¿›¶lþ±-÷RNm tÔÂ/ óNnÂl, î±ýÃñ ¿dõ±¿õþNî h
 640|hNh±ó1/2 a±h±ý×ÃÃNî ÆýÃÃh ÕdI¿aÂNMÃàN 52 N
 641|priya-mukhe bhrnga pade, taha nivarite
 642|lila-padma calaite haila anya-citte
 643|SYNONYMS
 644|priya-mukhe-on His beloved's face; bhrnga-the bumblebees; 
   >|pade-fall; taha-that; nivarite-to prevent; lila-the 
   >|pastimes; padma-the lotus flower; calaite-causing to move; 
   >|haila-was; anya-citte-diverted in the mind.
 645|TRANSLATION
 646|"'To stop the bumblebees from landing on the face of His 
   >|beloved, He whisked them away with the lotus flower in His 
   >|hand, and thus His mind was slightly diverted.
 647|Antya 15.53
 648|TEXT 53
 649|TEXT
 650|Îî±÷±õþ ›¶í±N÷ ¿LÁ ÆLÁõþ±Nrd Õõs±d·
 651|¿LÁõ± d±¿ýÃàLÁNõþd, LÁýÃàõaÂd›¶÷±í N 53 N
 652|tomara praname ki kairachena avadhana?
 653|kiba nahi karena, kaha vacana-pramana
 654|SYNONYMS
 655|tomara-your; praname-to the obeisances; ki-whether; 
   >|kairachena-has given; avadhana-attention; kiba-or; nahi 
   >|karena-did not do so; kaha-kindly speak; vacana-words; 
   >|pramana-evidence.
 656|TRANSLATION
 657|"'Did He or did He not pay attention while You offered Him 
   >|obeisances? Kindly give evidence supporting your words.
 658|Antya 15.54
 659|TEXT 54
 660|TEXT
 661|LÔÁNøžõþ ¿õNlþ±Ná Ûý×ÃàÎuõLÁ ðRÃпmî h
 662|¿LÁõ± nÂ×MÃÃõþ ¿ðÃNõ· ý×ÃÃýÃñõþ d±¿ýÃÃLÁ u¿¥¤R N" 54 N
 663|krsnera viyoge ei sevaka duhkhita
 664|kiba uttara dibe? ihara nahika samvit"
 665|SYNONYMS
 666|krsnera viyoge-by separation from Krsna; ei-these; sevaka-
   >|servants; duhkhita-very unhappy; kiba-what; uttara-reply; 
   >|dibe-will they give; ihara-of these; nahika-there's not; 
   >|samvit-consciousness.
 667|TRANSLATION
 668|"'Separation from Krsna has made these servants very 
   >|unhappy. Having lost consciousness, how can they answer us?'
   >| "
    
 669|Antya 15.55
 670|TEXT 55
 671|TEXT
 672|Ûî õ¿h' Õ±Ná aÂNh l÷Rd±õþ LÓÁNh h
 673|ÎðÃNm,-î±ýÃÃD± LÔÁøž ýÃÃlþ LÁðÃN¥¤õþ îÂNh N 55 N
 674|eta bali' age cale yamunara kule
 675|dekhe,-tahan krsna haya kadambera tale
 676|SYNONYMS
 677|eta bali'-saying this; age cale-go forward; yamunara kule-
   >|onto the beach by the Yamuna; dekhe-they see; tahan-there; 
   >|krsna-Lord Krsna; haya-is present; kadambera tale-
   >|underneath a kadamba tree.
 678|TRANSLATION
 679|Saying this, the gopis stepped onto the beach by the 
   >|Yamuna River. There they saw Lord Krsna beneath a kadamba 
   >|tree.
 680|Antya 15.56
 681|TEXT 56
 682|TEXT
 683|ÎLÁ±¿iÂ÷ijnN÷±ýÃÃd ÷RõþhNõðÃd h
 684|Õó±õþ ÎuNµNlS ýÃÃNõþ æÃáNi§S-÷d N 56 N
 685|koti-manmatha-mohana murali-vadana
 686|apara saundarye hare jagan-netra-mana
 687|SYNONYMS
 688|koti-ten million; manmatha-Cupids; mohana-enchanting; 
   >|murali-vadana-with His flute to His lips; apara-unlimited; 
   >|saundarye-by the beauty; hare-enchants; jagat-of the whole 
   >|world; netra-mana-the eyes and mind.
 689|TRANSLATION
 690|Standing there with His flute to His lips, Krsna, who 
   >|enchants millions upon millions of Cupids, attracted the 
   >|eyes and minds of all the world with His unlimited beauty. 
 691|Antya 15.57
 692|TEXT 57
 693|TEXT
 694|ÎuNµlS Îðÿmlþ± tÓÂN÷ óNnÂl ÷Ó26Sñ ó±Ûž± h
 695|ÎýÃÃdLÁ±Nh ¦¤õþ+ó±¿ðà¿÷¿hh± Õ±¿ulþ± N 57 N
 696|saundarya dekhiya bhume pade murccha pana
 697|hena-kale svarupadi milila asiya
 698|SYNONYMS
 699|saundarya-beauty; dekhiya-seeing; bhume-on the ground; pade-
   >|fell; murccha pana-becoming unconscious; hena-kale-at that 
   >|time; svarupa-adi-the devotees, headed by Svarupa Damodara 
   >|Gosvami; milila asiya-came there and met.
 700|TRANSLATION
 701|When Sri Caitanya Mahaprabhu saw the transcendental beauty 
   >|of Krsna, He fell down on the ground unconscious. At that 
   >|time, all the devotees, headed by Svarupa Damodara Gosvami, 
   >|joined Him in the garden.
 702|Antya 15.58
 703|TEXT 58
 704|TEXT
 705|óÓõSõR uõS±N/ u±¿NLÁt±õuLÁh h
 706|Õ(tm)LNõþ Õ±dµ-Õ±¦¤±ðÃ, õ±¿ýÃÃNõþ ¿õý3ÃÃh N 58 N
 707|purvavat sarvange sattvika-bhava-sakala
 708|antare ananda-asvada, bahire vihvala
 709|SYNONYMS
 710|purva-vat-as before; sarva-ange-all over the body; sattvika-
   >|transcendental; bhava-sakala-all the symptoms of ecstatic 
   >|love; antare-within; ananda-asvada-the taste of 
   >|transcendental bliss; bahire-externally; vihvala-bewildered.
 711|TRANSLATION
 712|Just as before, they saw all the symptoms of transcendental 
   >|ecstatic love manifested in the body of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu. Although externally He appeared bewildered, He 
   >|was tasting transcendental bliss within.
 713|Antya 15.59
 714|TEXT 59
 715|TEXT
 716|óÓõSõR uNõ ¿÷¿h' LÁõþ±ý×ÃÃh± ÎaÂîd h
 717|nÂ׿êÂlþ± ÎaÂN¿ðÃNLÁ ›¶tR LÁNõþd ðÃúSd N 59 N
 718|purvavat sabe mili' karaila cetana
 719|