1|Antya 9-1975: The Deliverance of Gopinatha Pattanayaka
2|Chapter 9
3|The Deliverance of Gopinatha Pattanayaka
4|This Ninth Chapter is summarized as follows. Gopinatha
>|Pattanayaka, the son of Bhavananda Raya, was engaged in the
>|service of the government, but he misappropriated some
>|funds from the treasury. Therefore the bada-jana, the
>|eldest son of King Prataparudra, ordered that he be
>|punished by death. Thus Gopinatha Pattanayaka was raised on
>|the canga to be killed, but by the mercy of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu he was delivered. Moreover, he was even promoted
>|to a higher post.
5|Antya 9.1
6|TEXT 1
7|TEXT
8|aganya-dhanya-caitanya-
9|gananam prema-vanyaya
10|ninye 'dhanya-jana-svanta-
11|maruh sasvad anupatam
12|SYNONYMS
13|aganya-innumerable; dhanya-glorious; caitanya-gananam-of
>|the associates of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-vanyaya-by
>|the inundation of ecstatic love; ninye-was brought; adhanya-
>|jana-of unfortunate persons; svanta-maruh-the desert of the
>|heart; sasvat-always; anupatam-to the state of being filled
>|with water.
14|TRANSLATION
15|The innumerable, glorious followers of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu brought a constant flood to the desertlike
>|hearts of the unfortunate with an inundation of ecstatic
>|love.
16|Antya 9.2
17|TEXT 2
18|TEXT
19|jaya jaya sri-krsna-caitanya dayamaya
20|jaya jaya nityananda karuna-hrdaya
21|SYNONYMS
22|jaya jaya-all glories; sri-krsna-caitanya-to Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; daya-maya-merciful; jaya jaya-all glories;
>|nityananda-to Lord Nityananda; karuna-hrdaya-whose heart is
>|very compassionate.
23|TRANSLATION
24|All glories to Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu, the most
>|merciful incarnation! All glories to Lord Nityananda, whose
>|heart is always compassionate!
25|Antya 9.3
26|TEXT 3
27|TEXT
28|jayadvaitacarya jaya jaya dayamaya
29|jaya gaura-bhakta-gana saba rasamaya
30|SYNONYMS
31|jaya-all glories; advaita-acarya-to Advaita Acarya; jaya
>|jaya-all glories; daya-maya-merciful; jaya-all glories;
>|gaura-bhakta-gana-to the devotees of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; saba-all; rasa-maya-overwhelmed by
>|transcendental bliss.
32|TRANSLATION
33|All glories to Advaita Acarya, who is very merciful! All
>|glories to the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu, who are
>|always overwhelmed by transcendental bliss!
34|Antya 9.4
35|TEXT 4
36|TEXT
37|ei-mata mahaprabhu bhakta-gana-sange
38|nilacale vasa karena krsna-prema-range
39|SYNONYMS
40|ei-mata-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|bhakta-gana-sange-along with His devotees; nilacale-at
>|Jagannatha Puri; vasa karena-resides; krsna-prema-range-
>|overwhelmed by the ecstatic love of Lord Krsna.
41|TRANSLATION
42|Thus Sri Caitanya Mahaprabhu lived at Nilacala [Jagannatha
>|Puri] with His personal devotees, always merged in ecstatic
>|love for Krsna.
43|Antya 9.5
44|TEXT 5
45|TEXT
46|antare-bahire krsna-viraha-taranga
47|nana-bhave vyakula prabhura mana ara anga
48|SYNONYMS
49|antare-bahire-internally and externally; krsna-viraha-
>|taranga-the waves of separation from Krsna; nana-bhave-by
>|various ecstasies; vyakula-agitated; prabhura-of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; mana ara anga-mind and body.
50|TRANSLATION
51|Sri Caitanya Mahaprabhu always felt waves of separation
>|from Krsna, externally and internally. His mind and body
>|were agitated by various spiritual transformations.
52|Antya 9.6
53|TEXT 6
54|TEXT
55|dine nrtya-kirtana, jagannatha-darasana
56|ratrye raya-svarupa-sane rasa-asvadana
57|SYNONYMS
58|dine-during the day; nrtya-kirtana-dancing and chanting;
>|jagannatha-darasana-seeing Lord Jagannatha; ratrye-at night;
>| raya-svarupa-sane-with Ramananda Raya and Svarupa Damodara;
>| rasa-asvadana-tasting transcendental bliss.
59|TRANSLATION
60|During the day He chanted, danced and saw Lord Jagannatha
>|in the temple. At night He tasted transcendental bliss in
>|the company of Ramananda Raya and Svarupa Damodara.
61|Antya 9.7
62|TEXT 7
63|TEXT
64|trijagatera loka asi' karena darasana
65|yei dekhe, sei paya krsna-prema-dhana
66|SYNONYMS
67|tri-jagatera-of the three worlds; loka-people; asi'-coming;
>|karena darasana-visited; yei dekhe-anyone who saw; sei paya-
>|he got; krsna-prema-dhana-the transcendental treasure of
>|ecstatic love for Krsna.
68|TRANSLATION
69|People from the three worlds used to come visit Sri
>|Caitanya Mahaprabhu. Anyone who saw Him received the
>|transcendental treasure of love for Krsna.
70|Antya 9.8
71|TEXT 8
72|TEXT
73|manusyera vese deva-gandharva-kinnara
74|sapta-patalera yata daitya visadhara
75|SYNONYMS
76|manusyera vese-in the dress of human beings; deva-gandharva-
>|kinnara-the demigods, the Gandharvas and the Kinnaras;
>|sapta-patalera-of the seven lower planetary systems; yata-
>|all kinds of; daitya-demons; visa-dhara-serpentine living
>|entities.
77|TRANSLATION
78|The inhabitants of the seven higher planetary systems-
>|including the demigods, the Gandharvas and the Kinnaras-and
>|the inhabitants of the seven lower planetary systems [
>|Patalaloka], including the demons and serpentine living
>|entities, all visited Sri Caitanya Mahaprabhu in the dress
>|of human beings.
79|Antya 9.9
80|TEXT 9
81|TEXT
82|sapta-dvipe nava-khande vaise yata jana
83|nana-vese asi' kare prabhura darasana
84|SYNONYMS
85|sapta-dvipe-in seven islands; nava-khande-in nine khandas;
>|vaise-reside; yata jana-all persons; nana-vese-in different
>|dresses; asi'-coming; kare prabhura darasana-visited Sri
>|Caitanya Mahaprabhu.
86|TRANSLATION
87|Dressed in different ways, people from the seven islands
>|and nine khandas visited Sri Caitanya Mahaprabhu.
88|Antya 9.10
89|TEXT 10
90|TEXT
91|prahlada, bali, vyasa, suka adi muni-gana
92|asi' prabhu dekhi' preme haya acetana
93|SYNONYMS
94|prahlada-Prahlada Maharaja; bali-Bali Maharaja; vyasa-
>|Vyasadeva; suka-Sukadeva Gosvami; adi-and so on; muni-gana-
>|great sages; asi'-coming; prabhu dekhi'-by seeing Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; preme-in ecstatic love of Krsna; haya
>|acetana-became unconscious.
95|TRANSLATION
96|Prahlada Maharaja, Bali Maharaja, Vyasadeva, Sukadeva
>|Gosvami and other great sages came to visit Sri Caitanya
>|Mahaprabhu. Upon seeing Him, they became unconscious in
>|ecstatic love for Krsna.
97|PURPORT
98|According to the opinion of some historians, Prahlada
>|Maharaja was born in Treta-yuga in the city of Mulatana
>|in the state of Punjab. He was born of Hiranyakasipu, a
>|king of the dynasty of Kasyapa. Prahlada Maharaja was a
>|great devotee of Lord Visnu, but his father was very much
>|against Visnu. Because the father and son thus differed in
>|their consciousness, the demon father inflicted all kinds
>|of bodily pain upon Prahlada. When this torture became
>|intolerable, the Supreme Lord appeared as Nrsimhadeva and
>|killed the great demon Hiranyakasipu.
99|Bali Maharaja was the grandson of Prahlada Maharaja. The
>|son of Prahlada Maharaja was Virocana, and his son was
>|known as Bali. Appearing as Vamana and begging Bali
>|Maharaja for three feet of land, the Lord took possession
>|of the entire three worlds. Thus Bali Maharaja became a
>|great devotee of Lord Vamana. Bali Maharaja had one hundred
>|sons, of whom Maharaja Bana was the eldest and most famous.
100|Vyasadeva was the son of the great sage Parasara. Other
>|names for him are Satyavateya and Krsna-dvaipayana
>|Badarayana Muni. As one of the authorities on the Vedas, he
>|divided the original Veda, for convenience, into four
>|divisions-Sama, Yajur, Rg and Atharva. He is the author of
>|eighteen Puranas as well as the theosophical thesis Brahma-
>|sutra and its natural commentary, Srimad-Bhagavatam. He
>|belongs to the Brahma-sampradaya and is a direct disciple
>|of Narada Muni.
101|Sukadeva Gosvami is the son of Vyasadeva. He was a
>|brahmacari fully conscious of Brahman realization, but
>|later he became a great devotee of Lord Krsna. He narrated
>|Srimad-Bhagavatam to Maharaja Pariksit.
102|Antya 9.11
103|TEXT 11
104|TEXT
105|bahire phukare loka, darsana na pana
106|'krsna kaha' balena prabhu bahire asiya
107|SYNONYMS
108|bahire-outside; phu-kare-with a tumultuous sound; loka-
>|people; darsana na pana-not being able to see; krsna kaha-
>|chant Krsna; balena-says; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|bahire asiya-coming outside.
109|TRANSLATION
110|Being unable to see Sri Caitanya Mahaprabhu, the populace
>|outside His room would make a tumultuous sound. Thus Sri
>|Caitanya Mahaprabhu would go outside and tell them,"Chant
>|Hare Krsna."
111|Antya 9.12
112|TEXT 12
113|TEXT
114|prabhura darsane saba loka preme bhase
115|ei-mata yaya prabhura ratri-divase
116|SYNONYMS
117|prabhura darsane-by seeing Sri Caitanya Mahaprabhu; saba
>|loka-all the people; preme bhase-became inundated in
>|ecstatic love; ei-mata-in this way; yaya-passes; prabhura-
>|of Sri Caitanya Mahaprabhu; ratri-divase-night and day.
118|TRANSLATION
119|All kinds of people would come to see the Lord, and upon
>|seeing Him they would be overwhelmed with ecstatic love for
>|Krsna. In this way Sri Caitanya Mahaprabhu passed His days
>|and nights.
120|Antya 9.13
121|TEXT 13
122|TEXT
123|eka-dina loka asi' prabhure nivedila
124|gopinathere 'bada jana' cange cadaila
125|SYNONYMS
126|eka-dina-one day; loka-people; asi'-coming; prabhure-to Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; nivedila-informed; gopinathere-
>|Gopinatha Pattanayaka; bada jana-the eldest son of King
>|Prataparudra; cange cadaila-was raised on the canga.
127|TRANSLATION
128|One day people suddenly came to Sri Caitanya Mahaprabhu and
>|informed Him, "Gopinatha Pattanayaka, the son of Bhavananda
>|Raya, has been condemned to death by the bada-jana, the
>|eldest son of the King, and has been raised on the canga.
129|PURPORT
130|The canga was a device for killing a condemned person. It
>|consisted of a raised platform on which the condemned was
>|made to stand. Underneath the platform, there were
>|stationary upright swords. The condemned man would be
>|pushed down onto the swords, and in this way he would die.
>|For some reason, Gopinatha Pattanayaka had been condemned
>|to death and had therefore been raised upon the canga.
131|Antya 9.14
132|TEXT 14
133|TEXT
134|tale khadga pati' tare upare daribe
135|prabhu raksa karena yabe, tabe nistaribe
136|SYNONYMS
137|tale-underneath; khadga-swords; pati'-setting; tare-him;
>|upare-upon; daribe-he will throw; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; raksa karena-will protect; yabe-when; tabe-then;
>| nistaribe-he will be saved.
138|TRANSLATION
139|"He has placed swords beneath the platform,"
>|they said, "and will throw Gopinatha upon them. O Lord,
>|only if You protect him will he be saved.
140|Antya 9.15
141|TEXT 15
142|TEXT
143|savamse tomara sevaka-bhavananda-raya
144|tanra putra-tomara sevake rakhite yuyaya
145|SYNONYMS
146|sa-vamse-with his family; tomara-Your; sevaka-servant;
>|bhavananda-raya-Bhavananda Raya; tanra putra-his son;
>|tomara sevake-Your servant; rakhite-to protect; yuyaya-is
>|quite fit.
147|TRANSLATION
148|"Bhavananda Raya and his entire family are your servants.
>|Therefore it is quite fitting for You to save the son of
>|Bhavananda Raya."
149|Antya 9.16
150|TEXT 16
151|TEXT
152|prabhu kahe,-'raja kene karaye tadana?'
153|tabe sei loka kahe saba vivarana
154|SYNONYMS
155|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; raja-the King;
>|kene-why; karaye tadana-punishes; tabe-thereupon; sei loka-
>|those persons; kahe-stated; saba vivarana-all of the
>|description.
156|TRANSLATION
157|Sri Caitanya Mahaprabhu inquired, "Why is the King
>|chastising him?" Thereupon the people described the entire
>|incident.
158|Antya 9.17
159|TEXT 17
160|TEXT
161|"gopinatha-pattanayaka-ramananda-bhai
162|sarva-kala haya tenha raja-visayi
163|SYNONYMS
164|gopinatha-pattanayaka-Gopinatha Pattanayaka; ramananda-bhai-
>|a brother of Ramananda Raya; sarva-kala-always; haya-is;
>|tenha-he; raja-visayi-treasurer of the King.
165|TRANSLATION
166|They said,"Gopinatha Pattanayaka, the brother of Ramananda
>|Raya, has always been a treasurer for the government.
167|Antya 9.18
168|TEXT 18
169|TEXT
170|'malajathya-dandapate' tara adhikara
171|sadhi' padi' ani' dravya dila raja-dvara
172|SYNONYMS
173|malajathya-dandapate-in the place known as Malajathya
>|Dandapata; tara-his; adhikara-authority; sadhi'-soliciting;
>|padi'-collecting; ani'-bringing; dravya-the money; dila-
>|gave; raja-dvara-to the door of the King.
174|TRANSLATION
175|"He served in the place known as Malajathya Dandapata,
>|soliciting and collecting money there and depositing it in
>|the government treasury.
176|Antya 9.19
177|TEXT 19
178|TEXT
179|dui-laksa kahana tara thani baki ha-ila
180|dui-laksa kahana kaudi raja ta' magila
181|SYNONYMS
182|dui-laksa-200,000 kahanas of kaudis (one kahana equals 1280
>| kaudis); tara thani-from him; baki ha-ila-there was a
>|balance due; dui-laksa kahana-200,000 kahanas; kaudi-
>|conchshells; raja-the King; ta'-certainly; magila-demanded.
183|TRANSLATION
184|"Once when he deposited the collection, however, a balance
>|of 200,000 kahanas of conchshells was due from him.
>|Therefore the King demanded this sum.
185|Antya 9.20
186|TEXT 20
187|TEXT
188|tenha kahe,-"sthula-dravya nahi ye gani' diba
189|krame-krame veci' kini' dravya bhariba
190|SYNONYMS
191|tenha kahe-he replied; sthula-dravya-cash money; nahi-there
>|is not; ye-which; gani'-counting; diba-I can give; krame-
>|krame-gradually; veci' kini'-purchasing and selling; dravya-
>|goods; bhariba-I shall fill.
192|TRANSLATION
193|"Gopinatha Pattanayaka replied,'There is no money I can
>|immediately give you in cash. Please give me time.
>|Gradually I shall purchase and sell my gross goods and in
>|this way fill your treasury.
194|Antya 9.21
195|TEXT 21
196|TEXT
197|ghoda dasa-bara haya, laha' mulya kari' "
198|eta bali' ghoda ane raja-dvare dhari'
199|SYNONYMS
200|ghoda-horses; dasa-bara-ten to twelve; haya-there are; laha'
>|-take; mulya kari'-on the proper value; eta bali'-saying
>|this; ghoda ane-he brought the horses; raja-dvare dhari'-
>|keeping at the door of the King.
201|TRANSLATION
202|"There are ten to twelve good horses. Take them
>|immediately for a proper price.' After saying this, he
>|brought all the horses to the door of the King.
203|Antya 9.22
204|TEXT 22
205|TEXT
206|eka raja-putra ghodara mulya bhala jane
207|tare pathaila raja patra-mitra sane
208|SYNONYMS
209|eka-one; raja-putra-prince; ghodara mulya-the price of
>|horses; bhala-well; jane-knows; tare pathaila-sent for him;
>|raja-the King; patra-mitra sane-accompanied by ministers
>|and friends.
210|TRANSLATION
211|"One of the princes knew how to estimate the price of
>|horses very well. Thus the King sent for him to come with
>|his ministers and friends.
212|Antya 9.23
213|TEXT 23
214|TEXT
215|sei raja-putra mulya kare ghatana
216|gopinathera krodha haila mulya suniya
217|SYNONYMS
218|sei-that; raja-putra-prince; mulya-price; kare-estimates;
>|ghatana-reducing; gopinathera-of Gopinatha; krodha haila-
>|there was anger; mulya suniya-hearing the price.
219|TRANSLATION
220|"The prince, however, purposely gave a reduced estimate for
>|the value of the horses. When Gopinatha Pattanayaka heard
>|the price quoted, he was very angry.
221|Antya 9.24
222|TEXT 24
223|TEXT
224|sei raja-putrera svabhava,-griva phiraya
225|urdhva-mukhe bara-bara iti-uti caya
226|SYNONYMS
227|sei raja-putrera-of that prince; sva-bhava-
>|characteristic; griva phiraya-turns his neck; urdhva-mukhe-
>|with his face toward the sky; bara-bara-again and again;
>|iti-uti-here and there; caya-looks.
228|TRANSLATION
229|"That prince had a personal idiosyncrasy of turning his
>|neck and facing the sky, looking here and there again and
>|again.
230|Antya 9.25
231|TEXT 25
232|TEXT
233|tare ninda kari' kahe sagarva vacane
234|raja krpa kare tate bhaya nahi mane
235|SYNONYMS
236|tare-him; ninda kari'-criticizing; kahe-said; sa-garva
>|vacane-words full of pride; raja-the King; krpa kare-was
>|very kind to him; tate-therefore; bhaya nahi mane-he was
>|not afraid.
237|TRANSLATION
238|"Gopinatha Pattanayaka criticized the prince. He was
>|unafraid of the prince because the King was very kind
>|toward him.
239|Antya 9.26
240|TEXT 26
241|TEXT
242|'amara ghoda griva na phiraya urdhve nahi caya
243|tate ghodara mulya ghati karite na yuyaya'
244|SYNONYMS
245|amara ghoda-my horses; griva-the neck; na phiraya-do not
>|turn; urdhve-upward; nahi caya-do not look; tate-because of
>|this; ghodara mulya-the price of the horse; ghati karite-to
>|reduce; na yuyaya-is not proper.
246|TRANSLATION
247|"Gopinatha Pattanayaka said, 'My horses never turn their
>|necks or look upward. Therefore the price for them should
>|not be reduced.'
248|Antya 9.27
249|TEXT 27
250|TEXT
251|suni' rajaputra-mane krodha upajila
252|rajara thani yai' bahu lagani karila
253|SYNONYMS
254|suni'-hearing; raja-putra-of the prince; mane-in the mind;
>|krodha-anger; upajila-arose; rajara thani-before the King;
>|yai'-going; bahu lagani karila-made many false allegations.
255|TRANSLATION
256|"Hearing this criticism, the prince became very angry.
>|Going before the King, he made some false allegations
>|against Gopinatha Pattanayaka.
257|Antya 9.28
258|TEXT 28
259|TEXT
260|"kaudi nahi dibe ei, bedaya chadma kari'
261|ajna deha yadi,-'cange cadana la-i kaudi'
262|SYNONYMS
263|kaudi-the money; nahi dibe-will not pay; ei-this man;
>|bedaya-wanders; chadma kari'-on some pretext; ajna deha
>|yadi-if you order; cange cadana-raising on the canga; la-i
>|kaudi-I shall get the money.
264|TRANSLATION
265|"This Gopinatha Pattanayaka,' he said, 'is unwilling to
>|pay the money due. Instead, he is squandering it under some
>|pretext. If you issue an order, I can put him on the canga
>|and thus realize the money.'
266|Antya 9.29
267|TEXT 29
268|TEXT
269|raja bale,-"yei bhala, sei kara yaya
270|ye upaye kaudi pai, kara se upaya"
271|SYNONYMS
272|raja bale-the King said; yei bhala-whatever is best; sei
>|kara-do that; yaya-going; ye upaye-by whatever means; kaudi
>|pai-I can get back our money; kara-do; se upaya-such means.
273|TRANSLATION
274|"The King replied, 'You can adopt whatever means you think
>|best. Any device by which you can somehow or other realize
>|the money is all right.'
275|Antya 9.30
276|TEXT 30
277|TEXT
278|raja-putra asi' tare cange cadaila
279|khadaga-upare phelaite tale khadaga patila"
280|SYNONYMS
281|raja-putra-the prince; asi'-coming; tare-him; cange-on the
>|canga; cadaila-raised; khadaga-upare-upon the swords;
>|phelaite-to throw; tale-below; khadaga patila-he spread
>|swords.
282|TRANSLATION
283|"Thus the prince went back, raised Gopinatha Pattanayaka
>|onto the platform of the canga and spread swords below upon
>|which to throw him."
284|Antya 9.31
285|TEXT 31
286|TEXT
287|suni' prabhu kahe kichu kari' pranaya-rosa
288|"raja-kaudi dite nare, rajara kiba dosa?
289|SYNONYMS
290|suni'-hearing; prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said;
>|kichu-some; kari' pranaya-rosa-displaying anger in
>|affection; raja-kaudi-money due the government; dite nare-
>|does not wish to pay; rajara-of the King; kiba dosa-what is
>|the fault.
291|TRANSLATION
292|After hearing this explanation, Sri Caitanya Mahaprabhu
>|replied with affectionate anger. "Gopinatha Pattanayaka
>|does not want to pay dues to the King ," the
>|Lord said. "How then is the King at fault in punishing him?
293|Antya 9.32
294|TEXT 32
295|TEXT
296|raja -bilat sadhi ' khaya , nahi
>|raja -bhaya
297|dari-natuyare diya kare nana vyaya
298|SYNONYMS
299|raja-bilat-money due the King; sadhi'-collecting; khaya-he
>|uses; nahi raja-bhaya-without fear of the King; dari-
>|natuyare-to dancing girls; diya-giving; kare-makes; nana-
>|various; vyaya-expenditures.
300|TRANSLATION
301|"Gopinatha Pattanayaka is in charge of collecting money on
>|behalf of the government, but he misappropriates it. Not
>|fearing the King, he squanders it to see dancing girls.
302|Antya 9.33
303|TEXT 33
304|TEXT
305|yei catura, sei kuruka raja-visaya
306|raja-dravya sodhi' paya, tara karuka vyaya"
307|SYNONYMS
308|yei-one who; catura-intelligent; sei-such a person; kuruka-
>|let him do; raja-visaya-government service; raja-dravya
>|sodhi'-after paying the dues of the government; paya-
>|whatever he gets; tara karuka vyaya-let him spend that.
309|TRANSLATION
310|"If one is intelligent, let him perform service to the
>|government, and after paying the government, he can spend
>|whatever money is left."
311|Antya 9.34
312|TEXT 34
313|TEXT
314|hena-kale ara loka aila dhana
315|'vaninathadi savamse lana gela bandhiya'
316|SYNONYMS
317|hena-kale-at this time; ara-another; loka-person; aila-came;
>| dhana-in great haste; vaninatha-adi-beginning with
>|Vaninatha; sa-vamse lana-with his family; gela bandhiya-was
>|arrested.
318|TRANSLATION
319|At that time another person came there in great haste,
>|bringing the news that Vaninatha Raya and his entire family
>|had been arrested.
320|Antya 9.35
321|TEXT 35
322|TEXT
323|prabhu kahe,-"raja apane lekhara dravya la-iba
324|ami-virakta sannyasi, tahe ki kariba?"
325|SYNONYMS
326|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; raja-the
>|King; apane-personally; lekhara dravya-dues of the proper
>|account; la-iba-will take; ami-I; virakta sannyasi-a
>|renounced sannyasi; tahe-about that; ki kariba-what can I
>|do.
327|TRANSLATION
328|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "The King must personally
>|realize the dues . I am but a sannyasi, a
>|member of the renounced order. What can I do?"
329|Antya 9.36
330|TEXT 36
331|TEXT
332|tabe svarupadi yata prabhura bhakta-gana
333|prabhura carane sabe kaila nivedana
334|SYNONYMS
335|tabe-at that time; svarupa-adi-beginning with Svarupa
>|Damodara; yata-all; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|bhakta-gana-devotees; prabhura carane-at the lotus feet of
>|the Lord; sabe-all of them; kaila nivedana-submitted.
336|TRANSLATION
337|Then all the devotees, headed by Svarupa Damodara Gosvami,
>|fell at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu and
>|submitted the following plea.
338|Antya 9.37
339|TEXT 37
340|TEXT
341|"ramananda-rayera gosthi, saba-tomara 'dasa'
342|tomara ucita nahe aichana udasa"
343|SYNONYMS
344|ramananda-rayera-of Ramananda Raya; gosthi-family; saba-all;
>| tomara dasa-Your servants; tomara-for You; ucita-befitting;
>| nahe-is not; aichana-such; udasa-indifference.
345|TRANSLATION
346|"All the members of Ramananda Raya's family are Your
>|eternal servants. Now they are in danger. It is not
>|befitting for You to be indifferent to them in this way."
347|Antya 9.38
348|TEXT 38
349|TEXT
350|suni' mahaprabhu kahe sakrodha vacane
351|"more ajna deha' sabe, yana raja-sthane!
352|SYNONYMS
353|suni'-hearing; mahaprabhu-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|kahe-says; sakrodha vacane-angry words; more-Me;
>|ajna deha'-you order; sabe-all; yana-I shall go; raja-
>|sthane-to the place of the King.
354|TRANSLATION
355|After hearing this, Sri Caitanya Mahaprabhu spoke in an
>|angry mood. "You want to order Me to go to the King," He
>|said.
356|Antya 9.39
357|TEXT 39
358|TEXT
359|toma-sabara ei mata,-raja-thani yana
360|kaudi magi' lan muni ancala patiya
361|SYNONYMS
362|toma-sabara-of all of you; ei mata-this is the opinion;
>|raja-thani yana-going to the King; kaudi magi'-begging
>|kaudis; lan-shall take; muni-I; ancala patiya-spreading My
>|cloth.
363|TRANSLATION
364|"Your opinion is that I should go to the King's palace and
>|spread My cloth to beg money from him.
365|Antya 9.40
366|TEXT 40
367|TEXT
368|panca-gandara patra haya sannyasi brahmana
369|magile va kene dibe dui-laksa kahana?"
370|SYNONYMS
371|panca-gandara-of five gandas; patra-due recipients; haya-
>|are; sannyasi brahmana-sannyasis and brahmanas; magile-by
>|begging; va-or; kene-why; dibe-shall give; dui-laksa kahana-
>|200,000 kahanas of kaudis.
372|TRANSLATION
373|"Of course, a sannyasi or brahmana may beg for up to five
>|gandas, but why should he be granted the inappropriate sum
>|of 200,000 kahanas of conchshells?"
374|Antya 9.41
375|TEXT 41
376|TEXT
377|hena-kale ara loka aila dhana
378|khadegara upare gopinathe diteche dariya
379|SYNONYMS
380|hena-kale-at this time; ara-another; loka-person; aila-came;
>| dhana-running; khadegara upare-upon the swords; gopinathe-
>|Gopinatha; diteche dariya-they are throwing.
381|TRANSLATION
382|Then another person came with the news that Gopinatha had
>|already been set up to be thrown upon the points of the
>|swords.
383|Antya 9.42
384|TEXT 42
385|TEXT
386|suni' prabhura gana prabhure kare anunaya
387|prabhu kahe,-"ami bhiksuka, ama haite kichu naya
388|SYNONYMS
389|suni'-hearing; prabhura gana-the devotees of the Lord;
>|prabhure kare anunaya-entreated the Lord; prabhu kahe-Lord
>|Sri Caitanya Mahaprabhu said; ami bhiksuka-I am a beggar;
>|ama haite kichu naya-it is not possible for Me to do
>|anything.
390|TRANSLATION
391|Hearing this news, all the devotees again appealed to the
>|Lord, but the Lord replied,"I am a beggar. It is
>|impossible for Me to do anything about this.
392|Antya 9.43
393|TEXT 43
394|TEXT
395|tate raksa karite yadi haya sabara mane
396|sabe meli' janaha jagannathera carane
397|SYNONYMS
398|tate-therefore; raksa karite-to save; yadi-if; haya-is;
>|sabara-of all; mane-in the mind; sabe meli'-all together;
>|janaha-pray; jagannathera carane-at the lotus feet of Lord
>|Jagannatha.
399|TRANSLATION
400|"Therefore if you want to save him, you should all pray
>|together at the lotus feet of Jagannatha.
401|Antya 9.44
402|TEXT 44
403|TEXT
404|isvara jagannatha,-yanra hate sarva 'artha'
405|kartum akartum anyatha karite samartha"
406|SYNONYMS
407|isvara-the Supreme Personality of Godhead; jagannatha-Lord
>|Jagannatha; yanra hate-within His hands; sarva artha-all
>|potencies; kartum-to do; akartum-not to do; anyatha-and
>|otherwise; karite-to do; samartha-able.
408|TRANSLATION
409|"Lord Jagannatha is the Supreme Personality of Godhead. He
>|possesses all potencies. Therefore He is able to act freely
>|and can do and undo whatever He likes."
410|Antya 9.45
411|TEXT 45
412|TEXT
413|ihan yadi mahaprabhu eteka kahila
414|haricandana-patra yai' rajare kahila
415|SYNONYMS
416|ihan-here; yadi-when; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|eteka kahila-spoke like this; haricandana-patra-the officer
>|named Haricandana Patra; yai'-going; rajare kahila-informed
>|the King.
417|TRANSLATION
418|When Sri Caitanya Mahaprabhu replied in this way, an
>|officer named Haricandana Patra went to the King and spoke
>|with him.
419|Antya 9.46
420|TEXT 46
421|TEXT
422|"gopinatha-pattanayaka-sevaka tomara
423|sevakera prana-danda nahe vyavahara
424|SYNONYMS
425|gopinatha-pattanayaka-Gopinatha Pattanayaka; sevaka tomara-
>|your servant; sevakera prana-danda-to condemn a servant to
>|death; nahe-is not; vyavahara-good behavior.
426|TRANSLATION
427|"After all," he said, "Gopinatha Pattanayaka is your
>|faithful servant. To condemn a servant to death is not good
>|behavior.
428|Antya 9.47
429|TEXT 47
430|TEXT
431|visesa tahara thani kaudi baki haya
432|prana nile kiba labha? nija dhana-ksaya
433|SYNONYMS
434|visesa-particular; tahara thani-from him; kaudi-of kaudis;
>|baki-debt; haya-there is; prana nile-if he is killed; kiba-
>|what; labha-profit; nija-own; dhana-wealth; ksaya-loss.
435|TRANSLATION
436|"His only fault is that he owes some money to the
>|government. If he is killed, however, what profit will
>|there be? The government will be the loser, for it will not
>|get the money.
437|Antya 9.48
438|TEXT 48
439|TEXT
440|yathartha mulye ghoda laha, yeba baki haya
441|krame krame dibe, vyartha prana kene laya"
442|SYNONYMS
443|yatha-artha mulye-for the proper price; ghoda laha-accept
>|the horses; yeba-whatever; baki haya-balance is due; krame
>|krame-gradually; dibe-he will give; vyartha-unnecessarily;
>|prana-his life; kene-why; laya-are you taking.
444|TRANSLATION
445|"It would be better to take the horses for a proper price
>|and let him gradually repay the balance. Why are you
>|killing him unnecessarily?"
446|Antya 9.49
447|TEXT 49
448|TEXT
449|raja kahe ,-" ei vat ami nahi
>| jani
450|prana kene la-iba, tara dravya cahi ami
451|SYNONYMS
452|raja kahe-the King replied; ei vat-this news; ami-I; nahi
>|jani-do not know; prana-his life; kene-why; la-iba-should I
>|take; tara-his; dravya-money; cahi ami-I want.
453|TRANSLATION
454|The King answered in surprise,"I did not know about all
>|this. Why should his life be taken? I only want the money
>|from him.
455|Antya 9.50
456|TEXT 50
457|TEXT
458|tumi yai' kara tahan sarva samadhana
459|dravya yaiche aise, ara rahe tara prana"
460|SYNONYMS
461|tumi-you; yai'-going; kara-make; tahan-there; sarva
>|samadhana-all adjustments; dravya-goods; yaiche-so that;
>|aise-come; ara-and; rahe-keeps; tara-his; prana-life.
462|TRANSLATION
463|"Go there and adjust everything. I want only the payment,
>|not his life."
464|Antya 9.51
465|TEXT 51
466|TEXT
467|tabe haricandana asi' janare kahila
468|cange haite gopinathe sighra namaila
469|SYNONYMS
470|tabe-at that time; haricandana-Haricandana Patra; asi'-
>|coming; janare kahila-informed the prince; cange haite-from
>|the canga platform; gopinathe-Gopinatha; sighra-very soon;
>|namaila-took down.
471|TRANSLATION
472|Haricandana then returned and informed the prince of the
>|King's desire, and immediately Gopinatha Pattanayaka was
>|taken down from the canga.
473|Antya 9.52
474|TEXT 52
475|TEXT
476|'dravya deha' raja mage-upaya puchila
477|'yathartha-mulye ghoda laha', tenha ta' kahila
478|SYNONYMS
479|dravya deha-pay the dues; raja mage-the King asks; upaya-
>|the means; puchila-inquired; yatha-artha-mulye-at a proper
>|price; ghoda laha-take the horses; tenha ta' kahila-he
>|replied.
480|TRANSLATION
481|Then he was told that the King demanded the money due him
>|and asked what means he would adopt to pay it. "Kindly take
>|my horses," he replied, "for a proper price.
482|Antya 9.53
483|TEXT 53
484|TEXT
485|'krame krame dimu, ara yata kichu pari
486|avicare prana laha,-ki balite pari?'
487|SYNONYMS
488|krame krame-gradually; dimu-I shall pay; ara-more; yata-as
>|much; kichu-any; pari-I can; avicare-without consideration;
>|prana laha-you take my life; ki balite pari-what can I say.
489|TRANSLATION
490|"I shall gradually pay the balance as I can. Without
>|consideration, however, you were going to take my life.
>|What can I say?"
491|Antya 9.54
492|TEXT 54
493|TEXT
494|yathartha mulya kari' tabe saba ghoda la-ila
495|ara dravyera muddati kari' ghare pathaila
496|SYNONYMS
497|yatha-artha mulya kari'-estimating the proper price; tabe-
>|then; saba-all; ghoda-horses; la-ila-took; ara dravyera-of
>|the balance; muddati kari'-setting a time for payment;
>|ghare pathaila-sent home.
498|TRANSLATION
499|Then the government took all the horses for a proper price,
>|a time was set for payment of the balance, and Gopinatha
>|Pattanayaka was released.
500|Antya 9.55
501|TEXT 55
502|TEXT
503|etha prabhu sei manusyere prasna kaila
504|"vaninatha ki kare, yabe bandhiya anila?"
505|SYNONYMS
506|etha-here; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; sei manusyere-
>|unto that person who brought the message; prasna kaila-
>|inquired; vaninatha ki kare-what was Vaninatha doing; yabe-
>|when; bandhiya anila-he was arrested and brought there.
507|TRANSLATION
508|Sri Caitanya Mahaprabhu inquired from the messenger, "What
>|was Vaninatha doing when he was arrested and brought there?"
509|Antya 9.56
510|TEXT 56
511|TEXT
512|se kahe-"vaninatha nirbhaye laya krsna-nama
513|'hare krsna, hare krsna' kahe avisrama
514|SYNONYMS
515|se kahe-he replied; vaninatha-Vaninatha; nirbhaye-without
>|fear; laya krsna-nama-was chanting the Hare Krsna maha-
>|mantra; hare krsna, hare krsna-Hare Krsna, Hare Krsna; kahe
>|avisrama-was chanting incessantly.
516|TRANSLATION
517|The messenger replied,"He was fearlessly, incessantly
>|chanting the maha-mantra-Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna
>|Krsna, Hare Hare Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare
>|Hare.
518|Antya 9.57
519|TEXT 57
520|TEXT
521|sankhya lagi' dui-hate angulite lekha
522|sahasradi purna haile, ange kate rekha"
523|SYNONYMS
524|sankhya lagi'-for counting; dui-hate-in two hands; angulite-
>|on the fingers; lekha-marking; sahasra-adi-one thousand
>|times; purna haile-when finished; ange-on the body; kate
>|rekha-makes a mark.
525|TRANSLATION
526|"He counted the chants on the fingers of both hands, and
>|after he had finished chanting one thousand times, he would
>|make a mark on his body."
527|Antya 9.58
528|TEXT 58
529|TEXT
530|suni' mahaprabhu ha-ila parama ananda
531|ke bujhite pare gaurera krpa-chanda-bandha?
532|SYNONYMS
533|suni'-hearing; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; ha-ila-
>|became; parama ananda-very pleased; ke bujhite pare-who can
>|understand; gaurera-of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa-
>|chanda-bandha-mercy upon His devotee.
534|TRANSLATION
535|Hearing this news, the Lord was very pleased. Who can
>|understand the mercy of the Lord upon His devotee?
536|Antya 9.59
537|TEXT 59
538|TEXT
539|hena-kale kasi-misra aila prabhu-sthane
540|prabhu tanre kahe kichu sodvega-vacane
541|SYNONYMS
542|hena-kale-at this time; kasi-misra-Kasi Misra; aila-came;
>|prabhu-sthane-to the place of Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre-to him; kahe-said;
>|kichu-some; sa-udvega-with anxiety; vacane-words.
543|TRANSLATION
544|At that time Kasi Misra came to the residence of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu, and the Lord talked with him with some
>|agitation.
545|Antya 9.60
546|TEXT 60
547|TEXT
548|"ihan rahite nari, yamu alalanatha
549|nana upadrava ihan, na pai soyatha"
550|SYNONYMS
551|ihan rahite nari-I cannot stay here; yamu alalanatha-I
>|shall go to Alalanatha; nana-various; upadrava-disturbances;
>| ihan-here; na pai-I cannot get; soyatha-rest.
552|TRANSLATION
553|"I cannot stay here any longer," the Lord said."I shall go
>|to Alalanatha. There are too many disturbances here, and I
>|cannot get any rest.
554|Antya 9.61
555|TEXT 61
556|TEXT
557|bhavananda-rayera gosthi kare raja-visaya
558|nana-prakare kare tara raja-dravya vyaya
559|SYNONYMS
560|bhavananda-rayera-of Bhavananda Raya; gosthi-the family;
>|kare-engages; raja-visaya-in government service; nana-
>|prakare-in various ways; kare-do; tara-all of them; raja-
>|dravya vyaya-spending the government's revenues.
561|TRANSLATION
562|"All the family members of Bhavananda Raya are engaged in
>|government service, but they spend the government's revenue
>|in various ways.
563|Antya 9.62
564|TEXT 62
565|TEXT
566|rajara ki dosa raja nija -
>|dravya caya
567|dite nare dravya, danda amare janaya
568|SYNONYMS
569|rajara-of the King; ki dosa-what is the fault; raja-the
>|King; nija-own; dravya-money; caya-wants; dite nare-they
>|cannot give; dravya-money; danda-punishment; amare-to Me;
>|janaya-they inform.
570|TRANSLATION
571|"What is the fault on the part of the King? He wants the
>|government's money. However, when they are punished for
>|failing to pay the government its due, they come to Me to
>|release them.
572|Antya 9.63
573|TEXT 63
574|TEXT
575|raja gopinathe yadi cange cadaila
576|cari-bare loke asi' more janaila
577|SYNONYMS
578|raja-the King; gopinathe-Gopinatha; yadi-when; cange-on the
>|canga; cadaila-raised; cari-bare-four times; loke-
>|messengers; asi'-coming; more-unto Me; janaila-informed.
579|TRANSLATION
580|"When the King put Gopinatha Pattanayaka on the canga,
>|messengers came four times to inform Me about the incident.
581|Antya 9.64
582|TEXT 64
583|TEXT
584|bhiksuka sannyasi ami nirjana-vasi
585|amaya duhkha deya, nija-duhkha kahi' asi'
586|SYNONYMS
587|bhiksuka-beggar; sannyasi-mendicant; ami-I; nirjana-vasi-
>|living in a solitary place; amaya-to Me; duhkha-unhappiness;
>| deya-they give; nija-duhkha-their own unhappiness; kahi'-
>|speaking; asi'-coming.
588|TRANSLATION
589|"As a beggar sannyasi, a mendicant, I wish to live alone in
>|a solitary place, but these people come to tell Me about
>|their unhappiness and disturb Me.
590|Antya 9.65
591|TEXT 65
592|TEXT
593|aji tare jagannatha karila raksana
594|kali ke rakhibe, yadi na dibe raja-dhana?
595|SYNONYMS
596|aji-today; tare-him; jagannatha-Lord Jagannatha; karila
>|raksana-protected; kali-tomorrow; ke rakhibe-who will
>|protect; yadi-if; na dibe-he will not pay; raja-dhana-the
>|King's money.
597|TRANSLATION
598|"Jagannatha has saved him once from death today, but if
>|tomorrow he again does not pay what he owes the treasury,
>|who will give him protection?
599|PURPORT
600|The Supreme Personality of Godhead will certainly protect a
>|devotee who does something sinful accidentally. As the Lord
>|says in Bhagavad-gita (9.30 -31):
601|api cet suduracaro
602|bhajate mam ananya - bhak
603|sadhur eva sa mantavyah
604|samyag vyavasito hi sah
605|ksipram bhavati dharmatma
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
606|sasvac-chantim nigacchati
607|kaunteya pratijanihi
608|na me bhaktah pranasyati
609|"Even if one commits the most abominable actions, if he is
>|engaged in devotional service, he is to be considered
>|saintly because he is properly situated. He quickly becomes
>|righteous and attains lasting peace. O son of Kunti,
>|declare it boldly that My devotee never perishes." However,
>|if a devotee or so-called devotee purposefully commits
>|sinful activities continually in the hope that Krsna will
>|give him protection, Krsna will not protect him. Therefore
>|Sri Caitanya Mahaprabhu said, kali ke rakhibe, yadi na dibe
>|raja-dhana?: "Jagannatha has saved Gopinatha Pattanayaka
>|from being killed by the King today, but if he commits the
>|same offense again, who will give him protection?" Sri
>|Caitanya Mahaprabhu thus warns all such foolish devotees
>|that Jagannatha will not protect them if they continue to
>|commit offenses.
610|Antya 9.66
611|TEXT 66
612|TEXT
613|visayira varta suni' ksubdha haya mana
614|tate ihan rahi' mora nahi prayojana"
615|SYNONYMS
616|visayira-of materialistic persons; varta-news; suni'-
>|hearing; ksubdha-agitated; haya-becomes; mana-mind;
>|tate-therefore; ihan rahi'-to stay here; mora-My; nahi
>|prayojana-there is no necessity.
617|TRANSLATION
618|"If we hear about the activities of materialistic persons,
>|our minds become agitated. There is no need for Me to stay
>|here and be disturbed in that way."
619|Antya 9.67
620|TEXT 67
621|TEXT
622|kasi-misra kahe prabhura dhariya carane
623|"tumi kene ei vate ksobha kara mane?
624|SYNONYMS
625|kasi-misra kahe-Kasi Misra said; prabhura-of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; dhariya carane-embracing the lotus feet; tumi-
>|You; kene-why; ei vate-by these talks; ksobha kara-become
>|agitated; mane-within the mind.
626|TRANSLATION
627|Kasi Misra caught hold of the Lord's lotus feet and said, "
>|Why should You be agitated by these affairs?
628|Antya 9.68
629|TEXT 68
630|TEXT
631|sannyasi virakta tomara ka-sane sambandha?
632|vyavahara lagi' toma bhaje, sei jnana-andha
633|SYNONYMS
634|sannyasi-a sannyasi; virakta-one who has given up all
>|connections with everyone; tomara-Your; ka-sane-with whom;
>|sambandha-relationship; vyavahara lagi'-for some material
>|purpose; toma bhaje-worships You; sei-he; jnana-andha-blind
>|to all knowledge.
635|TRANSLATION
636|"You are a renounced sannyasi. What connections do You have?
>| One who worships You for some material purpose is blind to
>|all knowledge."
637|PURPORT
638|Becoming a devotee of the Lord to serve material purposes
>|is a great mistake. Many people become showbottle devotees
>|for material profits. indeed materialistic persons
>|sometimes take to professional devotional service and keep
>|Visnu, the Supreme Personality of Godhead, as a means of
>|livelihood. None of this, however, is approved. In the book
>|known as Sapta-sati, as mentioned by Srila Bhaktisiddhanta
>|Sarasvati Thakura, one can discover how a person worshiping
>|the goddess Durga begs her for different varieties of
>|material profit. Such activities are very popular among
>|people in general, but they are the attempts of foolish,
>|blind people (sei jnana-andha).
639|A materialist does not actually know why one should become
>|a devotee. A devotee's only concern is to satisfy the
>|Supreme Personality of Godhead. Pure devotional service is
>|defined by Srila Rupa Gosvami:
640|anyabhilasita-sunyam
641|jnana- karmady- anavrtam
642|anukulyena krsnanu -
643|silanam bhaktir uttama
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
644|One should be completely free from all material desires and
>|should serve Krsna simply to please Him. When people become
>|interested in their own sense gratification (bhukti mukti
>|siddhi kami), some of them desire to enjoy the material
>|world to the fullest extent, some of them desire to be
>|liberated and merge into the existence of Brahman, and
>|others want to perform magic through mystic power and thus
>|become incarnations of God. These are all against the
>|principles of devotional service. One must be free from all
>|material desires. The desire of the impersonalist to merge
>|into the existence of Brahman is also material because such
>|an impersonalist wants to gratify his senses by merging
>|into the existence of Krsna instead of serving His lotus
>|feet. Even if such a person merges into the Brahman
>|effulgence, he falls down again into material existence. As
>|stated in Srimad-Bhagavatam (10.2.32):
645|aruhya krcchrena param padam tatah
646|patanty adho 'nadrta-yusmad-anghrayah
647|Because Mayavadi philosophers have no information regarding
>|the transcendental service of the Lord, even after
>|attaining liberation from material activities and merging
>|in the Brahman effulgence, they must come down again to
>|this material world.
648|Antya 9.69
649|TEXT 69
650|TEXT
651|tomara bhajana-phale tomate 'prema-dhana'
652|visaya lagi' tomaya bhaje, sei murkha jana
653|SYNONYMS
654|tomara-Your; bhajana-devotional service; phale-by the
>|result of; tomate-unto You; prema-dhana-wealth of love;
>|visaya lagi'-for material profit; tomaya bhaje-one engages
>|in Your service; sei-he; murkha jana-a fool.
655|TRANSLATION
656|Kasi Misra continued, "If one engages in devotional service
>|for Your satisfaction, this will result in his increasingly
>|awakening his dormant love for You. But if one engages in
>|Your devotional service for material purposes, he should be
>|considered a number-one fool.
657|PURPORT
658|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that there
>|are many materialistic persons who become preachers, gurus,
>|religionists or philosophers only for the sake of
>|maintaining a high standard of living and sense
>|gratification for themselves and their families. Sometimes
>|they adopt the dress of a sannyasi or preacher. They train
>|some of their family members as lawyers and continually
>|seek help from a high court to acquire riches on the plea
>|of maintaining temples. Although such persons may call
>|themselves preachers, live in Vrndavana or Navadvipa, and
>|also print many religious books, it is all for the same
>|purpose, namely to earn a living to maintain their wives
>|and children. They may also professionally recite the
>|Bhagavatam or other scriptures, worship the Deity in the
>|temple and initiate disciples. Making a show of devotional
>|paraphernalia, they may also collect money from the public
>|and use it to cure the disease of some family member or
>|near relative. Sometimes they become babajis or collect
>|money on the plea of worshiping the poor, whom they call
>|daridra-narayana, or for social and political upliftment.
>|Thus they spread a network of business schemes to collect
>|money for sense gratification by cheating people in general
>| who have no knowledge of pure devotional service. Such
>|cheaters cannot understand that by offering devotional
>|service to the Supreme Personality of Godhead, one can be
>|elevated to a position of eternal servitude to the Lord,
>|which is even greater than the position of Brahma and other
>|demigods. Unfortunately, fools have no understanding of the
>|perpetual pleasure of devotional service.
659|Antya 9.70
660|TEXT 70
661|TEXT
662|toma lagi' ramananda rajya tyaga kaila
663|toma lagi' sanatana 'visaya' chadila
664|SYNONYMS
665|toma lagi'-for Your sake; ramananda-Ramananda Raya; rajya-
>|the kingdom; tyaga kaila-gave up; toma lagi'-for Your sake;
>|sanatana-Sanatana Gosvami; visaya-material life; chadila-
>|gave up.
666|TRANSLATION
667|"It is only for Your sake that Ramananda Raya resigned from
>|the governorship of South India and Sanatana Gosvami gave
>|up his post as minister.
668|Antya 9.71
669|TEXT 71
670|TEXT
671|toma lagi' raghunatha sakala chadila
672|hethaya tahara pita visaya pathaila
673|SYNONYMS
674|toma lagi'-for Your sake; raghunatha-Raghunatha dasa;
>|sakala chadila-gave up everything; hethaya-here; tahara
>|pita-his father; visaya pathaila-sent money.
675|TRANSLATION
676|"It is for Your sake that Raghunatha dasa gave up all his
>|family relationships. His father sent money and men here to
>|serve him.
677|Antya 9.72
678|TEXT 72
679|TEXT
680|tomara carana-krpa hanache tahare
681|chatre magi' khaya, 'visaya' sparsa nahi kare
682|SYNONYMS
683|tomara carana-of Your lotus feet; krpa-the mercy; hanache-
>|has been; tahare-upon him; chatre-from centers for the
>|distribution of food; magi'-begging; khaya-he eats; visaya-
>|money; sparsa nahi kare-he does not touch.
684|TRANSLATION
685|"However, because he has received the mercy of Your lotus
>|feet, he does not even accept his father's money. Instead
>|he eats by begging alms from centers for the distribution
>|of food.
686|Antya 9.73
687|TEXT 73
688|TEXT
689|ramanandera bhai gopinatha-mahasaya
690|toma haite visaya-vancha, tara iccha naya
691|SYNONYMS
692|ramanandera-of Ramananda; bhai-brother; gopinatha-Gopinatha
>|Pattanayaka; mahasaya-a great gentleman; toma haite-from
>|You; visaya-vancha-desire for material advantage; tara
>|iccha-his desire; naya-is not.
693|TRANSLATION
694|"Gopinatha Pattanayaka is a good gentleman. He does not
>|desire material benefits from You.
695|Antya 9.74
696|TEXT 74
697|TEXT
698|tara duhkha dekhi' tara sevakadi-gana
699|tomare janaila,-yate 'ananya-sarana'
700|SYNONYMS
701|tara-his; duhkha-distressed condition; dekhi'-seeing; tara-
>|his; sevaka-adi-gana-servants and friends; tomare janaila-
>|informed You; yate-because; ananya-no other; sarana-shelter.
702|TRANSLATION
703|"It is not Gopinatha who sent all those men so that You
>|would release him from his plight. Rather, his friends and
>|servants, seeing his distressed condition, informed You
>|because they all knew that Gopinatha is a soul surrendered
>|unto You.
704|Antya 9.75
705|TEXT 75
706|TEXT
707|sei 'suddha-bhakta', ye toma bhaje toma lagi'
708|apanara sukha-duhkhe haya bhoga-bhogi'
709|SYNONYMS
710|sei-he; suddha-bhakta-a pure devotee; ye-who; toma bhaje-
>|worships You; toma lagi'-for Your satisfaction; apanara
>|sukha-duhkhe-for personal happiness and distress; haya-is;
>|bhoga-bhogi-one who wants to enjoy this material world.
711|TRANSLATION
712|"Gopinatha Pattanayaka is a pure devotee who worships You
>|only for Your satisfaction. He does not care about his
>|personal happiness or distress, for that is the business of
>|a materialist.
713|Antya 9.76
714|TEXT 76
715|TEXT
716|tomara anukampa cahe, bhaje anuksana
717|acirat mile tanre tomara carana
718|SYNONYMS
719|tomara-Your; anukampa-mercy; cahe-desires; bhaje anuksana-
>|engages in devotional service twenty-four hours a day;
>|acirat-very soon; mile-meet; tanre-him; tomara carana-Your
>|lotus feet.
720|TRANSLATION
721|"One who engages in Your devotional service twenty-four
>|hours a day, desiring only Your mercy, will very soon
>|attain shelter at Your lotus feet.
722|Antya 9.77
723|TEXT 77
724|TEXT
725|tat te ' nukampam susamiksamano
726|bhunjana evatma-krtam vipakam
727|hrd-vag-vapurbhir vidadhan namas te
728|jiveta yo mukti-pade sa daya-bhak
729|SYNONYMS
730|tat-therefore; te-Your; anukampam-compassion; su-
>|samiksamanah-hoping for; bhunjanah-enduring; eva-certainly;
>|atma-krtam-done by himself; vipakam-fruitive results; hrt-
>|with the heart; vak-words; vapurbhih-and body; vidadhat-
>|offering; namah-obeisances; te-unto You; jiveta-may live;
>|yah-anyone who; mukti-pade-in devotional service; sah-he;
>|daya-bhak-a bona fide candidate.
731|TRANSLATION
732|"One who seeks Your compassion and thus tolerates all
>|kinds of adverse conditions due to the karma of his past
>|deeds, who engages always in Your devotional service with
>|his mind, words and body, and who always offers obeisances
>|unto You is certainly a bona fide candidate for becoming
>|Your unalloyed devotee.'
733|PURPORT
734|This is a verse from Srimad-Bhagavatam (10.14.8).
735|Antya 9.78
736|TEXT 78
737|TEXT
738|etha tumi vasi' raha, kene yabe alalanatha?
739|keha toma na sunabe visayira vat
740|SYNONYMS
741|etha-here; tumi-You; vasi'-residing; raha-kindly stay; kene-
>|why; yabe-shall You go; alalanatha-to Alalanatha; keha toma
>|na sunabe-no one will inform You; visayira vat-about the
>|affairs of materialistic persons.
742|TRANSLATION
743|"Kindly stay here at Jagannatha Puri. Why should You go to
>|Alalanatha? Henceforward, no one will approach You about
>|material affairs."
744|Antya 9.79
745|TEXT 79
746|TEXT
747|yadi va tomara tare rakhite haya mana
748|aji ye rakhila, sei karibe raksana"
749|SYNONYMS
750|yadi va-if somehow or other; tomara-of You; tare-him;
>|rakhite-to protect; haya-is; mana-mind; aji-today; ye-He
>|who; rakhila-protected; sei-he; karibe raksana-will give
>|protection.
751|TRANSLATION
752|Finally Kasi Misra told the Lord, "If You want to give
>|protection to Gopinatha, then Lord Jagannatha, who
>|protected him today, will also protect him in the future."
753|Antya 9.80
754|TEXT 80
755|TEXT
756|eta bali' kasi-misra gela sva-mandire
757|madhyahne prataparudra aila tanra ghare
758|SYNONYMS
759|eta bali'-saying this; kasi-misra-Kasi Misra; gela-went;
>|sva-mandire-to his own temple; madhyahne-at noon;
>|prataparudra-King Prataparudra; aila-came; tanra ghare-to
>|his home.
760|TRANSLATION
761|After saying this, Kasi Misra left the abode of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu and returned to his own temple. At noon
>|King Prataparudra came to Kasi Misra's home.
762|Antya 9.81
763|TEXT 81
764|TEXT
765|prataparudrera eka achaye niyame
766|yata dina rahe tenha sri-purusottame
767|SYNONYMS
768|prataparudrera-of King Prataparudra; eka-one; achaye-is;
>|niyame-a regular duty; yata dina-as long as; rahe-remained;
>|tenha-he; sri-purusottame-at Jagannatha Puri.
769|TRANSLATION
770|As long as King Prataparudra stayed in his capital,
>|Purusottama, he performed one regular duty.
771|Antya 9.82
772|TEXT 82
773|TEXT
774|nitya asi' kare misrera pada samvahana
775|jagannatha-sevara kare bhiyana sravana
776|SYNONYMS
777|nitya asi'-coming daily; kare-performs; misrera-of Kasi
>|Misra; pada-the feet; samvahana-massaging; jagannatha-
>|sevara-for the service of Lord Jagannatha; kare-does;
>|bhiyana-arrangements; sravana-hearing.
778|TRANSLATION
779|He would come daily to the house of Kasi Misra to massage
>|his lotus feet. The King would also hear from him about how
>|opulently Lord Jagannatha was served.
780|Antya 9.83
781|TEXT 83
782|TEXT
783|raja misrera carana yabe capite lagila
784|tabe misra tanre kichu bhangite kahila
785|SYNONYMS
786|raja-the King; misrera-of Kasi Misra; carana-the lotus feet;
>| yabe-when; capite lagila-began to press; tabe-at that
>|opportunity; misra-Kasi Misra; tanre-unto him; kichu-
>|something; bhangite-by a hint; kahila-informed.
787|TRANSLATION
788|When the King began pressing his lotus feet, Kasi Misra
>|informed him about something through hints.
789|Antya 9.84
790|TEXT 84
791|TEXT
792|"deva , suna ara eka aparupa vat !
793|mahaprabhu ksetra chadi' yabena alalanatha!"
794|SYNONYMS
795|deva-my dear King; suna-hear; ara-another; eka-one; aparupa-
>|uncommon; vat-news; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|ksetra chadi'-leaving Jagannatha Puri; yabena-will go;
>|alalanatha-to Alalanatha.
796|TRANSLATION
797|"My dear King," he said,"please hear one uncommon item of
>|news. Sri Caitanya Mahaprabhu wants to leave Jagannatha
>|Puri and go to Alalanatha."
798|Antya 9.85
799|TEXT 85
800|TEXT
801|suni raja duhkhi haila, puchilena karana
802|tabe misra kahe tanre saba vivarana
803|SYNONYMS
804|suni-hearing; raja-the King; duhkhi haila-became very
>|unhappy; puchilena-inquired; karana-the reason; tabe-at
>|that time; misra kahe-Misra said; tanre-to him; saba-all;
>|vivarana-details.
805|TRANSLATION
806|When the King heard that Sri Caitanya Mahaprabhu was going
>|to Alalanatha, he was very unhappy and inquired about the
>|reason. Then Kasi Misra informed him of all the details.
807|Antya 9.86
808|TEXT 86
809|TEXT
810|"gopinatha-pattanayake yabe cange cadaila
811|tara sevaka saba asi' prabhure kahila
812|SYNONYMS
813|gopinatha-pattanayake-Gopinatha Pattanayaka; yabe-when;
>|cange-on the canga; cadaila-they lifted; tara sevaka-his
>|servants; saba-all; asi'-coming; prabhure kahila-informed
>|Sri Caitanya Mahaprabhu.
814|TRANSLATION
815|"When Gopinatha Pattanayaka was lifted onto the canga," he
>|said, "all his servants went to inform Sri Caitanya
>|Mahaprabhu.
816|Antya 9.87
817|TEXT 87
818|TEXT
819|suniya ksobhita haila mahaprabhura mana
820|krodhe gopinathe kaila bahuta bhartsana
821|SYNONYMS
822|suniya-hearing; ksobhita haila-became agitated;
>|mahaprabhura mana-Sri Caitanya Mahaprabhu's mind; krodhe-in
>|anger; gopinathe-unto Gopinatha Pattanayaka; kaila-did;
>|bahuta bhartsana-much chastisement.
823|TRANSLATION
824|"Hearing about this, Sri Caitanya Mahaprabhu was extremely
>|sorry at heart, and in anger He chastised Gopinatha
>|Pattanayaka.
825|Antya 9.88
826|TEXT 88
827|TEXT
828|'ajitendriya hana kare raja-visaya
829|nana asat-pathe kare raja-dravya vyaya
830|SYNONYMS
831|ajitendriya hana-being mad after sense gratification; kare
>|raja-visaya-serves the government; nana asat-pathe-in
>|various sinful activities; kare raja-dravya vyaya-spends
>|the revenue of government.
832|TRANSLATION
833|"Because he is mad after sense gratification,' the Lord
>|said, 'he acts as a government servant but spends the
>|government's revenue for various sinful activities.
834|Antya 9.89
835|TEXT 89
836|TEXT
837|brahmasva-adhika ei haya raja-dhana
838|taha hari' bhoga kare maha-papi jana
839|SYNONYMS
840|brahmasva-a brahmana's property; adhika-more than; ei-this;
>|haya-is; raja-dhana-the revenue of the government; taha
>|hari'-stealing that; bhoga kare-enjoys sense gratification;
>|maha-papi jana-a most sinful person.
841|TRANSLATION
842|"The revenue of the government is more sacred than the
>|property of a brahmana. One who misappropriates the
>|government's money and uses it to enjoy sense gratification
>|is most sinful.
843|Antya 9.90
844|TEXT 90
845|TEXT
846|rajara vartana khaya, ara curi kare
847|raja-dandya haya sei sastrera vicare
848|SYNONYMS
849|rajara vartana-the salary of the King; khaya-he takes; ara-
>|and; curi kare-steals; raja-dandya-liable to be punished by
>|the King; haya-is; sei-he; sastrera vicare-the verdict of
>|the revealed scripture.
850|TRANSLATION
851|"One who serves the government but misappropriates the
>|government's revenue is liable to be punished by the king.
>|That is the verdict of all revealed scriptures.
852|Antya 9.91
853|TEXT 91
854|TEXT
855|nija-kaudi mage, raja nahi kare danda
856|raja-maha-dharmika, ei haya papi bhanda!
857|SYNONYMS
858|nija-kaudi-his own money; mage-demands; raja-the King; nahi
>|kare danda-does not punish; raja-the King; maha-dharmika-
>|very religious; ei-this man; haya-is; papi-sinful; bhanda-
>|cheat.
859|TRANSLATION
860|"The King wanted his revenue paid and did not want to
>|enforce punishment. Therefore the King is certainly very
>|religious. But Gopinatha Pattanayaka is a great cheat.
861|Antya 9.92
862|TEXT 92
863|TEXT
864|raja-kadi na deya, amare phukare
865|ei maha-duhkha ihan ke sahite pare?
866|SYNONYMS
867|raja-kadi-the revenue of the King; na deya-does not pay;
>|amare-to Me; phu-kare-cries; ei-this; maha-duhkha-great
>|unhappiness; ihan-here; ke sahite pare-who can tolerate.
868|TRANSLATION
869|"He does not pay the revenue to the King, but he wants My
>|help for release. This is a greatly sinful affair. I cannot
>|tolerate it here.
870|Antya 9.93
871|TEXT 93
872|TEXT
873|alalanatha yai' tahan niscinte rahimu
874|visayira bhala manda varta na sunimu' "
875|SYNONYMS
876|alalanatha yai'-going to Alalanatha; tahan-there; niscinte
>|rahimu-I shall live peacefully; visayira-of materialistic
>|persons; bhala manda-good and bad; varta-news; na sunimu-I
>|shall not hear.
877|TRANSLATION
878|"Therefore I shall leave Jagannatha Puri and go to
>|Alalanatha, where I shall live peacefully and not hear
>|about all these affairs of materialistic people.' "
879|Antya 9.94
880|TEXT 94
881|TEXT
882|eta suni' kahe raja pana mane vyatha
883|"saba dravya chadon, yadi prabhu rahena etha
884|SYNONYMS
885|eta suni'-hearing all these details; kahe raja-the King
>|said; pana-getting; mane vyatha-pain in his mind; saba
>|dravya chadon-I shall give up all the dues; yadi-if; prabhu-
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; rahena etha-remains here.
886|TRANSLATION
887|When King Prataparudra heard all these details, he felt
>|great pain in his mind."I shall give up all that is due
>|from Gopinatha Pattanayaka," he said, "if Sri Caitanya
>|Mahaprabhu stays here at Jagannatha Puri.
888|Antya 9.95
889|TEXT 95
890|TEXT
891|eka-ksana prabhura yadi paiye darasana
892|koti-cintamani-labha nahe tara sama
893|SYNONYMS
894|eka-ksana-for a moment; prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu;
>| yadi-if; paiye-I get; darasana-an interview; koti-
>|cintamani-labha-obtaining millions of cintamani stones;
>|nahe-is not; tara sama-equal to that.
895|TRANSLATION
896|"If even for a moment I could get an interview with Lord
>|Sri Caitanya Mahaprabhu, I would not care for the profit of
>|millions of cintamani stones.
897|Antya 9.96
898|TEXT 96
899|TEXT
900|kon chara padartha ei dui-laksa kahana?
901|prana-rajya karon prabhu-pade nirmanchana"
902|SYNONYMS
903|kon-what; chara-little; padartha-matter; ei-this; dui-laksa
>|kahana-
>|the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|nirmanchana-sacrificing.
904|TRANSLATION
905|"I do not care about this small sum of 200,000 kahanas.
>|Not to speak of this, I would indeed sacrifice everything
>|at the lotus feet of the Lord, including my life and
>|kingdom."
906|Antya 9.97
907|TEXT 97
908|TEXT
909|misra kahe, "kaudi chadiba,-nahe prabhura mana
910|tara duhkha paya,-ei na yaya sahana"
911|SYNONYMS
912|misra kahe-Kasi Misra said; kaudi chadiba-you shall abandon
>|the money; nahe-is not; prabhura mana-the desire of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; tara-they; duhkha paya-get unhappiness;
>| ei-this; na yaya sahana-is intolerable.
913|TRANSLATION
914|Kasi Misra hinted to the King, "It is not the Lord's desire
>|that you forfeit the payment. He is unhappy only because
>|the whole family is troubled."
915|Antya 9.98
916|TEXT 98
917|TEXT
918|raja kahe,-"tare ami duhkha nahi diye
919|cange cada, khadge dara,-ami na janiye
920|SYNONYMS
921|raja kahe-the King replied; tare-to him; ami-I; duhkha-
>|unhappiness; nahi diye-have no desire to give; cange cada-
>|the raising on the canga; khadge-on the swords; dara-the
>|throwing; ami-I; na janiye-did not know.
922|TRANSLATION
923|The King replied,"I have no desire to give pain to
>|Gopinatha Pattanayaka and his family, nor did I know about
>|his being lifted on the canga to be thrown on the swords
>|and killed.
924|Antya 9.99
925|TEXT 99
926|TEXT
927|purusottama-janare tenha kaila parihasa
928|sei 'jana' tare dekhaila mithya trasa
929|SYNONYMS
930|purusottama-janare-at Purusottama Jana, the prince; tenha-
>|he; kaila parihasa-made a joke; sei jana-that prince; tare-
>|unto him; dekhaila-showed; mithya-false; trasa-scare.
931|TRANSLATION
932|"He sneered at Purusottama Jana. Therefore the prince tried
>|to scare him as a punishment.
933|Antya 9.100
934|TEXT 100
935|TEXT
936|tumi yaha, prabhure rakhaha yatna kari'
937|ei mui tahare chadinu saba kaudi"
938|SYNONYMS
939|tumi-you; yaha-go; prabhure-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|rakhaha-keep; yatna kari'-with great attention; ei mui-as
>|far as I am concerned; tahare-unto him; chadinu-I abandon;
>|saba kaudi-all dues.
940|TRANSLATION
941|"Go personally to Sri Caitanya Mahaprabhu and keep Him at
>|Jagannatha Puri with great attention. I shall excuse
>|Gopinatha Pattanayaka from all his debts."
942|Antya 9.101
943|TEXT 101
944|TEXT
945|misra kahe, "kaudi chadiba,-nahe prabhura mane
946|kaudi chadile prabhu kadacit duhkha mane"
947|SYNONYMS
948|misra kahe-Kasi Misra said; kaudi chadiba-you will excuse
>|all dues; nahe-is not; prabhura mane-the thought of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; kaudi chadile-if you excuse all the
>|dues; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; kadacit-certainly;
>|duhkha mane-will be sorry.
949|TRANSLATION
950|Kasi Misra said, "Excusing Gopinatha Pattanayaka of all his
>|debts will not make the Lord happy, for that is not His
>|intention."
951|Antya 9.102
952|TEXT 102
953|TEXT
954|raja kahe, "kaudi chadimu,-iha na kahiba
955|sahaje mora priya ta'ra,-iha janaiba
956|SYNONYMS
957|raja kahe-the King said; kaudi chadimu-I shall excuse all
>|the dues; iha-this; na kahiba-do not speak; sahaje-
>|naturally; mora priya-my dear friends; ta'ra-they; iha-this;
>| janaiba-let Him know.
958|TRANSLATION
959|The King said, "I shall absolve Gopinatha Pattanayaka of
>|all his debts, but don't speak of this to the Lord. Simply
>|let Him know that all the family members of Bhavananda
>|Raya and Gopinatha Pattanayaka are naturally my
>|dear friends.
960|Antya 9.103
961|TEXT 103
962|TEXT
963|bhavananda-raya-amara pujya-garvita
964|tanra putra-gane amara sahajei prita"
965|SYNONYMS
966|bhavananda raya-Bhavananda Raya; amara-by me; pujya-
>|worshipable; garvita-honorable; tanra-his; putra-gane-unto
>|sons; amara-my; sahajei-naturally; prita-affection.
967|TRANSLATION
968|"Bhavananda Raya is worthy of my worship and respect.
>|Therefore I am always naturally affectionate to his sons."
969|Antya 9.104
970|TEXT 104
971|TEXT
972|eta bali' misre namaskari' raja ghare gela
973|gopinathe 'bada janaya' dakiya anila
974|SYNONYMS
975|eta bali'-saying this; misre namaskari'-after offering
>|obeisances to Kasi Misra; raja-the King; ghare gela-
>|returned to his palace; gopinathe-Gopinatha Pattanayaka;
>|bada janaya-the eldest prince; dakiya anila-called forth.
976|TRANSLATION
977|After offering obeisances to Kasi Misra, the King returned
>|to his palace and called for both Gopinatha and the eldest
>|prince.
978|Antya 9.105
979|TEXT 105
980|TEXT
981|raja kahe,-"saba kaudi tomare chadilun
982|sei malajathya danda pata tomare ta' dilun
983|SYNONYMS
984|raja kahe-the King said; saba-all; kaudi-money; tomare-unto
>|you; chadilun-I excuse; sei malajathya danda pata-the place
>|called Malajathya Dandapata; tomare-to you; ta'-certainly;
>|dilun-I give.
985|TRANSLATION
986|The King told Gopinatha Pattanayaka,"You are excused for
>|all the money you owe the treasury, and the place known as
>|Malajathya Dandapata is again given to you for collections.
987|Antya 9.106
988|TEXT 106
989|TEXT
990|ara bara aiche na khaiha raja-dhana
991|aji haite dilun tomaya dviguna vartana"
992|SYNONYMS
993|ara bara-another time; aiche-like this; na khaiha-do not
>|misappropriate; raja-dhana-government revenue; aji haite-
>|from today; dilun-I award; tomaya-unto you; dvi-guna
>|vartana-twice the salary.
994|TRANSLATION
995|"Do not again misappropriate the revenue of the government.
>|In case you think your salary insufficient, henceforward it
>|will be doubled."
996|Antya 9.107
997|TEXT 107
998|TEXT
999|eta bali' 'neta-dhati' tare paraila
1000|"prabhu-ajna lana yaha, vidaya toma dila"
1001|SYNONYMS
1002|eta bali'-saying this; neta-dhati-silken wrapper; tare
>|paraila-put on him; prabhu-ajna lana-after taking
>|permission from Sri Caitanya Mahaprabhu; yaha-go; vidaya-
>|farewell; toma-to you; dila-I give.
1003|TRANSLATION
1004|After saying this, the King appointed him by offering him a
>|silken wrapper for his body. "Go to Sri Caitanya Mahaprabhu,
>|" he said."After taking permission from Him, go to your
>|home. I bid you farewell. Now you may go."
1005|Antya 9.108
1006|TEXT 108
1007|TEXT
1008|paramarthe prabhura krpa, seha rahu dure
1009|ananta tahara phala, ke balite pare?
1010|SYNONYMS
1011|paramarthe-for spiritual advancement; prabhura krpa-mercy
>|of Sri Caitanya Mahaprabhu; seha-that; rahu dure-let alone;
>|ananta-unlimited; tahara-of that; phala-result; ke-who;
>|balite pare-can estimate.
1012|TRANSLATION
1013|By the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu, one can certainly
>|become spiritually advanced. Indeed, no one can estimate
>|the results of His mercy.
1014|Antya 9.109
1015|TEXT 109
1016|TEXT
1017|'rajya-visaya'-phala ei-krpara 'abhase'!
1018|tahara ganana karo mane nahi aise!
1019|SYNONYMS
1020|rajya-visaya-kingly opulence; phala-result; ei-this; krpara
>|abhase-by only a glimpse of such mercy; tahara-of that;
>|ganana-calculation; karo-of anyone; mane-within the mind;
>|nahi aise-does not come.
1021|TRANSLATION
1022|Gopinatha Pattanayaka achieved the result of kingly
>|opulence due to but a glimpse of the Lord's mercy.
>|Therefore no one can calculate the full value of His mercy.
1023|Antya 9.110
1024|TEXT 110
1025|TEXT
1026|kahan cange cadana laya dhana-prana!
1027|kahan saba chadi' sei rajyadi-pradana!
1028|SYNONYMS
1029|kahan-on one hand; cange-on the canga; cadana-raising; laya-
>|takes; dhana-wealth; prana-life; kahan-on the other hand;
>|saba-all; chadi'-excusing; sei-he; rajya-adi-pradana-
>|awarding the same government post and so on.
1030|TRANSLATION
1031|Gopinatha Pattanayaka was lifted onto the canga to be
>|killed, and all his money was taken away, but instead his
>|debts were excused, and he was appointed collector in the
>|same place.
1032|Antya 9.111
1033|TEXT 111
1034|TEXT
1035|kahan sarvasva veci' laya, deya na yaya kaudi!
1036|kahan dviguna vartana, paraya neta-dhadi!
1037|SYNONYMS
1038|kahan-on one hand; sarvasva-all possessions; veci'-selling;
>|laya-takes; deya na yaya-cannot be paid; kaudi-the debt;
>|kahan-on the other hand; dviguna vartana-twice the salary;
>|paraya-puts on; neta-dhadi-the silken cover.
1039|TRANSLATION
1040|On one hand Gopinatha Pattanayaka was unable to clear his
>|debt even by selling all his possessions, but on the other
>|his salary was doubled, and he was honored with the silken
>|wrapper.
1041|Antya 9.112
1042|TEXT 112
1043|TEXT
1044|prabhura iccha nahi, tare kaudi chadaibe
1045|dviguna vartana kari' punah 'visaya' dibe
1046|SYNONYMS
1047|prabhura iccha-the wish of the Lord; nahi-was not; tare
>|kaudi chadaibe-he be excused from the dues; dvi-guna-twice
>|as much; vartana kari'-increasing the salary; punah-again;
>|visaya dibe-he should be appointed to the post.
1048|TRANSLATION
1049|It was not the desire of Lord Caitanya Mahaprabhu that
>|Gopinatha Pattanayaka be excused of his debt to the
>|government, nor was it His desire that his salary be
>|doubled or that he be reappointed collector at the same
>|place.
1050|Antya 9.113
1051|TEXT 113
1052|TEXT
1053|tathapi tara sevaka asi' kaila nivedana
1054|tate ksubdha haila yabe mahaprabhura mana
1055|SYNONYMS
1056|tathapi-still; tara sevaka-his servant; asi'-coming; kaila
>|nivedana-submitted; tate-by that; ksubdha haila-was
>|agitated; yabe-when; mahaprabhura mana-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu's mind.
1057|TRANSLATION
1058|When Gopinatha Pattanayaka's servant went to Sri Caitanya
>|Mahaprabhu and informed the Lord of his plight, the Lord
>|was somewhat agitated and dissatisfied.
1059|Antya 9.114
1060|TEXT 114
1061|TEXT
1062|visaya-sukha dite prabhura nahi manobala
1063|nivedana-prabhaveha tabu phale eta phala
1064|SYNONYMS
1065|visaya-of material opulence; sukha-happiness; dite-award;
>|prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; nahi-is not; manobala-
>|desire; nivedana-prabhaveha-simply because He was informed
>|about it; tabu-still; phale eta phala-so much of a result
>|was obtained.
1066|TRANSLATION
1067|The Lord had no intention to award His devotee the
>|happiness of material opulence, yet simply because of His
>|being informed, such a great result was obtained.
1068|Antya 9.115
1069|TEXT 115
1070|TEXT
1071|ke kahite pare gaurera ascarya svabhava?
1072|brahma-siva adi yanra na paya antarbhava
1073|SYNONYMS
1074|ke-who; kahite pare-can estimate; gaurera-of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; ascarya svabhava-wonderful characteristics;
>|brahma-siva-Lord Brahma, Lord Siva; adi-and others; yanra-
>|whose; na paya-cannot understand; antarbhava-the intention.
1075|TRANSLATION
1076|No one can estimate the wonderful characteristics of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu. Even Lord Brahma and Lord Siva cannot
>|understand the intentions of the Lord.
1077|Antya 9.116
1078|TEXT 116
1079|TEXT
1080|etha kasi-misra asi' prabhura carane
1081|rajara caritra saba kaila nivedane
1082|SYNONYMS
1083|etha-here; kasi-misra-Kasi Misra; asi'-coming; prabhura-of
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; carane-to the feet; rajara-of the
>|King; caritra saba-all the behavior; kaila nivedane-
>|informed.
1084|TRANSLATION
1085|Kasi Misra went to Sri Caitanya Mahaprabhu and informed Him
>|in detail of all the King's intentions.
1086|Antya 9.117
1087|TEXT 117
1088|TEXT
1089|prabhu kahe,-"kasi-misra, ki tumi karila?
1090|raja-pratigraha tumi ama' karaila?"
1091|SYNONYMS
1092|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; kasi-misra-My
>|dear Kasi Misra; ki-what; tumi karila-have you done; raja-
>|pratigraha-taking from the King; tumi-you; ama'-me; karaila-
>|have made to do.
1093|TRANSLATION
1094|Upon hearing about Kasi Misra's tactics with the King, Sri
>|Caitanya Mahaprabhu said,"Kasi Misra, what have you done?
>|You have made Me indirectly take help from the King."
1095|PURPORT
1096|When the King heard the details of Gopinatha Pattanayaka's
>|unfortunate condemnation, he was induced to excuse his debt,
>| in particular because he felt that Sri Caitanya Mahaprabhu
>|was very sorry about this incident. The Lord did not like
>|the idea that the money forfeited to Gopinatha Pattanayaka
>|was indirectly a contribution to Him. Therefore He
>|immediately protested.
1097|Antya 9.118
1098|TEXT 118
1099|TEXT
1100|misra kahe,-"suna, prabhu, rajara vacane
1101|akapate raja ei kaila nivedane
1102|SYNONYMS
1103|misra kahe-Kasi Misra said; suna-kindly hear; prabhu-my
>|dear Lord; rajara vacane-to the statement of the King;
>|akapate-without duplicity; raja-the King; ei-this; kaila
>|nivedane-has submitted.
1104|TRANSLATION
1105|Kasi Misra said,"My dear Lord, the King has done this
>|without reservations. Kindly hear his statement.
1106|Antya 9.119
1107|TEXT 119
1108|TEXT
1109|'prabhu yena nahi janena,-raja amara lagiya
1110|dui-laksa kahana kaudi dileka chadiya
1111|SYNONYMS
1112|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; yena-so that; nahi janena-
>|may not think; raja-the King; amara lagiya-for Me- dui-
>|laksa kahana kaudi-200,000 kahanas of kaudis; dileka
>|chadiya-has remitted.
1113|TRANSLATION
1114|"The King said,'Speak to the Lord in such a way that He
>|will not think, "For My sake the King has forfeited 200,
>|000 kahanas of kaudis."
1115|PURPORT
1116|The kaudi is like an American cent or Japanese yen. In the
>|old medium of exchange, the first unit of currency was a
>|small conchshell called a kaudi. Four kaudis made one ganda,
>| twenty gandas made one pana, and sixteen panas made one
>|kahana. Gopinatha Pattanayaka owed the government 200,000
>|kahanas. The King absolved him of this debt, reappointed
>|him to his post and doubled his salary.
1117|Antya 9.120
1118|TEXT 120
1119|TEXT
1120|bhavanandera putra saba-mora priyatama
1121|inha-sabakare ami dekhi atma-sama
1122|SYNONYMS
1123|bhavanandera-of Bhavananda Raya; putra saba-all the sons;
>|mora-to me; priyatama-very dear; inha-sabakare-all of them;
>|ami-I; dekhi-see; atma-sama-as my relatives.
1124|TRANSLATION
1125|"Inform Sri Caitanya Mahaprabhu that all the sons of
>|Bhavananda Raya are especially dear to me. I consider them
>|like members of my family.
1126|Antya 9.121
1127|TEXT 121
1128|TEXT
1129|ataeva yahan yahan dei adhikara
1130|khaya, piye, lute, vilaya, na karon vicara
1131|SYNONYMS
1132|ataeva-therefore; yahan yahan-wherever; dei adhikara-I
>|appoint them; khaya-they eat; piye-drink; lute-plunder;
>|vilaya-distribute; na karon vicara-I do not consider.
1133|TRANSLATION
1134|"Therefore I have appointed them collectors in various
>|places, and although they spend the government's money, eat,
>| drink, plunder and distribute it as they like, I do not
>|take them very seriously.
1135|Antya 9.122
1136|TEXT 122
1137|TEXT
1138|rajamahindara 'raja' kainu rama-raya
1139|ye khaila, yeba dila, nahi lekha-daya
1140|SYNONYMS
1141|rajamahindara-of the place known as Rajamahendri; raja-
>|governor; kainu-I made; rama-raya-Ramananda Raya; ye khaila-
>|whatever money he took; yeba-whatever; dila-distributed;
>|nahi lekha-daya-there is no account.
1142|TRANSLATION
1143|"I made Ramananda Raya the governor of Rajamahendri. There
>|is practically no account of whatever money he took and
>|distributed in that position.
1144|PURPORT
1145|Near Rajamahendri is a famous railway station. Srila
>|Bhaktisiddhanta Sarasvati notes that the present
>|Rajamahendri City is located on the northern bank of the
>|Godavari. At the time when Ramananda Raya was governor,
>|however, the state capital, which was known as Vidyanagara
>|or Vidyapura, was located on the southern side of the
>|Godavari, at the confluence of the Godavari and the sea.
>|That was the part of the country which at that time was
>|known as Rajamahendri. North of Kalinga-desa is Utkalinga,
>|or the state of Orissa. The capital of southern Orissa was
>|known as Rajamahendri, but now the location of Rajamahendri
>|has changed.
1146|Antya 9.123
1147|TEXT 123
1148|TEXT
1149|gopinatha ei-mata 'visaya' kariya
1150|dui-cari-laksa kahana rahe ta' khana
1151|SYNONYMS
1152|gopinatha-Gopinatha; ei-mata-in this way; visaya kariya-
>|doing business; dui-cari-laksa kahana-two to four hundred
>|thousand kahanas; rahe ta' khana-spends as he likes.
1153|TRANSLATION
1154|"Having been appointed collector, Gopinatha, in the same
>|way, also generally spends two to four hundred
>|thousand kahanas as he likes.
1155|Antya 9.124
1156|TEXT 124
1157|TEXT
1158|kichu deya, kichu na deya, na kari vicara
1159|jana'-sahita apritye duhkha paila ei-bara
1160|SYNONYMS
1161|kichu-some; deya-he pays; kichu-some; na deya-he does not
>|pay; na kari vicara-I do not consider; jana sahita-with the
>|prince; apritye-due to some unfriendliness; duhkha paila-
>|has gotten so much trouble; ei-bara-this time.
1162|TRANSLATION
1163|"Gopinatha Pattanayaka would collect some and pay some,
>|spending it at will, but I would not consider this very
>|seriously. This time, however, he was put in trouble
>|because of a misunderstanding with the prince.
1164|Antya 9.125
1165|TEXT 125
1166|TEXT
1167|'jana' eta kaila,-iha mui nahi janon
1168|bhavanandera putra-sabe atma-sama manon
1169|SYNONYMS
1170|jana-the prince; eta-such; kaila-has done; iha-this; mui-I;
>|nahi janon-did not know; bhavanandera putra-the sons of
>|Bhavananda Raya; sabe-all; atma-sama manon-I considered
>|like my relatives.
1171|TRANSLATION
1172|"The prince created this situation without my knowledge,
>|but actually I consider all the sons of Bhavananda Raya to
>|be like my relatives.
1173|Antya 9.126
1174|TEXT 126
1175|TEXT
1176|tanha lagi' dravya chadi'-iha mat jane
1177|'sahajei mora priti haya taha-sane' "
1178|SYNONYMS
1179|tanha lagi'-for them; dravya chadi'-I remit the debt; iha-
>|this; mat jane-He does not know; sahajei-naturally; mora
>|priti-my affection; haya-is; taha-sane-with them all.
1180|TRANSLATION
1181|"Because of my intimate relationship with them, I have
>|absolved Gopinatha Pattanayaka of all his debts. Sri
>|Caitanya Mahaprabhu does not know this fact. Whatever I
>|have done is because of my intimate relationship with the
>|family of Bhavananda Raya.' "
1182|Antya 9.127
1183|TEXT 127
1184|TEXT
1185|suniya rajara vinaya prabhura ananda
1186|hena-kale aila tatha raya bhavananda
1187|SYNONYMS
1188|suniya-hearing; rajara-of the King; vinaya-submission;
>|prabhura ananda-Sri Caitanya Mahaprabhu became very happy;
>|hena-kale-at this time; aila-arrived; tatha-there; raya
>|bhavananda-Bhavananda Raya.
1189|TRANSLATION
1190|Having heard from Kasi Misra all these statements
>|concerning the King's mentality, Sri Caitanya Mahaprabhu
>|was very happy. At that time, Bhavananda Raya also arrived
>|there.
1191|Antya 9.128
1192|TEXT 128
1193|TEXT
1194|panca-putra-sahite asi' padila carane
1195|uthana prabhu tanre kaila alingane
1196|SYNONYMS
1197|panca-putra-sahite-with five sons; asi'-coming; padila
>|carane-fell down at the lotus feet of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; uthana-getting him up; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; tanre-him; kaila alingane-embraced.
1198|TRANSLATION
1199|Bhavananda Raya, along with his five sons, fell at the
>|lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu, who lifted him up
>|and embraced him.
1200|Antya 9.129
1201|TEXT 129
1202|TEXT
1203|ramananda-raya adi sabai milila
1204|bhavananda-raya tabe balite lagila
1205|SYNONYMS
1206|ramananda-raya adi-Ramananda Raya and other brothers; sabai-
>|all; milila-met; bhavananda-raya-Bhavananda Raya; tabe-then;
>| balite lagila-began to speak.
1207|TRANSLATION
1208|Thus Ramananda Raya, all his brothers, and their father met
>|Sri Caitanya Mahaprabhu. Then Bhavananda Raya began
>|speaking.
1209|Antya 9.130
1210|TEXT 130
1211|TEXT
1212|"tomara kinkara ei saba mora kula
1213|e vipade rakhi' prabhu, punah nila mula
1214|SYNONYMS
1215|tomara kinkara-your servants; ei saba-all these; mora kula-
>|my family; e vipade-in this great danger; rakhi'-by saving;
>|prabhu-my Lord; punah-again; nila mula-have purchased.
1216|TRANSLATION
1217|"All these members of my family," he said,"are Your
>|eternal servants. You have saved us from this great danger.
>|Therefore You have purchased us for a proper price.
1218|Antya 9.131
1219|TEXT 131
1220|TEXT
1221|bhakta-vatsalya ebe prakata karila
1222|purve yena panca-pandave vipade tarila"
1223|SYNONYMS
1224|bhakta-vatsalya-love for Your devotees; ebe-now; prakata
>|karila-You have demonstrated; purve-previously; yena-as;
>|panca-pandave-the five Pandavas; vipade-from danger; tarila-
>|You saved.
1225|TRANSLATION
1226|"You have now demonstrated Your love for Your devotees,
>|just as when You previously saved the five Pandavas from
>|great danger."
1227|Antya 9.132
1228|TEXT 132
1229|TEXT
1230|'netadhati'-mathe gopinatha carane padila
1231|rajara krpa-vrttanta sakala kahila
1232|SYNONYMS
1233|netadhati-mathe-with the silken cover on the head;
>|gopinatha-Gopinatha Pattanayaka; carane padila-fell down at
>|the lotus feet; rajara-of the King; krpa-vrttanta-story of
>|the mercy; sakala-all; kahila-narrated.
1234|TRANSLATION
1235|Gopinatha Pattanayaka, his head covered with the silken
>|wrapper, fell at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu
>|and described in detail the King's mercy toward him.
1236|Antya 9.133
1237|TEXT 133
1238|TEXT
1239|"baki-kaudi bada, ara dviguna vartana kaila
1240|punah 'visaya' diya 'neta-dhati' paraila
1241|SYNONYMS
1242|baki-kaudi bada-excusing the balance due; ara-and; dvi-guna-
>|double; vartana kaila-made the salary; punah-again; visaya
>|diya-giving the post; neta-dhati paraila-decorated with the
>|silken cloth.
1243|TRANSLATION
1244|"The King has excused me for the balance due," he said."He
>|has reappointed me to my post by honoring me with this
>|silken cloth and has doubled my salary.
1245|Antya 9.134
1246|TEXT 134
1247|TEXT
1248|kahan cangera upara sei marana-pramada!
1249|kahan 'neta-dhati' punah,-e-saba prasada!
1250|SYNONYMS
1251|kahan-on one hand; cangera upara-on the canga; sei-that;
>|marana-pramada-danger of death; kahan-on the other hand;
>|neta-dhati-the silken cloth; punah-again; e-saba-all this;
>|prasada-mercy.
1252|TRANSLATION
1253|"I was lifted upon the canga to be killed, but on the
>|contrary I was honored with this silken cloth. This is all
>|Your mercy.
1254|Antya 9.135
1255|TEXT 135
1256|TEXT
1257|cangera upare tomara carana dhyana kailun
1258|carana-smarana-prabhave ei phala pailun
1259|SYNONYMS
1260|cangera upare-on the canga; tomara carana-on Your lotus
>|feet; dhyana kailun-I meditated; carana-smarana-prabhave-by
>|the power of remembering Your lotus feet; ei phala-these
>|results; pailun-I have got.
1261|TRANSLATION
1262|"On the canga I began meditating upon Your lotus feet, and
>|the power of that remembrance has yielded all these results.
1263|Antya 9.136
1264|TEXT 136
1265|TEXT
1266|loke camatkara mora e saba dekhiya
1267|prasamse tomara krpa-mahima gana
1268|SYNONYMS
1269|loke-among the people; camatkara-great wonder; mora-my; e
>|saba-all these; dekhiya-by seeing; prasamse-they glorify;
>|tomara-Your; krpa-of mercy; mahima-greatness; gana-chanting.
1270|TRANSLATION
1271|"Struck with wonder by my affairs, the populace is
>|glorifying the greatness of Your mercy.
1272|Antya 9.137
1273|TEXT 137
1274|TEXT
1275|kintu tomara smaranera nahe ei 'mukhya-phala'
1276|'phalabhasa' ei,-yate 'visaya' cancala
1277|SYNONYMS
1278|kintu-but; tomara-Your; smaranera-of remembrance; nahe-not;
>|ei-this; mukhya-phala-chief result; phala-abhasa-a glimpse
>|of the result; ei-this; yate-because; visaya-material
>|opulence; cancala-flickering.
1279|TRANSLATION
1280|"However, my Lord, these are not the principal results of
>|meditating upon Your lotus feet. Material opulence is very
>|flickering. Therefore it is simply a glimpse of the result
>|of Your mercy.
1281|PURPORT
1282|One can achieve the highest perfection of life simply by
>|meditating upon the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu.
>|Generally people are concerned with the four religious
>|principles, namely religion, material opulence, sense
>|gratification and liberation. However, as indicated in
>|Srimad-Bhagavatam (dharmah projjhita-kaitavo 'tra
>|), success in these four kinds of material and
>|spiritual gain are not the true results of devotional
>|service. The true result of devotional service is the
>|actual development of one's dormant love for Krsna in every
>|circumstance. By the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu,
>|Gopinatha Pattanayaka could understand that the material
>|benefits he had achieved were not the ultimate result of
>|meditating upon His lotus feet. The true result comes when
>|one is detached from material opulences. Therefore
>|Gopinatha Pattanayaka prayed to the Lord for such
>|detachment.
1283|Antya 9.138
1284|TEXT 138
1285|TEXT
1286|rama-raye, vaninathe kaila 'nirvisaya'
1287|sei krpa mote nahi, yate aiche haya!
1288|SYNONYMS
1289|rama-raye-Ramananda Raya; vaninathe-Vaninatha; kaila-You
>|have made; nirvisaya-free from all material attachment; sei
>|krpa-that mercy; mote nahi-I have not received; yate-by
>|which; aiche-such; haya-is.
1290|TRANSLATION
1291|"Your real mercy has been granted to Ramananda Raya and
>|Vaninatha Raya, for You have detached them from all
>|material opulence. I think that I have not been favored by
>|such mercy.
1292|Antya 9.139
1293|TEXT 139
1294|TEXT
1295|suddha krpa kara, gosani, ghucaha 'visaya'
1296|nirvinna ha-inu, mote 'visaya' na haya"
1297|SYNONYMS
1298|suddha krpa-pure mercy; kara-kindly bestow; gosani-my Lord;
>|ghucaha visaya-let me be free from all these material
>|opulences; nirvinna-detached; ha-inu-I have become; mote
>|visaya na haya-I am no longer interested in material
>|opulences.
1299|TRANSLATION
1300|"Kindly bestow upon me Your pure mercy so that I may also
>|become renounced. I am no longer interested in material
>|enjoyment."
1301|Antya 9.140
1302|TEXT 140
1303|TEXT
1304|prabhu kahe,-sannyasi yabe ha-iba panca-jana
1305|kutumba-bahulya tomara ke kare bharana?
1306|SYNONYMS
1307|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; sannyasi-
>|sannyasis; yabe-when; ha-iba-will be; panca-jana-five
>|persons; kutumba-bahulya-the many members of the family;
>|tomara-your; ke-who; kare bharana-will maintain.
1308|TRANSLATION
1309|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "If you all adopt the
>|renounced order and lose interest in dealing with pounds,
>|shillings and pence, who will take charge of maintaining
>|your large family?
1310|Antya 9.141
1311|TEXT 141
1312|TEXT
1313|maha-visaya kara, kiba virakta udasa
1314|janme-janme tumi panca-mora 'nija-dasa'
1315|SYNONYMS
1316|maha-visaya-great material engagements; kara-you perform;
>|kiba-or; virakta-renounced; udasa-free from attachment;
>|janme-janme-birth after birth; tumi panca-you five; mora-My;
>| nija-dasa-own servants.
1317|TRANSLATION
1318|"Whether you are involved in material activities or become
>|completely renounced, you five brothers are all My eternal
>|servants, birth after birth.
1319|PURPORT
1320|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that one
>|should remember that he is eternally a servant of
>|Krsna. Whether one is engaged in material activity
>|involving pounds, shillings and pence or is in the
>|renounced order, he should always think that he is an
>|eternal servant of God, for that is the real position of
>|the living being. taking sannyasa and dealing in
>|pounds, shillings and pence are both external affairs.
>|one should always consider how to please and
>|satisfy Krsna. Thus even if one is involved in great
>|material affairs, he will not become attached. As soon as
>|one forgets that he is an eternal servant of Krsna, he
>|becomes involved in material attachments. However, if one
>|is always conscious that Krsna is always the supreme
>|master and that he is an eternal servant of Krsna, he is a
>|liberated person in any condition. Entangling material
>|activities will not affect him.
1321|Antya 9.142
1322|TEXT 142
1323|TEXT
1324|kintu mora kariha eka 'ajna' palana
1325|'vyaya na kariha kichu rajara mula-dhana'
1326|SYNONYMS
1327|kintu-but; mora-My; kariha-just carry out; eka-one; ajna-
>|order; palana-obedience to; vyaya na kariha-never spend;
>|kichu-any; rajara mula-dhana-capital of the King.
1328|TRANSLATION
1329|"However, just obey one order from Me. Do not spend any of
>|the King's revenue.
1330|PURPORT
1331|When a person forgets his position as an eternal servant of
>|Krsna, he commits many sinful activities, but one who
>|maintains his position as an eternal servant of Krsna
>|cannot deviate from the path of morality, religion and
>|ethics. At the present, people all over the world,
>|especially in India, have forgotten their relationship with
>|the Supreme Personality of Godhead and His eternal servants.
>| Therefore the principles of morality, religion and ethics
>|have almost disappeared. This situation is most
>|unprofitable for human society. Therefore everyone should
>|try to accept Krsna consciousness and follow the principles
>|of Sri Caitanya Mahaprabhu.
1332|Antya 9.143
1333|TEXT 143
1334|TEXT
1335|rajara mula-dhana diya ye kichu labhya haya
1336|sei dhana kariha nana dharme-karme vyaya
1337|SYNONYMS
1338|rajara-of the King; mula-dhana-revenue; diya-after paying;
>|ye kichu labhya haya-whatever is obtained; sei-that; dhana-
>|money; kariha nana dharme-karme vyaya-spend in various
>|types of religious and fruitive activities.
1339|TRANSLATION
1340|"First you should pay the revenue due the King, and then
>|you may spend the balance for religious and fruitive
>|activities.
1341|Antya 9.144
1342|TEXT 144
1343|TEXT
1344|asad-vyaya na kariha,-yate dui-loka yaya"
1345|eta bali' sabakare dilena vidaya
1346|SYNONYMS
1347|asat-vyaya na kariha-do not spend for sinful activities;
>|yate-by which; dui-loka yaya-one loses this life and the
>|next; eta bali'-saying this; sabakare-to all of them;
>|dilena vidaya-bade farewell.
1348|TRANSLATION
1349|"Don't spend a farthing for sinful activities for which
>|you will be the loser both in this life and the next."
>|After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu bade them
>|farewell.
1350|Antya 9.145
1351|TEXT 145
1352|TEXT
1353|rayera ghare prabhura 'krpa-vivarta' kahila
1354|bhakta-vatsalya-guna yate vyakta haila
1355|SYNONYMS
1356|rayera-of Bhavananda Raya; ghare-at the home; prabhura-of
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa-vivarta-mercy appearing as
>|something else; kahila-spoke; bhakta-vatsalya-guna-the
>|quality of being very affectionate to the devotees,; yate-
>|in which; vyakta haila-was revealed.
1357|TRANSLATION
1358|Thus the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu was spoken of in
>|the family of Bhavananda Raya. That mercy was clearly
>|demonstrated, although it appeared to be something
>|different.
1359|PURPORT
1360|The result of advancement in spiritual knowledge is not
>|material improvement, but Sri Caitanya Mahaprabhu advised
>|Gopinatha Pattanayaka how to use material opulence without
>|incurring reactions to sinful life. From this advice, it
>|appeared that the Lord encouraged Gopinatha Pattanayaka to
>|enhance his material condition. Actually, however, He did
>|not. In fact, this was but a manifestation of His great
>|affection for His devotee.
1361|Antya 9.146
1362|TEXT 146
1363|TEXT
1364|sabaya alingiya prabhu vidaya yabe dila
1365|hari-dhvani kari' saba bhakta uthi' gela
1366|SYNONYMS
1367|sabaya-all of them; alingiya-embracing; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; vidaya-farewell; yabe dila-when He gave; hari-
>|dhvani kari'-chanting the holy name of Hari; saba bhakta-
>|all devotees; uthi'-getting up; gela-left.
1368|TRANSLATION
1369|Sri Caitanya Mahaprabhu embraced them all and bade them
>|farewell. Then all the devotees got up and left, loudly
>|chanting the holy name of Hari.
1370|Antya 9.147
1371|TEXT 147
1372|TEXT
1373|prabhura krpa dekhi' sabara haila camatkara
1374|tahara bujhite nare prabhura vyavahara
1375|SYNONYMS
1376|prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa-mercy; dekhi'-
>|seeing; sabara haila camatkara-everyone became struck with
>|wonder; tahara-they; bujhite nare-could not understand;
>|prabhura vyavahara-the behavior of Sri Caitanya Mahaprabhu.
1377|TRANSLATION
1378|Seeing the extraordinary mercy the Lord granted to the
>|family of Bhavananda Raya, everyone was struck with wonder.
>|They could not understand the behavior of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu.
1379|Antya 9.148
1380|TEXT 148
1381|TEXT
1382|tara sabe yadi krpa karite sadhila
1383|'ama' haite kichu nahe-prabhu tabe kahila
1384|SYNONYMS
1385|tara-they; sabe-all; yadi-when; krpa karite-to show mercy;
>|sadhila-requested; ama haite kichu nahe-I cannot do
>|anything; prabhu-Lord Caitanya; tabe-then; kahila-replied.
1386|TRANSLATION
1387|Indeed, when all the devotees had requested the Lord to
>|bestow His mercy upon Gopinatha Pattanayaka, the Lord had
>|replied that He could do nothing.
1388|PURPORT
1389|When a person is sinful, he loses both the chance for
>|spiritual advancement and the chance for material opulence.
>|If one enjoys the material world for sense gratification,
>|he is certainly doomed. Advancement in material opulence is
>|not the direct mercy of the Supreme Personality of Godhead;
>|nevertheless, it indicates the indirect mercy of the Lord,
>|for even a person too attached to material prosperity can
>|gradually be detached and raised to the spiritual platform.
>|Then he can offer causeless, purified service to the Lord.
>|When Sri Caitanya said, ama haite kichu nahe ("It is not My
>|business to do anything"), He set the ideal example for a
>|person in the renounced order. If a sannyasi takes the side
>|of a visayi, a person engaged in mater al activities,
>|his character will be criticized. A person in the renounced
>|order should not take interest in material activities, but
>|if he does so out of affection for a particular person,
>|that should be considered his special mercy.
1390|Antya 9.149
1391|TEXT 149
1392|TEXT
1393|gopinathera ninda, ara apana-nirveda
1394|ei-matra kahila-ihara na bujhibe bheda
1395|SYNONYMS
1396|gopinathera ninda-the chastisement of Gopinatha Pattanayaka;
>| ara-and; apana-nirveda-His indifference; ei-this; matra-
>|simply; kahila-I have described; ihara-of this; na bujhibe
>|bheda-one cannot understand the depth of meaning.
1397|TRANSLATION
1398|I have simply described the chastisement of Gopinatha
>|Pattanayaka and Sri Caitanya Mahaprabhu's indifference. But
>|the deep meaning of this behavior is very difficult to
>|understand.
1399|Antya 9.150
1400|TEXT 150
1401|TEXT
1402|kasi-misre na sadhila, rajare na sadhila
1403|udyoga vina mahaprabhu eta phala dila
1404|SYNONYMS
1405|kasi-misre-Kasi Misra; na sadhila-He did not request;
>|rajare-the King; na sadhila-He did not request; udyoga vina-
>|without endeavor; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; eta-
>|such; phala-result; dila-gave.
1406|TRANSLATION
1407|Sri Caitanya Mahaprabhu gave so much to Gopinatha
>|Pattanayaka without directly making requests of either Kasi
>|Misra or the King.
1408|Antya 9.151
1409|TEXT 151
1410|TEXT
1411|caitanya-caritra ei parama gambhira
1412|sei bujhe' tanra pade yanra mana 'dhira'
1413|SYNONYMS
1414|caitanya-caritra-behavior of Lord Caitanya; ei-this; parama
>|gambhira-very grave; sei bujhe-he understands; tanra pade-
>|upon His lotus feet; yanra-whose; mana-mind; dhira-sober.
1415|TRANSLATION
1416|The intentions of Sri Caitanya Mahaprabhu are so deep that
>|one can understand them only if he has complete faith in
>|service to the lotus feet of the Lord.
1417|Antya 9.152
1418|TEXT 152
1419|TEXT
1420|yei ihan sune prabhura vatsalya-prakasa
1421|prema-bhakti paya, tanra vipada yaya nasa
1422|SYNONYMS
1423|yei-one who; ihan-this; sune-hears; prabhura-of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; vatsalya-prakasa-manifestation of
>|special affection; prema-bhakti-loving devotional service;
>|paya-attains; tanra-his; vipada-dangerous condition of life;
>| yaya nasa-is destroyed.
1424|TRANSLATION
1425|Whether or not one understands it, if one hears of this
>|incident concerning Gopinatha Pattanayaka
>|'s activities and Lord Sri Caitanya Mahaprabhu's causeless
>|mercy upon him, certainly he will be promoted to the
>|platform of ecstatic love for the Lord, and for him all
>|dangers will be nullified.
1426|Antya 9.153
1427|TEXT 153
1428|TEXT
1429|sri -rupa -raghunatha pade yara asa
1430|sri - caitanya - caritamrta kahe
>|krsnadasa
1431|SYNONYMS
1432|sri-rupa-Srila Rupa Gosvami; raghunatha-Srila Raghunatha
>|dasa Gosvami; pade-at the lotus feet; yara-whose; asa-
>|expectation; caitanya-caritamrta-the book named Caitanya-
>|caritamrta; kahe-describes; krsnadasa-Srila Krsnadasa
>|Kaviraja Gosvami.
1433|TRANSLATION
1434|Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha,
>|always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri
>|Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
1435|Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-
>|caritamrta, Antya-lila, Ninth Chapter, describing the
>|deliverance of Gopinatha Pattanayaka and the manifestation
>|of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu's causeless mercy to His
>|devotee.
1436|